Прелесть – искушение, дьявольское наваждение. Позже список негласных читателей расширился из рук в руки начали передаваться «многостраничные выписки», сделанные Вулисом188. Автор создает своего героя. Воины глумились и надругались над Тем, Кто вмещал в Себе полноту любви ко всем людям — вставали на колени, кланялись и говорили: «радуйся, Царь Иудейский. », а после плевали на него и били тростью по голове и лицу (Мк. 15:19).
«Это их ввели на помост. Ведь даже самый сильный человек выживет, если будет в первую очередь думать о государстве, а не о себе. Воспоминания не дают покоя и Понтию Пилату, который около двух тысяч лет подряд видит лунную дорогу и подследственного Иешуа страдания прокуратора, по словам Василия Новикова, сопоставимы с вечной расплатой «грешников в дантовском аду»: «В неправде, вредоносной для других, / Цель всякой злобы, небу неугодной / Обман и сила— вот орудье злых. Подобное описание идеальной «клиники будущего» автор перенёс в роман: так, комната Бездомного оборудована, по мнению поэта, «как в Метрополе»131. Понтий Пилат предлагает отпустить Иешуа по традиции.
Писатель уже не вставал с постели, однако продолжал работать его жена в те дни отмечала в дневнике: «Миша, сколько хватает сил, правит роман, я переписываю». Он служит кесарю, но в душе понимает всю несправедливость власти. Пилат, утвердив смертный приговор Иешуа, обрекает себя на «страшные, злые боли», от которых «нет средства, кроме смерти». Всё-таки он принимает неправильное для высшего смысла и для собственной души решение. — Да, да, — стонал и всхлипывал во сне Пилат. Из статьи в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Эфрона писатель знал, что турма — это подразделение эскадрона (алы) римской кавалерии, причем сама кавалерия в императорский период набиралась исключительно из неримлян.
Именно сюда доставили Иисуса для суда и вынесения приговора. Для Игоря Сухих их уход сопоставим с трагической гибелью других литературных персонажей: «Они, как Ромео и Джульетта или герои Грина, умирают в один день и даже мгновение»36. Но он тот час же подавил его своею волею».
Эпизод, когда Маргарита успокаивает ребёнка, подчёркивает, по мнению Георгия Лесскиса, «добрую нравственную природу героини, оставшуюся неизменной даже и после её чудесной метаморфозы»167. По предположению исследователей, Булгаков сознательно сблизил персонажа, столкнувшегося с вампирами и автора оперы с участием нечистой силы «Ночь перед Рождеством»100. Для Булгакова жилищная тема была актуальной: ещё в 1922 году он в письме сестре Вере Афанасьевне замечал, что «самый ужасный вопрос в Москве— квартирный» коммунальный быт, на который обрекала советских граждан новая власть, разрушает личность, считал Михаил Афанасьевич142. По мнению Петровского, «Мастер и Маргарита» и «Каждое желание» связаны между собой не только отдельными фразами и подробностями, но и целыми фабульными линиями— «их количество просто не оставляет места для случайности»216217.
Михаил Афанасьевич Булгаков в романе «Мастер и Маргарита» затрагивает множество вечных философских вопросов, ответы на которые скрываются и в поступках самих героев и в их размышлениях и терзаниях. Ответственен ли он за свои дела. При этом исследователи отмечали, что первый импульс к созданию образа сатаны дало всё-таки другое произведение— речь идёт об опере Шарля Гуно «Фауст», которую Михаил Афанасьевич любил слушать со времён своего киевского детства31. История Ивана Бездомного сложнее: персонаж развивается, проходя путь от сочинителя «чудовищных стихов», который ничего не слышал о трагедии Гёте87, до профессора Ивана Николаевича Понырева.
Литературовед отмечает, что князь тьмы и профессор близки по возрасту Стравинский с его «очень пронзительными глазами» напоминает мессира внешне128. После этого ведется много рассуждений по поводу выбора человека. Не случайно же для описания цвета Булгаков выбрал не слово «красный» или «алый», а именно «кровавый». Сравнивая две российских экранизации, публицист журнала «Знамя» Валерий Бондаренко отмечает, что «беспокойного булгаковского духа в картине Кары куда больше, чем в сериале Бортко».
Уверовал ли он в Бога, о котором говорил проповедник. Во всяком случае ни Крысобой, ни Афраний не общаются с ним на допросе Иешуа. Светильник в колоннаду. » (с. Начиная со второй половины 1980 годов сценические версии «Мастера и Маргариты» были подготовлены во многих театрах. Но народ ни в первый, ни во второй раз не проявил снисхождения и требовал казни Иисуса в ответ на предложение Пилата отпустить Христа, следуя давнему обычаю: «Есть же у вас обычай, чтобы я одного отпускал вам на Пасху хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского. ».
Понтий Пилат в изображении М. Булгакова – персонаж сложный, драматичный. В другой сцене Понтий Пилат выражает недоумение по поводу того, что бродяга часто употребляет сочетание «добрые люди» тот поясняет, что «злых людей нет на свете». Для чего он это делает. Не решившись наяву рискнуть своей карьерой, во сне он видел себя способным на этот шаг. Анна Ахматова, жившая в эвакуации в комнате, которую до неё занимала Елена Булгакова, в 1943 году посвятила своей «предшественнице» строчки: «В этой горнице колдунья / До меня жила одна: / Тень её ещё видна / Накануне новолунья»77. Несомненно да.
С тревогой смотрит он на приведенного к нему на допрос бродягу Иешуа, который, по доносу, «на базаре подговаривал народ разрушить ершалаимский храм». Ученики: Иешуа – философ, странник, проповедник добра и любви к людям, милосердия. Если бы он не сделал этого, то такая же участь могла ожидать его самого. После долгих мучений и страданий Понтий Пилат был прощен.
Выбор площадки с большим количеством зрителей мессир объясняет тем, что ему «хотелось повидать москвичей в массе, а это удобнее всего было сделать в театре»35. Алексей Метченко в рецензии, озаглавленной «Современное и вечное», указывал, что «талантливый писатель не понял и не принял ряд основных решающих тенденций своей эпохи, судил о ней односторонне» («Москва», 1969, 1)110. Он понял, что Пилат не виновен в смерти Иешуа (ведь исход казни зависел не только от него – окончательное решение было за Каифой). И мысль об яде вдруг соблазнительно мелькнула в больной голове прокуратора. Рубаха становится общим опознавательным знаком.
Ответ Иешуа: «Правду говорить легко и приятно» и прокуратор отступает. Возглавлял синедрион первосвященник Каиафа. Га-Ноцри отвечает: «Нет», однако этот и другие эпизоды с его участием показывают, что арестант всё-таки обладает способностью исцелять людей, читать чужие мысли, предвидеть ход событий117 это дало основание литературоведу Георгию Лесскису назвать булгаковского героя «мессией, не осознающим того, что он мессия»118. Как изменилось с момента первой встречи его отношение к Иешуа, можно оценить по приговору: он предложил заменить смертную казнь на «заключение в Касарии Стратоновой на Средиземном море, то есть именно там, где резиденция прокуратора». Оторванная голова Бенгальского – отсеченное мечом Петра ухо затем в обоих случаях – воссоединение по велению, по слову: в первом случае – Воланда, во втором – Христа. По всей видимости, никто не смог заступиться за бывшего римского прокуратора Иудеи.
Для желтого лица Пилата и «сожженного загаром» Воланда есть общий литературный источник: описание Люцифера в «Божественной комедии» Данте. Роман «Мастер и Маргарита» – главное произведение М. Булгакова, любимое дитя его фантазии, его писательский подвиг. Причина в другом: Пилат не был христианином. Иуда безмятежен – угрызений совести он не знает.
Спустя некоторое время этот диагност сам серьёзно заболел: «В эпизоде с Кузьминым Булгаков рассчитался с профессорским самодовольством»18. Наконец, в итоговом варианте возник герой, портретная узнаваемость которого, по словам Лидии Яновской, была сглажена и заретуширована: в больничную комнату Ивана Бездомного вошёл «бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами человек лет примерно тридцати восьми»62. По утверждению Владимира Лакшина, в образе булгаковского героя «немало личного, выстраданного» Мариэтта Чудакова писала, что возлюбленный Маргариты— «это alter ego автора»67. И изменить ничего нельзя, а остается только страдать от мук совести. 665), темный и, по первому впечатлению, бесконечный.
Да, Пилат отправляет на мученическую (и позорную) смерть праведника. Он не отнес свое исцеление к разряду чудес, а предположил, что его подсудимый — «великий врач». Само сочетание белого (цвет чистоты и невинности) и кроваво-красного цвета уже воспринимается как трагическое предзнаменование.
Маргарита превращается в ведьму и исполняет роль королевы на великом балу сатаны. Кроме того, поступок Фриды соотносится с деянием гётевской Гретхен, утопившей собственную дочь177. К сожалению, это движение происходит уже не в реальном мире. Возможно, в итоге всадник Понтий Пилат передумал и двинулся в ту сторону, где цветут розы.
И тот и другой должны действовать в сходной обстановке, в похожих декорациях. Лучше всего Булгаков характеризует его устами Иешуа: «Ты слишком замкнут и окончательно потерял веру в людей». Не за жизнь свою побоялся Пилат, а за карьеру, за власть. Михаил Афанасьевич был знаком с Краснушкиным с начала 1920-х годов (их первая встреча произошла в мастерской художника Георгия Якулова, находившейся неподалёку от квартиры Булгакова на Большой Садовой)130 и, вероятно, читал книгу его очерков, в которой говорилось о психиатрической больнице как о «доме с открытыми окнами и дверьми, с внутренним уютом». Именно страх, рожденный зависимостью от государства, необходимостью следовать его интересам, а не истине и определяет в конечном счете выбор Понтия Пилата.
И он делает слабые попытки спасти Иешуа, предлагая тому соврать. Пристальное внимание писателя к «квартирному вопросу» исследователи объясняют жилищными проблемами, с которыми в течение долгого времени сталкивался Михаил Афанасьевич108. Вот таким образом Воланд весьма органично чувствует себя во время сеанса чёрной магии. Ведь какой-то проходимец духовно богаче и счастливее его.
— арестант повернулся, прищурился на солнце, —. Иванова, Н. Клюева, М. Булгакова и других писателей 20-х годов» от 7 июня 1972 года имевшего гриф «Абсолютно секретно». Следом появляется граф Роберт— Роберт Дадли, также имеющий репутацию убийцы176. Как легионеры снимают с него веревки, невольно причиняя ему жгучую боль в вывихнутых на допросе руках, как он, морщась и охая, все же улыбается бессмысленной сумасшедшей улыбкой.
734). Учитель: Вспомним разговор Левия и Пилата. Но не калечить».
Его терзают головная боль и одиночество. И что всё понятно. Как известно, «Мастера и Маргариту» часто называют «Пятым Евангелием» или «Библией Булгакова», а само имя Иешуа с еврейского языка переводится как Иисус, вот таким образом тему трусости автор развивает через вечную тему несправедливого суда над Христом. Кроме того, Га-Ноцри помогает прокуратору: лечит его нестерпимую головную боль, открывает суть «истины». Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось. Прокуратор не любит доносчиков и лишних свидетелей.
Так именно он оказывается «единственным зрителем, а не участником казни» Иешуа36. Это их ввели на помост. Рассказывая гостье о Воланде как о хозяине бала, Коровьев предлагает Маргарите принять на себя роль хозяйки, напоминая, что сама она является «прапрапраправнучкой одной из французских королев» XVI века. Как вспоминала вторая жена писателя, нрав и повадки Флюшки зафиксированы во фразе Бегемота: «Не шалю, никого не трогаю, починяю примус»5354. Обвинению в оскорблении императора Пилат не мог не придать значения.
Именно вот таким образом он организовал убийство Иуды из Кириафа, предавшего Иешуа. Созданию главы о Великом бале у сатаны предшествовало посещение Булгаковыми американского посольства в Москве, где в апреле 1935 года был устроен приём, который в дневниках Елены Сергеевны именовался балом: «В зале с колоннами танцуют, хор— прожектора разноцветные М. А. пленился больше всего фраком дирижёра— до пят». Однотомник так и не вышел в свет статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу» изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова20. В тот момент, когда влюблённые делают по одному глотку, действие, по словам Георгия Лесскиса, «раздваивается»: герои умирают от отравления, сидя за общим столом и одновременно смерть настигает Мастера в клинике профессора Стравинского, а Маргариту— в её особняке183. Почему.
Впечатление, возникшее после чтения, было, по признанию Абрама Зиновьевича, сродни «сумятице от всего непривычного, необычного, ослепительно прекрасного, комедийного, трагического, загадочного». Нет, философ, я тебе возражаю: это самый страшный порок». Разумеется, погубит. Ресторан «Грибоедов», в котором обедают и ужинают писатели, славится своей кухней в меню— «отварные порционные судачки», «стерлядь кусками, переложенными раковой шейкой и свежей икрой», «яйца-кокотт с шампиньоновым пюре», «филейчики из дроздов». Роман Мастера— это, по словам Игоря Сухих, «смысловое и философское ядро Мастера и Маргариты»36. сад перед дворцом), через бальный зал с колоннами (крытая колоннада дворца), затем оказалась в зале с розами (комната со шторами) и остановилась на той же площадке, где ее встречал Коровьев (балкон). Герой безразличен к тем событиям собственной жизни, что происходили до встречи с Маргаритой, — так, он не может вспомнить имени своей бывшей жены: «На этой Вареньке Манечке ещё платье полосатое»66. Композиция романа, построенная по принципу «рассказ в рассказе», помогает лучше отразить всю многогранность человеческой души, которую всегда терзают одни и те же вопросы, несмотря на разницу и в поколениях и в условиях жизни.
Булгаков, который, вероятно, был знаком с этой работой, включил Азазелло в свиту Воланда из-за его «способности к обольщению и убийству»38. Он пытается помочь Иешуа: «протянул слово «не» несколько больше, чем это полагается на суде», «послал арестанту какой – то намекающий взор». Азазелло— это персонаж, наделённый «разбойничьей прямотой»37, образ которого корнями уходит в мифологию (Азазель— «демон пустыни»). И пусть ошибка Понтия Пилата была неисправима, он осознал содеянное и раскаялся в этом.
Золото окружает Воланда. Воланд при встрече с Берлиозом утверждает, что человек «не может ручаться даже за свой собственный завтрашний день» и предсказывает, что председателю МАССОЛИТа отрежут голову. Отрешённо наблюдая за залом и не вступая в диалоги с публикой, герой пытается понять, сильно ли изменилось «московское народонаселение».
Место, где располагается клиника Стравинского, относится, по мнению исследователей, к числу «самых топографически зашифрованных адресов» «Мастера и Маргариты»133. В «Мастере и Маргарите» она получает прозвище «чума». Страдающий гемикранией Понтий Пилат в момент своего появления на балконе дворца Ирода Великого произносит: «О боги, боги, за что вы наказываете меня. » Риторическое обращение прокуратора становится рефреном, которое позже не раз произносит автор-рассказчик, в том числе в заключительной главе про прощание и вечный приют героев: «Боги, боги мои. Символичны цвета одежды (см.
Однако еще во время суда в его голове пронеслись мысли, «бессвязные и необыкновенные», о «долженствующем непременно быть бессмертии». Он восхищался его спокойствием и стойкостью. Так говорил Иешуа Га-Ноцри.
Он стал купаться в мировой славе после их смерти. Возможно, прокуратор не желает ставить под сомнение свою всесильность и попросту терять уважение своего народа, отпуская на волю человека, которого обвиняют в том, что он якобы «подговаривал народ разрушить ершалаимский храм», однако Га-Норци обличает его в абсолютно другом грехе – в трусости. И когда утром жители Иерусалима увидели римские знамёна, солдаты были уже в своих казармах. Надо сказать, что Нептун непосредственно связан с Пилатом – в Древнем Риме Нептун считался покровителем всаднического сословия и имел эпитет «конный».
И «сдали» БЕЗОБИДНОГО И БЕЗЗАЩИТНОГО ПРОПОВЕДНИКА ВЛАСТЯМ. Поэт Рюхин, доставивший Ивана Бездомного в клинику профессора Стравинского имеет, по мнению некоторых исследователей, сходство с Маяковским. Однако сам автор задает вопрос: «Неужели вы. В романе четко прослеживается мысль о том, что Понтий Пилат не желает смерти Иешуа.
Это имя как бы вбирает в себя весь «золотой» антураж Пилата. Он был женат на незаконной дочере императора Тиберия и внучке императора Августа Октавиана Клавдии Прокулы (она позднее стала христианкой. Как результат внутренней раздвоенности – страшная головная боль, не отпускающая Пилата. Правда, есть еще некто, «инкогнито», присутствующий при всех событиях, – это Воланд. «Мастер и Маргарита» является одной из самых великих работ Булгакова.
После гибели Берлиоза под колёсами трамвая Воланд поселяется в «нехорошей квартире» Михаила Александровича, расположенной по адресу: Большая Садовая улица, 302-бис. В канун иудейской Пасхи Пилат получил от синедриона приглашение в Иерусалим на праздник. Эпизоды, в которых фигурирует простодушный администратор Варенуха, обращённый Геллой в «вампира-наводчика», построены как фарс особенно это проявляется в сцене, когда с третьим криком петуха герой, «напоминающий летящего купидона», удаляется в окно101. Вы знаете, что частью романа Булгакова «Мастер и Маргарита», его отдельными главами является роман его героя, Мастера, обращенный событиями почти в двухтысячелетнюю историю, но имеющий непосредственную связь с событиями, происходящими в Москве 30-ых годов.
Когда в квартире, где остановились Воланд и его соратники, появляется группа вооружённых людей, Бегемот встречает пришедших предупреждением о том, что «кот— древнее и неприкосновенное животное». Красный же подбой, то есть подкладка, символизирует как бы оборотную сторону власти. Исследователи предполагают, что идею написания главы о весеннем бале полнолуния Булгакову могла подсказать ария Мефистофеля из оперы Гуно «Фауст»— в частности, строка «Сатана там правит бал» Подтверждением этой гипотезы является один из ранних авторских вариантов, в котором среди гостей, прибывших на мероприятие, фигурировали «господин Гёте» и «господин Шарль Гуно»173. В 1940 году она подготовила сборник избранных произведений, в предисловии к которому литературовед Павел Попов рассказал о «Мастере и Маргарите» как о романе, в котором «реальное и фантастическое переплетаются в самых неожиданных формах»2021. При этом человек либо верит в бога, либо нет. Спасти Иешуа от казни для Пилата равносильно потере должности и власти.
В ней есть нарисованный Булгаковым план «воображаемого Ершалаима» и выписки из книг «Жизнь Иисуса» Штрауса, «Миф о Христе» Древса, «Иисус против Христа» Анри Барбюса и других. Его даже тянет к этому человеку, ему хотелось бы многое с ним обсудить. Но настоящий конфликт между иудеями и римским наместником произошёл после принятого Пилатом решения построить в Иерусалиме акведук (водоканал, сооружение для централизованного снабжения города водой из загородных источников). В этом был коварный умысел. Идиставизо (в переводе с древнегерманского — Долина Дев, как и упомянуто у Булгакова) — это долина при р. Везер в Германии, где в 16 г. римский полководец Германик, племянник императора Тиберия, разбил войско Арминия (Германа), предводителя германского племени херусков (хеврусков).
Гармония и соразмерность создаются не только за счёт «парных штрихов», но и «через игру повторами»: «В белом плаще с кровавым подбоем вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат» (начало романа Мастера)— «Так встретил рассвет пятый прокуратор Иудеи Понтий Пилат» (финал)203. Но и такое приписанное Христу обвинение не было достаточным для серьезного наказания. По словам Лидии Яновской, «литературная родословная» Воланда обширна и разнообразна, однако среди множества «предшественников» мессира выделяется Мефистофель. Воланд, наблюдающий за действом, приходит к выводу, что «они— люди как люди.
Жизнь началась тогда, когда Мастер «сложил руки рупором» и прокричал долгожданные слова: Свободен. В доме начинается переполох: «нагая и невидимая» ведьма разбивает рояль, зеркальный шкаф, стёкла, открывает краны с водой. После этого страшным призраком появляется перед прокуратором в полутьме дворца образ римского императора: «на плешивой голове сидел разнозубый венец на лбу была круглая язва, разъедающая кожу и смазанная мазью запавший беззубый рот с отвисшей нижней капризной губой». Ведь нельзя же, согласись, поместить всю свою привязанность в собаку. Иешуа обвиняли в том, что он «подговаривал народ разрушить ершалаимский храм», а также за его слова: «всякая власть является насилием». Любят деньги, но ведь это всегда было Квартирный вопрос только их испортил».
Цвета плаща прокуратора символически характеризуют римскую власть. У него есть своя философия, согласно которой все люди добрые. По словам Лидии Яновской, на Маргариту была похожа третья жена писателя, с которой Булгаков познакомился в 1929 году их роднят даже такие детали, как «косящий разрез глаз» (у Елены Сергеевны) и «чуть косящая на один глаз ведьма» (героиня романа).
Абрам Вулис назвал в числе авторов, повлиявших на стилистику «Мастера и Маргариты», Гофмана, у которого Булгаков мог позаимствовать «колорит, настроение, болевые точки читательского восприятия»226, а также Бальзака с его «Прощённым Мельмотом». Его окружение в Ершалаиме четко обозначено: Крысобой, Банга, Афраний. Какие короли в Римской империи. Однако есть нечто, что отличает роман Мастера. Дом, где поселилась нечистая сила, уподоблен дворцу Ирода. По словам литературоведа Василия Новикова, Коровьев, организующий над залом «денежный дождь» и открывающий на сцене «дамский магазин», в котором платья и обувь зрительниц обмениваются на парижские модели, устраивает москвичам своеобразный экзамен, призванный показать, влияет ли прогресс на психологию человека110. Смерть Иуды в Гефсимани перекликается с наказанием финдиректора Варьете Римского. Иуда выдал философа, но ведь смертный приговор утвердил Пилат.
Затем Его одели в шутовской наряд царя: багряницу (плащ царственного цвета), дали в правую руку трость, ветку («царский скипетр») и возложили на голову венок, сплетённый из терния («корону»), шипы которого впивались в голову Узника, когда воины били Его тростью по голове. Так или иначе, ему нужны люди преданные, которым можно доверять. По замыслу Булгакова, квартира 50 последовательно преображается.
В диалоге с ним мессир, напоминающий, что «тени получаются от предметов и людей», выступает как представитель «царства плоти»— в противовес Иешуа и его «царству духа»122. Но несмотря на это, он сделал все возможное, чтобы спасти проповедника. Особняком стоит история двадцатилетней Фриды, задушившей рождённого вне брака ребёнка. Чуть позже внимание Маргариты привлекает здание с табличкой «Дом Драмлита». Их фамилии (Загривов, Поприхин, Двубратский, Бескудников), по словам Георгия Лесскиса, «заключают в себе элемент бытовой или психологической характеристики», а сами персонажи похожи на «гоголевских уродцев»92. Связь между прокуратором и «консультантом» может быть подтверждена и другим образом. Когда уставшая от неопределённости героиня сознаётся в готовности пойти на сделку с дьяволом ради получения информации о Мастере, рядом с ней моментально появляется сподвижник Воланда— гражданин «маленького роста, пламенно-рыжий, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове»40. Лишь только белый плащ с багряной подбивкой возник в высоте на каменном утесе над краем человеческого моря, незрячему Пилату в уши ударила звуковая волна: «Га-а-а. » Она началась негромко, зародившись где-то вдали у гипподрома, потом стала громоподобной и, продержавшись несколько секунд, начала спадать. О боги, боги, за что вы наказываете меня. » Булгаков как бы намерено использует потом словосочетание «одуряющий аромат», чтобы подчеркнуть состояние прокуратора.
Адский загар Воланда ассоциируется и с другим образом «Божественной комедии»: с копотью адского огня, покрывшей лицо Данте («Чистилище», I, 127–128). Каждый из нас лишь человек, который может совершить ошибку. Вследствие этого смертный приговор Га-Ноцри, вынесенный Малым Синедрионом, прокуратор не утверждает. Это был командующий легионом легат. Это роман-притча, роман сатирический с философским наклоном. Прогулка принесла бы тебе большую пользу, а я с удовольствием сопровождал бы тебя. В качестве «ответного шага» автор «Мастера и Маргариты» создал эпизод, в котором поэт Рюхин признаётся себе: «Не верю я ни во что из того, что пишу. » В первую журнальную публикацию эта фраза не попала: цензура сочла, что в ней «содержался упрёк по адресу не только Маяковского, но и всей советской литературы»95.
Но образ Пилата интересует Булгакова не меньше образа бродячего философа. Более того, этот «бродяга» смеет предлагать: «Мне пришли в голову кое-какие новые мысли и я охотно поделился бы ими с тобой, тем более, что ты производишь впечатление умного человека». Они терзают бывшего поэта Бездомного, ставшего учёным Иваном Николаевичем Поныревым, который ежегодно во время весеннего полнолуния появляется на Патриарших прудах, сидит на «той самой скамейке», где велась беседа с Берлиозом, затем движется к арбатским переулкам36. Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата, который «будет в курсе». Просидев «двенадцать тысяч лун» в горах, П. по просьбе мастера и Маргариты освобожден и получает возможность вновь встретиться с бродячим философом. Так, прокуратор после смерти Иешуа жестоко мучается, его съедает каждый день совесть.
Передавая внутреннее смятение Левия Матвея, Булгаков так описывает поведение ученика Иешуа: «Левий отпрыгнул от стола», «дико озираясь», «дико поглядел». Согласно дневникам вдовы писателя, в ранние версии романа было включено описание так называемого «малого бала», проходившего в одной из спален квартиры 50 на Большой Садовой. Так, Аннушка Пыляева, персонаж раннего рассказа Михаила Афанасьевича « 13. Свидетельством того, что структура «Мастера и Маргариты» была тщательно продумана автором, является чёткое распределение «пропорций» по двум половинам произведения: так, если первая часть изобилует вопросами, то во второй читатель получает ответы в первой участвуют рассказчики, во второй— деятели.
Возникает ассоциация: Садовая – сады Гефсимани. Но, «подумав, стал смягчаться». Тщеславию Пилата был нанесен удар. О строгой симметрии произведения говорит и включение в каждую из частей двух отрывков из романа Мастера: в первой речь идёт о встрече Понтия Пилата с арестантом Иешуа (глава 2) и казни на Лысой горе (глава 16) во второй— о стремлении прокуратора наказать предателя (глава 25) и смерти Иуды (глава 26)110. Во второй части тональность меняется: в действие включается Маргарита, с появлением которой «авантюрная неопределённость» исчезает— теперь сюжет строится вокруг стремления героини найти возлюбленного200.
И Булгаков, как человек религиозный, не оказывается жестоким. Там он знакомится с Мастером и узнаёт историю его романа о Понтии Пилате. Могут ли даже самые суровые обстоятельства служить оправданием безнравственному поступку.
Великий Синедрион состоял из 71 судей. В саду было тихо. Гроза начнется. Герой кричит так, чтобы слышали все: «Преступник. ».
Удары наносились тройными бичами, на концах которых были свинцовые шипы или кости. Его прокуратор спросил о том, где сейчас находится себастийская когорта. Утром бы еще Не погубил, а теперь, ночью, взвесив все, согласен погубить.
Все же Понтий Пилат расстается с возможностью спасти жизнь бродячего философа, он знает, что после всей речи, произнесенной Га-Ноцри, он не может не вынести ему приговор, хотя сам желает, чтобы «душевнобольного» «подвергли заключению» в его резиденции. Первосвященники и старейшины хотели смерти Спасителя. Читателю памятна крытая колоннада во дворце Ирода.
Иудеи, однако, продолжали держаться стойко но так как они были безоружны, а противники их вооружены, то многие из них тут пали мёртвыми, а многие ушли, покрытые ранами. Он простил того, кто осудил его, когда сказал, что «не винит за то, что у него отняли жизнь» и послал весть о своем прощении в виде сна, в котором он шел вместе с Пилатом по лунному лучу и обещал: «Мы теперь всегда будем вместе». Свидетельством обречённости Берлиоза является фраза Воланда о том, что «Аннушка уже купила подсолнечное масло и не только купила, но и разлила». Еще мучительнее головные боли – приступы гемикрании.
Именно под этими колоннами Пилат лежал на ложе, «время от времени высасывал устрицы, жевал лимон» (с. Коровьев появляется на первых страницах романа как гражданин «престранного вида» с «глумливой физиономией». По данным исследователей из текста было изъято «более 014000. 014000 слов». В «Театральном романе» элементом повседневной жизни является Аннушкин крик, доносящийся из кухни.
Адрес «нехорошей квартиры»— Большая Садовая, 302-бис— вымышленный, но сам объект имеет реальный прообраз: речь идёт о доходном доме фабриканта Ильи Пигита, построенном в 1903 году на Большой Садовой, 10156. Но Пилат совершил беспрецедентный поступок — нужную сумму он просто изъял из казны. Исследователи отмечали, что, согласно материалам книги историка Ивана Яковлевича Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях», вышедшей в 1872 году, Азазель дал людям навыки по изготовлению холодного оружия, украшений, декоративных средств для ухода за лицом. И Булгакову, автору сего необычного произведения, не чуждо было мнение странника. 716). То есть он привык к дисциплине, к тому, что есть «черное и белое», правильное и неправильное. В этом эпизоде, по словам литературоведа Александра Зеркалова, присутствует аналогия с гоголевским «Вием»: «Освещая Геллу зловещим отсветом панночки, Булгаков обозначает грозное могущество женского начала»59.
Подобное обращение он расценил, как неуважение к своей персоне. Иуду он глубоко презирает, чувствуя вместе с тем таинственную связь с предателем. Материалы». Михаил Афанасьевич и авторы «Золотого телёнка» используют общий фельетонный материал, однако «мера сатиры», по мнению Абрама Вулиса, у них разная: там, где Ильф и Петров острят и подтрунивают, Булгаков демонстрирует едкость и сарказм.
В 1967 году в издательстве «Ymca-press» вышел первый полный книжный вариант «Мастера и Маргариты», текст которого соответствовал машинописной рукописи. И он не отрекается от нее, даже идя на смерть. В СССР отдельное книжное издание впервые увидело свет в 1973 году.
Тогда это был просто командир, который считал, что жизнь подчиненного достаточно ценна, чтобы ее защищать. В статье Брокгауза и Эфрона приводился пример алы германского племени батавов. Это герой страдающий. — Ну вот, все и кончилось, — говорил арестованный, благожелательно поглядывая на Пилата, — и я чрезвычайно этому рад.
В дальнейшем Розенталь руководил аналогичными заведениями в различных творческих организациях и имел репутацию «энтузиаста и любимца всех муз». Свободен. Он трехлик, его правое лицо – «бело-желтое», левое – «как у пришедших с водопадов Нила», неопределенно-темное («Ад», XXXIV, 43–45). Маргарита промчалась через тропический лес (ср. После казни Иешуа, для Понтия Пилата наступают мучительные дни, он страдает.
Мариэтта Чудакова писала о духовной близости уже не двух, а трёх героев: Мастера, Иешуа и князя Мышкина из романа Достоевского «Идиот»120. Га-Ноцри считает, что «злых людей нет на свете», есть люди «несчастливые» он предельно откровенен, ведь «правду говорить легко и приятно». Прокуратор в «Мастере и Маргарите» стоит перед выбором: сохранить свою карьеру, а может быть и жизнь, над которыми нависла тень дряхлеющей империи или спасти философа Га-Ноцри. Бродячий философ оказался душевнобольным.
Широкая мраморная лестница есть и во дворце Ирода, она ведет «все ниже и ниже к дворцовой стене» (с. Он означает величие, а кроме того — чистоту и непогрешимость.
pilum — копье. Все начинается с того, как в романе появляется одни из главных героев – дьявол. Обычно Булгаков-портретист скуп на мелкие подробности внешности своих героев.
Амплуа гаера заставляет персонажа включать в собственный лексикон вульгаризмы: к примеру, во время сеанса чёрной магии он даёт со сцены объявления, насыщенные просторечными оборотами: «Таперича, когда этого надоедалу сплавили, давайте откроем дамский магазин»44. Это действительно историческая личность. В фамилии персонажа, по мнению булгаковеда Бориса Соколова, прослеживается литературное влияние: с одной стороны, в ней присутствует отсылка к повести Алексея Константиновича Толстого «Упырь», в которой действует вампир Семён Семёнович Теляев с другой— отмечена определённая связь с повестью Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели», где в число приятелей полковника Ростанева входит господин Коровкин эта же фамилия встречается в эпилоге «Мастера и Маргариты», когда после исчезновения Воланда и его свиты в список подозрительных лиц попадают «четыре Коровкиных»46. То и другое создает атмосферу таинственности и интимности. Очень далеко внизу, «как будто бы Маргарита смотрела обратным способом в бинокль, она видела громаднейшую швейцарскую с абсолютно необъятным камином, в холодную и черную пасть которого мог свободно въехать пятитонный грузовик» (с. Немало откликов вызвала премьера «Мастера и Маргариты» на сцене Московского Художественного театра имени А. П. Чехова (режиссёр Янош Сас актёры: Дмитрий Назаров— Воланд, Анатолий Белый— Мастер, Михаил Трухин— Коровьев, Николай Чиндяйкин— Понтий Пилат)244.
Как относится Левий к Понтию Пилату. Однако следом появилось постановление оргбюро ЦК ВКП (б) «О журналах Звезда и Ленинград», затронувшее судьбы Михаила Зощенко, Анны Ахматовой и других литераторов это событие заставило издателей быть осторожными и реагировать на вопрос о публикации «Мастера и Маргариты» словами «Не время»18. Согласно наблюдениям Мирона Петровского, этот тезис напоминает рассуждения героя произведения Александра Куприна «Каждое желание» («Звезда Соломона»)— тихого канцелярского служащего Ивана Степановича Цвета, внезапно получившего ключ, который позволяет управлять миром215.
В отличие от кентуриона, он не был ничем обязан прокуратору. Он включается в разговор об Иисусе Христе, рассказывает о своём пребывании на балконе прокуратора Иудеи Понтия Пилата и предрекает, что Берлиозу отрежет голову «русская женщина, комсомолка». Варьете же расположено Булгаковым на Садовой, недалеко от Кудринской площади. По словам Бориса Соколова, фокстрот «Аллилуйя. » в данном контексте «символизирует пародию на христианское богослужение в уподоблённом аду ресторане Дома Грибоедова»151. Ее закон диктует черты того, кто может иметь власть.
Понтий Пилат внутренне понимает, что, отдав приказ казнить Иешуа Га-Ноцри, он совершит непростительную ошибку, ведь перед ним не простой философ. Постепенно речь философа становится всё более свободной. В первом варианте, состоявшем из 160 рукописных страниц, отсутствовали Мастер и Маргарита3, однако действие, как и в окончательной редакции, начиналось «в час заката на Патриарших прудах»4, где прогуливались, беседуя, два персонажа— Берлиоз (которого поначалу звали Владимиром Мироновичем) и Бездомный (в ранней версии он имел имя Антон)5. Как грустна вечерняя земля. В сатирических эпизодах «Мастера и Маргариты» исследователи обнаруживают параллели с «Золотым телёнком» Ильфа и Петрова— это касается прежде всего коммунального быта, который в обоих романах представляет собой «исповедальню, пробный камень человеческих отношений». Иисуса отвели во двор и сняв с него одежду били. В предисловии, написанном Симоновым, говорилось, что отдельные страницы представляют собой «вершину булгаковской сатиры и булгаковской фантастики и булгаковской строго реалистической прозы» в то же время Константин Михайлович заметил, что если бы не ранний уход автора итоговый вариант мог бы выглядеть иначе: «Может быть, в романе были бы исправлены некоторые несовершенства, может быть, было бы додумано что-то, ещё не до конца додуманное или вычеркнуто что-то из того, что несёт на себе сейчас печать неумеренной избыточной щедрости фантазии»189190.
При этом, по замечанию Владимира Яковлевича, булгаковский мессир отнюдь не родной брат Мефистофеля— Воланд «даёт пример куда большего благомыслия и благородства»224. Во всяком случае, статуя Нептуна на балу ассоциируется с идолами Ершалаима, с античностью. Пилат – человек сложный. Этот сон подтвердил, что прокуратор наконец осознал, кем был на самом деле «нищий из Эн-Сарида» и попросил его не забывать «сына короля-звездочета и дочери мельника, красавицы Пилы». Пилат же страдает. Ученики: Прокуратор – человек умный, наделенный властью. Все блюда предлагаются посетителям «по самой сходной цене»147. Казалось бы, ответ на этот вопрос прост.
В московском убежище сатаны горят свечи вершалаимском – факел. Таким образом он уже тогда понимал, что совершил непростительное преступление. В словах Пилата «Се, Человек. » видно его желание вызвать у иудеев сострадание к узнику, который после истязаний своим внешним видом не похож на царя и не представляет угрозы римскому императору. Поговорив на допросе с Иешуа, П понимает, что тот невиновен. По версии Владимира Муравьёва, эпизод первой встречи Мастера с возлюбленной («Она несла в руках отвратительные, тревожные жёлтые цветы») является откликом на знакомство Булгакова с Маргаритой Петровной Смирновой— состоятельной замужней дамой, которую он увидел «весной 1930 или 1931 года» на 1-й Мещанской улице76.
Дом Эльпит-Рабкоммуна», растапливает буржуйку и устраивает пожар. Заметным событием стала постановка Александра Дзекуна в Саратовском театре драмы (1986): спектакль проходил в течение двух вечеров и представлял собой «повествовательные коллажи», в паузах между которыми зрители имели возможность осмыслить увиденное накануне243. Арестант показался интересен прокуратору. Как рассказывал Владимир Лакшин, в 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву. Члены правления МАССОЛИТА имеют возможность поселиться в дачном литературном посёлке Перелыгине (под которым подразумевается Переделкино) авторы, планирующие написание очередных произведений, могут претендовать на «полнообъёмные творческие отпуска» в Ялте, Суук-Су, Цихидзири, Махинджаури. Он уже наказан за то, что ради должности вынужден вершить несправедливость.
Иешуа никто не слышит, а те, что услышали, поняли его речь как призыв к свержению власти римлян. В писательском архиве сохранились сложенные в специальную тетрадь листы с заголовком «О дьяволе», в которых содержались отрывки и цитаты из разных изданий— от словаря Брокгауза и Ефрона до книги очерков Михаила Орлова «История сношений человека с дьяволом», вышедшей в 1904 году30. Логичнее предположить, что Варьете являет собою параллель Гефсимани, а «смерть» Бенгальского находит отражение в убийстве Иуды.
Однако в романе Булгакова они не имеют ничего общего со своими реальными прототипами. С той поры в течение тридцати лет женщина каждое утро обнаруживает на своём столе платок «с синей каёмочкой»— орудие убийства. Прокуратор не послушался своего «внутреннего» голоса, голоса совести, он повинуется мнению толпы, боясь потерять власть, привычный, удобный образ жизни, словом все то, что превратилось в смысл его жизни.
Анна начал спрашивать Христа о его учении и его последователях. А что сам Иешуа, простил ли он Пилата. Тема чудодейственного крема, по данным исследователей, связана как с древними народными преданиями о магических веществах, так и с литературными источниками— подобный мотив присутствует в «Метаморфозах» Апулея, гётевском «Фаусте» и «Огненном ангеле» Валерия Брюсова41. Этот демон легко меняет маски: так, у Берлиоза он просит «четверть литра» для поправки здоровья бывшему регенту Никанору Ивановичу Босому представляется переводчиком прибывшего в Москву иностранца42 в телефонном разговоре, жалуясь «плаксивым голосом» на председателя жилищного товарищества дома 302-бис, называет себя жильцом одиннадцатой квартиры Тимофеем Квасцовым. Равных Пилату нет, как нет и человека, с которым он бы хотел пообщаться.
Многие критики, в том числе богословы, ставят его в один ряд с Евангелием. «Этот герой ушел в бездну, ушел безвозвратно, прощенный в ночь на воскресенье сын короля-звездочета, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат». Бродячий философ оказался душевнобольным.
Га-Ноцри не боится возражать прокуратору и делает это так искусно, что Понтий Пилат приходит на какое-то время в замешательство. История их исчезновений никак не объясняется на страницах романа, однако тема внезапных арестов, когда люди выходили «на минутку» и больше не возвращались, является в «Мастере и Маргарите» «сквозной»155. Данный роман, сложно отнести к какому ни будь определенному жанру. По утверждению Абрама Вулиса, он оказался первым литературоведом, которому Елена Сергеевна Булгакова разрешила ознакомиться с рукописью24, представлявшей собой «маленький томик, забранный в коричневый коленкор»187. Грустный буфетчик театра Варьете Андрей Фокич Соков имеет своего литературного «родственника»— персонажа произведения «Театральный роман» («Записки покойника») Еромолая Ивановича, который работает буфетчиком Независимого театра и всегда выглядит печальным. я параллель: оба события произошли в четверг.
Прокуратор понимает, что свою последнюю проповедь Иешуа читал для него, его волнение выдает «внезапно треснувший голос». Злая вороная взмокшая лошадь шарахнулась, поднялась на дыбы. Булгаковеды отмечают, что основным источником, повлиявшим на интонацию, структуру, поэтику «Мастера и Маргариты», является «вся жизнь».
Вот, собственно и все, что мы узнаем из романа Михаила Булгакова. Среди его персонажей, возглавляющих домовые комитеты, — Швондер в «Собачьем сердце», Анисим Зотикович Аллилуйя в пьесе «Зойкина квартира», Бунша-Корецкий в «Иване Васильевиче». Это характеризует Пилата не как политика и даже не как солдата, а как человека. Он состоит из двух частей, в одной из которых различные сюжетные линии «тянутся» к Мастеру, в другой— к Маргарите198.
При анализе «Мастера и Маргариты» исследователи обращают внимание на «определённую соразмерность»110, заложенную в композицию романа. Роза — один из символов Иисуса Христа. Трусость – вот его главная беда.
Страх делает неплохих и храбрых людей слепым орудием злой воли. В течение ее полета в светлой теперь и легкой голове прокуратора сложилась формула. Наконец, он приказывает Афранию убить Иуду, отомстив ему за предательство.
В письме, адресованном Константину Паустовскому, сестра Булгакова Надежда Афанасьевна Земская рассказывала, что любимым писателем её брата с гимназических лет был Гоголь218. Во время грозы Пилат переходит в глубь крытого зала, к завершающим его колоннам. Тема «вечного приюта», обретаемого автором романа о Понтии Пилате и его спутницей, судя по рукописям Булгакова, развивалась в течение нескольких лет: «Ты встретишь там Шуберта и светлые утра» (1931)184, «Красные вишни будут усыпать ветви в саду Свечи будут гореть, услышишь квартеты, яблоками будут пахнуть комнаты дома» (1936)185. Смертный приговор был также приведён в исполнение когортой римских солдат. Столь же постоянным в творчестве Булгакова является образ управдома.
Последовательно проследим деформацию квартиры 50, необходимую Воланду для проведения бала. Но даже после отставки он продолжал активно участвовать в жизни общества Иудеи.
Детали, укрупненно данные Булгаковым при описании «золотого» окружения Пилата, дробятся и умножаются при характеристике Воланда. Иешуа предан всеми. Разница между описанием «нехорошей квартиры» на Большой Садовой и изображением «Вороньей слободки» заключается в том, что авторы «Золотого телёнка» не видят в заявленной теме глобальной аномалии, тогда как у Булгакова «квартирный вопрос» с его повседневными проблемами возведён «в почтенную степень мирового зла»228. Но, помилуйте меня, философ. Он равнодушен к одежде и Булгаков почти не упоминает о таких деталях, как пальто или обувь персонажа единственный запоминающийся атрибут— это его «печальная чёрная шапочка с жёлтой буквой М», что означает «Мастер»64. Трагически изобразив страшную смерть Иешуа, Булгаков возвеличивает человеческий подвиг подобных мучеников, отдающих жизнь за торжество добра. Прокуратору стал любопытен тот, кто каждого, включая даже его, своего судью, которого в Ершалаиме шепотом называли «свирепым чудовищем», может воспринимать как «доброго человека».
Волна не дошла до низшей точки и неожиданно стала опять вырастать и, качаясь, поднялась выше первой и на второй волне, как на морском валу вскипает пена, вскипел свист и отдельные, сквозь гром различимые, женские стоны. Он приговорил Иешуа к смертной казни на основании донесения некого Иуды из Кириафа. И все же возникает вопрос, почему же так не любил Пилат запах роз. Револьверным выстрелом он останавливает охотницу за щеглами, однако с точки зрения кошки его поступок несправедлив: «Нет животного, которое не ощущало бы себя высшей целью природы»55. Тем, что вел беседу с великим прокуратором на равных, но без дерзости.
Однако если оценивать роман только как художественное произведение, не «соотнося его с законами физического мира», то именно Маргарита Валуа ближе всех по духу возлюбленной Мастера175. И никто из тех, кого наместник приблизил к себе, не смог разделить с ним этого наказания. Основной вопрос, который Пилат задал Иисусу был: «Ты Царь Иудейский. » Этот вопрос был обусловлен тем, что реальное притязание на власть в качестве Царя Иудейского согласно римским законам квалифицировалось как опасное преступление. Когда по окончании бала Воланд, покорённый внутренним достоинством Маргариты («Садитесь, гордая женщина. »), предлагает героине сообщить о любом её желании, та просит, чтобы мессир пощадил Фриду178. Булгаков сделал из Понтия Пилата не труса, а одновременно жертву и обвинителя.
/ Обман, порок, лишь человеку сродный»110. 2:18–19). Вывод, который он делает, касается и представителей нового поколения и человеческой натуры в целом: «Люди как люди В общем, напоминают прежних»36. А это могло вновь нарушить их планы. «Инкогнито» – значит под чужим именем, а не в качестве бестелесного духа.
Игемону безразличны люди, которых он осуждает: «некоторое время молчал, мучительно вспоминая, зачем на утреннем безжалостным солнцепеке стоит перед ним арестанти какие еще никому ненужные вопросы ему придется задавать». Как отмечают исследователи Ирина Белобровцева и Светлана Кульюс, в действительности это был напиток «золотистого цвета», однако автор изобразил уход героя и его возлюбленной с учётом «ритуалов приобщения к вечной жизни»: «Во имя сохранения целостности выстраиваемой модели, светлое фалернское вино писатель превращает в красное, цвета крови вино инициационных актов»182. Иешуа гибнет физически, но дух его побеждает.
Таким образом, мы уже понимаем, что Пилат – не римлянин. 679–680). Это стало поводом к решительным действиям.
Когда чуть позже к нему привели Левия Матвея, Пилат приказал «осветить сцену»: «Ко мне, сюда. Общий мотив – хлынувшая кровь, к тому же Бенгальскому «отрывают» голову трое: Фагот – приказанием, Кот – физически, а Воланд «приставляет» назад. Он помогает персонажу избавляя от яростных терзаний. Отсутствовал Иосиф из Аримафеи и Никодим. Как заметил Георгий Лесскис, «в булгаковской модели мира, видимо, существовал стандартный буфетчик-человеконенавистник, как стандартный выжига-домоуправ»102.
Ответом на этот вопрос стали слова Христа — «ты говоришь», что можно рассматривать как положительный ответ, так как в еврейской речи словосочетание «ты сказал» имеет положительно-констативный смысл. Называя дьявола «духом зла и повелителем теней», визитёр не скрывает своей неприязни к собеседнику. Изначальное презрение к подследственному, который, по мнению Понтия Пилата, не может иметь о ней никакого представления, уступает место удивлению, когда прокуратор, страдающий приступами гемикрании, слышит: «Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти»116. Две последние аналогии не вполне убедительны.
Ответить на этот вопрос можно по-разному, однако следует учитывать мнение автора. Побоявшись самовольно убрать штандарты (по всей видимости, этого только и ждали легионеры в своих казармах), жители Иерусалима отправились в Кесарию для встречи с прибывшим новым наместником Рима. Помимо этого налицо временн. Кроме того, этот персонаж во многом определяет судьбу Маргариты.
Пилат жестокий человек, его называют «свирепое чудовище» и он этим кичится он считает, что миром руководит закон силы. Литературовед Молли Брансон сравнивает картину, открывающуюся перед летящей Маргаритой, с пейзажами, которые появляются на магическом глобусе Воланда: «эта вещица» позволяет рассмотреть детали на любой точке планеты164. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет. Понтий Пилат живет по своим законам: он знает, что мир разделен на властвующих и подчиняющихся им, что формула «раб подчиняется господину» незыблема, что всесилен римский император, а в Ерлашаиме он – наместник императора, значит, господин всех и вся.
И тоскливая для него мысль о чьем-то непременном бессмертии не дает ему покоя. Пока Иван Бездомный пытается догнать Воланда и его свиту, в Доме Грибоедова, а затем и в ресторане «Грибоедов» собираются члены МАССОЛИТа. Психиатрическая клиника профессора Александра Николаевича Стравинского является одним из романных «центров притяжения», в котором сходятся персонажи, столкнувшиеся с Воландом или его свитой. Для Ивана Бездомного встреча с Воландом и его приближёнными оборачивается душевным недугом: поэт становится пациентом психиатрической больницы.
Кинематографисты неоднократно делали попытки экранизировать «Мастера и Маргариту», однако не все замыслы оказались осуществлёнными. Довольно часто «левое лицо» описывается черным – традиционное народное представление о дьяволе в облике эфиопа. Обсуждение «Мастера и Маргариты» в советском литературном сообществе началось задолго до того, как роман был напечатан.
Однако прокуратор страдает еще до того, как он отправил на казнь Иешуа. В роли Мастера режиссёр изначально видел Леонида Филатова, но тот отказался, сочтя, что «играть его невозможно— это же облако духовности»238 в итоге главным трагическим героем стал Дальвин Щербаков. В белом венчике из роз— Впереди — Иисус Христос А. Блок В романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» события разворачиваются в двух пространственно-временных точках: Москве 20-х гг и древнем Ершалаиме. Подобная склонность к чревоугодию идёт, по мнению Бориса Соколова, от демонологических установок, согласно которым Бегемот— это «демон желаний желудка».
Присутствие Николая Васильевича в «Мастере и Маргарите» ощущается повсеместно: так, помимо эпизода с Геллой и Варенухой, восходящего к «Вию», есть сцены, близкие к «Ночи перед Рождеством». Иисус не произнес ни единого слова в Свою защиту. Прокуратор Иудеи занимает высокую должность. Иешуа своим мастерством говорить и правильно мыслить, пытался объяснить прокуратуру, что он ни в чём не виноват. Коровьев характеризует Лиходеева как некомпетентного и безответственного директора: «Ничего не делают, да и делать ничего не могут, так как ничего не смыслят в том, что им поручено»99. Пилат доказывал, что его вина не велика, что Га-Ноцри — сумасшедший.
О моральных качествах Понтия Пилата можно судить по его деяниям в Иудее. По утверждению Мариэтты Чудаковой, одним из «дальних литературных предков» Бегемота является гофмановский кот Мурр— именно от него член свиты мессира унаследовал «своё забавное самодовольство»52. В этой реплике присутствует перекличка с произведением Анатоля Франса «Сад Эпикура», в котором герой Аристид избавляет от гибели птенцов, к гнезду которых пыталась подобраться кошка. С этим соединялись моральные страдания. В квартире критика Латунского героиня устраивает разгром— это её месть «за поруганную честь Мастера»168. Только собака, которую он любит. Не вдаваясь в подробности, приведем его наблюдения.
Это попытка дискредитации власти. Перед приходом Афрания он «снял опоясывающий рубаху ремень с широким стальным ножом в ножнах, положил его в кресло у ложа, снял сандалии и вытянулся» (с. В Библии именно этот человек осудил Христа на распятие. После того как казнь состоялась, Пилат узнает от верного Афрания, что во время казни Га – Ноцри был не многословен и сказал только, что «в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость».
Таким сделала его власть. И в конце концов Пилат проникся к Иешуа и его взглядам уважением. Как роман мастера, так и весь роман в целом завершаются словами: «пятый прокуратор Иудеи всадник Понтий Пилат». Писатель искал разновидности заголовков: среди названий фигурировали «Копыто инженера», «Гастроль (Воланда)», «Жонглёр с копытом» и другие6.
664), которым, как ей кажется, «конца не будет». Но появляется и страх, порожденный тоталитарным режимом. Изначально «лучшего из шутов»37— кота Бегемота— Булгаков изображал как животное, передвигающееся на «толстых, словно дутых лапах»49. В произведении – это главный герой романа, написанного Мастером. Ты всех, что ли, так называешь. Он не приехал в город на ослике, его не встречала восторженная толпа почитателей.
В итоговой редакции автор назвал героя Степаном Богдановичем Лиходеевым и «отправил» его в Ялту. К примеру история с председателем зрелищной комиссии Прохором Петровичем, неучтиво обошедшимся с появившимся в его кабинете Бегемотом («Вывести его вон, чтоб черти меня взяли»), сродни диалогу Вакулы с Пацюком: когда кузнец спрашивает, как найти дорогу к чёрту, то в ответ слышит «Тому не нужно далеко ходить, у кого черт за плечами»219.
Он побоялся спасти Иешуа от смертной казни из-за того, что мог лишиться своего статуса и положения. По мнению булгаковедов, автор не случайно дал Михаилу Александровичу фамилию французского композитора: ряд произведений Гектора Берлиоза («Фантастическая симфония», часть 2-я— «Шествие на казнь» (Marche au supplice), часть 3-я— «Сон в ночь шабаша» (Songe dune nuit de sabbat), драматическая легенда «Осуждение Фауста») имеет тематическое пересечение с фабульными линиями «Мастера и Маргариты»84. И вот обстоятельства, влияние этих вредных стариков из церкви, где процветает торговля. Думаю, что образ этот достоин сочувствия. Задавал бы прокуратор вопросы, если бы это было не так. Таким образом было подавлено возмущение».
В документе говорилось, что книги указанных писателей и поэтов предполагается выпустить в 1973—1975 годах «ограниченными тиражами», с обязательными «вступительными статьями и комментариями, дающими марксистско-ленинскую оценку творчества автора»29. Последняя попытка спасти обреченного на казнь – обращение к Ершалаимской еврейской власти. Позже появилась другая тетрадь, названная писателем «Роман. Не думаю, что герой боялся потерять пост, доход Он бы всем рискнул ради этого искреннего и доброго «целителя». Смертный приговор был также приведён в исполнение когортой римских солдат.
После разговора с Левием Матвеем мессир поручает Азазелло отправиться к Мастеру и Маргарите и «всё устроить». Но главное, Пилат уверен, что Иешуа – не преступник, вот таким образом хочет спасти его. П. же придумывает версию о самоубийстве Иуды. Детали, замеченные писателем во время этого мероприятия, соединились в романных эпизодах с «образами отчётливо литературного происхождения»171. Итак, мы следуем от реальной обстановки (трюмо, кровать Степы, прихожая), увиденной дядей Берлиоза.
Но точно известно, что исторический прокуратор был очень жестоким человеком. А Малый Синедрион отказался помиловать проповедника, отдав предпочтение разбойнику. Ради такого императора Пилату приходится осудить Иешуа. Один из ключевых мотивов эпилога— муки памяти.
Возможно и нет: ведь он был опытным политиком. Итак, впервые встречаясь с прокуратором, мы видим его раздраженным. Вот таким образом у Булгакова сирийская ала в Иудее вполне правдоподобна. Но вместе с тем и страх. — Всех, — ответил арестант, — злых людей нет на свете».
В саду было тихо. Твоя жизнь скудна игемон, — и тут говорящий позволил себе улыбнуться». Как таинственны туманы над болотами. » Согласно архивным материалам, собранным Мариэттой Чудаковой, это поэтическое отступление было включено в «Мастера и Маргариту» незадолго до смерти Булгакова209 в нём «выразилось прощание с книгой, трудом всей жизни и с самой жизнью»210.
Левию Матвею уготована особая миссия в некоторых ключевых эпизодах. Герой Михаила Афанасьевича, душевная опустошённость которого связана с «трагедией непризнания»70, укрывается от невзгод в больничной палате сам Булгаков, осознавая, что он «уничтожен», обращался к советскому правительству с просьбой дать разрешение уехать из СССР (1930, март)7169. Прокуратор понимает, что перед ним мудрый человек, с которым можно разговаривать, как с равным, но гордость и высокое положение обязывает Пилата дать почувствовать арестанту свою власть над ним: «Ну, поклянись, хотя бы жизнью своею, ею клясться самое время, так как она висит на волоске, знай это. » Однако Иешуа видит в Пилате не прокуратора, а прежде всего человека– ожесточённого от болезни, непонимания, одинокого, умного и доброго. И мысль об яде вдруг соблазнительно мелькнула в больной голове прокуратора. Он ждет тебя. При этом, по замечанию Мариэтты Чудаковой, некоторые литературные параллели, обнаруженные исследователями, порой объясняются «случайностью совпадения под влиянием творческой жизни времени»212.
Однако прокуратор разговаривает с начальником тайной стражи при свете луны. Но мастеру, как он сам признался, однозначные люди неинтересны. Уж скорее «чудо с головой Жоржа Бенгальского» пародирует евангельское чудо с ухом раба Малха, абсолютное Христом в Гефсимани. Ученики: Иуда доносчик и предатель заслуживает смерти. У героя нет имени— он просто Мастер63.
Согласно воспоминаниям Владимира Лакшина, в 1960-х годах, договорившись по телефону встретиться с Твардовским в редакции «Нового мира», Елена Сергеевна появилась в кабинете через несколько минут— «в весеннем чёрном пальто, в шляпке с легкой вуалью изящная, красивая» на вопрос, с помощью какого транспортного средства она столь быстро преодолела расстояние, Булгакова спокойно ответила: «На метле»78. Особенно ярко это можно увидеть в образе Понтия Пилата, пятого прокуратораИудеи.
По мнению рецензента, обстановка в фильме 1994 года воспринимается правдоподобной из-за отсутствия спецэффектов, а Мастер (Виктор Раков) выглядит «по крайней мере живым». Когда общество будет готово услышать их. Герои этой новеллы— загадочный чужестранец именующий себя Джоном Мельмотом и кассир парижского банка Кастанье— соотносятся между собой так же, как мессир и персонажи московских эпизодов «Мастера и Маргариты» подмостки театра Жимназ напоминают сцену театра Варьете умение Мельмота читать чужие мысли и заглядывать в будущее также «получает внятный, почти членораздельный отзвук» в булгаковском романе227. Заключенная между «двумя крыльями дворца», она находится в глубине своеобразного сценического пространства, где и проводит б. льшую часть времени Понтий Пилат. Но чтобы не подвергать напрасному риску римских солдат, эта операция была проведена ночью.
Отсылка к персонажу Гёте заявлена уже в эпиграфе в виде прямой цитаты из «Фауста»: «Я— часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». 455). Образ Маргариты воплотила Нина Шацкая239. Слово же турма помогает определить этническое происхождение Понтия Пилата. Среди гостей, возникающих перед Маргаритой, — «черноволосый красавец во фраке».
По мнению булгаковедов, сюжетная линия, связанная с этим персонажем, была взята Михаилом Афанасьевичем из научной работы психиатра Фореля, в которой рассказывалось о некой Фриде Келлер, совершившей аналогичное преступление. В «Мастере и Маргарите» список «плутов и выжиг» из числа управдомов пополняет председатель жилищного товарищества дома 302-бис Никанор Иванович Босой (в ранних вариантах романа— Никодим Григорьевич Поротый)107. Именно с ним он разговаривает всё это время. Он, великий прокуратор, не осмеливается на это. В день гибели Берлиоза массолитовцы танцуют в ресторане фокстрот Винсента Юманса «Аллилуйя. » эта же музыка звучит на великом балу у сатаны149 и в квартире специалиста по болезням печени профессора Кузьмина после ухода от него буфетчика Сокова150. Членство в синедрионе было пожизненным.
Б. Гаспаров в неоднократно упоминавшейся работе тщательно проследил эту часть романа. Боязнь нарушить «Закон об оскорблении величия» императора помешала Пилату в благом намерении спасти арестованного. «Увидели меня», — подумал прокуратор. Для него исконно добрым является даже Марк Крысобой, так как жестокость этого кентуриона возникла после того, как «добрые люди изуродовали его»119. Весной 1939 года Булгаков в течение нескольких дней читал «Мастера и Маргариту» близким друзьям— Виленкину, Файко, Маркову179. А тут зло прикидывается добром И ещё нужно было сделать нечто, что разрушило бы систему.
Руководитель этого учреждения входит, по мнению Бориса Соколова, в триаду «Понтий Пилат— Воланд— Стравинский», герои которой объединены «функциональным подобием и сходным взаимодействием с персонажами своего мира»127. В итоговой редакции внешность персонажа изменилась: Иван Бездомный, устремляясь в погоню за Воландом и Коровьевым, видит рядом с ними кота «громадного, как боров, чёрного, как сажа или грач и с отчаянными кавалерийскими усами»51. Он был воином, знает цену опасности и вот таким образом считает, что побеждает только сильный, такой, который не знает страха, сомнений, жалости. Пилат удивляется, для него это своеобразный знак.
Он даже ссорится из-за праведника с иерусалимским первосвященником. Мы знаем имена только 5 членов иерусалимского синедриона: первосвященник Каиафа, Анна (утративший к тому времени права первосвященства), святые праведные Иосиф Аримафейский, Никодим и Гамалиил. Из-за боязни доноса, боязни погубить карьеру Пилат утверждает приговор и Иешуа казнят.
Т. к. Только он мог убедить Пилата не жертвовать карьерой ради подследственного из Галилеи. В первых восемнадцати главах происходит знакомство с большим количеством персонажей, которые непрерывно перемещаются и разговаривают по словам литературоведа Абрама Вулиса, поначалу «произведение сотрясается от сутолоки, гудит от голосов, от праздной толпы Ершалаима и Грибоедова»199. Однако не стоит забывать, что людям следует давать второй шанс. В то же время критика впечатлили отдельные актёры в сериале 2005 года— речь, в частности идёт об исполнителе роли Коровьева Александре Абдулове, а также Валентине Гафте, сыгравшем Каифу и Человека во френче и Владиславе Галкине, персонаж которого— Иван Бездомный— совмещает в себе черты «и хама и интеллигента»233. Воланд говорил Мастеру, что «рукописи не горят».
Узкие арбатские переулки вызывают ассоциацию с Нижним Городом клиника Стравинского, по мнению Б. Гаспарова, соответствует своей удаленностью Гефсимани Варьете аналогично Лысой Горе. следующий день был субботний — заседание суда проводить запрещалось. Когда головная боль отпускает, прокуратор задаёт Иешуа вопрос: «Ты великий врач. ». Приступив к работе над романом, Булгаков начал собирать материалы, помогающие развитию различных сюжетных линий. Соков приходит к Воланду в «нехорошую квартиру», чтобы сообщить о резаной бумаге, обнаруженной в кассе после сеанса чёрной магии во время диалога мессир сообщает Андрею Фокичу, что «второй свежести» не бывает, а аскетичный образ жизни вызывает подозрения: «Что-то, воля ваша, недоброе таится в мужчинах избегающих вина игр, общества прелестных женщин, застольной беседы»103.
«Мастера и Маргариту» высоко оценили прозаик Олег Михайлов («Сибирские огни», 1967, 9), литературовед Владислав Скобелев («Подъём», 1967, 6), критик Пётр Палиевский («Наш современник», 1969, 3). Если массолитовские критики устраивают обструкцию Мастеру из-за романа о Понтии Пилате (который в состоянии понять лишь Маргарита, Воланд и Иешуа)68, сопровождая её требованиями «ударить по пилатчине», то в реальной жизни писателю пришлось столкнуться с ситуациями, когда не только запрещались его произведения, но и звучали призывы «ударить по булгаковщине» (газета «Рабочая Москва», 1928)69. Путь Афранию освещает кентурион Крысобой идущий впереди с факелом. В невиновности Иешуа прокуратор убедился сразу.
Пилат был возмущен этим решением, но все же отправил Иешуа на Голгофу. Следует ли осуждать Пилата за то, что он оказался слишком слаб, чтобы защитить Иешуа. Написав это произведение, автор столкнулся с миром столичной литературы, в котором отказы печатать сопровождались травлей в прессе и предложениями ударить по «пилатчине». Перед приходом Маргариты обычная лестница упразднена: Маргарита входит в квартиру «по каким-то широким ступеням» (с. Злая вороная взмокшая лошадь шарахнулась, поднялась на дыбы.
Отправным пунктом берем портретные характеристики пятого прокуратора и мессира Воланда. Прогулка принесла бы тебе большую пользу, а я с удовольствием сопровождал бы тебя. Маргарита видит Воланда босым и в одной рубахе, сидящим на постели.
Получив от них отзывы, Михаил Афанасьевич приступил к доработке: он решил включить в произведение эпилог, а также эпизод, повествующий о приходе Левия Матвея к Воланду («Он просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил его покоем»)180. Пятый прокуратор Иудеи поверил в Иешуа, как в Бога. По словам Мариэтты Чудаковой, при создании финальных страниц используется несколько иная «словесная ткань», чем в основной части романа: автор «развязывает узлы»36 в каждой из сюжетных линий, однако сам выступает в роли стороннего наблюдателя, немного уставшего от долгого повествования181. Слово «прелесть», помимо обиходного значения имеет еще и другое. Он хочет обратиться к доброму началу в каждом человеке, но кроме ученика, есть герой, который все «записывает неправильно». Нельзя было разобрать, плачет ли он или смеется и что он кричит.
Впервые роман был напечатан в сокращённом виде в журнале «Москва» (11, 1966 и 1, 1967). Такой уж человек этот Пилат, как я это вижу, военный. Одним словом, струсил. Он всего лишь бродячий философ, который хочет построить «храм истины».
Пилата потрясают искренняя доброта этого человека, его спокойствие, отсутствие унизительного страха, а особенно слова Иешуа: «Правду говорить легко и приятно». нием, которое оказывается слишком сложным для пересказа. К числу коровьевских шуток относится организация кружка в филиале зрелищной комиссии: придя туда как специалист-хормейстер, подручный Воланда заставляет служащих почти безостановочно петь «Славное море» Созданию этого эпизода, судя по дневникам жены писателя, предшествовало реальное событие: в декабре 1933 года Булгаковы были приглашены в гости к актёру и режиссёру Рубену Симонову, где во время застолья слаженно исполнялась песня «По диким степям Забайкалья». Какова же роль этого прячущегося, но вездесущего героя в ершалаимской истории. Параллель с другим произведением— «Головой профессора Доуэля» Александра Беляева— имеет эпизод с отрезанной головой Берлиоза86.
Леонид Утёсов вспоминал о нём как о «хлебосольном хозяине, который не только знал весь театральный мир, но и вкусы каждого»148. Наоборот, Пилат сам доверился ему. Здесь у него нет союзников, на которых он мог бы переложить хоть часть своей ответственности и никакие внешние обстоятельства и условия выбора не могут служить ему оправданием.
В главе «Полёт», по замечанию филолога Ильи Кормана, воспаряет не только Маргарита: вслед за хозяйкой способность возноситься над Землёй обретает служанка Наташа, а также «нижний сосед» Николай Иванович, превратившийся с помощью крема Азазелло в борова кроме них, на большой высоте свободно себя чувствуют некий толстяк, оставивший брюки на берегу Енисея и «кто-то козлоногий», угощающий героиню шампанским163. В романе мастера Гефсимань расположена близ Ершалаима, это место ершалаимских садов. 19:5), — произнес прокуратор. История Понтия Пилата и Иешуа составляет сюжет «романа в романе» — произведения, написанного Мастером. В течение ее полета в светлой теперь и легкой голове прокуратора сложилась формула.
Рыжеволосая служанка Воланда хороша собой единственное, что портит её внешность, — это «причудливый шрам на шее», свидетельствующий о том, что смерть женщины была насильственной57. Иуда— «горбоносый красавец», в портрете которого нет «ни одной злодейской черты»123, — в романе Мастера действует как провокатор: приглашает Иешуа к себе домой, просит гостя изложить свой взгляд на государственную власть и зажигает светильники, которые, согласно версии изложенной в книге Ренана «Жизнь Иисуса», были необходимы для того, чтобы «спрятанные свидетели обвинения могли разглядеть лицо преступника». Он уже предлагает погулять в саду и поделиться мыслями, которые были бы прокуратору полезны, «тем более, что он производит впечатление умного человека». «Беда в том, — продолжал никем не останавливаемый связанный, — что ты слишком замкнут и окончательно потерял веру в людей.
Марк Крысобой, при всей его преданности, был полезен прокуратору только как солдат. По предположению исследователей, подобное описание было «позаимствовано» автором из тех источников, которые он изучал при создании портретов персонажей— речь, в частности идёт о книге Михаила Орлова «История сношений человека с дьяволом», где упоминается бес Бегемот, похожий на «чудище со слоновой головой, хоботом и клыками»50. На лечение в больницу отправляют сотрудников филиала зрелищной комиссии, поющих хором про «Славное море»126. Михаил Афанасьевич не только создавал сознательные отсылки к гётевской драме, но и полемизировал с ней: так, фраза Левия Матвея «Он не заслужил света» представляет собой пример заочной дискуссии с немецким поэтом, который «дал своим героям традиционный свет»225.
Вероятно, крылатые боги на гипподроме в Ершалаиме – изображение конного Нептуна. 666), глазами Маргариты. По словам Владимира Наумова, его желание снимать ленту было «пресечено» Еленой Сергеевной Булгаковой, которая, придя к режиссёру во сне, сообщила, что экранизация не состоится231. Почему. Характерная деталь облика П. — «белый плащ с кровавым подбоем», символизирующим неразрывную связь святости и крови.
Через характеристику Понтия Пилата в романе «Мастер и Маргарита» реализуется решение проблем трусости и совести. Подобную тему Булгаков развивал и раньше: так, герой его повести «Собачье сердце» (1925) профессор Преображенский заявляет в разговоре с доктором Борменталем, что если он будет не оперировать, а «петь хором», то в его квартире неминуемо «настанет разруха»45. Их разговоры были настолько интересны для Пилата, так поражали его слова пленника.
По некоторым сведениям, Понтий Пилат родился в 10 году до Р. Х. в Лугдуне, в Галлии (ныне г. Лион, Франция). Через четыре года произведение в сокращённом виде, с многочисленными купюрами и искажениями, было опубликовано в журнале «Москва»23. / Так что некому было умирать и воскресать, / Не о ком было Евангелия писать»85. Его роман, ставший кульминацией его творчества, не понравился товарищу Сталину. «Мастер и Маргарита»— роман Михаила Афанасьевича Булгакова, работа над которым началась в конце 1920-х годов и продолжалась вплоть до смерти писателя. А вот Иешуа ему интересен. Но для иудейских священников убеждения Иешуа страшнее преступления против людей.
Его герой проявил слабость, но он же в ней и раскаялся. Но только потом, уже после казни Иешуа, он понимает, что мог бы пожертвовать своей карьерой и, возможно, жизнью. При этом они злонамеренно переиначили слова Христа, вложив в них другой смысл. В саду было тихо.
С Анны начался суд над Иисусом Христом. Последние же, Вар-равван и Га-Ноцри, схвачены местной властью и осуждены Синедрионом. Далее Маргарите открылся «необъятный зал», да еще с «колоннадой» (с. Помните, дети принесли новорожденному Христу розы. Сам Понтий Пилат понимал, что нет ничего, за что можно было его наказать. Пилат ведь так проникся уже тем, что Иешуа спас его от страшной головной боли.
С точки зрения Игоря Сухих, книга Мастера по структуре близка новелле свидетельством тому— ограниченный круг лиц, участвующих в событиях, а также «концентрация места, времени, действия»36. Чем же привлек внимание Пилата оборванный бродяга. Во время разговора Берлиоза с Воландом на Патриарших мессир замечает, что «кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится». «А теперь скажи мне, что это ты все время употребляешь слова «добрые люди».
Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман. В эпилоге речь идёт о повзрослевшем герое— сотруднике Института истории и философии, профессоре Иване Николаевиче Поныреве, который «в молодости стал жертвой преступных гипнотизёров, лечился и вылечился».
Среди предлагаемых булгаковедами вариантов— Волоколамское шоссе, 146 (ныне 84), где находится один из старых корпусов Клинической центральной больницы Министерства путей сообщения, сохранивший балконы с видом на бор и реку134, а также Правобережная улица, 6а— там размещался особняк купца Сергея Павловича Патрикеева (проект архитектора Фёдора Шехтеля), комнаты которого в годы Первой мировой войны использовались в качестве госпитальных палат, оснащённых качественным оборудованием135 позже в нём базировались советские медицинские учреждения129. Автор и персонажи называют сожжённое произведение, частями вводимое в хронику московских событий, романом о Понтии Пилате, хотя в ранних версиях Булгаков делал акцент на другом герое— в черновых записях 1933 года зафиксирован диалог между Воландом и Маргаритой, которая произносит: «Он написал книгу о Иешуа Га-Ноцри». Первая версия романа имевшая названия «Копыто инженера», «Чёрный маг» и другие, была уничтожена Булгаковым в 1930 году. Сначала это был безымянный Поэт61, в облике которого просматривались черты самого Михаила Афанасьевича: «Лицо заросло щетиной хорошо знакомый рыжеватый вихор». Он «умывает руки», показывает, что нет на нем вины, нет крови.
И в самом деле, как может римлянин Понтий Пилат быть сыном короля-звездочета. Находясь на Лысой горе, он клянёт себя за тяжкую ошибку, совершённую накануне, когда отпустил Иешуа одного в город состояние, в котором пребывает этот «чернобородый, с гноящимися от солнца и бессонницы глазами» человек, литературоведы называют «яростным бессилием»110. На бал к Воланду один за другим приходят «умершие грешники», которым на одну ночь даровано «избавление от адских мук». Однако Пилат был достаточно умен и умел понимать чужую точку зрения.
Так, Людмила Скорино в статье «Лица без карнавальных масок» писала о противоречиях автора, его «душевном разломе» («Вопросы литературы», 1968, 6). Их оппоненты, по словам Василия Новикова, «подходили к роману Булгакова с жёсткими требованиями установившихся норм социалистического реализма». В начале Своего служения Христос сказал: «Разрушьте храм сей и Я в три дня воздвигну его» (Ин. "Увидели меня", подумал прокуратор. Состав первого заседания синедриона, собравшегося судить Спасителя, был неполным.
Это нищий бродячий проповедник. В 1969 году в издательстве «Посев» вышло издание, где цензурные изъятия, сделанные при подготовке журнальной версии, были выделены курсивом28. Что есть человек. Стоит учесть, что Иешуа, считал трусость страшным пороком. В ту ночь в доме Каиафы и во дворе было многолюдно. По словам Лидии Яновской, начав сочинять роман, он разделил тетрадный разворот на колонки, одну из которых постепенно заполнял цитатами из работы Ренана, вторую— из книги Фаррара третий столбец имел заглавие «По другим источникам» и остался пустым30. Понтий Пилат — прокуратор Иудеи (исторический Пилат пребывал в этой должности в 26— 36 гг. ) «сын короля-звездочета и дочери мельника красавицы Пилы» — имя героя составлено из имен родителей (Пила и Ат) в то же время прозвище «всадник Золотое Копье» актуализирует связь имени с лат.
Назвав будущего Мастера в ранней редакции Фаустом, Булгаков затем отказался от идеи прямого указания на трагедию немецкого поэта, однако имя героини гётевского произведения (Гретхен-Маргарита) менять не стал74. Булгаковеды считают, что речь в данном случае идёт о Маргарите Наваррской или Маргарите Французской Маргарита Валуа не может рассматриваться как возможная родственница героини булгаковского романа, так как «её немногочисленное потомство оборвалось уже в первом поколении». По словам литературоведа Георгия Лесскиса, текст, подготовленный ею, содержит, несмотря на тщательное редактирование, определённые расхождения— это касается цвета берета Воланда имени швейцара в ресторане «Грибоедов» и некоторых других деталей, «которые чаще всего читателями не замечаются»19. В то же время и директор заведения Арчибальд Арчибальдович, наблюдающий за полночными плясками литераторов, «как будто соотнесён с образом Воланда на бале весеннего полнолуния»152. Наконец пришли два лжесвидетеля, которые указали на слова, произнесенные Господом при изгнании торгующих из храма.
И называют роман евангелием от Сатаны. Ведь сам он не считал добрым никого.
Он вынужден находиться в Ерлашаиме, который ненавидит из-за своих обязанностей.
Никто не поверяет «сыну звездочета» своих снов – он сам пытается поделиться с Афранием странным вид. 743).
Пилат знает, что миром движут ложь, злоба и агрессия, значит, Иешуа должен быть казнен. Вся любовь прокуратора отдана собаке Банге. Увидели меня, – подумал прокуратор. Главным героем своего романа мастер называет Понтия Пилата. Ала носила название народности из которой она формировалась.
В числе тех, кого Маргарите представляет Коровьев, — некая «маркиза, отравившая отца, двух братьев и двух сестёр из-за наследства» (Маркиза де Бренвилье), госпожа Минкина (Настасья Фёдоровна Минкина) император Рудольф (Рудольф II) и другие177. У Булгакова есть несколько героинь с этим именем и любое их появление несёт конфликты или чрезвычайные происшествия. Позже в описании героя стало проявляться некоторое сходство с Гоголем: «Худой и бритый блондин с висящим клоком волос и с острым птичьим носом».
Трюки, демонстрируемые на сцене подручными Воланда, напоминают фокусы, которые показывали в Мюзик-холле иллюзионисты Эмиль Кио и Николай Орнальдо140, проводивший для зрителей сеансы массового гипноза и моментального излечения «от пьянства, курения, головокружений, сомнений»141. В сцене бала основные архитектурные детали дворца Ирода сохранены. Почему так важны для Пилата последние слова казненного. Булгаковский Пилат вообще не имеет близких.
Своим описанием— «чёрный мрамор», «широкие двери», список влиятельных жильцов— он напоминает дом писателей (Лаврушинский переулок, 17). После встречи с мессиром на Патриарших прудах в дом скорби увозят Ивана Бездомного. Вот таким образом количество ассоциаций с произведениями художественной литературы, возникающих при чтении отдельных глав, сцен и эпизодов, приближается к «бесконечному числу»211.
Булгакова «Мастер и Маргарита», в котором писатель дает свою версию библейских событий. Чуть ли не единственной характеристикой, данной Пилату его современником, являются слова Филона Александрийского: «природно жёсткий, упрямый и безжалостный развратен, груб и агрессивен, он насиловал, надругался, неоднократно убивал и постоянно зверствовал». Он не разбойник или убийца, которого, без сомнения, следует казнить. Одним из первых литературоведов, ещё в 1968 году указавшим, что «Мастер и Маргарита» «пронизана бесчисленными отголосками Фауста», был Владимир Лакшин223. Его трусость сохранена на скрижалях истории, его бессмертие — не бессмертие подвига Иешуа, а бессмертное чувство вечной вины. Первосвященники и старейшины пытались ускорить суд, чтобы подготовить всё необходимое для другого, утреннего полного заседания синедриона, на котором они могли бы официально вынести Иисусу смертный приговор.
Устами Мастера Булгаков подарил бывшему прокуратору прощение. Появление Бегемота и Коровьева в Торгсине на Смоленском рынке вызывает переполох среди продавцов: кот берёт с прилавков мандарины и шоколад извлекает рыбу из бочки с надписью «Сельдь керченская отборная». «Издевательские провокации и фиглярство» Коровьева столь естественны, что читатель, по замечанию Лидии Яновской, начинает путаться: «Может быть, не Коровьев, а Тимофей Квасцов каким-нибудь чудом звонил в милицию. »43. Прототипами сочинительницы батальных морских рассказов Настасьи Лукинишны Непременовой, печатающейся под псевдонимом «Штурман Жорж», были драматург Софья Александровна Апраксина-Лавринайтис и, вероятно, Лариса Рейснер (она же— прообраз главной героини в пьесе Всеволода Вишневского «Оптимистическая трагедия»)93. Испытывая муки раскаяния, он более всего на свете хотел бы «отменить» казнь. Они спешили всё «провернуть» за пятницу, т. к. При этом, согласно Евангелию, народ ещё сильнее стал кричать «да будет распят».
И сделал это еще раньше, чем Мастер отпустил на свободу душу своего героя. В начале романа символом мизантропии и пессимизма П. (он привязан лишь к своему псу Банге) предстает «гемикрания» — жестокая мигрень. Очень и очень долго ждал Пилат прощения, страдая от мук совести «двенадцать тысяч лун», за свою трусость, но в результате, прощенный, он идет по лунной дороге вместе с Иешуа Га-Ноцри, бродячим философом и врачом.
Кроме того, он видит, как одинок Понтий Пилат и знает о мучившей его болезни. Белый — вот ее господствующий цвет. Прокуратор начинает понимать, что перед ним умный, удивительный и сильный человек. Одним из тех, кого он судил, был Иешуа Га-Ноцри.
Исследователи называют несколько возможных прототипов Коровьева. Так он попытался продемонстрировать своё презрение к евреям и их религиозным законам. Обстановка, окружающая Пилата, тоже знаменует «власть золотого тельца»: золотые идолы, крыша ершалаимского храма, потолок, ручки кресел Даже в самом прозвище прокуратора сверкает золотой блеск: «Всадник Золотое Копье». Так сложно построен роман М. А.
Варьете— вымышленная организация, под которой Михаил Афанасьевич подразумевал Мюзик-холл, размещавшийся в 1926—1936 годах на Большой Садовой, 18138 в спектаклях этого театра, называемого на первых порах Вторым Госцирком, участвовали «советские и иностранные артисты-гастролёры»139. Эта сюжетная линия близка истории, описанной Михаилом Зощенко в рассказе «Землетрясение», в которой сапожник Снопков «выкушал полторы бутылки русской горькой» и заснул во дворе накануне крымского землетрясения после пробуждения персонаж не мог понять, в каком городе находится98. Так, в «Золотом телёнке» Остап танцует танго от полноты души, под аккомпанемент самовара: «Под знойным небом Аргентины, / Где небо южное так сине» В «Мастере и Маргарите» сотрудники филиала зрелищной комиссии поют «Славное море» со слезами на глазах, вопреки собственному желанию испытывая отчаяние от принудительного участия в хоре, организованном Коровьевым230. Плюс шаткое положение самого римского ставленника. Именно из-за этой оценки, высказанной прямо в глаза, он и заинтересовался Иешуа, которого привели к нему как подсудимого.
Все еще скалясь, прокуратор поглядел на арестованного, затем на солнце, неуклонно подымающееся вверх над конными статуями гипподрома, лежащего далеко внизу направо и вдруг в какой-то тошной муке подумал о том, что проще всего было бы изгнать с балкона этого странного разбойника, произнеся только два слова: «Повесить его». Но у новозаветного Пилата есть советница-жена, приехавшая вместе с ним в Иерусалим. Широкая общественность узнала о существовании неизданного булгаковского романа в 1962 году, когда Вениамин Каверин в справке к вышедшей «Жизни господина де Мольера» впервые публично упомянул про «Мастера и Маргариту», заметив, что об этом «нельзя молчать». Больной взял топор и побежал по Тверской»132.
Загадочная квартира проходит перед читателем в трехслойном восприятии: сначала он видит обстановку глазами Степы Лиходеева (этому предшествует общая экспозиция с описанием обитателей квартиры и планировки комнат), затем средневековый интерьер поражает буфетчика Сокова и, наконец, мы видим квартиру, раздвинутую по законам пятого измерения (с. Слова Каверина, по замечанию Георгия Лесскиса, были для того времени «неожиданными и смелыми». Назначая приговор, прокуратор верил, что ему удастся спасти Мессию.
Исследователи предполагают, что в число прообразов Бездомного входили Александр Безыменский, Иван Приблудный и Демьян Бедный88, печатавший в «Правде» антирелигиозные произведения: «Точное суждение о Новом завете: / Иисуса Христа никогда не было на свете. «Се, Человек. » (Ин. В романе он олицетворяет свет и справедливость. В греческих и коптских церквях она причислена к лику святых, её память совершается 9 ноября (27 октября по старому стилю).
Таким образом, уже первые фразы, описывающие Понтия Пилата, характеризуют власть, которую он представляет, а следовательно, обрисовывают, какой человек может ее воплощать. Евангелие от Матфея). Злая вороная взмокшая лошадь шарахнулась, поднялась на дыбы.
Все меняется с появлением Иешуа. Булгаковский Пилат не лишен благородства. Садовое кольцо – фактическая граница собственно столицы, ее центра. позже, к вечеру. И он и мастер (в разговоре с Иваном Бездомным) утверждают, что события 14 нисана в Ершалаиме произошли при непосредственном участии сатаны. Лишь только группа, выйдя из сада на площадь, поднялась на обширный царящий над площадью каменный помост, Пилат, оглядываясь сквозь прищуренные веки, разобрался в обстановке. Эта история очень подробно описана Иосифом Флавием в «Иудейской войне».
Окончательное название— «Мастер и Маргарита»— оформилось в 1937 году. Михаил Афанасьевич иронично относился к стихийным хоровым коллективам и в главе «Беспокойный день» «высмеял приверженность представителей советской власти к этому виду искусства». Подручный Воланда, появившись в их подвале, предлагает хозяевам выпить фалернского вина, благодаря которому «всё окрашивается в цвет крови».
Пилат «распорядился переодеть (в штатскую одежду) значительное число солдат, дал им дубины, которые они должны были спрятать под платьем». Вопрос о том, когда именно писатель приступил к работе над «последним закатным романом», в булгаковедении остаётся открытым: по одним данным, черновые наброски Михаил Афанасьевич начал делать в 1928 году1, по другим— в 1929-м2. Для Маргариты— бездетной тридцатилетней жены очень крупного специалиста и тайной жены Мастера— исчезновение любимого становится драмой. Но этот «костюм» – один из ключей к отгадке «инкогнито» Воланда в Ершалаиме. Разговаривая с приведённым к нему арестантом, он перебивает его на полуслове, когда Иешуа обратился к нему: «Добрый человек» Пилат заявляет, что в Ершалаиме все шепчут про него: «свирепое чудовище», «и это абсолютно верно» В подтверждение своих слов Пилат вызывает кентуриона, грозного Марка Крысобоя: «Преступник называет меня «добрый человек» Объясните ему, как надо разговаривать со мной.
На Пилате она выглядит несколько театрально: какие рубахи носили древние римляне. Кроме того, в книге Краснушкина зафиксирована история болезни пациента, страдающего шизофренией, который возрастом, родом деятельности и особенностями поведения напоминает Ивана: «Литератор, поэт, 23 лет, летом 1924 года у себя в комнате однажды увидел чёрта, который назвал себя по фамилии, вёл с ним беседу чёрт уговаривал его бежать по улице с топором. Формально это отрицательный персонаж. Из-под ног стоящей на площадке Маргариты уходит грандиозная лестница. Отношения между Владимиром Владимировичем и Михаилом Афанасьевичем были непростыми— так, Маяковский в сатирической пьесе «Клоп» включил фамилию Булгаков в список слов-анахронизмов, незнакомых будущим поколениям94.
Этот эпизод близок раннему фельетону Булгакова «Мадмазель Жанна», в котором действует некая «прорицательница из Парижа» после публичного обнародования провидицей подробностей, связанных с личной жизнью одного из зрителей, его жена ударяет неверного супруга по лицу ридикюлем143. Для нас существенна, в первую очередь, желтизна кожи Пилата в сопоставлении с желтизной «правого лица» Люцифера. Его единственный принцип, – нет злых людей, есть люди несчастливые. Левий Матвей ненавидит Понтия Пилата, считая его виновным в смерти Иешуа: «Левий с ненавистью поглядел на Пилата: «Тебе не очень-то легко будет смотреть мне в лицо после того, как ты его убил». Критики охарактеризовали работу Яноша Саса как «гремучую смесь жёлчной сатиры, философской рефлексии, теологии, мистики и любовной интриги»245. Автор наказывает своего героя: «около двух тысяч лет сидит он на этой площадке и спит, но когда приходит полная лунаего терзает бессонница». По замечанию Игоря Сухих, «Иешуа моложе своего евангельского прототипа и не защищён от мира ничем».
Гроза начнется, – арестант повернулся, прищурился на солнце, – позже, к вечеру. Каиафа обратился к Иисусу: «Заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Ты ли Христос — Сын Божий. » Христос не мог не отозваться на эти слова и ответил: «Ты сказал. » то есть: «Да, ты верно сказал, что Я — обещанный Мессия» и прибавил: «Отныне увидите Сына Человеческого, сидящего одесную Силы и грядущего на облаках небесных» Слова Христа разозлили первосвященника и, разодрав свои одежды, он сказал: «На что еще нам свидетелей, вот, теперь вы слышали богохульство Его. » И все осудили Иисуса за богохульство и приговорили Его к смерти.