Однако ждать пришлось дольше, чем полагал киевлянин. Во второй части тональность меняется: в действие включается Маргарита, с появлением которой «авантюрная неопределённость» исчезает— теперь сюжет строится вокруг стремления героини найти возлюбленного200. А не из этой ли шайки он сам. Минуточку, в романе же есть ответ. В книге есть одна любопытная и подробная, но тупиковая линия (о фарфоровых фигурках «пастушков», найденных рядом с двумя из жертв), несколько сюжетных несостыковок (на протяжении одной главы Зайцев предстанет перед читателями в разных башмаках).
Я чувствовала себя свободнее в этих «предлагаемых обстоятельствах», чем можно было опасаться. Черный кот только заводил мученические глаза. Да, возвращается. В общем возбужденном говоре, смешках и вздохах послышался мужской голос: «Я не позволяю тебе. » – и женский: «Деспот и мещанин, не ломайте мне руку. » Женщины исчезали за занавеской, оставляли там свои платья и выходили в новых. И тем не менее все будние дни, какой ни возьми имеют обыкновение час за часом нищать истончаться, потихоньку в вечер превращаться. » – так начинается первая глава романа, уводящая нас в душегубку существования существа, которое вроде бы и хотело (б. ) жить, да так и не смогло: ведьма-жена, адок безработицы, обязательств полный мешок. Любят деньги, но ведь это всегда было Квартирный вопрос только их испортил». Я все время жду от вас чего-то сверхъестественного.
Михаил Афанасьевич и авторы «Золотого телёнка» используют общий фельетонный материал, однако «мера сатиры», по мнению Абрама Вулиса, у них разная: там, где Ильф и Петров острят и подтрунивают, Булгаков демонстрирует едкость и сарказм. Азазелло— это персонаж, наделённый «разбойничьей прямотой»37, образ которого корнями уходит в мифологию (Азазель— «демон пустыни»).
Однако антураж Москвы 20-х этим не ограничивается и вот уже проступает сатира: старомодный, буржуазный, верный дореволюционным привычкам профессор живёт и работает в пределах Садового кольца в семи комнатах и желал бы иметь восьмую (под библиотеку), а за дверями его начинается царство революционного председателя домового комитета Швондера иными словами— форменная разруха. Слышно было хорошо и наконец в пятом этаже стукнула дверь. И вот я потихоньку начала чувствовать раздражение.
И над собой и над переживаниями. Директор зовёт того прямо на генеральную репетицию (которая по совместительству является, в силу некоторых причин, первой) в надежде, что столь приторно-соцреалистическая пьеса нареканий вызвать не может. Туда же полетел и опустевший чемодан. Шофер проводил пальто взглядом исполненным сожаления. И почти каждый персонаж у нее – сам немного кудесник, творящий свой собственный «магический реализм».
Исследователи отмечали, что, согласно материалам книги историка Ивана Яковлевича Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях», вышедшей в 1872 году, Азазель дал людям навыки по изготовлению холодного оружия, украшений, декоративных средств для ухода за лицом. Последний рассказ – об испытании, которое должен пройти каждый юноша неведомого племени, чтобы стать «взрослым человеком, воином и мужчиной». Постепенно миф об идеальном проекте рушился. Я прошел все возможные стадии отношения к вашему творчеству — обычный восторг с «Чапаевым и пустотой», восторг неземной с «Generation П», восторг вселенский с прочитанной уже в собрании сочинений ранней повестью «Омон Ра». Кто-то окликает его на улице, кто-то ворует служебные документы, кто-то.
Однако следом появилось постановление оргбюро ЦК ВКП (б) «О журналах Звезда и Ленинград», затронувшее судьбы Михаила Зощенко, Анны Ахматовой и других литераторов это событие заставило издателей быть осторожными и реагировать на вопрос о публикации «Мастера и Маргариты» словами «Не время»18. Известный телеведущий в программе для национального телеканала замахнулся на трактовку: «Ефремов поставит «На дне» в «Современнике». Член общества ОСОАВИАХИМ и обладатель читательского билета районной библиотеки. Вчера в этом Варьете (непечатные слова) какая-то гадюка – фокусник сеанс с червонцами сделал (непечатные слова). В качестве «ответного шага» автор «Мастера и Маргариты» создал эпизод, в котором поэт Рюхин признаётся себе: «Не верю я ни во что из того, что пишу. » В первую журнальную публикацию эта фраза не попала: цензура сочла, что в ней «содержался упрёк по адресу не только Маяковского, но и всей советской литературы»95. Честно говоря, все это никак не объясняет, почему стоит прочесть «Абсолютную память», так как на самом деле причина только одна — Амос Декер.
По словам Владимира Наумова, его желание снимать ленту было «пресечено» Еленой Сергеевной Булгаковой, которая, придя к режиссёру во сне, сообщила, что экранизация не состоится231. Гармония и соразмерность создаются не только за счёт «парных штрихов», но и «через игру повторами»: «В белом плаще с кровавым подбоем вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат» (начало романа Мастера)— «Так встретил рассвет пятый прокуратор Иудеи Понтий Пилат» (финал)203.
Моргая от света, обитатели камеры воззрились на дверь. Мастер — Антон Авдеев. В тексте воссоздаётся душная атмосфера эпохи — кадровые чистки в учреждениях и на предприятиях, бегающие по городу чёрные воронки, строительство «Большого дома» на Литейном. Роман Андрея Бычкова «На золотых дождях» совмещает множество функций, по-другому структурируя вымышленную действительность. Впрочем, Юлия Яковлева сразу напоминает: «на четырнадцатом году революции» в Ленинграде ни в чем нельзя быть уверенным — машина ОГПУ, когда ей выгодно, с бешеной скоростью вращается в любую сторону.
А каким ещё может быть герой времени, когда залогом выживания стала незаметность времени «бедных советских мышат», как его называет Яковлева. Да, ее «Охотник» — это детектив, произведение, не скрывающее своей развлекательной природы и даже настаивающее на ней, но это развлечение вписано в исторические обстоятельства, о которых по-русски шутить не принято. Литературовед отмечает, что князь тьмы и профессор близки по возрасту Стравинский с его «очень пронзительными глазами» напоминает мессира внешне128. Отдышавшись немного, он вскакивал и продолжал бежать, но все медленнее и медленнее. Чем недоволен Воланд. Всегда – через настроение, которое угадывается, что называется, с первой ноты.
«Укрощение красного коня» уже совсем не нуар, да и детектив такой, что по мере расследования становится не так важно, от чего внезапно погибли на скачках наездник по фамилии Жемчужный и звезда ленинградского ипподрома – конь по кличке Пряник. Видно и его шофер получил на складе не так давно. «Вырвавшись из подъезда, глотнув сизый ветер подворотен, спугнув голубей с ржавых ворот заброшенного детсада, засмотревшись вдаль, на того, кто в одиночестве пытается раскачаться в тяжёлой железной люльке, мы забывали комнаты, тепло батарей, шерсть ковров и неожиданно превращались в беспризорных дворовых детей». Рукой он нырнул под полу шинели, заворочался, зашарил в кармане брюк.
Боль существования. Будущий архимандрит родился в 1875 году в простой крестьянской семье. Для японцев уборка в доме неотделима от «уборки внутри себя». Да иногда грубая и матерная, но не брань. Осенью ведь по утрам уже темно. В нем можно страдать. Что ж, самое время въехать в Первопрестольную царю преисподней.
Герои этой новеллы— загадочный чужестранец именующий себя Джоном Мельмотом и кассир парижского банка Кастанье— соотносятся между собой так же, как мессир и персонажи московских эпизодов «Мастера и Маргариты» подмостки театра Жимназ напоминают сцену театра Варьете умение Мельмота читать чужие мысли и заглядывать в будущее также «получает внятный, почти членораздельный отзвук» в булгаковском романе227. И скрывать маленькую омерзительную боль каждого дня.
В передаче «Петербургский час», гостем которой он был, зашла речь о литературе вообще и детской в частности. Ваш новый роман имеет все те же печальные черты увядания, что и последние четыре. Это был командующий легионом легат. Ну и последней каплей стал уход Ростислава.
Потому его и читать не так противно. Второй же раз в клинике для душевнобольных в разговоре с поэтом Бездомным он сам подчеркивает отречение от имени. Также Воланд восстанавливает роман, который Мастер сжег. Все мы знакомы с унизительной будничной болью. А в Кирилле я никак не вижу того дьявола, что хотели воплотить в мюзикле. А может, уже утро. О, Великий.
В именах и образах угадываются театральные деятели и известные актёры. Например, рассказ «Короче» от барнаульца Ивана Образцова.
Безруков не имел таких прав. Тут несколько поводов. Иванова, Н. Клюева, М. Булгакова и других писателей 20-х годов» от 7 июня 1972 года имевшего гриф «Абсолютно секретно». Самое важное, что это у нее получается. Все мы родом оттуда из мира этих обыденных чудес и мгновенных превращений, ради жалкого подобия которых голливудские студии спецэффектов тратят годы и миллионы.
Мы должны помнить. «Старая Рига — это парадный фасад, казовая часть. хороша Таня-Танюша – да не для Ваньки и Нюши.
Вопрос о том, когда именно писатель приступил к работе над «последним закатным романом», в булгаковедении остаётся открытым: по одним данным, черновые наброски Михаил Афанасьевич начал делать в 1928 году1, по другим— в 1929-м2. Вот второй поступок Бортко.
Когда ребенок уже лет с пяти без всякого толчка со стороны весь поглощен мыслями о Боге ищет Его, задает самому себе глубокие духовные вопросы и пытается найти на них ответы. Именно здесь впервые была опробована модель коммунального проживания людей. Ах ты. Это ухо уловило женский смех. О, Великий. Лента не исчезла, но денег было дано гораздо меньше, чем в 1994 году. Также известен как «Записки покойника». О, Великий.
Но цитировать все равно сложно. В романе Порфирий поступает на службу к специалисту по искусству XXI века Маре. Среди предлагаемых булгаковедами вариантов— Волоколамское шоссе, 146 (ныне 84), где находится один из старых корпусов Клинической центральной больницы Министерства путей сообщения, сохранивший балконы с видом на бор и реку134, а также Правобережная улица, 6а— там размещался особняк купца Сергея Павловича Патрикеева (проект архитектора Фёдора Шехтеля), комнаты которого в годы Первой мировой войны использовались в качестве госпитальных палат, оснащённых качественным оборудованием135 позже в нём базировались советские медицинские учреждения129. Тогда возлюбленная уговаривает его не опускать руки.
С точки зрения Игоря Сухих, книга Мастера по структуре близка новелле свидетельством тому— ограниченный круг лиц, участвующих в событиях, а также «концентрация места, времени, действия»36. Первое и самое главное в детективе — это фигура сыщика: неслучайно мы говорим «не роман об убийстве старого графа в дубовой гостиной», но «роман об Эркюле Пуаро», «Томасе Линли» или «Харри Холе». В роли Мастера режиссёр изначально видел Леонида Филатова, но тот отказался, сочтя, что «играть его невозможно— это же облако духовности»238 в итоге главным трагическим героем стал Дальвин Щербаков. Опыт морфинизма описан автором в 1927 «из первых рук» в рассказе «Морфий». — Меня всегда интересовала проблема восприятия и оценки прошлого.
Нет, вовсе не случайно автор учился в своё время на гештальт-терапевта (психиатра), защитил диссертацию по поверхностным гиперядерным состояниям и сам является учредителем литературной премии «Звёздный фаллос» («Звездохуй»). Быстрые и бойкие шаги вниз и вот мелькнула спина женщины. Насчет грубо, кстати, я не зря сказал. Сюжет перенесет зрителей в двадцатые годы прошлого века. Женщины, как правило, пишут либо прямо «женский детектив», либо просто чувствуется: дама писала. В какую бы сторону сериал ни двинулся дальше, хочется пожелать ему более прямой и ясной дороги.
Что авторы прислали, то прислали. В фамилии персонажа, по мнению булгаковеда Бориса Соколова, прослеживается литературное влияние: с одной стороны, в ней присутствует отсылка к повести Алексея Константиновича Толстого «Упырь», в которой действует вампир Семён Семёнович Теляев с другой— отмечена определённая связь с повестью Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели», где в число приятелей полковника Ростанева входит господин Коровкин эта же фамилия встречается в эпилоге «Мастера и Маргариты», когда после исчезновения Воланда и его свиты в список подозрительных лиц попадают «четыре Коровкиных»46. В это время снизу стали слышаться осторожные шаги подымающегося человека. Через четыре года произведение в сокращённом виде, с многочисленными купюрами и искажениями, было опубликовано в журнале «Москва»23. Я так понял, вы читаете новости, прониклись историей стритрейсерши Мары Багдасарян и решили, что именно Мара — имя года. Из-за распространившихся вирусов, не опасных для носителей, но гибельных для потомства, телесный секс постепенно маргинализируется и даже криминализируется (тех, кто его практикует, пренебрежительно именуют «свинюками»), а на его место приходит искусственное оплодотворение и, главное, разнообразный и сложносочиненный секс с гаджетами.
Ради Мастера она оставила богатого и нелюбимого мужа, чей дом был для нее «золотой клеткой». Наконец, в итоговом варианте возник герой, портретная узнаваемость которого, по словам Лидии Яновской, была сглажена и заретуширована: в больничную комнату Ивана Бездомного вошёл «бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами человек лет примерно тридцати восьми»62. Но его сердце по-прежнему чутко и открыто голосу другого человека. У Зайцева, однако, явно есть второе дно — иногда следователю на ум приходят английские песенки, вспоминается «гувернантка мисс Джонс», крёстная, детские игры в живые картины и шарады. Любят деньги, но ведь это всегда было. Словом, Юлия Яковлева проведет героя (а вместе с ним и читателя) всеми кругами советского ада и выведет в конце концов к эффектной развязке, дарующей приятное чувство сюжетной завершенности и вместе с тем оставляющей возможность для сиквела.
Боюсь, нет. В дальнейшем Розенталь руководил аналогичными заведениями в различных творческих организациях и имел репутацию «энтузиаста и любимца всех муз». Писателя всегда отождествляют с его героями. А другие скрывают свою болезнь, чтобы не потерять работу, чтобы собрать на учебу детям. В частности, в оригинале действие происходит в 30-е годы, а в картине— в 70-е. На бал к Воланду один за другим приходят «умершие грешники», которым на одну ночь даровано «избавление от адских мук». Среди его персонажей, возглавляющих домовые комитеты, — Швондер в «Собачьем сердце», Анисим Зотикович Аллилуйя в пьесе «Зойкина квартира», Бунша-Корецкий в «Иване Васильевиче». Но оттуда нам не доходят никаких вестей.
Эпоха, которую автор знает, очевидно, по книгам, но по очень многим книгам и исследованиям. Или Сенная, Крюков канал, вот эти все «углы». Вот таким образом и мои ответы сейчас мне кажутся какими-то простенькими, даже наивными. За некоторым исключением.
И ещё Иешуа (это ж мода такая — делать из двух персонажей одного ясное дело, что Иешуа — альтер-эго Мастера, но не настолько же, что в финале, в сцене прощения Пилата, они как бы воедино сливаются). Мастер продолжает искать возможности выдать книгу. Беда случилась. Каждый шаг Воланда отмечен исключительным богатством скрытых значений.
В их сумках – далекие города. Но не попса же, не канает. На ручке двери он разглядел огромнейшую сургучную печать на веревке. Так как «Исповедь священника перед Церковью» во много раз страшнее для официальной Церкви, чем «Исповедь послушницы» Марии Кикоть, которая наделала столько шума.
Случалось и сметать подозрения, напрасно павшие на людей незнатных, а то и вовсе бедных. Фигуры на койках ворохнулись, приподнялись, сели рывком. Именно, в течение одного месяца пропали обе супруги. Зато в кабинетах у следователей электричество не экономили.
Да, помнить — болезненно, этого не хочется, это «неприятно». Все блюда предлагаются посетителям «по самой сходной цене»147. В декабре 1932 года в «Правде» был опубликован фельетон Ильфа и Петрова «Клооп».
В их квартирах пахнет рыбой, вином и водорослями. «Головой. » — «Д-да», — ответил Эрлих, окончательно угасая (и даже в пересказе слышалась эта его обреченная интонация).
Однако если оценивать роман только как художественное произведение, не «соотнося его с законами физического мира», то именно Маргарита Валуа ближе всех по духу возлюбленной Мастера175. Истории мне присылали по электронной почте и я на свое усмотрение из них отбирала для книги что-то типичное, трогательное интересное.
Машина Любви тут — это Машины Желания. После встречи с мессиром на Патриарших прудах в дом скорби увозят Ивана Бездомного. В 1999-м суд окончательно послал на хуй режиссёра и отдал все права на ленту спонсорам. В 2013 году все изменилось.
В сатирических эпизодах «Мастера и Маргариты» исследователи обнаруживают параллели с «Золотым телёнком» Ильфа и Петрова— это касается прежде всего коммунального быта, который в обоих романах представляет собой «исповедальню, пробный камень человеческих отношений». Того восторга, который я испытывал в девяностых и нулевых. Особняком стоит история двадцатилетней Фриды, задушившей рождённого вне брака ребёнка.
Но ни Булгаков, ни Воланд демонстративно не замечают праздника. Знаменитостью петроградского сыска Крачкин стал задолго до революции. К примеру история с председателем зрелищной комиссии Прохором Петровичем, неучтиво обошедшимся с появившимся в его кабинете Бегемотом («Вывести его вон, чтоб черти меня взяли»), сродни диалогу Вакулы с Пацюком: когда кузнец спрашивает, как найти дорогу к чёрту, то в ответ слышит «Тому не нужно далеко ходить, у кого черт за плечами»219. В отличие от большинства он и в новой жизни остался тем, кем был в старой, — следователем. Качество данного контента хоть и позволяло в кои-то веки ознакомиться с данным винраром, но само по себе было настолько уёбищно, что при просмотре кровь лилась из глаз не переставая (320х240, 1-канальный звук, убогое качество картинки). Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата, который «будет в курсе».
Он приехал к дочери с чемоданом, в котором лежит его смертный костюм. Так как «Запах напалма по утрам» делает то, что и должна делать русская литература: дарить надежду. И он порядком устал от всевластия. Окончательное название— «Мастер и Маргарита»— оформилось в 1937 году. Мало того, вскоре митрополит Киевский Антоний (Храповицкий) обвиняет Спиридона в сектантстве за то, что тот. Слова Каверина, по замечанию Георгия Лесскиса, были для того времени «неожиданными и смелыми». Тут еще недавно стояла Триумфальная арка, тут москвичи торжественно встречали царей. 120 страниц вы шутите про феминисток так, что даже скептически настроенный к феминизму читатель начинает зевать, а потом устами одного из героев говорите: «Феминисток стебать каждый дурак может, тут много извилин не надо».
Напрасно Бортко восклицал: «Мистика возникает только тогда, когда сказать больше нечего». Впрочем, с детьми не так всё просто, как кажется взрослым с короткой памятью. Хотя в физике Роман разбирается несказанно лучше, чем Фридрих, да и умножение сущностей метафизического Вольдемара со товарищи — нарочито затупляет бритву Оккама, увеличивая энтропию (законы термодинамики в приложении к пространству социального применяют только идиоты). Напряжением между этими двумя мирами — шерлокхолмсовским и кафкианским — и живет роман. Подручный Воланда, появившись в их подвале, предлагает хозяевам выпить фалернского вина, благодаря которому «всё окрашивается в цвет крови».
Увы и ах. «Мастер и Маргарита» (2005)— определённо, мессир разозлился на тех, кто собирается экранизиовать роман с ним в главной роли и теперь создателей любой экранизации «МиМ» ждут анальные кары. Сознание его работало ясно и тогда и сейчас. Вечером Матвею идти в Ершалаим не пришлось.
Трюки, демонстрируемые на сцене подручными Воланда, напоминают фокусы, которые показывали в Мюзик-холле иллюзионисты Эмиль Кио и Николай Орнальдо140, проводивший для зрителей сеансы массового гипноза и моментального излечения «от пьянства, курения, головокружений, сомнений»141. Юлия Яковлева: Не могу объяснить аналитически. Булгаков же сталкивает архетипических русских персонажей— быдло и небыдло (двух обывателей), а не агитирует за точку зрения одного из них. Не стесняющиеся в мыслях и выражениях.
Изменился просто до неузнаваемости. В самом жанре ничего неправильного нет и есть в нем замечательные образцы. Однако удача исчезает с момента написания романа. Ему и этого мало.
В Берлине же на каждом шагу — знаки, памятники жертвам фашизма, Холокоста, войны. Имеется ранний черновик под названием «Тайному другу». Вот, к примеру, две истории на тему порядочности. А аминь тут мигрирует на восток, распадаясь на ам (ом) и инь (а где инь, там и ян, как в тайском супе том ям).
По словам Лидии Яновской, на Маргариту была похожа третья жена писателя, с которой Булгаков познакомился в 1929 году их роднят даже такие детали, как «косящий разрез глаз» (у Елены Сергеевны) и «чуть косящая на один глаз ведьма» (героиня романа). Почему противно. Авось еще свидимся.
Потом, как все мы знаем (кто из специализированной литературы, кто из пабликов), наступает смирение. Впрочем, серьезным недостатком жанровую размашистость «Охотника» все-таки не назовешь. Шофер всем телом перегнулся назад. Плюхнулся на сиденье. Снял кепку, почесал лоб.
Это был первый в Москве (и в стране. ) опыт по организации нового коммунистического быта. В своей книге Сергей Арутюнов смело и безоглядно спаял два метода: реализм и постмодернизм. Пьеса Бычкова «Репертуар» идет на Бродвее. Запомнился такой момент. Солдат, шахтер, студент, офицер императорской России, шаман, — соль и нерв Земли. Гонка за какими-то гражданками, визжащими от ужаса. И отец Спиридон решает стать таковым.
И врач мне: «О, балет, какая вы счастливая, каждый день видите прекрасное, праздник, а что вижу я. » Главный герой моих детективов, Василий Зайцев — милиционер, следователь, это его жизнь, вот ответ. Голос грустного человека. Указав на убийцу, автор не объяснит, как совершались преступления. Открылась дверь этажом пониже.
А как же другие. Пока Иван Бездомный пытается догнать Воланда и его свиту, в Доме Грибоедова, а затем и в ресторане «Грибоедов» собираются члены МАССОЛИТа. При анализе «Мастера и Маргариты» исследователи обращают внимание на «определённую соразмерность»110, заложенную в композицию романа. Никуда идти он не мог. Внимательный читатель рискует разоблачить преступника задолго до развязки и тогда ему останется только наблюдать за другой главной линией – отношениями Зайцева со случайным новым напарником, – занимающей, честно говоря, незаслуженно много места.
Свидетельством того, что структура «Мастера и Маргариты» была тщательно продумана автором, является чёткое распределение «пропорций» по двум половинам произведения: так, если первая часть изобилует вопросами, то во второй читатель получает ответы в первой участвуют рассказчики, во второй— деятели. Пишет она не только со знанием дела, но и просто хорошо. По замечанию Игоря Сухих, «Иешуа моложе своего евангельского прототипа и не защищён от мира ничем». Со всеми вытекающими последствиями. Идет вниз. Зайцев передернул плечами от сырого холода, как его тут же втолкнули в автомобиль.
Не имея в виду ничего дурного, телезрительница, дозвонившаяся в студию, спросила критика: «Почему у нас нынче так мало детских журналов. » И ведущий посетовал: приходится, дескать, читать детям Маршака и Чуковского вместо кого-то поновее и посвежее. Вы шутите про медвежью кавалерию и про Путина на медведе. Автор и персонажи называют сожжённое произведение, частями вводимое в хронику московских событий, романом о Понтии Пилате, хотя в ранних версиях Булгаков делал акцент на другом герое— в черновых записях 1933 года зафиксирован диалог между Воландом и Маргаритой, которая произносит: «Он написал книгу о Иешуа Га-Ноцри». По версии Владимира Муравьёва, эпизод первой встречи Мастера с возлюбленной («Она несла в руках отвратительные, тревожные жёлтые цветы») является откликом на знакомство Булгакова с Маргаритой Петровной Смирновой— состоятельной замужней дамой, которую он увидел «весной 1930 или 1931 года» на 1-й Мещанской улице76. Червонец. Он побежал.
Без нее текст становится набором философских смыслов и литературных приемов. Рядом втиснулся провожатый в шинели. Исследователи называют несколько возможных прототипов Коровьева. С любопытством туриста Воланд идет по пустой аллее на голос греха, на громкий голос редактора Берлиоза, который внушает поэту, что «Иисуса-то этого как личности вовсе не существовало на свете». Эстафету перенимает Юлия Яковлева, чьи «Ленинградские сказки» читателю уже известны.
Этот эпизод близок раннему фельетону Булгакова «Мадмазель Жанна», в котором действует некая «прорицательница из Парижа» после публичного обнародования провидицей подробностей, связанных с личной жизнью одного из зрителей, его жена ударяет неверного супруга по лицу ридикюлем143. Смешным образом начинается игра со смыслами даже вне зависимости от изгибов авторского текста, а от самого дизайна обложки книги, на которой указано «страшное»: «не моложе восемнадцати лет, содержит нецензурную брань» и эпиграф из Юрия Мамлеева. Ничего не осталось.
Но связывает собеседников — Отец. Знаменитостью скандальной. Созданию главы о Великом бале у сатаны предшествовало посещение Булгаковыми американского посольства в Москве, где в апреле 1935 года был устроен приём, который в дневниках Елены Сергеевны именовался балом: «В зале с колоннами танцуют, хор— прожектора разноцветные М. А. пленился больше всего фраком дирижёра— до пят». Следует отметить, что фильм несколько отличается от первоисточника. Подобную тему Булгаков развивал и раньше: так, герой его повести «Собачье сердце» (1925) профессор Преображенский заявляет в разговоре с доктором Борменталем, что если он будет не оперировать, а «петь хором», то в его квартире неминуемо «настанет разруха»45.
Автор живет среди них и спорит с ними на их языке. Вот таким образом оценки «это было невыносимо» быть уже не может. И вот пришло время сбора урожая. Хотя, конечно же, не простой. Чем руководствовался Пилат, когда сначала отправил Иешуа на смерть, а потом начал у Каифы (кстати, а это что за дядька в шапке вообще. ) о его прощении вымаливать. Христос — не характер, не человек, не пророк.
Я не отсеивала истории по принципу: согласна с этим взглядом или не согласна. И он формулирует главную аксиому, опору своего мировоззрения: «Нагорная проповедь Христа есть истинное христианство». Да, его шажки. Вот таким образом Воланд весьма органично чувствует себя во время сеанса чёрной магии. Если, конечно, у вас нет аллергии на Рэдклиффа. Угроза арестовать граждан, пытавшихся прекратить Степины паскудства.
Так, Аннушка Пыляева, персонаж раннего рассказа Михаила Афанасьевича « 13. Да-с. А в последний день ее работы, перед тем как рассчитать, ей сказали: «Знаешь, что ты возила. » Открывают сумку, а там — пачки долларов. Арку убрали. Написано в 1925 году.
Герой Михаила Афанасьевича, душевная опустошённость которого связана с «трагедией непризнания»70, укрывается от невзгод в больничной палате сам Булгаков, осознавая, что он «уничтожен», обращался к советскому правительству с просьбой дать разрешение уехать из СССР (1930, март)7169. Нет, это ошибка, которую вы исправите через год. И сознание опасности, неизвестной, но грозной опасности, начало томить душу финдиректора. Команда «смирно» к нему не относилась. Площадь переименовали — теперь она носит имя революционера, некоего Янышева.
Очевидно, что следователь Зайцев явился, чтобы остаться с читателем на годы. Так в исполинском Садовом кольце (а круг на земле есть традиционная оборона от нечисти) образовался разрыв. Скорее всего, недостатки «Укрощения. » или по крайней мере явное несовпадение с читательскими ожиданиями, обязаны той марафонской дистанции, к которой приготовилась писательница.
Арестованный ОГПУ после пыток вешает на себя ворох убийств только за тем, чтобы «пойти по криминалу», чуть отдохнуть в тюрьме (. ), пока его, может быть, переведут в другое ведомство. После того матча состояние мозга Декера описывают два слова — гипертимезия и синестезия — это значит, что он никогда и ничего не забывает и в его мысли без предупреждения вторгаются цвета. Если честно, очень по ней скучаю.
Этот пронзительный финальный аккорд, этот трагический гимн невозможной и обреченной любви человека и не-человека заставляет вспомнить самый нежный и щемящий роман Виктора Пелевина — «Священную книгу оборотня» (кстати, присутствующий в «iPhuck 10» в виде аллюзии или, как выражается сам автор, «пасхалки»). «Золотые дожди» проливаются на читателя из заумно-заоблачных далей Ницше. Михаил Афанасьевич иронично относился к стихийным хоровым коллективам и в главе «Беспокойный день» «высмеял приверженность представителей советской власти к этому виду искусства».
Он, конечно, не только уродливыми людьми населен — красивыми тоже. О Зощенко я уж не говорю. Зато Колпаков живёт в своей роли даже когда внимание не акцентировано на него. Это были бессвязные мысли, но в общем приятные. Потустороннее зло казалось куда симпатичнее. Кожа сидений поскрипывала под его войлочным задом.
И тем не менее где-то какая-то иголочка в самой глубине души покалывала председателя. Эта сюжетная линия близка истории, описанной Михаилом Зощенко в рассказе «Землетрясение», в которой сапожник Снопков «выкушал полторы бутылки русской горькой» и заснул во дворе накануне крымского землетрясения после пробуждения персонаж не мог понять, в каком городе находится98. Хотя простите меня, это моё мнение. В фельетоне фигурирует один отдельно взятый остров в океане, населённый белыми арапами (sic. ) и красными эфиопами (sic. ), причём первые невозбранно угнетают и эксплуатируют последних.
Массы начинают роптать, происходит извержение вулкана (стихийное бедствие, aka Февральская революция), а затем начинается форменный пиздец со смертоубийствами и арапско-эфиопским взаимовыпиливанием. Подобным образом в романе действуют Алоизий Могарыч, сочинивший донос на Мастера и барон Майгель124. Михаил Афанасьевич не только создавал сознательные отсылки к гётевской драме, но и полемизировал с ней: так, фраза Левия Матвея «Он не заслужил света» представляет собой пример заочной дискуссии с немецким поэтом, который «дал своим героям традиционный свет»225. Все живое смылось с Садовой и спасти Ивана Савельевича было некому.
И конечно, Ленинград у вас интересный. — Я так устроена, что не люблю предаваться воспоминаниям, ковыряться в былых обидах. В ней есть нарисованный Булгаковым план «воображаемого Ершалаима» и выписки из книг «Жизнь Иисуса» Штрауса, «Миф о Христе» Древса, «Иисус против Христа» Анри Барбюса и других. Все гладко, кроме того, что современниковский спектакль по хрестоматийной пьесе Горького, тоже ставший хрестоматийным, поставила Галина Волчек.
Как в случае с книгой «На золотых дождях» Андрея Бычкова (издательство «Эксмо»). Так история Мастера в романе «Мастер и Маргарита» заканчивается счастливо. Любопытный вопрос: как на самом деле работает остранение во взрослой книге. Но его пытаются обрести как голубое сало у Сорокина. Впрочем, по большому счёту отношения к оригинальному тексту «Белой гвардии» сие творение не имеет. Вылез, сволочь.
Капельдинеры рассказывали бог знает что, в том числе, как после, окончания знаменитого сеанса некоторые гражданки в неприличном виде бегали по улице и прочее в том же роде. Поправит внутренний цензор, который за это время видел много другого горя. А тут еще какая-то чертовщина начинает твориться в Эрмитаже. Тема «вечного приюта», обретаемого автором романа о Понтии Пилате и его спутницей, судя по рукописям Булгакова, развивалась в течение нескольких лет: «Ты встретишь там Шуберта и светлые утра» (1931)184, «Красные вишни будут усыпать ветви в саду Свечи будут гореть, услышишь квартеты, яблоками будут пахнуть комнаты дома» (1936)185.
Разбитие восьми бутылок белого сухого Ай-Даниля. Они спрашивают ее: «Как вам удается одновременно быть такой гениальной и современной. » Именно это мне всегда нравилось в вас, современность и гениальность, сочетание сиюминутности и вечности. Или просто яркий стиль исполненный переливов смыслов, то вычурный, то простой — «откинь осень, лишь трава, а на гармошке играет кто-то с пастухами и пляшет» (подозреваю, кстати, что пляшет Дионис или Кришна, да и пастухи явно не простые, не даром из них выходило столько пророков и «великих посвященных» по Шюре). Или, может, все дело в завышенных ожиданиях.
Ее желание тут же исполняют, влюбленные воссоединяются. Ваши шутки опережали анекдоты. Можно спорить до хрипоты, тот ли это Иешуа, которого каждый видит по-своему. Мехлис и спросил: «Вы хорошо знаете Ильфа и Петрова. » — «Да», — с готовностью ответил Эрлих. Следователь, наклонив голову, что-то строчил.
По словам литературоведа Георгия Лесскиса, текст, подготовленный ею, содержит, несмотря на тщательное редактирование, определённые расхождения— это касается цвета берета Воланда имени швейцара в ресторане «Грибоедов» и некоторых других деталей, «которые чаще всего читателями не замечаются»19. И самое банальное его испортили сами создатели. что заставило их уродиться без крошки удобрения — загадка. В то же время и директор заведения Арчибальд Арчибальдович, наблюдающий за полночными плясками литераторов, «как будто соотнесён с образом Воланда на бале весеннего полнолуния»152.
Ну что ж, внимание, спойлер — «iPhuck 10» мне понравился. Ставить будет трудно. — Но помните: вы отвечаете за то, чтобы «Клооп» не повторился». В главе «Полёт», по замечанию филолога Ильи Кормана, воспаряет не только Маргарита: вслед за хозяйкой способность возноситься над Землёй обретает служанка Наташа, а также «нижний сосед» Николай Иванович, превратившийся с помощью крема Азазелло в борова кроме них, на большой высоте свободно себя чувствуют некий толстяк, оставивший брюки на берегу Енисея и «кто-то козлоногий», угощающий героиню шампанским163. Параллельно с этим развивается и другая сюжетная линия — о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри.
Герой Арутюнова внятен и прост. Над его головой все так же висел плакат: «Раздавим политических гадов».
Повязка товарища Емельянова ослепительно белела на солнце. Не падал он только потому, что обе руки упирались в большое корыто, стоявшее на траве». Ну что же, подождем еще.
А аминь тут мигрирует на восток, распадаясь на ам (ом) и инь (а где инь, там и ян, как в тайском супе «том ям»). Его затрясло, тело его наполнилось огнем, он стал стучать зубами и поминутно просить пить. И, судя по всему, не только у меня, но и у очень, очень многих. Но процессии уже не было видно. Это мой город.
Так и смотрели б мы на истеричку-Воланда, аморфного Мастера, амёбоподобную Маргариту, четырёх из ларца — одинаковых с лица (это я про свиту Воланда, поскольку у Геллы, Азазелло, Бегемота и Коровьева отличаются только грим и костюмы, в остальном персонажи ну вообще ничем не отличаются как друг от друга, так и от любого участника балетной труппы, стоящего в последнем ряду), блещущего женской логикой Пилата, психованного Бездомного, никакого Берлиоза, зачем-то дефилирующего по сцене Майгеля ну и почти всё. Проклятый кинематограф, чертов социум. Словом, творческой судьбе практикующего гештальт-терапевта можно только порадоваться.
Во-вторых, те годы я пережила во вполне сознательном возрасте и хорошо их помню. По предположению исследователей, Булгаков сознательно сблизил персонажа, столкнувшегося с вампирами и автора оперы с участием нечистой силы «Ночь перед Рождеством»100. Есть отчего потерять голову.
Кого-то из участников вносили в чс. Для Игоря Сухих их уход сопоставим с трагической гибелью других литературных персонажей: «Они, как Ромео и Джульетта или герои Грина, умирают в один день и даже мгновение»36. Вывод, который он делает, касается и представителей нового поколения и человеческой натуры в целом: «Люди как люди В общем, напоминают прежних»36. В эпилоге речь идёт о повзрослевшем герое— сотруднике Института истории и философии, профессоре Иване Николаевиче Поныреве, который «в молодости стал жертвой преступных гипнотизёров, лечился и вылечился». Получилось эпично ибо впервые за последние 20 лет в данном «высере» не пинали по яйцам коммуняк, а обосрали «братьёв» славян (бандеро-наци-хохлов, в отместку запретивших прокат фильма в Незалежной), что намекает на спецзаказ Кремля.
И правильно делают. Так же не очень нравится, когда говорят, что за все время не одного отрицательного отзыва. Роман Мастера— это, по словам Игоря Сухих, «смысловое и философское ядро Мастера и Маргариты»36.
Слава эдакого Робин Гуда, защитника бедных, оказалась горьковатой на вкус. Он буквоед рока, бухгалтер Возмездия, пленник собственной силы, он брезглив к проявлениям лжи и нетерпим к фамильярности (это черты самого Булгакова). Правда, причина на сей раз оказалась прозаичнее.
Разнообразная и разнонаправленная рефлексия на тему советской эпохи и в первую очередь ее сталинского периода в последнее время стала едва ли не главным трендом в современной русской литературе, — и «Вдруг охотник выбегает» определенно новый шаг в той же смысловой плоскости. Был Христос, был, — распинается Воланд на скамеечке между двумя атеистами. Почему. Параллельные кривые тоже могут не пересекаться, Зощенко и Кафка — близнецы-братья. Сначала ушла Полина исполняющая роль Геллы.
В 1922 году он получил именной пистолет с гравировкой. «И ручаетесь за них. » — «Д-да», — ответил Эрлих не так бодро. Некоторым даже нравится. Они-то и испускали этот самый хохот и улюлюканье. Многие восхваляют Ожогина, хотя честно признаться я не понимаю почему. — заботах.
Одолев его в единоборстве, просит отпустить душу летчика. Но нельзя сказать, что в итоге оказался прав тот, кто выжил. За редким исключением вы выпускаете романы с частотой раз в тринадцать месяцев. «Издевательские провокации и фиглярство» Коровьева столь естественны, что читатель, по замечанию Лидии Яновской, начинает путаться: «Может быть, не Коровьев, а Тимофей Квасцов каким-нибудь чудом звонил в милицию. »43.
Так как все отзывы были положительны. Рекомендуется всем, твёрдо решившим связать свою жизнь с медициной, для ответа на вопрос «А оно вам точно надо. » Верно подмечены факты местечкового характера, вроде абсолютной подчас неудобоваримости медицинских учебников и пользы разжёвывания описанного в них на пальцах с примерами или трудностей взаимопонимания между врачом и больными/их родственниками, часто из-за вопиющей дремучести и безграмотности последних. Да, вы постарели и я не могу вам этого простить. И прочее в этом же роде.
Сатана примчался в Москву прямиком с вершин холодного Брокена, где накануне, 30 апреля, проходил великий шабаш. Присутствуют: отчаянно переигрывающий повзрослевший Гарри Поттер (плюс его матёрое альтер-эго в исполнении Джона Хэмма), snowy Russia, калинка-малинка в саундтреке, кровавая гэбня. Как Яковлева и Фигль-Мигль увидели эпоху, о которой буквально недавно высказались лауреаты «Большой книги» Захар Прилепин, Леонид Юзефович и Гузель Яхина, рассказывает «Фонтанка». Изначальное презрение к подследственному, который, по мнению Понтия Пилата, не может иметь о ней никакого представления, уступает место удивлению, когда прокуратор, страдающий приступами гемикрании, слышит: «Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти»116. - Полный карман сдачи. Но все же очень хочется возвращения всех ушедших актеров. «Вы» было знаком внезапного бессилия.
Рукопись не горит, продать-то ту всяко можно, пусть иной раз посмертно, вот и читаем – поем с Ульей Новой, с «Собачьим Царем» ее – дальше, благо при жизни автора умудрились книжку-то эту испечь: «Две вишни румянца созревали у Липки на щеках. «На золотых дождях» — книга не просто нарочито хулиганская и эпатажная. Безымянность героя подчеркивается в тексте дважды.
Или – четверной. По данным исследователей из текста было изъято «более 014000. 014000 слов».
Психиатрическая клиника профессора Александра Николаевича Стравинского является одним из романных «центров притяжения», в котором сходятся персонажи, столкнувшиеся с Воландом или его свитой. Свидетельством обречённости Берлиоза является фраза Воланда о том, что «Аннушка уже купила подсолнечное масло и не только купила, но и разлила». И вид этот заполонил всё культурное поле, как бесполезный сорняк. При этом исследователи отмечали, что первый импульс к созданию образа сатаны дало всё-таки другое произведение— речь идёт об опере Шарля Гуно «Фауст», которую Михаил Афанасьевич любил слушать со времён своего киевского детства31. Но поверьте, все именно так и обстоит на самом деле: растет из какого-то сора. Даю сдачи три рубля. Там он узнал, что предчувствие его не обмануло.
Как этому городу такое удается — не знаю. Зато после революции, разбившей миллионы жизней надвое, она Крачкину послужила. Ложь от первого до последнего слова. Зайцев стоял чуть позади него, ему мучительно хотелось почесать лоб под кепкой.
Ну, а колдовству, как известно, стоит только начаться, а там уж его ничем не остановишь. Каждый день он играет возле метро на своем аккордеоне и ждет, когда к нему нагрянет его последняя боль. Если массолитовские критики устраивают обструкцию Мастеру из-за романа о Понтии Пилате (который в состоянии понять лишь Маргарита, Воланд и Иешуа)68, сопровождая её требованиями «ударить по пилатчине», то в реальной жизни писателю пришлось столкнуться с ситуациями, когда не только запрещались его произведения, но и звучали призывы «ударить по булгаковщине» (газета «Рабочая Москва», 1928)69. К тому моменту, как Декер пришел в полицию, он научился справляться со своими особенностями и использовать их в работе.
Или того похуже — привязанным к койке. Коровьев характеризует Лиходеева как некомпетентного и безответственного директора: «Ничего не делают, да и делать ничего не могут, так как ничего не смыслят в том, что им поручено»99. Вместо сопоставления достоинств Мухи-Цокотухи и Бибигона Топоров возьми и выступи концептуально. Некоторое время председатель, как баран, смотрел на ступеньки лестницы, но потом решил плюнуть на это и не мучить себя замысловатым вопросом.
Если ваш прозаический текст содержит нецензурную брань, а его герои, занимаясь инцестом, строят некую великую и всемогущую Машину Любви, чтобы с её помощью изменить мир (ни много, ни мало), получив в детстве удар поленом по голове и оттого оглохнув, то будьте уверены – ваше произведение назовут самым дерзким и провокационным романом десятилетия. Стало известно, что приехал из морга Желдыбин. Рассказы Арутюнова — концентрат соцреализма в том самом единственно верном смысле, что он не описывает окружающую действительность, но является для нее образцом. Этот демон легко меняет маски: так, у Берлиоза он просит «четверть литра» для поправки здоровья бывшему регенту Никанору Ивановичу Босому представляется переводчиком прибывшего в Москву иностранца42 в телефонном разговоре, жалуясь «плаксивым голосом» на председателя жилищного товарищества дома 302-бис, называет себя жильцом одиннадцатой квартиры Тимофеем Квасцовым. В своем новом романе вы сравнили критиков с вокзальной минетчицей. Ночь была временем допросов. Мы все сейчас играем в дурака, причем сами с собой. В этой реплике присутствует перекличка с произведением Анатоля Франса «Сад Эпикура», в котором герой Аристид избавляет от гибели птенцов, к гнезду которых пыталась подобраться кошка.
Первый раз он принял то, как называла его возлюбленная – мастером. Однако вернемся к автору. И много я знал подобных проповедников христианства. Актёров подтянул из предыдущих своих фильмов и снял откровенную балабановщину. Предшествовало сабжу произведение «Сон инженера Рейна», в котором талантливый учёный изобретает машину времени и улетает совсем не в прошлое, а в самое что ни на есть коммунистическое будущее.
Гораздо интереснее другие маркеры эпохи, толка психологического. Изначально «лучшего из шутов»37— кота Бегемота— Булгаков изображал как животное, передвигающееся на «толстых, словно дутых лапах»49. Да и с другими то же было. Начиналось все гораздо лучше, чем сейчас. Та прыгнула с мостовой на тротуар, стремясь скрыться в подъезде, но вытекавшая публика преграждала ей путь и бедная жертва своего легкомыслия и страсти к нарядам, обманутая фирмой проклятого Фагота, мечтала только об одном – провалиться сквозь землю. В квартире критика Латунского героиня устраивает разгром— это её месть «за поруганную честь Мастера»168.
В первом варианте, состоявшем из 160 рукописных страниц, отсутствовали Мастер и Маргарита3, однако действие, как и в окончательной редакции, начиналось «в час заката на Патриарших прудах»4, где прогуливались, беседуя, два персонажа— Берлиоз (которого поначалу звали Владимиром Мироновичем) и Бездомный (в ранней версии он имел имя Антон)5. Грустный буфетчик театра Варьете Андрей Фокич Соков имеет своего литературного «родственника»— персонажа произведения «Театральный роман» («Записки покойника») Еромолая Ивановича, который работает буфетчиком Независимого театра и всегда выглядит печальным. Москва гламурно-викторианского «Шерлока Холмса» Гая Ричи приобретает оттенки «Семи» Финчера, а у Зощенко вспоминаются уже не разухабисто-коммунальные скетчи-рассказы, а одна из темнейших вещей того и так не самого светлого периода «Перед восходом солнца». Вот буквально рядом.
В нем есть всё. Ресторан «Грибоедов», в котором обедают и ужинают писатели, славится своей кухней в меню— «отварные порционные судачки», «стерлядь кусками, переложенными раковой шейкой и свежей икрой», «яйца-кокотт с шампиньоновым пюре», «филейчики из дроздов». В смысле нынешняя жизнь жестче, чем та, о которой пьеса». Но опять-таки из-за уважение к ребятам я не буду утверждать это.
Писатель искал разновидности заголовков: среди названий фигурировали «Копыто инженера», «Гастроль (Воланда)», «Жонглёр с копытом» и другие6. — Гилауне миндар. »), оборачивающее — антиязыком (его тут обрести пытаются, как то же голубое сало у Сорокина). О, Великий. Горящий во тьме уголек. Зайцев понял, что произошло нечто необычное.
Пошарил за сиденьями одной рукой. «интеллигентного мельника», «солдатский зуб» и «отравление белладонной»). Он берёт пьесу молодого драматурга (наполненную флюродросом советской власти чуть менее, чем полностью) и начинает её репетировать, но вот беда— её ещё не видел цензор. Что до романа «На золотых дождях», его тоже можно и нужно экранизировать.
Назвав будущего Мастера в ранней редакции Фаустом, Булгаков затем отказался от идеи прямого указания на трагедию немецкого поэта, однако имя героини гётевского произведения (Гретхен-Маргарита) менять не стал74. Зайцев принял, вздрогнул от холодка подкладки. В «Мастере и Маргарите» она получает прозвище «чума». Лауреат Международной Премии Русской литературы в Интернете «Тенёта-1999». Остальное— на любителя. Их каждый под свой рост сооружает, по своим плечам выкраивает. » – читать «Собачьего Царя» можно с любой главы: лубочный перформанс завораживает, архитектоника городской мифологии и архетипизация героев уносит читающего в водоворот темпоритма из которого ему уж не вырваться (а если вырвался, сам дурак: не понял ничего, стал быть). С той поры в течение тридцати лет женщина каждое утро обнаруживает на своём столе платок «с синей каёмочкой»— орудие убийства.
- Настали абсолютно безрадостные дни. Словом, темный ужас. Зачитывать до дыр театраломанам всех мастей в обязательно порядке. Находясь на Лысой горе, он клянёт себя за тяжкую ошибку, совершённую накануне, когда отпустил Иешуа одного в город состояние, в котором пребывает этот «чернобородый, с гноящимися от солнца и бессонницы глазами» человек, литературоведы называют «яростным бессилием»110.
Вы открыли для себя Уэльбека, когда его популярность в России пошла на спад. Ревнительница детской словесности и не гадала, какой получит ответ.
Амплуа гаера заставляет персонажа включать в собственный лексикон вульгаризмы: к примеру, во время сеанса чёрной магии он даёт со сцены объявления, насыщенные просторечными оборотами: «Таперича, когда этого надоедалу сплавили, давайте откроем дамский магазин»44. Вы вдруг стали шутить о том, что обмусолено и обшучено много лет назад. В другой сцене Понтий Пилат выражает недоумение по поводу того, что бродяга часто употребляет сочетание «добрые люди» тот поясняет, что «злых людей нет на свете». А точнее: разочарование, разлад, ревность, слабость, невозможность что-либо исправить. Не там, где багровый плащ героя — а там, где шинель чиновника.
Ну, чего не знаем, за то не ручаемся. Диляра Тасбулатова — известный кинокритик, в Каннах, Венеции и Берлине она брала интервью у столпов современного кино, она разбирается и в «мейнстриме» и в «артхаузе» — но в этой книге ее эрудиция и интеллектуальный лоск не торчат наружу, они составляют ту самую подошву айсберга, которая скрыта глубоко под водой — кстати говоря именно вот таким образом айсберг так убедителен. Большинство из тех, кто играл в спектакле «На дне» главные роли, к счастью, по-прежнему на сцене: Нина Дорошина, Игорь Кваша, Авангард Леонтьев, Андрей Мягков, Алла Покровская, Олег Табаков, Лилия Толмачева, Геннадий Фролов.
Но это не буквальный реализм, наследующий классической русской литературе. Ведь то, что он видел в верхнем этаже, было не все и далеко еще не все. В итоговой редакции внешность персонажа изменилась: Иван Бездомный, устремляясь в погоню за Воландом и Коровьевым, видит рядом с ними кота «громадного, как боров, чёрного, как сажа или грач и с отчаянными кавалерийскими усами»51. Хотя некоторые из них (убийство в закрытой комнате) требовали от злодея настоящей эквилибристики, усложняющейся ещё и советскими бытовыми реалиями (комната находилась в кишащей соседями коммунальной квартире). Идешь и тебя они постоянно теребят, жалят: помни. Созданный ею мир выглядит отталкивающим, пугающим и безысходным, но при этом убедительным и живым, а герой — обаятельным и способным к внутренней эволюции и изменениям (вещь для детективного жанра вообще исчезающе редкая). И оба подхватили администратора под руки, выволокли его из сада и понеслись с ним по Садовой.
Юлия Яковлева написала удивительную книгу. К числу коровьевских шуток относится организация кружка в филиале зрелищной комиссии: придя туда как специалист-хормейстер, подручный Воланда заставляет служащих почти безостановочно петь «Славное море» Созданию этого эпизода, судя по дневникам жены писателя, предшествовало реальное событие: в декабре 1933 года Булгаковы были приглашены в гости к актёру и режиссёру Рубену Симонову, где во время застолья слаженно исполнялась песня «По диким степям Забайкалья». Про жизнь пишут, а жизнь у нас сами знаете какая. Дорогущая секс-машина «iPhuck», в которой еще можно при желании различить черты айфона (более дешевая версия аналогичного прибора ведет свою родословную от андроида и называется «андрогином»), оказывается таким образом естественным развитием нынешнего тренда на сексуализацию и «очеловечивание» электронных устройств. «Мастер и Маргарита»— роман Михаила Афанасьевича Булгакова, работа над которым началась в конце 1920-х годов и продолжалась вплоть до смерти писателя.
В 2013 году с выходом «Бэтмана Аполло» чудеса закончились. По утверждению Абрама Вулиса, он оказался первым литературоведом, которому Елена Сергеевна Булгакова разрешила ознакомиться с рукописью24, представлявшей собой «маленький томик, забранный в коричневый коленкор»187. Пардон, вы, наверное, больше любите слово «крайние». Не думаю, что Арутюнов специально прописывал элемент за элементом. Так именно он оказывается «единственным зрителем, а не участником казни» Иешуа36.
Иные же рано или поздно понимают, что весёлый беспредел Воланда происходит только в первой части, а есть ещё и вторая, где бал у Сатаны и финальное воссоединение Мастера и Маргариты (которые появляются только в черновиках 1930-х) и, судя по названию именно это и есть основное содержание книги. Почему выбор сатаны пал на Патриаршие пруды. Но эти не бесследно. Отрешённо наблюдая за залом и не вступая в диалоги с публикой, герой пытается понять, сильно ли изменилось «московское народонаселение». Сергей Арутюнов сделал книгу. Работая над романом, Михаил Афанасьевич собирал и изучал материалы ещё о двух носительницах этого имени— Маргарите Наваррской и Маргарите де Валуа75.
Тотчас стукнул и захрустел в замке ключ. Прекрасная идея, только что-то подобное уже было в «S. N. U. F. F», где профессии создателя новостей и оператора ударного беспилотника были объединены. арамейском и греческом. Когда постмодерн считается главными духовными скрепами России не кем-нибудь, а потенциальными союзниками обновлённого «кровавого режима» – сложно сказать что-то новое.
А сейчас. Воспоминания не дают покоя и Понтию Пилату, который около двух тысяч лет подряд видит лунную дорогу и подследственного Иешуа страдания прокуратора, по словам Василия Новикова, сопоставимы с вечной расплатой «грешников в дантовском аду»: «В неправде, вредоносной для других, / Цель всякой злобы, небу неугодной / Обман и сила— вот орудье злых. но все же надо войти и в положение посетителя. Так надо.
Ага, со сцены тебе о чём-то другом вещают, о чём Булгаков даже полунамёком не заикался, но лакуны либретто ты мысленно заполнишь, только вспомнив первоисточник. И даже прекрасными и героическими. В этом предстоит разобраться сотруднику ленинградского уголовного розыска Василию Зайцеву (отметим на полях, что Яковлева называет его «следователем», хотя следователи в угрозыске никогда не трудились — должность называется «оперативный работник») и его помощнику Нефёдову, маскирующему под неуклюжестью Санчо Пансы и туповатостью доктора Ватсона ловкость и сообразительность.
Хорошо быть Байроном или, на худой конец, Кочетовым. Вдруг оказалось, что все мы, по автору, живём в «двойном» мире. Также среди действующих лиц есть Маргарита — жена инженера и любовница Мастера.
Я ждал ваших новых романов, как ребенок ждет чуда под рождественской елкой. Среди эпизодов, включённых в сюжет в последние недели, — перемещение Стёпы Лиходеева в Ялту16 и приход буфетчика Сокова к специалисту по болезням печени профессору Кузьмину. Не зная о том, что он находится в сумасшедшем доме, она ищет его в городе и ради того, чтобы встретиться с ним, соглашается на сделку с Воландом, обещая присутствовать в качестве королевы на его балу, все гости которого являются настоящими злодеями. В Елагинском парке вдруг – даже не картина, а натюрморт (акцент на морт) из убитых детей, женщин, старухи и негра. Эта женщина с клеенчатой зеленой сумкой в руках вышла из подъезда во двор. Второй был достаточно плечист, рыжеват, а на его голове красовалась клетчатая кепка.
Булгаков, который, вероятно, был знаком с этой работой, включил Азазелло в свиту Воланда из-за его «способности к обольщению и убийству»38. Просветительский пыл автора, проявившийся в «Ленинградских сказках» (цикл романов для подростков, куда входит «Дети ворона»), теперь служит и взрослым, которым экскурс в тридцатые тоже не помешает. Написанная в первой половине 20-х повесть поначалу выдержана в духе околонаучной фантастики той эпохи (напр., «Гиперболоид инженера Гарина»): светило медицины международного значения, профессор Преображенский, при помощи своего ассистента, по-ватсоновски простоватого доктора Боменталя, замышляет амбициозный эксперимент по трансплантации ради омоложения организма. Наверное, это моя главная и единственная к вам претензия.
Истина, как водится, где-то рядом. Какая-то неожиданная и ужасная хворь поразила его. Совсем недавно в «Кривом горе» Александр Эткинд напомнил о продуктивной функции такого удивления: не сотворим метафору, не остраним — не научимся переживать жуткое, а значит, сойдем с ума от исторической правды или окончательно ее забудем. Называя дьявола «духом зла и повелителем теней», визитёр не скрывает своей неприязни к собеседнику. «Вдруг охотник выбегает» в Ленинград 1930 года и стреляет по нему молодой следователь Василий Зайцев. Просто она была на тот момент дороже, чем картофель и свекла.
Твой муж потерял работу. После разговора с Левием Матвеем мессир поручает Азазелло отправиться к Мастеру и Маргарите и «всё устроить».
Лауреат премии «Нонконформизм 2014» (за роман «Олимп иллюзий»). Конечно, найдётся немало желающих рассказать, что роман «На золотых дождях» — не о жизни, а отображает комплексы и психические проблемы самого автора. Помните у Цоя: «Твоя ноша легка, но немеет рука и ты встречаешь рассвет за игрой в дурака». Умный, решительный, влюбленный в работу и уверенный в пролетарском своем происхождении (мать-прачка, отец — неизвестен, рос в детском доме, служит в милиции на благо советского народа).
– Этого еще недоставало. Вдруг охотник выбегает Юлия Яковлева: А это мой Петербург. Женщины исчезали за занавеской, оставляли там свои платья и выходили в новых. Ну, окей, вникла. Литературовед Молли Брансон сравнивает картину, открывающуюся перед летящей Маргаритой, с пейзажами, которые появляются на магическом глобусе Воланда: «эта вещица» позволяет рассмотреть детали на любой точке планеты164.
У старухи на руках пищал живой младенец. Многие преображают тут себе тела «так, чтобы Китай буквально лез из-под ногтей» — отсылка как к геополитическому футуризму (Китай диктует моду), так и к киберпанковской телесной трансформации. Вывели через какую-то боковую дверь. Конечно же, русский Siri — это никакая не Алиса (как у Яндекса), а самый дотошный следователь за всю историю мирового романа.
Сам следователь разительно не походил на своего плакатного коллегу. Найдя его при смерти, он входит в транс и спускается к Духу Смерти. Однажды она признаётся себе, что готова заложить душу дьяволу ради того, чтобы узнать, жив он или нет. Он вошел не просто в историю «Современника», в историю русской сцены ХХ века. Лестница все время была почему-то пустынна.
Разбрасывание зеленого лука по полу той же Ялты. Постановкой руководил известный театральный режиссер Александр Дзекун. Вы ведь видели, наверное, неплохой французский фильм «Пена дней». По утверждению Владимира Лакшина, в образе булгаковского героя «немало личного, выстраданного» Мариэтта Чудакова писала, что возлюбленный Маргариты— «это alter ego автора»67.
Будь «Вдруг охотник выбегает» обычным детективом, двух проблем ленинградским сыщикам было бы достаточно. В ответ на его удивление Воланд заявляет, что «рукописи не горят». Может быть, стоит довольствоваться тем, что вы написали хороший (крепкий, как писали советские критики) роман о современном искусстве, БДСМ, биткоинах и охоте на охотника. Ведь принято казаться счастливыми, сильными, преуспевающими. — Нет, они не блаженные дурачки.
– Бывайте. «На золотых дождях», конечно, фрейдистский роман, но, как и полагается деструктивному и аморальному произведению, Вольдемар со своей Машиной любви — это ещё и ницшеанский Сверхчеловек, обуздавший субъективно понимаемую энергию. А пока. Местный закон сидевшие успели выучить.
Как минимум со времен «Мауса» Арта Шпигельмана, первого комикса о Холокосте, мы хорошо знаем, насколько важный этап в разговоре о самом трудном знаменует такая смена регистра — от Примо Леви к рисованным мышатам, от Солженицына к детективу. В «Мастере и Маргарите» список «плутов и выжиг» из числа управдомов пополняет председатель жилищного товарищества дома 302-бис Никанор Иванович Босой (в ранних вариантах романа— Никодим Григорьевич Поротый)107. Немало откликов вызвала премьера «Мастера и Маргариты» на сцене Московского Художественного театра имени А. П. Чехова (режиссёр Янош Сас актёры: Дмитрий Назаров— Воланд, Анатолий Белый— Мастер, Михаил Трухин— Коровьев, Николай Чиндяйкин— Понтий Пилат)244. Впрочем, актёры — за вычетом Карцева на роли вдвое более молодого Швондера — подобраны блестяще игра их на высоте, в комплекте также музыка Дашкевича и съёмка с примесью стиля нуар (сепия, статичный кадр), позже заюзанный Бортко в других фильмах по произведениям сабжа.
Эту волшебную способность угадывать чувства окружающего мира Улья Нова передает своим персонажам, никогда не раскрывая их характеры «до дна» : читателю оставляются варианты, право додумывать их самостоятельно. Они терзают бывшего поэта Бездомного, ставшего учёным Иваном Николаевичем Поныревым, который ежегодно во время весеннего полнолуния появляется на Патриарших прудах, сидит на «той самой скамейке», где велась беседа с Берлиозом, затем движется к арбатским переулкам36. Захотелось самой себе, наверное, что-то доказать. Преображенского не иначе как безошибочные изречения религиозного гуру, потроллить достаточно просто, например, напомнив, что впервые «Собачье сердце» было опубликовано во франкфуртском альманахе «Грани», который выпускал Народно-Трудовой Союз русских Солидаристов, то есть карманная русская НСДАП при вашингтонском обкоме.
Так было до 2006 года, когда на неприметном форуме FunkySouls появился юзер Alexo. Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось. Но мухлюем по-черному, никак не можем остановиться. Через несколько минут он вновь был на Яффской дороге. Есть правда внутреннего цензора. «Почему люди так странно живут. Настольная книга для изучающих сферическое быдло и небыдло в естественной среде обитания. Левий был в толпе и слышал, как прокуратор объявил приговор.
Так как каждый из участников в тайне заплатил свой окровавленный шекель и вряд ли мы узнаем, какой. бывшую рядом с передней и тут, как говорится, остолбенел. Так как мир, ясно вырисовывающийся в рассказах, заведомо гармоничен. Загадочны убийства, но странно и все вокруг. Но впереди открывался свет.
Мимо него пропрыгала безногая курица и свалилась в пролет. Критики охарактеризовали работу Яноша Саса как «гремучую смесь жёлчной сатиры, философской рефлексии, теологии, мистики и любовной интриги»245. Кто торговал морфином (проститутки), кто делал татуировки (бандерши). Когда головная боль отпускает, прокуратор задаёт Иешуа вопрос: «Ты великий врач. ». Когда он наконец увидал пылящую вдали длинную процессию, она была уже у подножия холма.
Это были какие-то монстры. Следом появляется граф Роберт— Роберт Дадли, также имеющий репутацию убийцы176. Автор осторожным пинцетом переносит в роман реальных персонажей — вот «оборотень в погонах» Леонид Петржак, разжалованный 1929-м из руководителей ленинградского угрозыска за воровство, а вот его преемник Александр Коптельцев, занимавший пост вплоть до 1933-го. Так что на Елагином острове сотрудники советского уголовного розыска увидят картину очень похожую на ту, над которой ломала голову Сага Норен из криминальной полиции Мальмё, героиня скандинавского сериала «Мост». Однако если во многих произведениях отсутствие имени собственного в наименовании персонажа объясняется лишь собирательностью образа, в романе «Мастер и Маргарита» этот прием имеет более расширенную цель и конкретную идею. А мое собственное главное ощущение от этой книги — здесь все честно.
Не хочу казаться лучше, чем я есть: я обычный, не лишенный суетности человек, я приехала насладиться приятно-мещанским настоящим в виде отеля «Хилтон», сумочек в магазине KaDeWe и торта «Черный лес», не говоря о сосисках. — Светлана Алексиевич собирает на свой внутренний стержень. Матово блестела портупея. Весной 1939 года Булгаков в течение нескольких дней читал «Мастера и Маргариту» близким друзьям— Виленкину, Файко, Маркову179. Многие преображают тут себе тела «так, чтобы Китай буквально лез из-под ногтей» — отсылка как к геополитическому футуризму (Китай диктует моду), так и к киберпанковской телесной трансформации.
Шажки стихли. По сути, это ваш печальный упрек самому себе. В итоговой редакции автор назвал героя Степаном Богдановичем Лиходеевым и «отправил» его в Ялту. В первых восемнадцати главах происходит знакомство с большим количеством персонажей, которые непрерывно перемещаются и разговаривают по словам литературоведа Абрама Вулиса, поначалу «произведение сотрясается от сутолоки, гудит от голосов, от праздной толпы Ершалаима и Грибоедова»199.
А взялась я составить сборник «Были 90-х» по двум причинам: во-первых интересно пробовать то, чем не занималась раньше. Тело девичье разгоралось и розовело. Социальный феномен «бывших», ад коллективизации, политическое поло Буденного и Тухачевского и воспитание будущих советских маршалов на кавалерийских курсах разворачиваются перед читателем как глава неформального учебника истории, в то время как расследование плетется, спотыкаясь о бытовые детали и сюжетные ответвления.
Когда уставшая от неопределённости героиня сознаётся в готовности пойти на сделку с дьяволом ради получения информации о Мастере, рядом с ней моментально появляется сподвижник Воланда— гражданин «маленького роста, пламенно-рыжий, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове»40. По мнению рецензента, обстановка в фильме 1994 года воспринимается правдоподобной из-за отсутствия спецэффектов, а Мастер (Виктор Раков) выглядит «по крайней мере живым». Только так это и должно быть.
Вот чем недоволен Воланд. Тех, кто воспринимает слова проф. Но сказать, что я как-то осмысляю традицию, анализирую.
Вот таким образом количество ассоциаций с произведениями художественной литературы, возникающих при чтении отдельных глав, сцен и эпизодов, приближается к «бесконечному числу»211. Однако то, что выглядит как невезение, окажется ниточкой к гораздо более масштабным преступлениям. А еще прыгает на скейте и лучше всех играет в футбол. Лампы в коридоре горели вполнакала. Ибо от сонма разнообразнейших персонажей Булгакова остались считанные счастливчики, скучные и похожие друг на друга.
Настоящая находка для ценителей жанра — ретро-детектив, написанный честно и увлекательно. Развязка, если судить строго с точки зрения детективного жанра, тоже небезупречна. Но любовь все равно сильнее боли. Предлагаю такую гипотезу: эту роль в романе «Вдруг охотник выбегает» берет на себя сам жанр. У меня есть свои любимцы, новых книг которых я жадно жду.
Позже список негласных читателей расширился из рук в руки начали передаваться «многостраничные выписки», сделанные Вулисом188. Лауреат Международной литературной премии «The Franc-tireur Silver Bullet — 2014» (USA). Но не ударил. Изобретение Вольдемаром всемогущей «Машины любви» для воплощения в жизнь (или за её гранью) первичных фрейдистских позывов, с нагромождением непереводимых слов, смыслов и выражений (кто знает, может, эти звуки — тоже ненормативная лексика, но уже на другом языке. ) — становится битвой «метафизического реализма» против самого себя. На опять же руинах цветет словотворчество («Чёр ми хлеби.
Она ещё слишком молода, чтобы сыграть эту не простую роль. Поплавский замер. При жизни автора не издавалась, так как рукописи были конфискованы ОГПУ, а первый (и весьма неточный) список с них появился в самиздате только в 60-х и был издан за рубежом в 1968г., а в СССР— почти двадцатью годами позже, в 1987г. Но есть факт — кандидат в судебную хронику.
То экзотические безделушки «скучают» за стеклом серванта (и понятно же, что надо их как-нибудь растормошить) то свежесть и сырость в воздухе – «словно крик о помощи» то тучка – «маленький синяк неба». После гибели Берлиоза под колёсами трамвая Воланд поселяется в «нехорошей квартире» Михаила Александровича, расположенной по адресу: Большая Садовая улица, 302-бис. Кинематографисты неоднократно делали попытки экранизировать «Мастера и Маргариту», однако не все замыслы оказались осуществлёнными. Деятели кино не раз предпринимали попытки экранизировать знаменитый роман.
Неимоверно доставляющая пьеса известная в основном по винрарнейшему фильму Гайдая. /физкультурной комплекции. Кроме того, этот персонаж во многом определяет судьбу Маргариты. Но обилие экшена сразу же вызвало дикие литературные споры (на пустом месте, кстати— автор описывал психоз, возможно, одного из пациентов, а вовсе не троллил действительность)— и после того, как писателя заметили, он начал толкать всё остальное— про Швондеров и Воландов. Роман Юлии Яковлевой, которая до сих пор была известна прежде всего как автор «Детей ворона» (книги о сталинской эпохе для аудитории 10), как раз из таких удачных попыток.
По привычке трогать предметы без надобности, Иван нажал ее. — Сперва давайте уточним: это лишь часть большого проекта «Народная книга», который пять лет ведется в издательстве АСТ. Будь это независимое издательство или концерн. Собратья вообще практически не понимали этого романтика, лишь малое количество друзей было у него среди клира (один из них – священник Анатолий Жураковский). Михаил Афанасьевич был знаком с Краснушкиным с начала 1920-х годов (их первая встреча произошла в мастерской художника Георгия Якулова, находившейся неподалёку от квартиры Булгакова на Большой Садовой)130 и, вероятно, читал книгу его очерков, в которой говорилось о психиатрической больнице как о «доме с открытыми окнами и дверьми, с внутренним уютом». О его прошлом известно немного: он историк, после получения выигрыша в 0100000. 0100000 рублей оставил службу в музее и сосредоточился на написании романа о Понтии Пилате65.
Гуро в фильме предостаточно, как и в исходнике.
Разница между описанием «нехорошей квартиры» на Большой Садовой и изображением «Вороньей слободки» заключается в том, что авторы «Золотого телёнка» не видят в заявленной теме глобальной аномалии, тогда как у Булгакова «квартирный вопрос» с его повседневными проблемами возведён «в почтенную степень мирового зла»228. Как совмещаются постоянно в «Дождях» профанное и сакральное, так и вообще — совмещается здесь крайне многое и, прежде всего, в языке. Он включается в разговор об Иисусе Христе, рассказывает о своём пребывании на балконе прокуратора Иудеи Понтия Пилата и предрекает, что Берлиозу отрежет голову «русская женщина, комсомолка».
Но к нему приходит последняя любовь. Позже появилась другая тетрадь, названная писателем «Роман. Жанр — строго документальный. Вот и живут обычные люди словно бы в двоемирье.
Есть, например, главка под названием «Мы сорокалетние» с абсолютно замечательным резюме от автора: «Мы, кому было 20 вот в этот самый переломный период, когда надежды рухнули, профессиональные устремления пошли псу под хвост, а все, чему нас учили в школе, оказалось непригодным, — мы выжили. К тому же у Бычкова и не брань. И как он, Никанор Иванович, об этом не спросил. Просто не нужно вслед за Коровьевым и Бегемотом зубоскалить над людьми, нужно нормально вчитаться в роман. Также Михаил Афанасьевич очень уважал морфий. Их оппоненты, по словам Василия Новикова, «подходили к роману Булгакова с жёсткими требованиями установившихся норм социалистического реализма». И это неслучайно: «iPhuck 10» — это в первую очередь роман идей, аскетичный и жесткий, не предполагающий ни излишнего острословия, ни недомолвок.
Дом Эльпит-Рабкоммуна», растапливает буржуйку и устраивает пожар. Все они – немного демиурги, творцы. «Большие» политические преступления переплетаются в этой истории с преступлениями «маленькими», незаметными, но оттого не менее жуткими: достаточно сказать, что злодей, поисками которого занят следователь Зайцев, – не враг народа, а маньяк, съехавший с катушек на теме классической живописи. Воланд поручает свите пригласить Маргариту на сатанинский бал. Когда в квартире, где остановились Воланд и его соратники, появляется группа вооружённых людей, Бегемот встречает пришедших предупреждением о том, что «кот— древнее и неприкосновенное животное».
– Ну читай те, – презрительно выплюнул следователь и толкнул бумажку Зайцеву через стол. Можно либо углублять пропасть отчуждения между реальностью и фикциями, либо изобретать свой, отдельный анти- (или мета-) язык, в традиционных формах — уже ничего оригинального не напишешь. С ним тут вообще обходятся предельно жёстко — примерно как с героями, которых подвергают пыткам, BDSM-содомированию и бандаж-связыванию на манер японского сибари.
В первой книге, которая называлась «Вдруг охотник выбегает», Зайцев шел по следу маньяка, обладавшего большим художественным вкусом: своих жертв после их смерти он наряжал и усаживал в позы героев полотен великих мастеров живописи. Как вспоминала вторая жена писателя, нрав и повадки Флюшки зафиксированы во фразе Бегемота: «Не шалю, никого не трогаю, починяю примус»5354. и об этом вот тоже сказочка-оберег о десяти главах. А в последнее время, как уверяет «Независимая газета», стал весьма весомой культовой фигурой в московском литературном сообществе. Для Булгакова жилищная тема была актуальной: ещё в 1922 году он в письме сестре Вере Афанасьевне замечал, что «самый ужасный вопрос в Москве— квартирный» коммунальный быт, на который обрекала советских граждан новая власть, разрушает личность, считал Михаил Афанасьевич142. Следователь одновременно раскрывает дела и сразу же описывает их в детективной прозе. При этом, по замечанию Мариэтты Чудаковой, некоторые литературные параллели, обнаруженные исследователями, порой объясняются «случайностью совпадения под влиянием творческой жизни времени»212. Я вам лучше расскажу историю.
Детали, замеченные писателем во время этого мероприятия, соединились в романных эпизодах с «образами отчётливо литературного происхождения»171. После войны и до публикации «Мастера и Маргариты» его помнили как одного из фельетонистов 20-х, ну и ещё как театрального деятеля. Эти воспоминания чисто технологически полезны. Сию экранизацию ожидали срачи не менее бурные, чем её сестру из 90-х. Я и есть поколение П, только не в смысле «Пепси», а в смысле поколения Пелевина. История их исчезновений никак не объясняется на страницах романа, однако тема внезапных арестов, когда люди выходили «на минутку» и больше не возвращались, является в «Мастере и Маргарите» «сквозной»155. Здесь все древности и здесь же все немцы.
Номинатор — известнейший метафизический реалист Юрий Мамлеев, чьи слова: «Человек — вертикаль, направленная вверх до бесконечности и вниз до бесконечности» вынесены в качестве эпиграфа к этому роману на обложку книги. Да и афишы в основном только с ними. Есть и совсем смешная сторона у всего этого. Просто меня задело.
Действие романа происходит в Ленинграде тридцатых годов. Норовящую излишне разветвиться историю стоит, как говорят садоводы, слегка «прищипнуть», чтобы кустилось и не торчало. И благополучно травится, а потом идёт искать правды. Фильм был снят практически слово в слово по книге (в тогдашнем издании) и впоследствии был растаскан на цитаты даже теми, кто чтение книг презирает. В этом году десять лет как не стало Олега Ефремова. Весело, грубо и прямо. Зайцев подумал, что при НЭПе тот мог быть мясником.
Приятные бонусы— интермедии по мотивам рассказов из цикла «Малые сатиры» (Мадемуазель Жанна, Мандриан со словарём, Мумия-курсистка и пр. ). Инфернальности киношке добавляет тот факт, что по окончании съёмок лента встала в центре эпического срача, студия-спонсор потребовала подогнать фильм под показ в кинотеатре (то есть сделать из 3 часов 01:20). Один из ключевых мотивов эпилога— муки памяти. Я сама не из Питера. На всём протяжении авторского повествования в голове читателя всплывает один и тот же интернет-мем «Что и так можно было». Увы нам. Но он как оказался таким не являлся.
«Земля, полная кротов Православия» — аллюзия в спектре от внедрённых в советское время в РПЦ агентов КГБ до катакомбного христианства. Гениальная вещь, всем рекомендую». Как рассказывал Владимир Лакшин, в 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву. В то же время критика впечатлили отдельные актёры в сериале 2005 года— речь, в частности идёт об исполнителе роли Коровьева Александре Абдулове, а также Валентине Гафте, сыгравшем Каифу и Человека во френче и Владиславе Галкине, персонаж которого— Иван Бездомный— совмещает в себе черты «и хама и интеллигента»233.
Воланд при встрече с Берлиозом утверждает, что человек «не может ручаться даже за свой собственный завтрашний день» и предсказывает, что председателю МАССОЛИТа отрежут голову. Ведь, как известно, Ильф умер в апреле 1937 года, когда еще не было самого названия «Мастер и Маргарита» и не была даже начата первая полная редакция романа. Знаете, о чем журналисты обычно спрашивают Светлану Алексиевич. Левию Матвею уготована особая миссия в некоторых ключевых эпизодах. Внешне роман таким и остался, чем и радует неискушённых читателей.
Хотя, как знать. Русский человек на rendez-vous, да не где-нибудь, а в самой Америке, то есть, считай, на том свете штука в том, что он – женщина, «мисс Рыжик». Sub sole nihil novi. Есть его книга рассказов.
Олег Басилашвили — воплощение могущества, которому нет преград на земле. Все виноваты. Это была иголочка беспокойства. Удивительнее всего то, что, очевидно, с ним вместе исчез и милиционер.
Однажды в выходной день явился в квартиру милиционер, вызвал в переднюю второго жильца (фамилия которого утратилась) и сказал, что того просят на минутку зайти в отделение милиции в чем-то расписаться. Обсуждение «Мастера и Маргариты» в советском литературном сообществе началось задолго до того, как роман был напечатан. Сочинять — означает абсолютно иной способ мыслить, не аналитический. Гоголю и Чехову пришлось хуже.
В особых случаях сочетание убедительного исторического антуража, хорошо построенного сюжета и, чем черт не шутит, драматической линии расширяет рамки жанровой литературы до «большой». Вот таким образом будьте готовы к маленьким волнующим сюрпризам: то кокетливое заигрывание с ни много ни мало – самим «Улиссом» (написанный отчасти в форме вопросов и ответов тот самый рассказ «Реконструкция Евы») то библейский сюжет принесения в жертву сына, разыгранный в семье развозчика овощей («Фаррыч») то роскошная, будоражащая кровь любовная история («Неугомон-ветер») то притча о мире нездешнем и трагедии нелюбви («Фиолетовая листва»). Вы открыли для себя прекрасный мир дамских романов о садомазохизме и это через пять лет после выхода «Пятидесяти оттенков серого». Слышно было, как он грохнулся внизу и, судя по звуку, от него отлетела крышка.
Уже хорошо известные детские повести этого автора строятся на остранении: в «Краденом городе» и «Детях Ворона» сознание юных героев не может подобрать естественное объяснение для ужасов, которые совершаются и начинает творить метафоры. Дает какой-то сукин сын червонец, я ему сдачи – четыре пятьдесят. В салоне пахло так, как пахнут только новенькие автомобили. Там, глядишь и до телесериала рукой подать.
До 2006 она валялась в шкафу на кассетах формата «Betacam», пока её не обнаружил «сотрудник А» и, посмотрев, не поделился радостью с «сотрудником Б» тот же, дабы потешить ЧСВ и войти в историю, оцифровал содержимое кассет и слил на форум. Непослушные прядки веялись по ветру. Первая версия романа имевшая названия «Копыто инженера», «Чёрный маг» и другие, была уничтожена Булгаковым в 1930 году. Как грустна вечерняя земля. Попытка подраться с буфетчиком в самой Ялте. Когда по окончании бала Воланд, покорённый внутренним достоинством Маргариты («Садитесь, гордая женщина. »), предлагает героине сообщить о любом её желании, та просит, чтобы мессир пощадил Фриду178.
Материалы». Но первые несколько страниц не предвещают никакой «мамлеевщины» и могли бы быть написаны вполне себе деревенщиком, правда, сошедшим из произведений Ильфа и Петрова. Ветерок свежий, летний развеивал из головушки шелуху да сор, уносил и незрелые зернышки.
Видно, как новичок постепенно матереет. Натянул снова. Зайцев вдруг понял, что, хотя кабинет тот же, что обычно, следователь – другой. Тоска его не измеряется приверженностью к тому или иному политическому режиму. Зайцев прокатится в «мягком» вагоне из старой столицы в новую, побывает в московском «Метрополе» и в здании на Лубянке, в балетно-театральном закулисье (его Яковлева, понятное дело, опишет особенно подробно и с удовольствием), на партийной чистке и в кабинете всемогущего товарища Кирова. Вы даже превращаете Uber в литературный прием.
Мужская сборная, сами видите. «. В какой-то момент власть на острове захватывает «махровый арап», проходимец и прощелыга Кири-Куки. «На дне» не проходная постановка — спектакль-событие. Он же, впрочем и ограничивает.
И не нужно быть отцом Брауном, чтобы понять – тут отнюдь не очередной ретро-извод побитого молью Фандорина, но «Место встречи изменить нельзя», на кою встречу Жеглов пригласил Холмса, а Ватсоном запишет об как минимум А. Рыбаков. И вы, наверное и представить себе не могли, что Воланд явился в Москву с целью, цитирую, «свергнуть Бога». Абрам Вулис назвал в числе авторов, повлиявших на стилистику «Мастера и Маргариты», Гофмана, у которого Булгаков мог позаимствовать «колорит, настроение, болевые точки читательского восприятия»226, а также Бальзака с его «Прощённым Мельмотом». В то время как сборник книге «Были 90-х» — это мозаика. Выдающиеся способности Амоса Декера не останутся незамеченными — уже в мае в новом издательстве «ГрандМастер» выйдет второй роман Болдаччи «Последняя миля», где Декер начинает работать на ФБР.
Латентно. Да, это весьма заратустренная книга (любимое произведение Ницше для Бычкова, по его собственному признанию — «Так говорил Заратустра»), ведь зло, как сказано, это лучшая сила человека, любовь равна убиванию, а главный герой Вальдемар — вообще всем сверхлюдям сверхчеловек. В 1967 году в издательстве «Ymca-press» вышел первый полный книжный вариант «Мастера и Маргариты», текст которого соответствовал машинописной рукописи. Сначала это был безымянный Поэт61, в облике которого просматривались черты самого Михаила Афанасьевича: «Лицо заросло щетиной хорошо знакомый рыжеватый вихор».
(. ) Молю вас, отец Спиридон, будьте хоть вы одним истинным, христианским священнослужителем». Левий тут же хотел взвалить его на плечи, но какая-то мысль остановила его. Это не социалистическая агитка — это вопрос бессмертия души. Молох оказался сильнее. Непременно есть некий «он», «а он ей», «а она ему» и дети с пеленками и подруги.
Действие романа начинается в один из майских дней, когда два московских литератора— председатель правления МАССОЛИТа Михаил Александрович Берлиоз и поэт Иван Бездомный— во время прогулки на Патриарших прудах встречают незнакомца, похожего на иностранца. И потом, не забывайте, что это Ленинград и те его стороны, которые видит милиционер. С другой стороны, он мрачен, грязен, густо населен уродливым людом.
Вот если остальное я ещё, скрепя сердце, простить могу (да-да, даже Фриду-подставу с её платочком, которая на балу, прикиньте, должна была Маргариту повернуть ко злу), то данные два пункта просто перечёркивают для меня мюзикл «Мастер и Маргарита» как факт. Соков приходит к Воланду в «нехорошую квартиру», чтобы сообщить о резаной бумаге, обнаруженной в кассе после сеанса чёрной магии во время диалога мессир сообщает Андрею Фокичу, что «второй свежести» не бывает, а аскетичный образ жизни вызывает подозрения: «Что-то, воля ваша, недоброе таится в мужчинах избегающих вина игр, общества прелестных женщин, застольной беседы»103. Как, впрочем и строить долгоиграющие планы. И все сгорело. В письме, адресованном Константину Паустовскому, сестра Булгакова Надежда Афанасьевна Земская рассказывала, что любимым писателем её брата с гимназических лет был Гоголь218.
Главное профессиональное оружие Декера, его козырь и его проклятье — феноменальная память. На внутренних стенах кое-где горели оранжевые окошки: за ними шла их омерзительная работа. «Как будто вернулся он в отчий дом, где ждет крыльями крыша и машет ночами, как сон полей и ресниц ибо лететь». Весь роман — это игра с критиком, ну или с особо внимательным читателем. К тому же, Булгаков был не столь кровожаден и не мочил своих персонажей направо и налево, но няша Балабанов решил это исправить и (спойлер:главгер в исполнении Бичевина (клон-дублёр Бодрова-мл. ) смачно вышиб себе мозги во время киносеанса в компании пролетариата. ) Также есть дневники первой жёнки Булгакова (Т. Н. Лаппа) в которых описываются и приходы супруга и как её морфием побаловал и как клинья подбивал к вдовушке из дома напротив.
Приветливым краснорожим балагуром – с руками в крови. Галибин расстался с голосом, гендиректор канала «Россия» Златопольский отказался от рекламы — при том, что бюджет десятисерийной ленты оказался в два с половиной раза выше, чем планировалось и составил пять миллионов долларов. Бычков излагает внятно.
Причем один раз без права восстановления на государственной службе. Исследователи предполагают, что идею написания главы о весеннем бале полнолуния Булгакову могла подсказать ария Мефистофеля из оперы Гуно «Фауст»— в частности, строка «Сатана там правит бал» Подтверждением этой гипотезы является один из ранних авторских вариантов, в котором среди гостей, прибывших на мероприятие, фигурировали «господин Гёте» и «господин Шарль Гуно»173. Над одной шестой частью суши из космоса вылили тонны напалма. Вот опять наверху открыли дверь. Впрочем, что теперь до того.
Помни. А когда она переходит в Петербургское шоссе, делается совсем неуютно. Как он родился в Армавире, так в нем и вырос и учился ловить мышей. Подобная склонность к чревоугодию идёт, по мнению Бориса Соколова, от демонологических установок, согласно которым Бегемот— это «демон желаний желудка».
Зайцев потер глаза – из сна выходить не хотелось. Не просто помнить — а не забывать, напоминать. Издевается, что ли. Отдельное мерси за то, что многие места мюзикла нереально понять, если ты роман не читал.
Его не хотят брать в печать.
Возможно, вот таким образом Николай Сванидзе решил посвятить ему свои очередные хроники. Успех к автору со странно-загадочным псевдонимом Улья Нова пришел с романом «Инка», стиль которого профессиональные оценщики текстов окрестили как незаемный и самобытный. Мариэтта Чудакова писала о духовной близости уже не двух, а трёх героев: Мастера, Иешуа и князя Мышкина из романа Достоевского «Идиот»120.
«Мастер и Маргарита» (1994)— до недавнего времени существование фильма вообще считалось мифом. По справедливости он считался самым лучшим в Москве. Равнодушных я в этой среде не встречала.
Так и я к тому времени курить брошу, – радушно протянул руку гэпэушник. Писатель уже не вставал с постели, однако продолжал работать его жена в те дни отмечала в дневнике: «Миша, сколько хватает сил, правит роман, я переписываю». Ефремов говорит: «Слишком сильны впечатления от прошедшей войны и от узнанного после смерти Сталина, чтобы играть горьковскую пьесу». Так было с циклом «ленинградских сказок» (и, кстати, на недавней ярмарке детской литературы в Болонье «Дети ворона» Юлии Яковлевой получили престижную премию In Other Words с гарантией издания книги на английском, так как «судьям хватило одного отрывка, чтобы загореться желанием узнать, что же случилось с детьми в этой истории, разворачивающейся в сталинской России») и милицейский детектив Яковлевой написан с тем же мастерством. И вот он встречает крещеного еврея, который так искренне любил Спасителя, так ревностно Его проповедовал, что, по словам Спиридона, он даже приревновал этому «апостолу XIX-го века», он вновь вспомнил, как сам любил Христа в чистом детстве.
Кончается всё плохо. Съемки проходили в Саратовском театре драмы имени Карла Маркса. Чего это ансамбль раздевает Бездомного, гоняющегося за «консультантом» и суёт ему в руки икону и свечу. Он перерезал веревки и на них и два тела обрушились на землю.
Он состоит из двух частей, в одной из которых различные сюжетные линии «тянутся» к Мастеру, в другой— к Маргарите198. За каналом выросло несколько живописных бульваров. Именно так случилось с уличным аккордеонистом из рассказа Аккордеоновые крылья. И не в 1981 году, как решил Сванидзе, а в 1968-м. Как совмещаются постоянно в «Дождях» профанное и сакральное, так и вообще — совмещается здесь крайне многое и, прежде всего, в языке. Лауреат премии «Бродячая Собака-2009» Клуба Литературного Перформанса совместно с музеем «Зверевский Центр Современного Искусства».
Не надо думать, будто в сборнике все так светло и радужно. Я убежден, что пройдет пять-десять лет и русская литература совершит поворот от описания и утверждения безысходности к тому самому свету, который разглядел старый шаман в рассказе «Выбор». Я от этого воздержусь. Желдыбин вызвал к себе из ресторана всех двенадцать членов правления и в срочно начавшемся в кабинете Берлиоза заседании приступили к обсуждению неотложных вопросов об убранстве колонного Грибоедовского зала, о перевозе тела из морга в этот зал, об открытии доступа в него и о прочем, связанном с прискорбным событием.
Однотомник так и не вышел в свет статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу» изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова20. Впрочем, я упрощаю. Хотя мы-то знаем, что критиков вы читаете и обращаете на них внимание. – Другой – за Зубовской.
Одну из множества ее историй я записала и обработала для книги. Рассказы «Игра», «Подшипник целеполагания», «1946 год», «Выставка Буратино», «Скрежет небес» и многие другие — это постмодернизм в чистом виде. Идеи, которые высказывал отец Спиридон, реально способны сокрушить весь тот привычный, закоснелый, «традиционный» образ жизни Церкви – не только Русской, – которым она жила последние 1700 лет. Арон Эрлих, в 30-е годы заведовавший отделом литературы в «Правде», много лет спустя рассказывал мне, как после публикации «Клоопа» его вызвал главный редактор «Правды» Л. 3.
И Ничто. Я несправедлив к вам. Можно — как угодно, Ролан Барт — разрешает. По временам ему приходилось валиться прямо в пыль и лежать неподвижно, чтобы отдышаться.
Он прежде всего художник и чтобы остаться таковым, обязан быть честным с самим собой. Галина Волчек поставила спектакль в пору больших раздоров в «Современнике», незадолго до ухода Ефремова и дурную энергию актерской склоки путем тщательной возгонки обратила в чистое вещество искусства. Веру уважаю, влюблена в её Татьяну Ларину и собственно в Геллу (которую она пару раз сыграла), но Маргарита не её роль. Элементарная формула равенства и справедливости. Между тем именно дом на Садовой стал героем романа.
Даст герой слабину — и треснет фундамент и будет предана память и все будет зря, зря. Хотя, возможно, это и правда смирение. Даже портрет Зайцева («/. Через двадцать пять лет оказалось — вынесла, выжила и семью спасла. «Кощунство. » — уже кричит читатель, вот-вот готовый оскорбиться.
Очень не её. Столь же постоянным в творчестве Булгакова является образ управдома. Их фамилии (Загривов, Поприхин, Двубратский, Бескудников), по словам Георгия Лесскиса, «заключают в себе элемент бытовой или психологической характеристики», а сами персонажи похожи на «гоголевских уродцев»92.
По предположению исследователей, подобное описание было «позаимствовано» автором из тех источников, которые он изучал при создании портретов персонажей— речь, в частности идёт о книге Михаила Орлова «История сношений человека с дьяволом», где упоминается бес Бегемот, похожий на «чудище со слоновой головой, хоботом и клыками»50. Когда создатели чательно удаляли комментарии. Там начинается следующий этап его жизни – период смиренности и тоски. Она залила бы и самый помост и то очищенное пространство, если бы тройной ряд себастийских солдат по левую руку Пилата и солдат итурейской вспомогательной когорты по правую – не держал ее.
Авдееву не повезло сильнее всего — мюзикловый Мастер в принципе бесхребетен и тряпичен. Это и неудивительно: Бычков автор семи книг прозы в России и пяти на Западе (там аннигиляции смыслов любят особо). «Морфий» (2008)— вещество такое. В этом эпизоде, по словам литературоведа Александра Зеркалова, присутствует аналогия с гоголевским «Вием»: «Освещая Геллу зловещим отсветом панночки, Булгаков обозначает грозное могущество женского начала»59. Они – люди как люди.
Помни. », я сопротивлялась, раздражалась, я не хотела. И очень важное. Рассказывая гостье о Воланде как о хозяине бала, Коровьев предлагает Маргарите принять на себя роль хозяйки, напоминая, что сама она является «прапрапраправнучкой одной из французских королев» XVI века. Мелкие темы, мелкие людишки, смешные положения и сам писатель, видать, такой же.
Факт не архивный. Леонид Утёсов вспоминал о нём как о «хлебосольном хозяине, который не только знал весь театральный мир, но и вкусы каждого»148. Адрес «нехорошей квартиры»— Большая Садовая, 302-бис— вымышленный, но сам объект имеет реальный прообраз: речь идёт о доходном доме фабриканта Ильи Пигита, построенном в 1903 году на Большой Садовой, 10156. Даже о «БВ» я встречала таковые. Когда уходят твои любимые артисты, то мюзикл должен быть слишком хорош, чтобы как не в чем не бывало любить его дальше. «С судьбой Топтыгин согласен, но помалкивает и виду не подает. Меньше б теноровой истерики — и совсем красота. Согласно дневникам вдовы писателя, в ранние версии романа было включено описание так называемого «малого бала», проходившего в одной из спален квартиры 50 на Большой Садовой. Вот Льюис Кэрролл был, например, педофилом.
В процессе поиска правды ВНЕЗАПНО узнаёт, что Кальсонеров двое, что они на самом деле коты, а их помощники обладают скиллом храниться в ящиках стола и вылезать оттуда в добром здравии («Но не век же ему там сидеть. »). — Эти вопросы были заданы мне. Он признает, что утратил его и стал пациентом 118 из первого корпуса. В диалоге с ним мессир, напоминающий, что «тени получаются от предметов и людей», выступает как представитель «царства плоти»— в противовес Иешуа и его «царству духа»122. Тоже знаковое чувство — оттуда из 90-х.
Его прокуратор спросил о том, где сейчас находится себастийская когорта. Но преступники и в это страшное время были не только политическими. Так, в «Золотом телёнке» Остап танцует танго от полноты души, под аккомпанемент самовара: «Под знойным небом Аргентины, / Где небо южное так сине» В «Мастере и Маргарите» сотрудники филиала зрелищной комиссии поют «Славное море» со слезами на глазах, вопреки собственному желанию испытывая отчаяние от принудительного участия в хоре, организованном Коровьевым230. Револьверным выстрелом он останавливает охотницу за щеглами, однако с точки зрения кошки его поступок несправедлив: «Нет животного, которое не ощущало бы себя высшей целью природы»55.
За что Михаил Афанасиевич её невозбранно отблагодарил. Кладбищенская чертовщина, внучатые племянники Марселя Марсо, немцы, евреи, «Анна Каренина», змеи на уроках и нелепая — глупее, чем в «Анне Карениной», — связь с мальчишкой. Впервые роман был напечатан в сокращённом виде в журнале «Москва» (11, 1966 и 1, 1967). Как заметил Георгий Лесскис, «в булгаковской модели мира, видимо, существовал стандартный буфетчик-человеконенавистник, как стандартный выжига-домоуправ»102. Откуда такая блеклость.
Невежество этого гражданина столь девственно, что ему в голову не приходит проверить факты или попросту усомниться в своих знаниях. Надпись Няня сменилась надписью Вызовите доктора. Я работала критиком. Алексей Метченко в рецензии, озаглавленной «Современное и вечное», указывал, что «талантливый писатель не понял и не принял ряд основных решающих тенденций своей эпохи, судил о ней односторонне» («Москва», 1969, 1)110.
Одним из первых литературоведов, ещё в 1968 году указавшим, что «Мастер и Маргарита» «пронизана бесчисленными отголосками Фауста», был Владимир Лакшин223. А мне: «Помни. Вот он, летящий за фантомами бабочек сачок для букв вот она, «пощечина общественному вкусу», стремительно павшему в круг ада сентиментальной вроде-бы-тоже-бы-как-бы-вот-прозы (ну или почти), однотипных остросюжетных как-будто-б-романов да той еще снулой – «настоящей», – подкрепленной бронзовым премиальным контентом, бол-их-лит-ры. Я одинаково полюбила как её так и Наташу Мартынову и было очень жаль. ну что ж. и милосердие иногда стучится в их сердца. А я разочаровалась в мюзикле только с лета Как только увидела премьерные спектакли была поражена. – тут шофер произнес несколько непечатных слов.
Странно, он назад возвращается в квартиру. О строгой симметрии произведения говорит и включение в каждую из частей двух отрывков из романа Мастера: в первой речь идёт о встрече Понтия Пилата с арестантом Иешуа (глава 2) и казни на Лысой горе (глава 16) во второй— о стремлении прокуратора наказать предателя (глава 25) и смерти Иуды (глава 26)110. Минут через пять смотрю: вместо червонца бумажка с нарзанной бутылки. В мощном кулаке румяного богатыря извивалась змея в цилиндре. Получается «со-творчество» в полном смысле слова. Конфликт этих миров так и остался бы подвешенным в воздухе, ведь Преображенский лечит партийную верхушку и активно пользуется этими своими связями, но тут разруха сама проникает в квартиру: в ходе эксперимента (как водится у Булгакова, комично-абсурдного) (спойлер:под хлороформенным наркозом удалены яичники собаки и вместо них пересажены мужские яичники с придатками и семенными канатиками, взятые от скончавшегося за 4 часа 4 минуты до операции мужчины 28 лет и сохранявшиеся в стерилизованной физиологической жидкости), в результате чего перед изумлёнными медиками предстаёт чистейший образец люмпен-пролетария— Шариков.
Да ещё и любовную линию добавили. Смешным становится само слово «метафора». Воздух в тюрьме на Шпалерной был тяжелый, смрадный от множества дыханий.
А может извозчиком. Но бесспорно одно: это все-таки Иешуа, а не актер Безруков в очередной роли. В отличие от большинства предыдущих книг (за вычетом разве что такой же несмешной «Лампы Мафусаила»), в «iPhuck 10» Пелевин почти не пытается быть забавным, вот таким образом ожидать от него очередного пополнения своей коллекции острот и актуальных мемов не приходится. Придумать сюжет и героя, которые были бы органичны в этой макабрической реальности, да и саму среду описать так, чтобы она не выглядела неуместно в рамках легкого развлекательного жанра, очень сложно.
Не случайно сборник открывается рассказом «Звонок», в котором из-за временного сбоя на двух концах телефонного провода разговаривают люди из разных эпох: старой, советской и новой, бездарной. Вы пишете фрагмент под Уэльбека и, когда знаток говорит «Попался. », честно признаетесь, что это Уэльбек. И это, кстати, важное свойство книги Бычкова. Иуда— «горбоносый красавец», в портрете которого нет «ни одной злодейской черты»123, — в романе Мастера действует как провокатор: приглашает Иешуа к себе домой, просит гостя изложить свой взгляд на государственную власть и зажигает светильники, которые, согласно версии изложенной в книге Ренана «Жизнь Иисуса», были необходимы для того, чтобы «спрятанные свидетели обвинения могли разглядеть лицо преступника». Больной взял топор и побежал по Тверской»132. По утверждению Мариэтты Чудаковой, одним из «дальних литературных предков» Бегемота является гофмановский кот Мурр— именно от него член свиты мессира унаследовал «своё забавное самодовольство»52. Причём «Белые» в данном высере показаны едва ли не большими мудаками, чем «красные» были на самом деле.
Затем последовали книги «Лазалки», «Реконструкция Евы», «Хорошие и плохие мысли», «Как делать погоду». А тридцатые. «Мастера и Маргариту» высоко оценили прозаик Олег Михайлов («Сибирские огни», 1967, 9), литературовед Владислав Скобелев («Подъём», 1967, 6), критик Пётр Палиевский («Наш современник», 1969, 3). В рассказе «Выбор» шаман Яунд спасает разбившегося советского летчика. А шажки того человечка возобновились.
– Лыжи не потеряй, придурок, – тихо напутствовал его охранник. При этом, по замечанию Владимира Яковлевича, булгаковский мессир отнюдь не родной брат Мефистофеля— Воланд «даёт пример куда большего благомыслия и благородства»224. Юлия Яковлева: Я много читаю, это накапливается, это откладывается — и прорастает. Литература и полиция — это же символы России. Во время войны она была медсестрой в госпитале.
Присутствие Николая Васильевича в «Мастере и Маргарите» ощущается повсеместно: так, помимо эпизода с Геллой и Варенухой, восходящего к «Вию», есть сцены, близкие к «Ночи перед Рождеством». Все живое смылось с Садовой и спасти Ивана Савельевича было некому. Честно скажу, в новейшей русской литературе я знаю только об одном опыте подобного рода: у Даниэля Клугера в «Последнем выходе Шейлока» детективный сюжет накладывается на жизнь гетто в финале и сыщик и преступник отправляются в Освенцим. Номинировался на «Премию Андрея Белого». Там он знакомится с Мастером и узнаёт историю его романа о Понтии Пилате.
С лязгом поднялась дверка в железной двери камеры. Появление Бегемота и Коровьева в Торгсине на Смоленском рынке вызывает переполох среди продавцов: кот берёт с прилавков мандарины и шоколад извлекает рыбу из бочки с надписью «Сельдь керченская отборная». Среди гостей, возникающих перед Маргаритой, — «черноволосый красавец во фраке». О, Великий.
Герой безразличен к тем событиям собственной жизни, что происходили до встречи с Маргаритой, — так, он не может вспомнить имени своей бывшей жены: «На этой Вареньке Манечке ещё платье полосатое»66. Подобное описание идеальной «клиники будущего» автор перенёс в роман: так, комната Бездомного оборудована, по мнению поэта, «как в Метрополе»131. Любые аннигиляции смыслов. Цитировать его трудно. На «вы» к нему здесь никто до сих пор не обращался.
Сверкала на солнце коса. Догматы, Символ веры, богослужение, все книжное богословие, вся история Церкви, начиная с IV века, когда Церковь сплелась с государством в «симфонии» – все это «головное» как бы христианство ничто без «волевого» христианства, которое заключается в последовательном исполнении учения Нагорной проповеди своей конкретной жизнью.
Заглавный рассказ сборника – вообще настоящий «джокер». Я давно уже не читал такой книги. – шофер опять вклеил непечатные слова, – а червонца нету. Появилась даже поговорка: парижанина от рижанина отделяет целое па. «Вчера я был у Иосифа Виссарионовича, — сказал Мехлис.
А посмотрите, как заиграл тот же Сергей Безруков в роли Иешуа. Он спохватился, что сам-то вообще никакой не строевой кадр. Отсылка к персонажу Гёте заявлена уже в эпиграфе в виде прямой цитаты из «Фауста»: «Я— часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». По словам Лидии Яновской, «литературная родословная» Воланда обширна и разнообразна, однако среди множества «предшественников» мессира выделяется Мефистофель. К «новым людям» относятся Мастер и его возлюбленная Маргарита.
Следующий сюжет — современное искусство, его структура и методы легитимизации (кто и каким образом одной вынутой из помойки железяке выдает сертификат, подтверждающий, что она искусство, а другой не выдает. ). По мнению булгаковедов, автор не случайно дал Михаилу Александровичу фамилию французского композитора: ряд произведений Гектора Берлиоза («Фантастическая симфония», часть 2-я— «Шествие на казнь» (Marche au supplice), часть 3-я— «Сон в ночь шабаша» (Songe dune nuit de sabbat), драматическая легенда «Осуждение Фауста») имеет тематическое пересечение с фабульными линиями «Мастера и Маргариты»84. Конфликт бинарных оппозиций против всех.
Как отмечают исследователи Ирина Белобровцева и Светлана Кульюс, в действительности это был напиток «золотистого цвета», однако автор изобразил уход героя и его возлюбленной с учётом «ритуалов приобщения к вечной жизни»: «Во имя сохранения целостности выстраиваемой модели, светлое фалернское вино писатель превращает в красное, цвета крови вино инициационных актов»182. В созданном Пелевиным мире тенденции, сегодня едва намеченные, доведены до апогея: категория гендера полностью расщепилась (так, к примеру, Мара официально относится к типу «баба с яйцами», поскольку ей вживлены тестостероновые диспенсеры), а вместе с понятием гендера распалось и традиционное понимание сексуальности. Зайцев покосился. На лечение в больницу отправляют сотрудников филиала зрелищной комиссии, поющих хором про «Славное море»126.
И наконец, Спиридон слушает юного «нигилиста», юнкера, который тоже кидает ему правду в лицо: «Что может быть хуже, как всю свою жизнь болтать красивые фразы и рукою палача убивать саму христианскую жизнь. Широкая общественность узнала о существовании неизданного булгаковского романа в 1962 году, когда Вениамин Каверин в справке к вышедшей «Жизни господина де Мольера» впервые публично упомянул про «Мастера и Маргариту», заметив, что об этом «нельзя молчать». – рявкнул кто-то в голове у Степы. Юлия Яковлева: Разумеется, ведь я работаю с разными людьми.
Прочь от реки, в сторону бывших крепостных валов отходят улицы Нового города. Я понимаю, что вам нет дела до моих восторгов, но это абсолютно гениально. Дом образцовой рабочей коммуны. Как таинственны туманы над болотами. » Согласно архивным материалам, собранным Мариэттой Чудаковой, это поэтическое отступление было включено в «Мастера и Маргариту» незадолго до смерти Булгакова209 в нём «выразилось прощание с книгой, трудом всей жизни и с самой жизнью»210.
Место, где располагается клиника Стравинского, относится, по мнению исследователей, к числу «самых топографически зашифрованных адресов» «Мастера и Маргариты»133. Деннис Лихейн, Ю Несбё, Роберт Уилсон, Дэниел Сильва, Юхан Теорин. Финалист премий «Антибукер-2000» и «Нонконформизм-2010». Так как дьявол прячется не в режиме, а в нас самих.
Весь нижний этаж теткиного дома был занят рестораном и каким рестораном. Ильф и Петров, которых до этого я знала как деликатнейших людей, вдруг с интонациями чиновников от литературы требовали от товарища по перу «убрать» отдельные главы (каков апломб. ) и далее, с теми же чиновничьими интонациями, «брались напечатать» еще не оконченный роман. Иван Николаевич стал поспокойнее и соображать начал яснее. Согласно наблюдениям Мирона Петровского, этот тезис напоминает рассуждения героя произведения Александра Куприна «Каждое желание» («Звезда Соломона»)— тихого канцелярского служащего Ивана Степановича Цвета, внезапно получившего ключ, который позволяет управлять миром215. Но тут вы опять опоздали и обратили внимание на цикл его книг тогда, когда последний роман Владимира Георгиевича «Манарага» вызвал почти единодушное недоумение критиков. Конец Александровской улицы весь тонет в дымах фабричных труб.
Ноги его были подогнуты. Сладкая парочка Бунша и Милославский (правда, там он был не Жорж, а Юрий) прилагаются. Понятие профессиональной добросовестности для него не существует. На этих повозках ехали шесть палачей.
Колыхались флажки, которыми была размечена беговая дорожка. Исследователи предполагают, что в число прообразов Бездомного входили Александр Безыменский, Иван Приблудный и Демьян Бедный88, печатавший в «Правде» антирелигиозные произведения: «Точное суждение о Новом завете: / Иисуса Христа никогда не было на свете. Каждый может заболеть.
Варьете— вымышленная организация, под которой Михаил Афанасьевич подразумевал Мюзик-холл, размещавшийся в 1926—1936 годах на Большой Садовой, 18138 в спектаклях этого театра, называемого на первых порах Вторым Госцирком, участвовали «советские и иностранные артисты-гастролёры»139. Так, Людмила Скорино в статье «Лица без карнавальных масок» писала о противоречиях автора, его «душевном разломе» («Вопросы литературы», 1968, 6). Но после убийства близких отдал бы все на свете за умение забывать. соответствующий раздел). По словам литературоведа Василия Новикова, Коровьев, организующий над залом «денежный дождь» и открывающий на сцене «дамский магазин», в котором платья и обувь зрительниц обмениваются на парижские модели, устраивает москвичам своеобразный экзамен, призванный показать, влияет ли прогресс на психологию человека110. Пытаясь «собраться с мыслями», герой обменивает выданные за работу вместо зарплаты спички на такое же некачественное и тоже полученное вместо зарплаты, вино у соседки. Дальнейшая судьба этого рыжего парня неизвестна. Но поставила себе цель обязательно увидеть в живую.
Сколько физических сил было потрачено на этот участок. Его выписали на улицу умирать. От пальто чуть пахло нафталином. Да и от боли, как оказалось, можно отрешиться.
Есть Арутюнов. На вечный образ города накладываются подлинные исторические детали — войлочные бахилы, в которых беззвучно скользят по паркету сотрудники Эрмитажа зощенковское и уже вышедшее из употребления словечко «мильтон» вместо современного «мент».
Для него исконно добрым является даже Марк Крысобой, так как жестокость этого кентуриона возникла после того, как «добрые люди изуродовали его»119. На первой странице обложки так и написано: «Содержит нецензурную брань». Мне было очень интересно посмотреть, как ту эпоху вспоминают другие. Другое дело, что в РФ, считается, цензуры нет, а значит, ничего «нецензурного» как бы и не бывает.
Страдающий гемикранией Понтий Пилат в момент своего появления на балконе дворца Ирода Великого произносит: «О боги, боги, за что вы наказываете меня. » Риторическое обращение прокуратора становится рефреном, которое позже не раз произносит автор-рассказчик, в том числе в заключительной главе про прощание и вечный приют героев: «Боги, боги мои. Образ Маргариты воплотила Нина Шацкая239. Тема чудодейственного крема, по данным исследователей, связана как с древними народными преданиями о магических веществах, так и с литературными источниками— подобный мотив присутствует в «Метаморфозах» Апулея, гётевском «Фаусте» и «Огненном ангеле» Валерия Брюсова41. Я перешел на новый стадиальный цикл — упомянутый «Бэтман» вызвал у меня отрицание.
Поломка счетчика у шофера такси, не пожелавшего подать Степе машину. Воланд, наблюдающий за действом, приходит к выводу, что «они— люди как люди. Леонид Юзефович видит в ее прозе «то рассеянное в мире бунинское легкое дыхание, которое и есть одна из тайн настоящей литературы. ».
А выживать-то нужно и она устроилась курьером. Буквально.
Просто поверьте. А лексика. Уже под самый конец работы пришла история, подписанная Иваном. Булгаков отдал роману жизнь.
Я полез в кошелек, а оттуда пчела – тяп за палец. Называется «Запах напалма по утрам». да, это его голос. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет.
Осколки прорезают метод, как целлофановый пакет и сыпятся, сыпятся. Solo. Женский голос. «Собачье сердце» (1988)— вышло вскоре после первой отечественной публикации первоисточника и считается одной из лучших экранизаций Булгакова.
Этого кина мы достаточно нахлебались в предыдущем громком сериале Есенин. В ногах Ивановой постели загорелся матовый цилиндр, на котором было написано: Пить. И, выскочив из автомобиля, без удовольствия протянул Зайцеву сложенное вдвое пальто. Га-Ноцри отвечает: «Нет», однако этот и другие эпизоды с его участием показывают, что арестант всё-таки обладает способностью исцелять людей, читать чужие мысли, предвидеть ход событий117 это дало основание литературоведу Георгию Лесскису назвать булгаковского героя «мессией, не осознающим того, что он мессия»118.
В «Охотнике» едва ли не самый главный герой – эпоха. Бычковский литературный стиль исполнен переливов смыслов, он то вычурный, то простой. Именно так: первый русский детектив, открыто играющий — по литературным правилам — с темой репрессий и государственного преступления как такового. Хотя прелесть прозы, конечно, пропадет, юмор и сарказм исчезнут. И на всю жизнь в сердце девушек-медсестер осталась боль, сожаление и чувство вины.
Что ели, носили, как топили. Ах да, Булгаков же всё это популярно изложил. В 1940 году она подготовила сборник избранных произведений, в предисловии к которому литературовед Павел Попов рассказал о «Мастере и Маргарите» как о романе, в котором «реальное и фантастическое переплетаются в самых неожиданных формах»2021. Ретродетектив – жанр не только по-своему благородный, но и компромиссный: его читатель получает возможность следить за криминальным сюжетом в нестыдной, даже как будто интеллектуальной форме, а автор – погрузиться в милую сердцу эпоху и поделиться с публикой соответствующими знаниями, не забывая толкать состав преступления по понятным сюжетным рельсам. А вот дальше моё впечатление стало портится.
Чуковский Корней Иванович». Изначально (судя по сохранившимся черновикам) это была забавная бурлескная сатира про Дьявола в Москве конца 1920-х, что-то в духе Ильфа и Петрова. Дух Смерти требует взамен душу шамана и приоткрывает ему завесу будущего. Сначала на опасную территорию ступил Андрей Тургенев с романом «Спать и верить», рассказывающем о ленинградской блокаде в весьма непривычной манере.
Выбор площадки с большим количеством зрителей мессир объясняет тем, что ему «хотелось повидать москвичей в массе, а это удобнее всего было сделать в театре»35. Написав это произведение, автор столкнулся с миром столичной литературы, в котором отказы печатать сопровождались травлей в прессе и предложениями ударить по «пилатчине». Одну особую боль вызывает у меня осознание жесточайшего неравенства людей перед болезнью.
Ясно — почему. Тогда казалось, это невозможно пережить. В конце концов, метод в руках художника лишь инструмент. Спустя некоторое время этот диагност сам серьёзно заболел: «В эпизоде с Кузьминым Булгаков рассчитался с профессорским самодовольством»18. Роуд-муви по бескрайней Москве-тундре. (Иван, кстати, попадает в дурдом раньше Мастера — и, да, эту парочку размещают в одном боксе. ) Вот зато поёт Авдеев хорошо.
Она сулила славу, она подгоняла его и вот тут-то стала называть мастером. И не должно доходить. В рассказе «Хлеб» беспощадно высвечивается та самая мещанская агитка, которая подтачивала страну изнутри. В 1969 году в издательстве «Посев» вышло издание, где цензурные изъятия, сделанные при подготовке журнальной версии, были выделены курсивом28.
Он равнодушен к одежде и Булгаков почти не упоминает о таких деталях, как пальто или обувь персонажа единственный запоминающийся атрибут— это его «печальная чёрная шапочка с жёлтой буквой М», что означает «Мастер»64. Однажды, когда над Москвой рекой стал выступать закат, на тропинку вышли два гражданина. Решить, что жанровая неопределенность «Укрощения» – признак литературного новаторства, увы, не получается: автор все-таки явно завис между ретродетективом и популярным историческим романом и это желание быть шире жанра не пошло на пользу книге. Поплавский прислонился к стене. Да, мы точно так же будем тонуть в своих мирных житейских суетных — таких уютных.
Однако настоящая литература именно здесь. Почему именно моркови. И первое слово, которое Мякишев произносит, вынырнув из кошмара: «Ненавижу. » Никто не виноват.
«Укрощение красного коня» (привет Кузьме Петрову-Водкину) – вторая часть ретродетектива Юлии Яковлевой о следователе Василии Зайцеве. Он читает Булгакова так, как есть, а не так, как принято. Ему случалось арестовывать товарища министра, офицера гвардии, обладательницу третьего по величине состояния империи. Любую современную прозу читать противно, но некоторых все же еще и интересно.
Он вновь нащупывает пути ко Спасителю, начинает осознавать, что и сам постоянно предает и продает Христа: служа за деньги, проповедуя, надеясь получить награду используя святыню – чудотворные иконы в крестных ходах – как способ выманивания денег из простого народа. Пожалуй, это самая удачная перезагрузка ретродетектива со времён Акунина. Она стала уходить гулять. И вот в 2005 году получилось. Претенциозный поток сознания — это уже заявка на гениальность.
Булгаковеды считают, что речь в данном случае идёт о Маргарите Наваррской или Маргарите Французской Маргарита Валуа не может рассматриваться как возможная родственница героини булгаковского романа, так как «её немногочисленное потомство оборвалось уже в первом поколении». тем менее верил рассказчику финдиректор. И как раз ко второму у критиков есть претензии (см.
По словам Мариэтты Чудаковой, при создании финальных страниц используется несколько иная «словесная ткань», чем в основной части романа: автор «развязывает узлы»36 в каждой из сюжетных линий, однако сам выступает в роли стороннего наблюдателя, немного уставшего от долгого повествования181. Отдало в плохо заживших ребрах. В числе тех, кого Маргарите представляет Коровьев, — некая «маркиза, отравившая отца, двух братьев и двух сестёр из-за наследства» (Маркиза де Бренвилье), госпожа Минкина (Настасья Фёдоровна Минкина) император Рудольф (Рудольф II) и другие177. Это обстоятельство сильно усугубило масштабы срача вокруг сабжа, так как будущий режиссёр «Бандитского Петербурга» позволил себе некоторые вольности даже по отношению к имевшемуся у него тексту (о чём далее). Коровьев появляется на первых страницах романа как гражданин «престранного вида» с «глумливой физиономией». Сравнивая две российских экранизации, публицист журнала «Знамя» Валерий Бондаренко отмечает, что «беспокойного булгаковского духа в картине Кары куда больше, чем в сериале Бортко».
О, Великий. В доме начинается переполох: «нагая и невидимая» ведьма разбивает рояль, зеркальный шкаф, стёкла, открывает краны с водой. Ухо Поплавского торчало в разбитом стекле.
Идешь мимо Летнего сада — а потом попадаешь, допустим, в подворотню на Моховой и там сизые пьяненькие. Басилашвили избежал этого искуса — он играл не личность, а нечеловеческую усталость зла.
По словам Лидии Яновской, начав сочинять роман, он разделил тетрадный разворот на колонки, одну из которых постепенно заполнял цитатами из работы Ренана, вторую— из книги Фаррара третий столбец имел заглавие «По другим источникам» и остался пустым30. Он часто выбивается из роли. Начало другое, но заключительные главы совпадают. Отношения между Владимиром Владимировичем и Михаилом Афанасьевичем были непростыми— так, Маяковский в сатирической пьесе «Клоп» включил фамилию Булгаков в список слов-анахронизмов, незнакомых будущим поколениям94. Маргарита становится королевой бала.
И так он лежал, поражая проезжающих на мулах и шедших пешком в Ершалаим людей.
И тотчас пол сцены покрылся персидскими коврами, возникли громадные зеркала, с боков освещенные зеленоватыми трубками, а меж зеркал витрины и в них зрители в веселом ошеломлении увидели разных цветов и фасонов парижские женские платья. В «Театральном романе» элементом повседневной жизни является Аннушкин крик, доносящийся из кухни. История Ивана Бездомного сложнее: персонаж развивается, проходя путь от сочинителя «чудовищных стихов», который ничего не слышал о трагедии Гёте87, до профессора Ивана Николаевича Понырева. Эта полнота романа – и плюс и минус книги.
Маргарита превращается в ведьму и исполняет роль королевы на великом балу сатаны. И тут же опомнилась: да кто не пропустит, я сама тут главный цензор. «Земля, полная кротов Православия» — аллюзия в спектре от внедренных в советское время в РПЦ агентов КГБ до катакомбного христианства. А со мной случилась оригинальность, как нередко бывало в моей жизни.
Знаково – вся та жизнь адской сталинской эпохи была двойной, если не тройной. Потом ушла Вика. Но даже погибшая в дорожной аварии Ева возродится фениксом из пепла – не зная еще, что делать со своим «случайным и нелепым бессмертием», но, стало быть, для какой-то все же цели. Перед нами люди, которые умеют смеяться. Впечатление, возникшее после чтения, было, по признанию Абрама Зиновьевича, сродни «сумятице от всего непривычного, необычного, ослепительно прекрасного, комедийного, трагического, загадочного».
Прототипами сочинительницы батальных морских рассказов Настасьи Лукинишны Непременовой, печатающейся под псевдонимом «Штурман Жорж», были драматург Софья Александровна Апраксина-Лавринайтис и, вероятно, Лариса Рейснер (она же— прообраз главной героини в пьесе Всеволода Вишневского «Оптимистическая трагедия»)93. В писательском архиве сохранились сложенные в специальную тетрадь листы с заголовком «О дьяволе», в которых содержались отрывки и цитаты из разных изданий— от словаря Брокгауза и Ефрона до книги очерков Михаила Орлова «История сношений человека с дьяволом», вышедшей в 1904 году30. Приживется ли он там, пустит ли корни, сможет ли тот самый широкий читатель воспринять предложенное автором видение сталинской эпохи (как некогда безоговорочно принял предложенное Борисом Акуниным видение эпохи дореволюционной) — все это настолько интересно само по себе, что вопросы о сюжетных заусенцах или мелких нестыковках в образе героя неизбежно отходят на задний план.
Через пару недель сам юзер и все ссылки на крупных порталах были зверски выпилены, но было поздно— фильм уже вовсю гулял по сети. Я ответил на них так же, — продолжил он благосклонно. По мнению Петровского, «Мастер и Маргарита» и «Каждое желание» связаны между собой не только отдельными фразами и подробностями, но и целыми фабульными линиями— «их количество просто не оставляет места для случайности»216217. Есть немного, скажу честно историй, написанных с очень большой болью и горечью. Роста метр восемьдесят пять примерно») мы увидим только на 180-й странице.
Москва. Он сдается перед непобедимой системой и оказывается в клинике для душевнобольных профессора Стравинского. В СССР отдельное книжное издание впервые увидело свет в 1973 году. Значит, перед нами новая серия и за ней интересно будет следить: эпоха – колоритная, сюжет – бойкий, герой – «с секретом». «Вдруг охотник выбегает» был хорошо сбалансирован на грани романа жанрового и «большого», удачно использовал атмосферу темных советских времен в качестве естественного нуара и сплетал сюжет из двух постепенно пересекающихся интриг.
Работали и пили сильно «разбодяжанный» чай под лампами с зеленым абажуром – а те действительно не только наводнили молодое, но очень упорное в насаждении идеологии и эстетики государство, но и были маркированы идеологически: пошли от Ильича (символ скромности и непрестанной работы), потом сменились наркомовскими, с советским гербом на металлическом абажуре. Хотя, конечно, не «просто». Здравствуйте. Это случится иначе все зря иначе — жизнь впустую. Меня восхищало, что вы не просто трактуете происходящее, но и предсказываете будущее. В одном из диалогов Мара бросает Порфирию: «Никто вообще про твои говнороманы не вспомнил».
Петербуржца будут судить за ремонт из-за которого разрушилось несколько квартир Глава Роскачества рассказал, как не попасться на уловки производителей Как россияне будут отдыхать в 2019 году 22. 12. 2005 02:00Рубрика: Культура Взгляд неотрезанной головы О третьей серии фильма Мастер и Маргарита Текст: Павел Басинский Российская газета – Федеральный выпуск 3957 (0) Вообразите, бывают случаи, когда не нужно кина. Булгаковеды отмечают, что основным источником, повлиявшим на интонацию, структуру, поэтику «Мастера и Маргариты», является «вся жизнь». То есть кому хотите сказать, что Берлиоз что-то натворил, – не поверит, ей-ей, не поверит. У меня неожиданно завелся друг. «Записки юного врача» или, точнее, «Д Чоцn9 Бостогs Иотебоок» (2012). Творческое объединение «UK-фильм» по заказу Королевского Гостелерадио внезапно сподобилось на целый мини-телесериал по тем самым «Запискам», которые по степени экранизируемости начинают догонять «MM».
Да-да, эдакий влюблённый дьявол. Голое влажное тело Иешуа обрушилось на Левия и повалило его наземь. Медовый пот тек по желобку спины.
Судя по темной полосе, видневшейся в намордник на окне, все еще стояла ночь. К тому же одна деталь связывает это вызывающее преступление с недавним нераскрытым убийством в ленинградской коммуналке на проспекте 25 Октября (проще говоря, на Невском) — гражданка Баранова тоже сидела в кресле в театральной позе, явно специально переодетая в нарядное платье. Впрочем, теперь мы больше расставались, чем раньше. И вовсе не потому, что в нем жил Булгаков, нет.
Но нет. Увы играть предстояло тайну Боговоплощения, Сына Отца, а не пленника, не целителя, не еврея, не правдоискателя, не лидера маленькой секты и даже не романного Иешуа. На общем патетическом или реалистическом фоне попадаются лулзы (см. Об этом как-то не принято говорить.
Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман. В самом начале революции архимандрит Спиридон еще верит в осуществимость своих идеалов во всецерковном масштабе, он верит в покаяние Церкви за заблуждения последних полутора тысяч лет: он пишет свою «Исповедь», посылает ее собравшемуся Поместному собору, но безрезультатно. И вот именно это ощущение свободы определило главное настроение 90-х. В документе говорилось, что книги указанных писателей и поэтов предполагается выпустить в 1973—1975 годах «ограниченными тиражами», с обязательными «вступительными статьями и комментариями, дающими марксистско-ленинскую оценку творчества автора»29. Параллель с другим произведением— «Головой профессора Доуэля» Александра Беляева— имеет эпизод с отрезанной головой Берлиоза86.
Заметным событием стала постановка Александра Дзекуна в Саратовском театре драмы (1986): спектакль проходил в течение двух вечеров и представлял собой «повествовательные коллажи», в паузах между которыми зрители имели возможность осмыслить увиденное накануне243. В тот момент, когда влюблённые делают по одному глотку, действие, по словам Георгия Лесскиса, «раздваивается»: герои умирают от отравления, сидя за общим столом и одновременно смерть настигает Мастера в клинике профессора Стравинского, а Маргариту— в её особняке183. Но не вернулся он не только через десять минут, а вообще никогда не вернулся. Анна Ахматова, жившая в эвакуации в комнате, которую до неё занимала Елена Булгакова, в 1943 году посвятила своей «предшественнице» строчки: «В этой горнице колдунья / До меня жила одна: / Тень её ещё видна / Накануне новолунья»77. Представляет собой лютую сатиру на театральный бомонд того времени.
Ушел. В день гибели Берлиоза массолитовцы танцуют в ресторане фокстрот Винсента Юманса «Аллилуйя. » эта же музыка звучит на великом балу у сатаны149 и в квартире специалиста по болезням печени профессора Кузьмина после ухода от него буфетчика Сокова150. Получив от них отзывы, Михаил Афанасьевич приступил к доработке: он решил включить в произведение эпилог, а также эпизод, повествующий о приходе Левия Матвея к Воланду («Он просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил его покоем»)180. Лишенный природой дара слова, он ни в чем не мог оправдаться. Автор предельно точен и реалистичен в своих описаниях прошлого. Запал глубоко в душу.
Но настали новые времена. Эпизоды, в которых фигурирует простодушный администратор Варенуха, обращённый Геллой в «вампира-наводчика», построены как фарс особенно это проявляется в сцене, когда с третьим криком петуха герой, «напоминающий летящего купидона», удаляется в окно101. Начиная со второй половины 1980 годов сценические версии «Мастера и Маргариты» были подготовлены во многих театрах. По словам Бориса Соколова, фокстрот «Аллилуйя. » в данном контексте «символизирует пародию на христианское богослужение в уподоблённом аду ресторане Дома Грибоедова»151. Во время разговора Берлиоза с Воландом на Патриарших мессир замечает, что «кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится».
Даже в психушке не он приводит в порядок Бездомного, а абсолютно наоборот. Вот таким образом ни автор, ни герой не имеют права оступиться. С тротуара, с угла дома, со стены вдруг окликнет: помни. Так что нонконформизм уже в «теле Системы», хочет Она того или нет.
Он лежал, слушая, как колотится его сердце не только в груди, но и в голове и в ушах. И вот тут прорвало начисто и со всех сторон на сцену пошли женщины. Баснописец Крылов был единственной поэтической струной, которую ему успели натянуть.
Согласно воспоминаниям Владимира Лакшина, в 1960-х годах, договорившись по телефону встретиться с Твардовским в редакции «Нового мира», Елена Сергеевна появилась в кабинете через несколько минут— «в весеннем чёрном пальто, в шляпке с легкой вуалью изящная, красивая» на вопрос, с помощью какого транспортного средства она столь быстро преодолела расстояние, Булгакова спокойно ответила: «На метле»78. В предисловии, написанном Симоновым, говорилось, что отдельные страницы представляют собой «вершину булгаковской сатиры и булгаковской фантастики и булгаковской строго реалистической прозы» в то же время Константин Михайлович заметил, что если бы не ранний уход автора итоговый вариант мог бы выглядеть иначе: «Может быть, в романе были бы исправлены некоторые несовершенства, может быть, было бы додумано что-то, ещё не до конца додуманное или вычеркнуто что-то из того, что несёт на себе сейчас печать неумеренной избыточной щедрости фантазии»189190. Персонаж этот примечательно непримечательный — сын прачки одинокий (не складывается с прекрасным полом), живущий в аскетической комнате в коммуналке. / Обман, порок, лишь человеку сродный»110. Такой моркови я не видела никогда. С теми, кто совсем скоро возьмет в руки «Охотника» Юлии Яковлевой, мне хотелось бы обсудить еще один ракурс этой проблемы. / Так что некому было умирать и воскресать, / Не о ком было Евангелия писать»85. В мюзикл, как я поняла вернулись Гордеев и Свешникова.
Разве что на индивидуальном приёме у гештальт-терапевта. На эти их штуки Зайцеву было наплевать. Выбрав в качестве декорации для своего дебютного детектива Ленинград 1930-х годов, Юлия Яковлева, балетный критик и автор детской книги о сталинских репрессиях «Дети ворона», пошла на определенный риск. Пока писали — сами для себя поняли, кто прав, а кто не прав. Режиссёр Юрий Кара послал директора киностудии «ТАМП-Фильм» в пешее эротическое путешествие с ожидаемыми последствиями.
Пристальное внимание писателя к «квартирному вопросу» исследователи объясняют жилищными проблемами, с которыми в течение долгого времени сталкивался Михаил Афанасьевич108. И сегодня настолько окрепли, что нам все нипочем». Если преодолеть первичное отторжение (а также изврат над ГГ и анахронизмы), смотреть, как ни странно, можно.
Он не умеет ничего, кроме как водить подводные атомные лодки. Ну легкомысленны. Чуть позже внимание Маргариты привлекает здание с табличкой «Дом Драмлита».
О, Великий. Руководитель этого учреждения входит, по мнению Бориса Соколова, в триаду «Понтий Пилат— Воланд— Стравинский», герои которой объединены «функциональным подобием и сходным взаимодействием с персонажами своего мира»127. Постскриптум. Члены правления МАССОЛИТА имеют возможность поселиться в дачном литературном посёлке Перелыгине (под которым подразумевается Переделкино) авторы, планирующие написание очередных произведений, могут претендовать на «полнообъёмные творческие отпуска» в Ялте, Суук-Су, Цихидзири, Махинджаури.
Произнес что-то вроде Оставь, Христа ради. Зато стало можно писать все что тебе хочется. Просветительский пафос Яковлевой, которая в прошлый раз сумела ненавязчиво показать гнетущую атмосферу тридцатых, в этот раз, как бодрый рысак, вырвался вперед фабулы (и да, удержаться от лошадиных метафор, говоря об этой книге, очень сложно).
С одной стороны, очевидно, что Яковлева хорошо осведомлена о быте и нравах интересующей ее эпохи (в отличие от быта угрозыска, о чем писательница признавалась в интервью). «Уборка в стиле Дзен» – это не столько руководство буддийского монаха по мытью полов, протиранию пыли и хранению одежды в шкафу, сколько памятка о необходимости бережного отношения к вещам, людям и к самому себе. «Любовь к трем цукербринам» вызвала у меня гнев, со «Смотрителем» я перешел на торг (может, вторая часть будет лучше первой), «Лампа Мафусаила» повергла меня в депрессию.
У героя нет имени— он просто Мастер63. Также Кирюша-мен никак не отреагировал на откровенную проституцию ЗАО «РПЦ», показанную в последних сериях фильма. Такие приметы на дороге не валяются и огласке не подлежат. Доставили только сиськи Маргариты и годная музыка, спизженная Игорем Корнелюком у Курёхина (из саундтрека к винрарному фильму Олега Тепцова «Господин оформитель»), а также плюшевый котэ Бегемот в исполнении Баширова, как и положено, заставляющий срать кирпичами. И потом, я видела книги, которые мне нравились и напал задор: смогу я выступить не хуже.
Мы часть Её бессознательного. Головную Степину кашу трудно даже передать. Кто совершил эти убийства. Своим описанием— «чёрный мрамор», «широкие двери», список влиятельных жильцов— он напоминает дом писателей (Лаврушинский переулок, 17). Все, от редактора до сотрудников маркетинга — увлеченнейшие фанатики своего дела.
И это, кстати, важное свойство книги Бычкова. Плакат не засижен мухами: еще не видел лета. Голос отнюдь не подходит к Роли.
А ещё пьеса Бычкова «Репертуар» была участником Международного фестиваля IWP (USA) и даже поставлена на Бродвее («NYTW», 2001). Само собою разумеется, что хитроумный цилиндр поразил Ивана. Глоток свежего воздуха в задымленной комнате. Это очень изящная игра, только немного грустная.
Ну нет ничего обаятельного в вынужденном пошляке Коровьеве, бывшем благородном рыцаре, за свои кощунственные слова обреченном играть роль шута при сатане. Но это лишь красное словцо. Эпизод, когда Маргарита успокаивает ребёнка, подчёркивает, по мнению Георгия Лесскиса, «добрую нравственную природу героини, оставшуюся неизменной даже и после её чудесной метаморфозы»167. Сам сюжет понравился, но думаю что только так как я знаю сам сюжет книги. Однако печать, вот она. И вдруг меня ошеломило понимание: да ведь только так и нужно.
Это одна из первых честных книг про то десятилетие. В нем расстаются и умирают. Трудная книга, пропитанная тщательно скрываемой болью. Что называется, затаились и ждем. Рыжеволосая служанка Воланда хороша собой единственное, что портит её внешность, — это «причудливый шрам на шее», свидетельствующий о том, что смерть женщины была насильственной57. Позже в описании героя стало проявляться некоторое сходство с Гоголем: «Худой и бритый блондин с висящим клоком волос и с острым птичьим носом».