В этом ресторане собрались 12 литераторов в ожидании председателя Берлиоза. Психиатрическая клиника профессора Александра Николаевича Стравинского является одним из романных «центров притяжения», в котором сходятся персонажи, столкнувшиеся с Воландом или его свитой. Подобное описание идеальной «клиники будущего» автор перенёс в роман: так, комната Бездомного оборудована, по мнению поэта, «как в Метрополе»131. Первоначально произведение задумывалось как сатира о дьяволе и имело разные варианты названий: «Чёрный маг», «Князь тьмы», «Консультант с копытом» или «Великий канцлер».
Однако следом появилось постановление оргбюро ЦК ВКП (б) «О журналах Звезда и Ленинград», затронувшее судьбы Михаила Зощенко, Анны Ахматовой и других литераторов это событие заставило издателей быть осторожными и реагировать на вопрос о публикации «Мастера и Маргариты» словами «Не время»18. Палач закалывает осужденных и тут внезапно обрушивается ливень. Его увезли на скорой помощи, но никто этого не заметил. — Ну что ж, — делает свои выводы сатана. В писательском архиве сохранились сложенные в специальную тетрадь листы с заголовком «О дьяволе», в которых содержались отрывки и цитаты из разных изданий— от словаря Брокгауза и Ефрона до книги очерков Михаила Орлова «История сношений человека с дьяволом», вышедшей в 1904 году30.
Мужчины являются во фраках, женщины – обнаженными. Под конец артист Куролесов с чувством читает перед другими отрывки из «Скупого рыцаря» Пушкина, заканчивая живописным исполнением сцены жалкой смерти этого помешанного на золоте старика. Присутствие Николая Васильевича в «Мастере и Маргарите» ощущается повсеместно: так, помимо эпизода с Геллой и Варенухой, восходящего к «Вию», есть сцены, близкие к «Ночи перед Рождеством». Идет на прогулку в Александровский сад, пытается хоть что-то узнать о Мастере. Официантам пришлось его связать полотенцами.
– Вы всегда были горячим проповедником теории, что после смерти человек превращается в золу и уходит в небытие. Потом появляется дамский магазин, где можно бесплатно одеться. Позже он встретил женщину, которую любил всю жизнь, даже не зная ее раньше.
На суде она говорила, что ей нечем кормить ребенка». На Лысой гореустановлены 3крестас распятыми людьми.
Как отмечают исследователи Ирина Белобровцева и Светлана Кульюс, в действительности это был напиток «золотистого цвета», однако автор изобразил уход героя и его возлюбленной с учётом «ритуалов приобщения к вечной жизни»: «Во имя сохранения целостности выстраиваемой модели, светлое фалернское вино писатель превращает в красное, цвета крови вино инициационных актов»182. Мастер оказывается перед ней на стуле. Герой Михаила Афанасьевича, душевная опустошённость которого связана с «трагедией непризнания»70, укрывается от невзгод в больничной палате сам Булгаков, осознавая, что он «уничтожен», обращался к советскому правительству с просьбой дать разрешение уехать из СССР (1930, март)7169. Вс ц проблеми Воланд виршу, причому зясовуться, що житлоплощу майстра зайняв його «друг» Могорич, який написав на нього донос, що майстер зберга у себе нелегальну лтературу.
Очередь была таких размеров, что это взволновало милицию. И узнав о его смерти, они скорбят, но продолжается это недолго. Однак Кафа вдмовля, вддавши перевагу дарувати життя бунтвников вбивц Вар-раввану. В ней есть нарисованный Булгаковым план «воображаемого Ершалаима» и выписки из книг «Жизнь Иисуса» Штрауса, «Миф о Христе» Древса, «Иисус против Христа» Анри Барбюса и других.
Сатану сопровождает странная свита: хорошенькая ведьма Гелла, страшный Азазелло, Коровьев (Фагот) и Бегемот, который представлен в виде устрашающих размеров черного кота. Азазелло— это персонаж, наделённый «разбойничьей прямотой»37, образ которого корнями уходит в мифологию (Азазель— «демон пустыни»). Всех участников хора отправили в психиатрическую больницу. Писатель искал разновидности заголовков: среди названий фигурировали «Копыто инженера», «Гастроль (Воланда)», «Жонглёр с копытом» и другие6.
Тутже вмагазин выстраивается очередь, однако поокончании представления червонцы превращаются вбумажки, авсё, приобретённое в«дамском магазине» исчезает без следа, заставив доверчивых женщин метаться поулицам водном белье. Дальше эту историю мастер рассказывал на ухо Ивану и делал это очень тихо. Следом появляется граф Роберт— Роберт Дадли, также имеющий репутацию убийцы176.
Когда по окончании бала Воланд, покорённый внутренним достоинством Маргариты («Садитесь, гордая женщина. »), предлагает героине сообщить о любом её желании, та просит, чтобы мессир пощадил Фриду178. Среди его персонажей, возглавляющих домовые комитеты, — Швондер в «Собачьем сердце», Анисим Зотикович Аллилуйя в пьесе «Зойкина квартира», Бунша-Корецкий в «Иване Васильевиче». Выбор площадки с большим количеством зрителей мессир объясняет тем, что ему «хотелось повидать москвичей в массе, а это удобнее всего было сделать в театре»35. История их исчезновений никак не объясняется на страницах романа, однако тема внезапных арестов, когда люди выходили «на минутку» и больше не возвращались, является в «Мастере и Маргарите» «сквозной»155. После гибели Берлиоза под колёсами трамвая Воланд поселяется в «нехорошей квартире» Михаила Александровича, расположенной по адресу: Большая Садовая улица, 302-бис. Булгаков не закончил роман, хотя работал над ним до последних дней своей жизни.
«А що ж ви не берете його до себе, у свт. » — Запиту Воланд.
А Тимофей Квасцов неожиданно пропал. Так именно он оказывается «единственным зрителем, а не участником казни» Иешуа36. При этом, по замечанию Владимира Яковлевича, булгаковский мессир отнюдь не родной брат Мефистофеля— Воланд «даёт пример куда большего благомыслия и благородства»224. С ним очаровательная ведьма-вампир Гелла, некий тип Коровьев (тот же Фагот), злой Азазелло и весельчак Бегемот, который часто в образе черного большого Кота. Прокуратор угрожает первосвященнику Кайфе из-за того, что философа решили казнить. Далее Ласточки последовал в филиал, где все пели одну и ту же фразу «Славное море, священный Байкал».
Окровавленный кот надает: «Единственно, что может спасти смертельно раненного кота — это глоток бензина. » Напившись из примуса бензина, кот поднимается как ни в чем ни бывало. Безобразная погоня и перестрелка, в которой пули не причиняют коту никакого вреда, смущают покой Воланда. Иван Николаевич Понырев отказался от стихов и псевдонима. И тогда он затих. Наконец роман был дописан и мастер отнёс его в журнал, но напечатать его там отказались. Звернемося тепер до друго сюжетно лн роману.
Но узнав, что тело похоронят, смирился и явился к прокуратору. Спутники сразу сообразили, что иностранец спятил и лучше его не провоцировать. Он предложил ему закончить роман всего одной фразой. XX века, действие же второй происходит тоже в мае, но в городе Ершалаиме (Иерусалиме) почти две тысячи лет тому назад — в самом начале новой эры. Он читал поэту что-то вроде лекции на заданную тему. В полночь начинается бал сатаны. Отрезанная голова председателя покатилась по булыжникам улицы Бронной.
На следующий день Лиходеев просыпается на берегу Ялты. Леонид Утёсов вспоминал о нём как о «хлебосольном хозяине, который не только знал весь театральный мир, но и вкусы каждого»148. Солдаты остаются и страдают от жары.
Ошеломлённый Никанор Иванович попадает в ту же клинику профессора Стравинского. Это был сосед этажом ниже, Николай Иванович. Берегти твй сон буду я», – пдхоплю Маргарита. «Оннезаслужил света, онзаслужил покой», — отвечает Левий Матвей. Он сообщил, что никаких следов договора с выступавшим магом ему найти не удалось.
Кот назвал его Азазелло и комната закружилась у Степы перед глазами. Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. Свидетельством обречённости Берлиоза является фраза Воланда о том, что «Аннушка уже купила подсолнечное масло и не только купила, но и разлила». К Воланду подводят и барона Майгеля – агента советской милиции, который под видом «ознакомителя иностранцев с достопримечательностями столицы» втирался к ним в доверие и шпионил за ними.
Маргарита просить негайно повернути й майстра. Перейдем ко второму сюжету. Психиатры считают, что шайка состояла из сильнейших гипнотизеров.
Образ руководителя театра формировался в течение нескольких лет: в черновиках персонаж именовался сначала Гарасей Педулаевым, затем Стёпой Бомбеевым предполагалось, что он должен был переместиться с Большой Садовой во Владикавказ97. Вот таким образом Воланд весьма органично чувствует себя во время сеанса чёрной магии. Бегемот отпускает остроумные шутки и предаётся чудачествам. Идя по улице, на него нападают огромный кот и рыжий карлик. Однотомник так и не вышел в свет статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу» изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова20.
Когда стал говорить громче, рассказал, что оказался на улице и он приехал в больницу. Но вернёмся в Москву. Они обсуждали исчезновение Степы Лиходеева. Среди предлагаемых булгаковедами вариантов— Волоколамское шоссе, 146 (ныне 84), где находится один из старых корпусов Клинической центральной больницы Министерства путей сообщения, сохранивший балконы с видом на бор и реку134, а также Правобережная улица, 6а— там размещался особняк купца Сергея Павловича Патрикеева (проект архитектора Фёдора Шехтеля), комнаты которого в годы Первой мировой войны использовались в качестве госпитальных палат, оснащённых качественным оборудованием135 позже в нём базировались советские медицинские учреждения129. Адрес «нехорошей квартиры»— Большая Садовая, 302-бис— вымышленный, но сам объект имеет реальный прообраз: речь идёт о доходном доме фабриканта Ильи Пигита, построенном в 1903 году на Большой Садовой, 10156.
Как рассказывал Владимир Лакшин, в 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву. Начались странные события. Исследователи предполагают, что в число прообразов Бездомного входили Александр Безыменский, Иван Приблудный и Демьян Бедный88, печатавший в «Правде» антирелигиозные произведения: «Точное суждение о Новом завете: / Иисуса Христа никогда не было на свете. После Берлиоз спросил специалиста по чёрной магии, где он будет жить.
Её колено вспухает и болит от сотен поцелуев. На лице прокуратора выразился ужас — боль ушла. И внезапно смертен, заметьте. Он говорил о Боге, но слушатели были не согласны. В поисках Воланда Иван врывается в одну коммунальную квартиру.
Он равнодушен к одежде и Булгаков почти не упоминает о таких деталях, как пальто или обувь персонажа единственный запоминающийся атрибут— это его «печальная чёрная шапочка с жёлтой буквой М», что означает «Мастер»64. Сравнивая две российских экранизации, публицист журнала «Знамя» Валерий Бондаренко отмечает, что «беспокойного булгаковского духа в картине Кары куда больше, чем в сериале Бортко».
О строгой симметрии произведения говорит и включение в каждую из частей двух отрывков из романа Мастера: в первой речь идёт о встрече Понтия Пилата с арестантом Иешуа (глава 2) и казни на Лысой горе (глава 16) во второй— о стремлении прокуратора наказать предателя (глава 25) и смерти Иуды (глава 26)110. Он говорит ей, что Мастер на самом деле жив. Ресторан зажил своей обычной жизнью. — Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо. В это «проклятое время» у несчастного завелся друг — Алоизий Могарыч.
Неужели ж вам не будет приятно писать при свечах гусиным пером. Иван безуспешно пытается преследовать Воланда, а затем, явившись в Массолит (Московская Литературная Ассоциация), так запутанно излагает последовательность событий, что его отвозят в загородную психиатрическую клинику профессора Стравинского, где он и встречает главного героя романа – мастера. В награду он обещает исполнить желание девушки. Будучи историком по образованию, он работал в одном из музеев, как вдруг неожиданно выиграл огромную сумму — сто тысяч рублей.
директор театра Римский и Варенуха не понимают почему Лиходеева ещё нет в театре. Незнакомец, оскорбившись, сказал, что сам был при этих событиях. рублей – огромную сумму. Босой и тут не против и на месте они составляют контракт, Коровьев кладет в карман председателя деньги и Никанор Иванович уходит.
Голос в трубке сказал Маргарите вылетать и над воротами крикнуть «Невидима. ». Вот кончился бал и Воланд спрашивает о том, что она хочет получить в награду. Назвав будущего Мастера в ранней редакции Фаустом, Булгаков затем отказался от идеи прямого указания на трагедию немецкого поэта, однако имя героини гётевского произведения (Гретхен-Маргарита) менять не стал74.
Иван Бездомный начинает обвинять Воланда, но тут з иностранца вступается тип в клетчатом костюме. На нее под конвоем на повозках везли троих заключенных с белыми досками на шее, на каждой из которых было написано «Разбойник и мятежник». Кровь из разорванных артерий бьет фонтаном, заливая манишку. — Ради бога, не мучьте его. Револьверным выстрелом он останавливает охотницу за щеглами, однако с точки зрения кошки его поступок несправедлив: «Нет животного, которое не ощущало бы себя высшей целью природы»55. После казни лишь бывший сборщик податей, Левий Матвей, ученик Иешуа, остается там. Чудом спасенный, финдиректор тут же скорым поездом уезжает из Москвы. На бал к Воланду один за другим приходят «умершие грешники», которым на одну ночь даровано «избавление от адских мук».
Начинают прибывать гости: они выскакивают от гробов, которые выпадают из камина. Николай Иванович обомлел, а Маргарита через минуту исчезла за воротами, в последний раз взглянув на дом, где была так несчастна. Психиаторы приходят к мнению, что члены шайки были гипнотизерами. При этом исследователи отмечали, что первый импульс к созданию образа сатаны дало всё-таки другое произведение— речь идёт об опере Шарля Гуно «Фауст», которую Михаил Афанасьевич любил слушать со времён своего киевского детства31.
С Геллой напрямую сталкивается финансовый директор театра Варьете Римский: после сеанса чёрной магии он выдерживает жёсткую атаку вампирши и остаётся в живых благодаря предрассветному крику петуха, который, согласно поверьям, обладает способностью приводить в содрогание нечистую силу58. Пока поэт плавает, с набережной воруют его одежду. Але повернемося до Москви.
Иностранец заявил, что собирается жить в квартире Михаила Александровича. Бездомный отвечает, что отправится прямо в милицию докладывать о проклятом консультанте. Бальные залы с колоннами, оркестр из лучших (покойных) музыкантов, разнообразные растения, бассейны с шампанским, летающие в воздухе попугаи.
Маргарита просит, чтобы они стали жить как раньше. После получения уничтожающей критики на свой роман, мастервпал в депрессию. Параллель с другим произведением— «Головой профессора Доуэля» Александра Беляева— имеет эпизод с отрезанной головой Берлиоза86. Пристальное внимание писателя к «квартирному вопросу» исследователи объясняют жилищными проблемами, с которыми в течение долгого времени сталкивался Михаил Афанасьевич108. Кот выхватывает из-за спины браунинг и открывает пальбу. Каждый человек несёт в себе добро и любовь.
Они поднимаются по ступеням к Маргарите, целуя ей колено, как королеве празднества. У Маргариты только одно желание – вернуть Мастера. Иуда— «горбоносый красавец», в портрете которого нет «ни одной злодейской черты»123, — в романе Мастера действует как провокатор: приглашает Иешуа к себе домой, просит гостя изложить свой взгляд на государственную власть и зажигает светильники, которые, согласно версии изложенной в книге Ренана «Жизнь Иисуса», были необходимы для того, чтобы «спрятанные свидетели обвинения могли разглядеть лицо преступника». 14. Коровьев звонит в милицию и сообщает, что у Никанора Ивановича хранится в доме незаконная валюта. Михаил Афанасьевич не только создавал сознательные отсылки к гётевской драме, но и полемизировал с ней: так, фраза Левия Матвея «Он не заслужил света» представляет собой пример заочной дискуссии с немецким поэтом, который «дал своим героям традиционный свет»225.
Роман близился к концу и они были счастливы. Здесь иностранец прервал свой рассказ. Но на счастье Римского, запел петух и прогнал нечистую силу. Он просит сдать Воланду квартиру 50, так как Берлиоз погиб, а Лиходеев отъехал в Ялту.
Коровв-Фагот показу фокус з колодою карт, яка виявляться в гаманц одного з глядачв. Совсем запутавшегося поэта отправляют в психиатрическую клинику. Да будет же вам дано по вашей вере. Жил он одиноко, не имея знакомых и родственников в Москве.
Отношения между Владимиром Владимировичем и Михаилом Афанасьевичем были непростыми— так, Маяковский в сатирической пьесе «Клоп» включил фамилию Булгаков в список слов-анахронизмов, незнакомых будущим поколениям94. «Он не заслужил света, он заслужил покой», — отвечает Левий Матвей. Маргарита принимает приглашение, так как надеется узнать хоть что-то о Мастере.
Продавщица в ужасе зовёт заведующего, хотя Коровьев задушевно объясняет ей: «Этот бедный человек целый день починяет примуса и проголодался а откуда же ему взять валюту. » Заведующий вызывает милицию. Прием заканчивается и Маргарита должна облететь залы и уделить внимание гостям. Среди гостей, возникающих перед Маргаритой, — «черноволосый красавец во фраке». Сказочные черные кони забирают Маргариту и Мастера, сатану и его прислужников.
Прокуратор намагаться пдвести шуа до того, щоб той вдмовився вд слв, як йому приписують. Коровьев появляется на первых страницах романа как гражданин «престранного вида» с «глумливой физиономией». Булгаковеды считают, что речь в данном случае идёт о Маргарите Наваррской или Маргарите Французской Маргарита Валуа не может рассматриваться как возможная родственница героини булгаковского романа, так как «её немногочисленное потомство оборвалось уже в первом поколении». Соков приходит к Воланду в «нехорошую квартиру», чтобы сообщить о резаной бумаге, обнаруженной в кассе после сеанса чёрной магии во время диалога мессир сообщает Андрею Фокичу, что «второй свежести» не бывает, а аскетичный образ жизни вызывает подозрения: «Что-то, воля ваша, недоброе таится в мужчинах избегающих вина игр, общества прелестных женщин, застольной беседы»103. По его словам, кто-то, однозначно управляет действием людей. Шофер грузовика сжалился над несчастным больным и доставил его в клинику.
После ее ухода в дверь к мастеру кто-то постучал. Он наблюдает за жизнью Москвы как исследователь, ставит своеобразный эксперимент над её жителями. Трюки, демонстрируемые на сцене подручными Воланда, напоминают фокусы, которые показывали в Мюзик-холле иллюзионисты Эмиль Кио и Николай Орнальдо140, проводивший для зрителей сеансы массового гипноза и моментального излечения «от пьянства, курения, головокружений, сомнений»141. С точки зрения Игоря Сухих, книга Мастера по структуре близка новелле свидетельством тому— ограниченный круг лиц, участвующих в событиях, а также «концентрация места, времени, действия»36. В «Мастере и Маргарите» она получает прозвище «чума».
Они часами сидели у него в подвале, он читал ей роман, а она шила ему шапку с вышитой буквой «М». И живет он тут по разрешению Лиходеева, который уехал в Ялту. Прах лежащих в них мертвецов оживает, превращаясь в кавалеров и нагих дам. Однако римский прокуратор не может отпустить человека, которого обвиняют в преступлении против кесаря и утверждает смертный приговор.
Он требовал пропустить гостей и лично проследил, чтобы с ними хорошо обошлись. Так, в «Золотом телёнке» Остап танцует танго от полноты души, под аккомпанемент самовара: «Под знойным небом Аргентины, / Где небо южное так сине» В «Мастере и Маргарите» сотрудники филиала зрелищной комиссии поют «Славное море» со слезами на глазах, вопреки собственному желанию испытывая отчаяние от принудительного участия в хоре, организованном Коровьевым230. Босой решил лично навестить злополучную квартиру. Это взятка.
В комнате он обнаружил еще одного человека, одетого в черное и в черном берете. Действие первой разворачивается в Москве в течение нескольких майских дней (дней весеннего полнолуния) в 30-х гг. Афраний навещает девушку по имени Низа, в которую влюблён Иуда. Арестовывали Коровиных, Коровьевых и Караваевых. Чудеса объясняли гипнозом. Иван Николаевич Понырев оставил и стихи и свой псевдоним — Бездомный. Воланд говорит, что такую малость королева может сделать и сама, а его предложение остается в силе – и тогда Маргарита наконец желает, чтобы ей «сию же секунду вернули ее любовника, мастера». Маргарита не знала, куда исчез ее любимый.
Сон змцнить тебе, ти станеш мркувати мудро. Она ушла, унося рукопись ссобой, чтобы достойно проститься смужем иутром вернуться квозлюбленному навсегда, однако через четверть часа после еёухода кнему вокно постучали— рассказывая Ивану свою историю, вэтом месте Мастер понижает голос дошёпота, — ивот через несколько месяцев, зимней ночью, придя ксебе домой, онобнаружил свои комнаты занятыми иотправился вновую загородную клинику, где иживёт уже четвёртый месяц, без имени ифамилии, просто— больной изкомнаты 118. Воланд отпускает Берлиоза в небытие и череп его превращается в чашу. Лысая Гора была заключена в двойное оцепление. Когда в квартире, где остановились Воланд и его соратники, появляется группа вооружённых людей, Бегемот встречает пришедших предупреждением о том, что «кот— древнее и неприкосновенное животное».
Маргарита принимает приглашение, так как надеется узнать хоть что-то о Мастере. В эпилоге речь идёт о повзрослевшем герое— сотруднике Института истории и философии, профессоре Иване Николаевиче Поныреве, который «в молодости стал жертвой преступных гипнотизёров, лечился и вылечился». Тогда Никанор Иванович оказывается за решеткой. Нехорошая это квартира — часто арестовывают ее жильцов. Роман был дописан, но его не опубликовали.
Пилатхлопочетза Га-Ноцри, но получает отказ и свободу получает простойразбойник. Тут у него в голове пронеслось «Неужели. ». Бенгальский попытался вмешаться в этот разговор, но его уличили во лжи. Кавалькада черных коней несется над городом.
Иван приходит в ужасное умственное и нервное расстройство. На сцене Варьете вечером начинается представление Воланда. Они терзают бывшего поэта Бездомного, ставшего учёным Иваном Николаевичем Поныревым, который ежегодно во время весеннего полнолуния появляется на Патриарших прудах, сидит на «той самой скамейке», где велась беседа с Берлиозом, затем движется к арбатским переулкам36. Дальше он звонит в милицию по желанию Воланда и Босый попадет за решетку за взятку. Герои этой новеллы— загадочный чужестранец именующий себя Джоном Мельмотом и кассир парижского банка Кастанье— соотносятся между собой так же, как мессир и персонажи московских эпизодов «Мастера и Маргариты» подмостки театра Жимназ напоминают сцену театра Варьете умение Мельмота читать чужие мысли и заглядывать в будущее также «получает внятный, почти членораздельный отзвук» в булгаковском романе227.
Вторым визитером был буфетчик Варьете Андрей Фокич.
Домик застройщика сгорает дотла — как и несколько других в Москве. Он закрыл глаза, а когда открыл, ничего уже не было и тогда Берлиоз продолжил говорить с Иваном Бездомным. В дальнейшем Розенталь руководил аналогичными заведениями в различных творческих организациях и имел репутацию «энтузиаста и любимца всех муз». Сначала это был безымянный Поэт61, в облике которого просматривались черты самого Михаила Афанасьевича: «Лицо заросло щетиной хорошо знакомый рыжеватый вихор». Наташу оставили ведьмой, а Николаю Ивановичу вернули его облик.
Зрители принялись собирать свалившееся с неба богатство. При анализе «Мастера и Маргариты» исследователи обращают внимание на «определённую соразмерность»110, заложенную в композицию романа. Образ Иешуа поднимает тему высокого долга служения истине. Когда Иван закончил, гость сказал, что тот сам виноват во всем происходящем: «Нельзя было держать себя с ним столь развязно и даже нагловато». И стал сочинять книгу о Понтии Пилате.
На скамейке литераторы знакомятся с загадочным «иностранным консультантом», который ведет странную беседу, поражается «стране атеистов»:— Кто же управляет человеческой жизнью. К Мастеру она приходила каждый день. 10. Каждый день она приходила к мастеру. Воланд доказывает им существование Иисуса, а в доказательство чего-то неподвластного человеку, делает мрачные предсказания, которые тут же сбываются.
Что дальше происходит в романе, который создал Булгаков (Мастер и Маргарита). Маргарите приходится приветствовать всех гостей, она подставляет колено для поцелуев. Философский смысл романа — постижение истины. Наконец, в итоговом варианте возник герой, портретная узнаваемость которого, по словам Лидии Яновской, была сглажена и заретуширована: в больничную комнату Ивана Бездомного вошёл «бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами человек лет примерно тридцати восьми»62.
И после этого Лиходеев оказывается в Ялте, а когда это понял он упал в обморок. Примерно через минуту после этого происшествия они стояли у «Дома Грибоедова», где, как считал Бегемот «вызревал цвет отечественной литературы». Очумелый председатель также оказывается в клинике. Оттуда его отправляютв психиатрическую клинику Стравинского, где также находится Мастер.
В Москве еще долго идёт следствие по делу о шайке преступников, но поймать ее не удается. Она знакомится с Воландом и его сообщниками. Бал оканчивается, зал исчезает и Маргарита вновь оказывается в комнате, где горят свечи. Мастера забрали люди. Беречь твой сон буду я», – подхватывает Маргарита.
На закате в Москве, на Патриарших прудах, гуляют поэт Иван По-нырев, пишущий под псевдонимом Бездомный и Михаил Александрович Берлиоз, председатель МАССОЛИТа (одной из крупнейших московских литературных организаций). Иван написал поэму об Иисусе Христе. В «Мастере и Маргарите» список «плутов и выжиг» из числа управдомов пополняет председатель жилищного товарищества дома 302-бис Никанор Иванович Босой (в ранних вариантах романа— Никодим Григорьевич Поротый)107. Тем временем Иван Бездомный, познакомившись с Мастером, рассказывает ему о том, как он встретился со странным иностранцем, погубившим Мишу Берлиоза. Слова Каверина, по замечанию Георгия Лесскиса, были для того времени «неожиданными и смелыми». Отчаянный кот Бегемот купается в коньяке.
Но к нему заходит Варенуха, неприятно цыкающий зубом. Берлиоз сразу понял, что перед ним сумасшедший и решил никак не противоречить ему. Когда уставшая от неопределённости героиня сознаётся в готовности пойти на сделку с дьяволом ради получения информации о Мастере, рядом с ней моментально появляется сподвижник Воланда— гражданин «маленького роста, пламенно-рыжий, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове»40. Написав это произведение, автор столкнулся с миром столичной литературы, в котором отказы печатать сопровождались травлей в прессе и предложениями ударить по «пилатчине». Ивану понравился гость и он стал рассказывать вчерашнюю историю на Патриарших прудах.
Однако власть и величие не сделали его счастливым. В этой реплике присутствует перекличка с произведением Анатоля Франса «Сад Эпикура», в котором герой Аристид избавляет от гибели птенцов, к гнезду которых пыталась подобраться кошка. Никанор Иванович после долгих уговоров соглашается и получает от Коровьева сверх платы, обусловленной договором, 400 рублей, которые прячет в вентиляции. Оказалось, что и она всю жизнь любила его. Рядом с ним спит единственное любимое им существо — пес Банга. Затем на сцене открывается «дамский магазин», где любая женщина из числа сидящих в зале может бесплатно одеться с ног до головы.
Кат заколю змучених засуджених, на гору обрушуться раптова злива. Я уже вижу венецианское окно и вьющийся виноград, он подымается к самой крыше.
Эпизоды, в которых фигурирует простодушный администратор Варенуха, обращённый Геллой в «вампира-наводчика», построены как фарс особенно это проявляется в сцене, когда с третьим криком петуха герой, «напоминающий летящего купидона», удаляется в окно101. Реценз мж тим продовжували виходити, майстер почав сходити з розуму. Выглянув в окно, он увидел на тротуаре даму в одной сорочке и панталонах. Он начинает искать иностранца в ресторане и обвиняет именно его в смерти Берлиоза.
На бал приходит барон Майгель — человек, который под видом гида пытался шпионить за «иностранным консультантом». XXвека, действиеже второй происходит тоже вмае, новгороде Ершалаиме (Иерусалиме) почти две тысячи лет тому назад— всамом начале новой эры. Утро следующего дня тяжело начиналось для директора театра Варьете Степы Лиходеева. Произведение было написано, однако оно не удовлетворяло ожиданий Берлиоза.
Для Булгакова жилищная тема была актуальной: ещё в 1922 году он в письме сестре Вере Афанасьевне замечал, что «самый ужасный вопрос в Москве— квартирный» коммунальный быт, на который обрекала советских граждан новая власть, разрушает личность, считал Михаил Афанасьевич142. По словам Мариэтты Чудаковой, при создании финальных страниц используется несколько иная «словесная ткань», чем в основной части романа: автор «развязывает узлы»36 в каждой из сюжетных линий, однако сам выступает в роли стороннего наблюдателя, немного уставшего от долгого повествования181. Однажды он встретил красивую женщину с невиданным одиночеством в глазах. А потом, после прогулки по Арбату, он идет домой.
Подобную тему Булгаков развивал и раньше: так, герой его повести «Собачье сердце» (1925) профессор Преображенский заявляет в разговоре с доктором Борменталем, что если он будет не оперировать, а «петь хором», то в его квартире неминуемо «настанет разруха»45. Римский замечает, что тот не отбрасывает тени. Грянула гроза и он, почувствовав себя совсем без сил, заплакал. Он рассказал бородатый анекдот, которому никто не засмеялся. В награду он обещает исполнить её желание. Единственное существо, к которому привязан Понтий Пилат — собака.
Договорились, что Иван побудет в больнице и изложит свой рассказ на бумаге. Никанор Иванович Босой, председатель жилищного товарищества дома 302-бис, является в квартиру 50 и застаёт там Коровьева, который просит сдать эту квартиру Воланду, так как Берлиоз погиб, а Лиходеев в Ялте. Позже Лиходеев оказывается в квартире этого Лиходеева, к нему подходит рыжеволосая девица с прозрачными глазами и ледяными руками и Варенуха теряет чувства. Они сразу полюбили друг друга и не смотря на то, что Маргарита была супругой одного из уважаемых человека, она каждый день приходила к Мастеру. Афранй тим часом вдвду молоду жнку по мен Низу.
Как-то раз на улице он встретился с Маргаритой. Никогда и ничего и в особенности у тех, кто сильнее вас. Гармония и соразмерность создаются не только за счёт «парных штрихов», но и «через игру повторами»: «В белом плаще с кровавым подбоем вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат» (начало романа Мастера)— «Так встретил рассвет пятый прокуратор Иудеи Понтий Пилат» (финал)203.
Называя дьявола «духом зла и повелителем теней», визитёр не скрывает своей неприязни к собеседнику. А прогнати мене ти вже не зумш. Маргарита пошла говорить с мужем и забрала роман. Я вже бачу венецанське вкно кучерявий виноград, вн пднматься до само даху. Для Игоря Сухих их уход сопоставим с трагической гибелью других литературных персонажей: «Они, как Ромео и Джульетта или герои Грина, умирают в один день и даже мгновение»36. По предположению исследователей, Булгаков сознательно сблизил персонажа, столкнувшегося с вампирами и автора оперы с участием нечистой силы «Ночь перед Рождеством»100.
В письме, адресованном Константину Паустовскому, сестра Булгакова Надежда Афанасьевна Земская рассказывала, что любимым писателем её брата с гимназических лет был Гоголь218. Итут мастер почувствовал, что заболевает. — Никогда и ничего не просите. Самого ж майстра його кохану чека, як було обцяно, спокй. Как дальнейшие события описывает Михаил Булгаков. Тим часом наста ранок, чуться перший крик пвня, вампри зникають. М. Булгаков работал над романом 12 лет (1928-1940), последние вставки продиктованы жене за три недели до смерти.
Выходит Воланд, которому Азазелло на блюде подносит голову Берлиоза. Допрашивая арестованного, Пилат понимает, что перед ним не разбойник, подстрекавший народ к неповиновению, а бродячий философ, проповедующий царство истины и справедливости. Из начальства оставался только бухгалтер Василий Степанович Ласточкин. А поэт Бездомный рассказывает Мастеру о встрече с иностранцами, о смерти Берлиоза.
Иван устремляется за злодеями. Босой с радостью принимает взятку и прячет её у себя дома. Она назначает юноше свидание в саду близ Ершалаима. Вывод, который он делает, касается и представителей нового поколения и человеческой натуры в целом: «Люди как люди В общем, напоминают прежних»36. Они устраивают беспорядки и пожары: в валютном магазине (для иностранцев) и в Доме Грибоедова.
Не смотря на это, он берется за обсуждение бытия божьего. В двери показалась половая щетка щетиной вверх. Маргарита приветствует их, подставляя колено и руку для поцелуя.
Рука соскользнула, а ногу понесло как по льду по откосу. Маргарите очень трудно стоять с тяжёлой цепью на шее. Пронесся слух о смерти Берлиоза. З тих пр ось уже 30 рокв Фрду щоранку приносять той самий хустку. Роман наближався до кнця, вони були щаслив.
Когда профессор сказал, что лично присутствовал при этих событиях, то слушатели засмеялись и решили звонить и сообщать, что на Патриарших иностранец сумасшедший. Исчезают люди. Маргарита чувствует, что ужин затянулся и начинает прощаться. Окончательное название— «Мастер и Маргарита»— оформилось в 1937 году. Там подтвердили слова профессора. И в самом деле, в тайнике оказываются доллары.
Любят деньги — но ведь это всегда было. Мастер и Маргарита затрагивает множество вечных для искусства, сакраментальных вопросов. В другой сцене Понтий Пилат выражает недоумение по поводу того, что бродяга часто употребляет сочетание «добрые люди» тот поясняет, что «злых людей нет на свете». Любят деньги, но ведь это всегда было Квартирный вопрос только их испортил». По утверждению Мариэтты Чудаковой, одним из «дальних литературных предков» Бегемота является гофмановский кот Мурр— именно от него член свиты мессира унаследовал «своё забавное самодовольство»52.
— заявил Воланд. Возвращаемся в Москву. В «Театральном романе» элементом повседневной жизни является Аннушкин крик, доносящийся из кухни. Вернувшийся в Грибоедов Желдыбин срочно ор- ганизовалсозвал заседание правления. В это утро Маргарита просыпается с ощущением, что-то должно произойти.
Их он прячет в вентиляции. Больше Ивана никто не тревожил. По утверждению Абрама Вулиса, он оказался первым литературоведом, которому Елена Сергеевна Булгакова разрешила ознакомиться с рукописью24, представлявшей собой «маленький томик, забранный в коричневый коленкор»187. Один из критиков был особенно строг и критичен по отношению к писателю.
Перед публикой предстал известный конферансье Жорж Бенгальский. Маргарита принимает приглашение, так как надеется узнать хоть что-то оМастере. После, двое сидевших на скамейке начали быстро удаляться. В зрительном зале было много народу, которые пришли посмотреть на черную магию. Закончив роман, отнёс в редакцию, но его не напечатали, обвинив в пропаганде христианства. Они шли по Патриаршим прудам. Навершине Лысой горы стоят три креста, накоторых распяты осуждённые. В диалоге с ним мессир, напоминающий, что «тени получаются от предметов и людей», выступает как представитель «царства плоти»— в противовес Иешуа и его «царству духа»122.
Оказывается, этот человек год назад написал о Понтии Пилате роман. Вскоре это событие забывается. Воланд просит Маргариту быть королевой на его балу. Впечатление, возникшее после чтения, было, по признанию Абрама Зиновьевича, сродни «сумятице от всего непривычного, необычного, ослепительно прекрасного, комедийного, трагического, загадочного».
— только несколько обгоревших листков. Воланд исполняет её волю: даёт документы Мастеру, возвращает им жилье, в котором оказывается жил «друг» Мастера Магарыч, написавший на него донос о хранении нелегальной литературы. Уходя, он заскочил в уборную, чтобы проверить работу монтера.
Весной 1939 года Булгаков в течение нескольких дней читал «Мастера и Маргариту» близким друзьям— Виленкину, Файко, Маркову179. Пилат — олицетворение власти в романе. Азазелло подносит ему блюдо с отрезанной головой Берлиоза. Первая версия романа имевшая названия «Копыто инженера», «Чёрный маг» и другие, была уничтожена Булгаковым в 1930 году.
Разница между описанием «нехорошей квартиры» на Большой Садовой и изображением «Вороньей слободки» заключается в том, что авторы «Золотого телёнка» не видят в заявленной теме глобальной аномалии, тогда как у Булгакова «квартирный вопрос» с его повседневными проблемами возведён «в почтенную степень мирового зла»228. Ему сделали укол в руку и сказали, что все пройдет. Мастера поразило одиночество, о котором говорил глаза незнакомки. — Сам человек и управляет, — сердито отвечает Бездомный.
В это время администратор Варенуха и финдиректор театра Римский разыскивают по телефону пропавшего Лиходеева, от которого получают из Ялты телеграммы с просьбами переслать денег и подтвердить его личность. Персонажи одной линии дублируют персонажей другой. Столь же постоянным в творчестве Булгакова является образ управдома.
Хотя отрывок опубликовали, он подвергся критике и Мастер заболел. По словам Бориса Соколова, фокстрот «Аллилуйя. » в данном контексте «символизирует пародию на христианское богослужение в уподоблённом аду ресторане Дома Грибоедова»151. Берлиоз, несмотря на то, что стоял на безопасном месте, решил еще отойти. И эта еще молодая женщина была способна на все, ради своего любимого.
«Издевательские провокации и фиглярство» Коровьева столь естественны, что читатель, по замечанию Лидии Яновской, начинает путаться: «Может быть, не Коровьев, а Тимофей Квасцов каким-нибудь чудом звонил в милицию. »43. Как грустна вечерняя земля. С ним страдает и его собака. Рукопис, яку спалив майстер, опиняться в руках Воланда совершенно цло – «рукописи не горять». Превозмогая себя, она тоже пьёт кровь. Накануне праздника от позорной казни на кресте можно избавить одного из четырех осужденных.
Критики охарактеризовали работу Яноша Саса как «гремучую смесь жёлчной сатиры, философской рефлексии, теологии, мистики и любовной интриги»245. Воланд вмешивается в их разговор, утверждая, что Христос существовал в действительности. Маргарите из всех них особенно запоминается молодая девушка с обезумелыми глазами. Наконец роман был дописан и мастер отнёс его в журнал, но напечатать его там отказались. Тихий развратный женский голос шепнул в трубку, чтобы финдиректор никуда не звонил. В фамилии персонажа, по мнению булгаковеда Бориса Соколова, прослеживается литературное влияние: с одной стороны, в ней присутствует отсылка к повести Алексея Константиновича Толстого «Упырь», в которой действует вампир Семён Семёнович Теляев с другой— отмечена определённая связь с повестью Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели», где в число приятелей полковника Ростанева входит господин Коровкин эта же фамилия встречается в эпилоге «Мастера и Маргариты», когда после исчезновения Воланда и его свиты в список подозрительных лиц попадают «четыре Коровкиных»46. Римский был очень недоволен этой затеей. Выяснилось, что незнакомец — это профессор черной магии Воланд.
Интуиция его не подвела. Не потому, как Маргарита объясняет, что она так уж милосердна, а так как «имела неосторожность подать ей твердую надежду». Воланд морщится, но велит своей гостье-хозяйке сделать все самой. Насладившись местью, Маргарита поднимается на щётке так высоко, что вся Москва кажется одним большим озером огней. С самого утра, не переставая, звонили телефоны в кабинетах Лиходеева, Римского и Варенухи. К числу тех, кого разоблачает Коровьев во время сеанса, относится сидящий в ложе 2 Аркадий Аполлонович Семплеяров— председатель акустической комиссии, посетивший Варьете вместе с женой и молодой родственницей-актрисой. Между Мастером и Маргаритой началась любовь.
Воланд, наблюдающий за действом, приходит к выводу, что «они— люди как люди. Он начал нести какую-то околесицу про смерть Берлиоза, Аннушку и иностранца, все это устроившего. Собеседники ничего не поняли из того, что сообщил им новый знакомый. Иисус утешает своего спутника, убеждая его в том, что казнь ему точно померещилась. В конце концов, Иван затихает — и уже ничто не тревожит профессора— даже «жестокий пятый прокуратор Иудеи всадник Понтий Пилат».
Так, Аннушка Пыляева, персонаж раннего рассказа Михаила Афанасьевича « 13. На вершине Лысой горы стоят три креста, на которых распяты осуждённые. Вечером на сцене Театра эстрады, Воланд и его приспешники дают великолепное представление.
Вот таким образом он решил проверить достоверность слов профессора звонком в театр. Мастер объясняет Ивану, что встретился оннаПатриарших ссатаной ирассказывает Ивану осебе. Возлюбленная Маргарита дала ему такое имя.
Решив, что это— дурацкая шутка Лиходеева, Римский, собрав телеграммы, посылает Варенуху отнести их«куда надо», однако Варенухе сделать этого неудаётся: Азазелло икот Бегемот, подхватив его под руки, доставляют Варенуху вквартиру 50, аотпоцелуя нагой ведьмы Геллы Варенуха лишается чувств. Босого увозят — «замели председателя». Степа Лиходеев засыпает всех коллег и знакомых телеграммами: «Брошен Ялту гипнозом Воланда». «Я охотно бы еще раз предоставила свое колено, чтобы к нему прикладывались тысячи висельников и убийц. »— Мы вас испытывали. Их фамилии (Загривов, Поприхин, Двубратский, Бескудников), по словам Георгия Лесскиса, «заключают в себе элемент бытовой или психологической характеристики», а сами персонажи похожи на «гоголевских уродцев»92. Рукою, покритою трупними плямами, вона намагаться вдкрити вконну засувку, а Варенуха чату бля дверей. Роман Мастера— это, по словам Игоря Сухих, «смысловое и философское ядро Мастера и Маргариты»36.
Материалы». Капельдинер втащил в кабинет афиши предстоящего представления профессора Воланда. Затем на сцене открывается «дамский магазин», где любая женщина из числа сидящих в зале может бесплатно одеться с ног до головы. Левию Матвею уготована особая миссия в некоторых ключевых эпизодах. Палач закалывает измученных осуждённых и на гору обрушивается внезапный ливень.
«Вн не заслужив свтла, вн заслужив спокй», — вдповда Левй Матвй. — повелительно сказал хозяин бала Маргарите. «У Маргариты закружилась голова. » Но кровь превратилась в вино. Отдав ей коробочку с волшебным кремом внутри и проинструктировав ее, что им надо натереть все тело в половине десятого вечера, он исчезает. Публика вскрикнула, кровь стала хлестать из артерий.
Он бросил работу, снял небольшую квартирку в полуподвальчике и стал писать книгу о Понтии Пилате. Берлиоз бранит поэта: дескать, Христос получился крайне неприятной личностью, это да. Все уничтожающее пламя гуляет по городу. Римский видит из окна двух женщин, у которых в один момент пропала вся одежда. Согласно дневникам вдовы писателя, в ранние версии романа было включено описание так называемого «малого бала», проходившего в одной из спален квартиры 50 на Большой Садовой.
За это время он не мог оказаться в Ялте. Тут же в магазин выстраивается очередь, однако по окончании представления червонцы превращаются в бумажки, а всё, приобретённое в «дамском магазине» исчезает без следа, заставив доверчивых женщин метаться по улицам в одном белье. пустой костюм. Таинственный незнакомец утверждает, что не может управлять своей жизнью тот, кто смертен.
Так Мастера просто поселили в лечебницу для психбольных. Алексей Метченко в рецензии, озаглавленной «Современное и вечное», указывал, что «талантливый писатель не понял и не принял ряд основных решающих тенденций своей эпохи, судил о ней односторонне» («Москва», 1969, 1)110. В первом варианте, состоявшем из 160 рукописных страниц, отсутствовали Мастер и Маргарита3, однако действие, как и в окончательной редакции, начиналось «в час заката на Патриарших прудах»4, где прогуливались, беседуя, два персонажа— Берлиоз (которого поначалу звали Владимиром Мироновичем) и Бездомный (в ранней версии он имел имя Антон)5. Амплуа гаера заставляет персонажа включать в собственный лексикон вульгаризмы: к примеру, во время сеанса чёрной магии он даёт со сцены объявления, насыщенные просторечными оборотами: «Таперича, когда этого надоедалу сплавили, давайте откроем дамский магазин»44. В таком ужасном виде Иван является в роскошный летний ресторан при Доме Грибоедова, где расположен МАССОЛИТ.
Впервые роман был напечатан в сокращённом виде в журнале «Москва» (11, 1966 и 1, 1967). В их разговор вмешивается этот иностранец, говоря, что Христос действительно существовал. Отрешённо наблюдая за залом и не вступая в диалоги с публикой, герой пытается понять, сильно ли изменилось «московское народонаселение». Когда администратор выходил из своего кабинета, зазвонил телефон. Поплавского спустили с лестницы и он отправился обратно в Москву.
И тут мастер почувствовал, что заболевает. Маргарита превращается в ведьму и исполняет роль королевы на великом балу сатаны. Фагот вызывает выстрелом из пистолета денежный дождь и зал ловит падающие деньги. Особенно постарался критик Латунский. На лечение в больницу отправляют сотрудников филиала зрелищной комиссии, поющих хором про «Славное море»126. Воланд сказал, что это его свита и ей нужно место, а Степан тут лишний. Однако ему отказывают и отпускают на свободу разбойника Вар-Раввана.
Там он знакомится с Мастером и узнаёт историю его романа о Понтии Пилате. Топилась печь, на столе стояли любимые цветы мастера — розы. Однако Каифа резко отказывается, говоря, что проповедь Га-Ноцри колеблет иудейскую веру. Название и эпиграф определяют главные темы произведения. Грянула музыка.
В 1967 году в издательстве «Ymca-press» вышел первый полный книжный вариант «Мастера и Маргариты», текст которого соответствовал машинописной рукописи. И все твердят о каком-то Воланде, черном маге. Далее Коровьев и кот начали показывать фокус с картами. В этом эпизоде, по словам литературоведа Александра Зеркалова, присутствует аналогия с гоголевским «Вием»: «Освещая Геллу зловещим отсветом панночки, Булгаков обозначает грозное могущество женского начала»59. Историк вдруг понял, что всю жизнь ждал и любил именно эту женщину. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет. Коровьев дает ему взятку в 400 рублей, которые тот прячет в вентиляционной трубе. Дом Эльпит-Рабкоммуна», растапливает буржуйку и устраивает пожар.
— Люди как люди. Роман близился к концу и они были счастливы. Все сотрудники в испуге разбежались кто куда. Отсылка к персонажу Гёте заявлена уже в эпиграфе в виде прямой цитаты из «Фауста»: «Я— часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Однажды на Арбате он встретил прекрасную женщину, которая несла в руках отвратительные желтые цветы.
Вдруг ему стало страшно, он забоялся идти по пустому коридору Варьете. Неожиданно к нему начала приближаться рыжеволосая нагая девушка. в журнале «Москва», а без купюр — только лишь в 1973 г. До сих пор продолжается текстологическая работа над произведением, так как окончательной авторской редакции не существует. Маргарита вынуждена облетать залы и приветствовать бурно веселящихся гостей. В произведении – две сюжетные линии, каждая из которых развивается самостоятельно.
И все в романе было изображено в точности, как рассказывал Воланд. Пока Степа звонил по телефону финдиректору Варьете Римскому и спрашивал его насчет Воланда, посетителей в квартире прибавилось. В то же время и директор заведения Арчибальд Арчибальдович, наблюдающий за полночными плясками литераторов, «как будто соотнесён с образом Воланда на бале весеннего полнолуния»152.
Начав звонить, он видит опечатанную комнату Берлиоза и не понимает, что с ним произошло. Гости знакомятся с Маргаритой. Утирая слёзы, она перебирает листы обгоревшей рукописи, разглядывает фотографию мастера, апосле отправляется напрогулку вАлександровский сад. Отдельного анализа у булгаковедов удостоился образ рассказчика, который меняется на протяжении всего романа.
На следующий день после магического сеанса театр Варьете осаждали толпы людей. Туда, туда. Согласно воспоминаниям Владимира Лакшина, в 1960-х годах, договорившись по телефону встретиться с Твардовским в редакции «Нового мира», Елена Сергеевна появилась в кабинете через несколько минут— «в весеннем чёрном пальто, в шляпке с легкой вуалью изящная, красивая» на вопрос, с помощью какого транспортного средства она столь быстро преодолела расстояние, Булгакова спокойно ответила: «На метле»78. По мнению рецензента, обстановка в фильме 1994 года воспринимается правдоподобной из-за отсутствия спецэффектов, а Мастер (Виктор Раков) выглядит «по крайней мере живым».
Цветы были тем своеобразным знаком, по которому они узнали друг друга. Свидетельством того, что Булгаков изначально планировал включить это действо в роман, являются его записи от 1928 года: в момент знакомства с Бездомным и Берлиозом иностранец протягивает им визитку и сообщает, что он— Велиар Вельярович Воланд, специалист по белой магии, прибывший в советскую столицу для выступления в Мюзик-холле137. Тот, невидимый, выражает недовольство. Садитесь, гордая женщина. В то же время критика впечатлили отдельные актёры в сериале 2005 года— речь, в частности идёт об исполнителе роли Коровьева Александре Абдулове, а также Валентине Гафте, сыгравшем Каифу и Человека во френче и Владиславе Галкине, персонаж которого— Иван Бездомный— совмещает в себе черты «и хама и интеллигента»233. «Ачтоже вынеберёте его ксебе, всвет. »— спрашивает Воланд. И в то, что «царство истины И справедливости» обязательно наступит.
Наконец Степа смог подняться и сесть на кровати. — раздается женский голос. В окно пытается ворваться нагая Гелла. Сочтя сумасшедшим Никанора Босого, вопящего о «нечистой силе», милиция и его отвозит в клинику Стравинского.
Воланд спрашивает, почему его не берут в свет. По словам Владимира Наумова, его желание снимать ленту было «пресечено» Еленой Сергеевной Булгаковой, которая, придя к режиссёру во сне, сообщила, что экранизация не состоится231. Из зала слышно предложение: «Голову ему оторвать. » – и кот отрывает Бенгальскому голову. Назакате солнца натеррасе одного измосковских зданий прощаются сгородом Воланд иего свита.
В него стреляют из маузера. Однако Каифа ему отказывает иотпускает разбойника Вар-Раввана. «Михаил Александрович, – обращается Воланд к голове. Он пытался заказать разговор с Ялтой, однако линия была повреждена. Виршивши, що це — безглуздий жарт Лиходеева, Римський, збравши телеграми, посила Варенуху вднести х «куди треба», однак Варенус зробити цього не вдаться: Азазелло кт Бегемот, пдхопивши його пд руки, доставляють Варенуху в квартиру 50, а вд поцлунку голо вдьми Гелли Варенуха позбавляться почуттв.
Пилат обязан был утвердить его. Воланд вмешивается в их разговор, утверждая, что Христос существовал в действительности. Ну, легкомысленны, так что ж. И милосердие иногда стучится в их сердца.
Она верила в него и сулила ему славу. Он сжигает свою рукопись. На Маргариту он произвел отталкивающее впечатление. Подобная склонность к чревоугодию идёт, по мнению Бориса Соколова, от демонологических установок, согласно которым Бегемот— это «демон желаний желудка». Получив сверх платы четыреста рублей прячет их в вентиляционное отверстие.
Воланд, почувши про роман про Плата, зацкавлються ним. Они шли по лунной дорожке и Иешуа утешал своего спутника. Нколи нчого, особливо у тих, хто сильнший за вас. По словам Лидии Яновской, на Маргариту была похожа третья жена писателя, с которой Булгаков познакомился в 1929 году их роднят даже такие детали, как «косящий разрез глаз» (у Елены Сергеевны) и «чуть косящая на один глаз ведьма» (героиня романа).
В этот момент он видит человека, который выглядел как призрак. Начиная со второй половины 1980 годов сценические версии «Мастера и Маргариты» были подготовлены во многих театрах. На вершин Лисо гори стоять три хрести, на яких розпят засуджен. Продолжаем рассматривать произведение, которое создал Булгаков (Мастер и Маргарита). Пока Иван Бездомный пытается догнать Воланда и его свиту, в Доме Грибоедова, а затем и в ресторане «Грибоедов» собираются члены МАССОЛИТа.
Оба хулигана взлетают под потолок и лопаются, как воздушные шары. Он историк, выиграл когда-то много денег и стал писать роман о Понтии Пилате. «Он не заслужил света, он заслужил покой», – отвечает Левий Матвей. Особливо старався один Латунский, якого кохана майстра обцяла вбити.
Именно «разоблачение» обещала и афиша. Ведь квартира освободилась, а потому много претендентов на это место. Историк по образованию, он знал пять языков и работал в одном из московских музеев.
Каждый день она приходила кмастеру. Больной взял топор и побежал по Тверской»132. Да Босой и есть взяточник — ведь в стране жилищный кризис. Бухгалтера тотчас арестовали. Много, много диковинного происходит в Москве. Теперь он был спокоен и думал, отчего это он вообще разволновался. / Так что некому было умирать и воскресать, / Не о ком было Евангелия писать»85.
Вэто время финдиректор Варьете Римский иадминистратор Варенуха безуспешно пытаются разыскать потелефону исчезнувшего Лиходеева инедоумевают, получая отнего одну задругой телеграммы изЯлты спросьбой выслать денег иподтвердить его личность, так как онзаброшен вЯлту гипнотизёром Воландом. Он лечит Степину головную боль стопкой водки и горячими закусками.
Директор театра Варьете Степан Богданович Лиходеев или Степа (сосед Берлиоза по квартире номер 50), просыпается ночью пьяный и видит Воланда в своей комнате. Воланд выполняет её просьбу и они с Мастером вместе.
Подручный Воланда, появившись в их подвале, предлагает хозяевам выпить фалернского вина, благодаря которому «всё окрашивается в цвет крови». Кожен день вона приходила до майстра. Все блюда предлагаются посетителям «по самой сходной цене»147. Этот демон легко меняет маски: так, у Берлиоза он просит «четверть литра» для поправки здоровья бывшему регенту Никанору Ивановичу Босому представляется переводчиком прибывшего в Москву иностранца42 в телефонном разговоре, жалуясь «плаксивым голосом» на председателя жилищного товарищества дома 302-бис, называет себя жильцом одиннадцатой квартиры Тимофеем Квасцовым. Выпив его, герои падают без чувств. У главного героя романа нет имени, вся суть его жизни — творчество.
Однако если оценивать роман только как художественное произведение, не «соотнося его с законами физического мира», то именно Маргарита Валуа ближе всех по духу возлюбленной Мастера175. Воланд просит Маргариту стать на его балу королевой. В театре также было неспокойно.
Майстер поясню вану, що зустрвся вн на Патрарших з сатаною, розповда вану про себе. По дороге ее обогоняет ее горничная Наташа, которая также натерлась кремом.
В финале романа герой обретает покой, с ним остаётся его муза. Что Лиходеев находится в Ялте. Все они при жизни совершали гнусные преступления. В это время послышался гул подъезжающей машины. Бездомный ответил, что сам человек.
Утром Маргарита почувствовала, что что-то должно произойти. Даже жестокого Марка Крысо-боя он называет «добрый человек». Но тот отказывает ему и отпускает Вар-Раввана.
Особняком стоит история двадцатилетней Фриды, задушившей рождённого вне брака ребёнка. Рассказывая гостье о Воланде как о хозяине бала, Коровьев предлагает Маргарите принять на себя роль хозяйки, напоминая, что сама она является «прапрапраправнучкой одной из французских королев» XVI века. Краткое содержание романа составляют следующие дальнейшие события. Они оба падают мертвыми. В то же время в особняке умирает некая Маргарита Николаевна.
Вопрос о том, когда именно писатель приступил к работе над «последним закатным романом», в булгаковедении остаётся открытым: по одним данным, черновые наброски Михаил Афанасьевич начал делать в 1928 году1, по другим— в 1929-м2. Они встречались каждый день и были счастливы. Но вдруг раздался крик петуха и два гостя выпрыгнули в окно и улетели. Иван осторожно спустил с постели ноги и всмотрелся в мужчину, заглядывающего с балкона.
Азаззело дает ей баночку с кремом, с помощью его маргарита может летать. Маргарита прийма запрошення, бо сподваться дзнатися хоч щось про Майстра. Но в отличие от мастера автор не отказывался от своего детища. И Маргарита просит немедленно вернуть ей мастера. Исследователи предполагают, что идею написания главы о весеннем бале полнолуния Булгакову могла подсказать ария Мефистофеля из оперы Гуно «Фауст»— в частности, строка «Сатана там правит бал» Подтверждением этой гипотезы является один из ранних авторских вариантов, в котором среди гостей, прибывших на мероприятие, фигурировали «господин Гёте» и «господин Шарль Гуно»173.
В половине десятого, Маргарита, как ей сказали, раздевается, натирает тело кремом, становится невидимой и вылетает в окно на метле. После того, как приговор привели в исполнение, начался ливень. Иван Бездомный и Берлиоз слушали историю на Патриарших от того иностранца. Бросает в толпу червонцы, которые потом превращаются в бумажки.
Во второй части тональность меняется: в действие включается Маргарита, с появлением которой «авантюрная неопределённость» исчезает— теперь сюжет строится вокруг стремления героини найти возлюбленного200. Иешуа пообещал Понтию, что боль сейчас пройдет. Ночной гость называет себя не писателем, а мастером. Обратимся теперь ковторой сюжетной линии романа.
Тема «вечного приюта», обретаемого автором романа о Понтии Пилате и его спутницей, судя по рукописям Булгакова, развивалась в течение нескольких лет: «Ты встретишь там Шуберта и светлые утра» (1931)184, «Красные вишни будут усыпать ветви в саду Свечи будут гореть, услышишь квартеты, яблоками будут пахнуть комнаты дома» (1936)185. И тут королева бала вспоминает Фриду и просит, чтобы ей перестали подавать платок. Ночью в палату Ивана Бездомного пробирается, благодаря украденным ключам, сосед по психиатрической больнице. Странное совпадение — они оба (хотя и очень по-разному) оказались в клинике из-за Понтия Пилата. Выслушав рассказ Ивана о повествовании Воланда, ночной гость вскрикивает:— О, как я все угадал. Он для этого и объявил свой «сеанс» — так удобней посмотреть на москвичей в массе. Потом поэт видит эту странную парочку вдвоем, а также, рядом – огромного черного кота.
И вдруг на вкладном листе в газету был напечатан большой отрывок. Досвдчен психатри приходять до висновку, що члени згра були небачено сили гпнотизери. Показывают фокусы, шокирующие своими невероятными трюками. По доносу Коровьева Босого арестовывают за хранение валюты. По версии Владимира Муравьёва, эпизод первой встречи Мастера с возлюбленной («Она несла в руках отвратительные, тревожные жёлтые цветы») является откликом на знакомство Булгакова с Маргаритой Петровной Смирновой— состоятельной замужней дамой, которую он увидел «весной 1930 или 1931 года» на 1-й Мещанской улице76. Маргариту все приветствуют, как королеву. «Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город. » Понтий Пилат искусно намекает начальнику стражи Афранию на необходимость убить предателя Иуду, что дал Га-Ноцри приют в своем доме и выдал бродячего философа за тридцать сребреников. Красавица Низа по поручению Афрания выманивает Иуду в Гефси-манский сад, где предателя и убивают, подбросив ему его подлые деньги.
Вэто утро Маргарита просыпается сощущением, что что-то должно произойти. Бенгальский покидает сцену и его увозит скорая помощь. Однако вместо решения своей проблемы та требует, чтобы Фриде перестали подавать платок. В названии заключена тема любви и творчества.
Но вскоре Варенуха решает послать ответное письмо. Ошеломлённый Никанор Иванович попадает втуже клинику профессора Стравинского. Он утверждает, что человек может построить новое общество и что «настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной власти». С той поры в течение тридцати лет женщина каждое утро обнаруживает на своём столе платок «с синей каёмочкой»— орудие убийства. Он присоединился к обсуждениям этих людей и очень был рад тому, что они были атеистами.
С тех пор вот уже 30 лет Фриде каждое утро приносят тот самый платок. По словам литературоведа Георгия Лесскиса, текст, подготовленный ею, содержит, несмотря на тщательное редактирование, определённые расхождения— это касается цвета берета Воланда имени швейцара в ресторане «Грибоедов» и некоторых других деталей, «которые чаще всего читателями не замечаются»19. Маргарита, он погружается в мир природы и музыки, чтобы постичь мудрость жизни и творить.
После этого арестанту снова назначают казнь. Они были счастливы. Варенуха лишился чувств. — недружелюбно насупившись, проговорил кот. Однажды она признаётся себе, что готова заложить душу дьяволу ради того, чтобы узнать, жив он или нет.
Мастером его называла его возлюбленная Маргарита. Он, отправляя на смерть невиновного, совершает насилие, не имеющее никакого оправдания. Тридцать два человека претендовали на площадь погибшего. Тут же в магазин выстраивается очередь, однако по окончании представления червонцы превращаются в бумажки, а всё, приобретённое в «дамском магазине» исчезает без следа, заставив доверчивых женщин метаться по улицам в одном белье. Впроизведении— две сюжетные линии, каждая изкоторых развивается самостоятельно.
Пилат понимает, что перед ним не разбойник, а бродячий философ, проповедующий истину и справедливость и он не хочет осуждать Иешуа, но одновременно он понимает, что не может отпустить человека, которого обвиняют в преступлении против кесаря и утверждает смертный приговор. Пилат просит отпустить Га-Ноцри. «Смотри, вон впереди твой вечный дом, который тебе дали в награду. Он называется Тимофеем Квасцовым и просит не открывать его имени. Тем временем наступает утро, слышится первый крик петуха и вампиры исчезают. Варенуха прокричал в трубку угрозы и вылетел из кабинета.
Маргарита была замужем за богатым человеком, жила на Арбате в особняке, но мужа не любила. Ей кажется, что разговор о мастере не состоится. Более трех часов осуществлялся подъем. И если его свита (Азазелло, кот Бегемот, Коровьев-Фагот, ведьма Гелла) совершает мелкие пакости (по заслугам достаётся пьянице Лиходееву, хаму Варенухе, атеисту Берлиозу, случайному любопытному зрителю Аркадию Семплеярову, жадным и бесчестным Босому и Ласточкину, доносчику Алоизию и многим другим), то сам мессир остаётся в стороне от их проказ, сохраняя спокойствие и вежливость. Она была замужем, но тоже любила мастера именно она дала такое прозвище ему.
Берлиоза выбросило на рельсы, а трамвай уже надвигался. Женщина согласилась, подумав, что сможет узнать что-нибудь о Мастере. Детали, замеченные писателем во время этого мероприятия, соединились в романных эпизодах с «образами отчётливо литературного происхождения»171.
Так, Людмила Скорино в статье «Лица без карнавальных масок» писала о противоречиях автора, его «душевном разломе» («Вопросы литературы», 1968, 6). Тут появляется Левий Матвей с предложением взять к себе Мастера. Женщина, что ее любимый опустошен и измучен, однако верит в помощь Дьявола. Коровин дал Никанору Ивановичу взятку в рублях, которая сама вползла к нему в портфель.
После концерта Римского едва не убивает Варенуха, он поспешно покидает Москву. Тем временем наступает утро, слышится первый крик петуха и вампиры исчезают. Затем он увидел, что из зеркала вышел рыжий клыкастый карлик по имени Азазелло. Ему пора на заседание. У нагороду вн обця виконати бажання. События настоящего оказываются связаны удивительным образом с тем, что изменило человечество навсегда.
Он вежливо направил Берлиоза к турникету, за который тот схватился и шагнул вперед. Воспоминания не дают покоя и Понтию Пилату, который около двух тысяч лет подряд видит лунную дорогу и подследственного Иешуа страдания прокуратора, по словам Василия Новикова, сопоставимы с вечной расплатой «грешников в дантовском аду»: «В неправде, вредоносной для других, / Цель всякой злобы, небу неугодной / Обман и сила— вот орудье злых. Официанты связали Ивана и вызвали машину психиатрической помощи.
он снял комнату в подвале и решил писать роман о Понтий Пилате. Действие первой разворачивается в Москве в течение нескольких майских дней (дней весеннего полнолуния) в 30-х гг. Редактор заказал поэту большую антирелигиозную поэму.
Сами предложат и сами все дадут. Тогда Мастер заболел. Он состоит из двух частей, в одной из которых различные сюжетные линии «тянутся» к Мастеру, в другой— к Маргарите198. «Мастер и Маргарита»— роман Михаила Афанасьевича Булгакова, работа над которым началась в конце 1920-х годов и продолжалась вплоть до смерти писателя. В СССР отдельное книжное издание впервые увидело свет в 1973 году. Трудно выделить конкретную тематику, которой посвятил произведение М. Булгаков. В предисловии, написанном Симоновым, говорилось, что отдельные страницы представляют собой «вершину булгаковской сатиры и булгаковской фантастики и булгаковской строго реалистической прозы» в то же время Константин Михайлович заметил, что если бы не ранний уход автора итоговый вариант мог бы выглядеть иначе: «Может быть, в романе были бы исправлены некоторые несовершенства, может быть, было бы додумано что-то, ещё не до конца додуманное или вычеркнуто что-то из того, что несёт на себе сейчас печать неумеренной избыточной щедрости фантазии»189190.
Противный голос посоветовал ему никуда не ходить. Затем насцене открывается «дамский магазин», где любая женщина изчисла сидящих взале может бесплатно одеться сног доголовы. Вскоре к ним присоединяется кот огромного размера. Больше двух тысяч лет он находитсяна этой площадкеи ему снитсялунная дорога, по которойон хочетходить и говорить с философом. Как вспоминала вторая жена писателя, нрав и повадки Флюшки зафиксированы во фразе Бегемота: «Не шалю, никого не трогаю, починяю примус»5354. Роман близился кконцу иони были счастливы. По его словам, Степа действительно напился в чебуречной «Ялта» с телеграфистом и устроил розыгрыш с телеграммами, а также учинил множество безобразных выходок, оказавшись в итоге в вытрезвителе.
Прозвенел третий звонок. Варьете— вымышленная организация, под которой Михаил Афанасьевич подразумевал Мюзик-холл, размещавшийся в 1926—1936 годах на Большой Садовой, 18138 в спектаклях этого театра, называемого на первых порах Вторым Госцирком, участвовали «советские и иностранные артисты-гастролёры»139. Однако этим же вечером мастера выбросили из квартиры на мороз — по доносу его «друга» Могарыча.
Трамвай накрыл Берлиоза и под решетку Патриаршей аллеи выбросило его отрезанную голову. Поэт Иван Бездомный встречается в клинике с Мастером, Мастер рассказывает о себе. Воланд сообщает, что больше не хочет видеть его здесь.
Воланд втручаться в хню розмову, стверджуючи, що Христос снував насправд. Тогда послышался голос Арчибальда Арчибальдовича, директора ресторана. Действие первой разворачивается вМоскве втечение нескольких майских дней (дней весеннего полнолуния) в30-х гг. Одним редактором больше, одним меньше. Она намазалась остатками крема Азазелло, а потом мазнула им по лицу Николая Ивановича – соседа-начальника с нижнего этажа особняка, зашедшего к ним в квартиру и полезшего к Наташе с непристойными домогательствами.
Вечером натирается кремом, который ей дал Азазелло и невидимая вылетает в окно. Берлиоз под трамваем, катится его отрезанная голова. Образ Маргариты воплотила Нина Шацкая239. В итоговой редакции внешность персонажа изменилась: Иван Бездомный, устремляясь в погоню за Воландом и Коровьевым, видит рядом с ними кота «громадного, как боров, чёрного, как сажа или грач и с отчаянными кавалерийскими усами»51.
Воланд просит Маргариту быть королевой на его балу. Степа видит незнакомца в черном, который утверждает, что Лиходеев назначил ему встречу. Иван начинает допрашивать иностранца, но тот делает вид, что не понимает его. В магазин тут же выстраивается очередь. Но вернемся в Москву.
В Москве не угасали слухи о нечистой силе. Однак Каифа йому вдмовля вдпуска розбйника Вар-Раввана. В уборной возле Варьете кот избивает Варенуху, а потом абсолютно нагая ведьма Гелла со словами «Дай-ка я тебя поцелую. » наносит несчастному укус, чем превращает его в вампира. В одних кальсонах, со свечкой и иконкой, Иван бросается к резиденции МАССОЛИТа – «дому Грибоедова». Видится ему разговор Пилата и Га-Ноцри.
Психиатры делают вывод, что члены банды – могущественные гипнотизеры. Спустя некоторое время этот диагност сам серьёзно заболел: «В эпизоде с Кузьминым Булгаков рассчитался с профессорским самодовольством»18. Квартира 50 неожиданно оказалась огромной. Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата, который «будет в курсе».
Он вспоминает, что это слова профессора и решает, что подстроил это именно он. Больной вдруг обратился к растерявшемуся Ивану: «А дьявола тоже нет. » Услышав отрицательный ответ, незнакомец затрясся от хохота. Прокурор решает отменить казнь, а вместе нее назначить заключение в его резиденции, так как решили, что он сумасшедший философ. Мастер, главный герой, сам создает роман об Иешуа, Иуде, Понтии Пилате. Он просит об услуге, обещая выполнить её просьбу.
9. Изначальное презрение к подследственному, который, по мнению Понтия Пилата, не может иметь о ней никакого представления, уступает место удивлению, когда прокуратор, страдающий приступами гемикрании, слышит: «Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти»116. К числу коровьевских шуток относится организация кружка в филиале зрелищной комиссии: придя туда как специалист-хормейстер, подручный Воланда заставляет служащих почти безостановочно петь «Славное море» Созданию этого эпизода, судя по дневникам жены писателя, предшествовало реальное событие: в декабре 1933 года Булгаковы были приглашены в гости к актёру и режиссёру Рубену Симонову, где во время застолья слаженно исполнялась песня «По диким степям Забайкалья». Сзади её неожиданно догоняет Наташа. Она была замужем за достойным человеком, но не любила его.
Римский решил, что все провалы спишет на Лиходеева. Римскому прокуратору (наместнику) Иудеи Понтию Пилату, мучимому страшной мигренью, приходится в Пасхальные дни разбирать дело странствующего проповедника Иешуа Га-Ноцри. Человек назвался Иешуа по прозвищу Га-Ноцри. У палац рода Великого прокуратор уде Понтй Плат допиту заарештованого шуа Га-Ноцр, якому Синедрон винс смертний вирок за образу влади кесаря, вирок цей спрямований на утвердження до Пилата. И тут мастер почувствовал, что заболевает.
Дамы одна за другой начинают идти к «магазину», переодеваясь и переобуваясь. Мужчины во фраках, а женщины обнаженные. Воланд сам встретил посетителя и сочувственно выслушал его. Он рассказал о себе и о своей Маргарите. Он предсказывает Берлиозу скорую смерть. Мастером его называла его возлюбленная Маргарита.
Тем временем наступает утро, слышится первый крик петуха ивампиры исчезают. Желание было исполнено: кот сорвал голову Бенгальского с полной шеи. У сусдню палату помщають пацнта, який скаржиться на нбито вдрвану голову. Всадники прощаются с Москвой. Дьявол объявляет мастеру, что его роман прочитан. Туди, туди. В числе тех, кого Маргарите представляет Коровьев, — некая «маркиза, отравившая отца, двух братьев и двух сестёр из-за наследства» (Маркиза де Бренвилье), госпожа Минкина (Настасья Фёдоровна Минкина) император Рудольф (Рудольф II) и другие177.
Римский, решив, что Лиходеев шутит, попросил Варенуху доставить все телеграммы «куда нужно», но поручение не было выполнено: кот Бегемот и Азазелло хватают его и отправляют в квартиру 50, где он лишается чувств после поцелуя ведьмочки Геллы. После этого в квартире проходит обыск и сотрудники находят у Никанора Ивановича доллары. Однажды в этом сне появились и мастер с Маргаритой.
Роман летел к концу — и вот был завершен. Мастер же проявил малодушие и под давлением жизненных обстоятельств отказался бороться за истину и нести её свет людям, не выполнил своей миссии до конца (спрятался в сумасшедшем доме). Писатель уже не вставал с постели, однако продолжал работать его жена в те дни отмечала в дневнике: «Миша, сколько хватает сил, правит роман, я переписываю». В больничную палату Ивана с балкона приходит незнакомец, это мастер. У його мрях шуа живий йде з ним поруч по мсячнй дороз, обидва вони з задоволенням дискутують про потрбних важливих речах, прокуратор розум, що, дйсно, нема пороку боягузтво грше – адже саме вн проявив боягузтво, побоявшись виправдати флософа-вльнодумця на шкоду свой карр. Зрители жалеют конферансье, Воланд рассуждает вслух, что люди, в общем, остаются прежними, «квартирный вопрос только испортил их» и велит приставить голову обратно.
Необычайно быстро — как во сне — происходит погоня. Действие происходит в театре. Самого же мастера и его возлюбленную ждет, как и было обещано, покой. При этом, по замечанию Мариэтты Чудаковой, некоторые литературные параллели, обнаруженные исследователями, порой объясняются «случайностью совпадения под влиянием творческой жизни времени»212. Очнулся он на берегу моря, за спиной располагался красивый город на горах. В это утро Маргарита просыпается с ощущением, что что-то должно произойти.
То была голова литератора. Воланд проникает в психушку, где находит главного героя романа – Мастера. Утираючи сльози, вона перебира листи обгорлого рукопису, роздивляться фотографю майстра, а псля вируша на прогулянку в Олександрвський сад.
Страдающий гемикранией Понтий Пилат в момент своего появления на балконе дворца Ирода Великого произносит: «О боги, боги, за что вы наказываете меня. » Риторическое обращение прокуратора становится рефреном, которое позже не раз произносит автор-рассказчик, в том числе в заключительной главе про прощание и вечный приют героев: «Боги, боги мои. И наконец финдиректор видит, что Варенуха не отбрасывает тени. Иешуа верит в доброе начало в каждом человеке.
Кохану майстер з тих пр не бачив. Мастер хотел сжечь произведение, Маргарита вытянула его из жара. Встретил Маргариту, стал с ней встречаться.
Зазвонил телефон. Там поэту снится сон, в котором он видит всех героев майских событий, ставших столь значимыми в жизни всех их участников. Согласно наблюдениям Мирона Петровского, этот тезис напоминает рассуждения героя произведения Александра Куприна «Каждое желание» («Звезда Соломона»)— тихого канцелярского служащего Ивана Степановича Цвета, внезапно получившего ключ, который позволяет управлять миром215. После этого червонцы начинают падать с потолка и люди ловят их.
Руководитель театра чуть не погибает мистическим образом от Геллы и превращенной ею в вампира Варенухи. Незабаром псля розпяття глядач покидають гору, не витримавши спеки. Наташа, оставшаяся при госпоже, обтирает его чем-то душистым. Только одно, несчастное и отчаянное, лицо запомнилось королеве Марго: лицо несчастной Фриды, которую однажды «зазвал в кладовую» хозяин, а девять месяцев спустя несчастная женщина родила ребенка, которого удушила в лесу платком. Тот отдает ей оставшиеся деньги— десять тысяч. Внаграду онобещает исполнить еёжелание. Немало откликов вызвала премьера «Мастера и Маргариты» на сцене Московского Художественного театра имени А. П. Чехова (режиссёр Янош Сас актёры: Дмитрий Назаров— Воланд, Анатолий Белый— Мастер, Михаил Трухин— Коровьев, Николай Чиндяйкин— Понтий Пилат)244.
Но у Никитских ворот «клетчатый» вскакивает в автобус, а кот – на подножку трамвая, ещё и протягивая кондукторше в лапе гривенник. Краткое содержание дальнейших событий следующее. Предлагает дамам сменить наряды, после концерта наряды исчезли. Все считают, что он напился в пригородном ресторане «Ялта» и опять безобразничает.
По словам литературоведа Василия Новикова, Коровьев, организующий над залом «денежный дождь» и открывающий на сцене «дамский магазин», в котором платья и обувь зрительниц обмениваются на парижские модели, устраивает москвичам своеобразный экзамен, призванный показать, влияет ли прогресс на психологию человека110. И Маргарита просит немедленно вернуть ей мастера. Рыжеволосая служанка Воланда хороша собой единственное, что портит её внешность, — это «причудливый шрам на шее», свидетельствующий о том, что смерть женщины была насильственной57. Такие же взрывы хохота раздались с другой стороны.
Иван безуспешно пытается преследовать Воланда, а затем, явившись в Массолит (Московская Литературная Ассоциация), так запутанно излагает последовательность событий, что его отвозят в загородную психиатрическую клинику профессора Стравинского, где он и встречает главного героя романа — мастера. Все любопытные, не выдержав, вернулись в город. Вскоре он и профессор исчезли и Иван их увидел уже около выхода с Патриарших.
Тот в свою очередь предлагает ей встретиться с иностранцем и Маргарита соглашается. Воланд оголошу Степ, що вн в квартир зайвий, вийшов з дзеркала низенький рудоволосий кластий субкт по мен Азазелло пропону «викинути його пд три чорти з Москви».
После утренних процедур и завтрака Иван встретился с доктором Стравинским. В полночь двенадцать литераторов спустились в ресторан. Он выучился на историка и работал в институте. Ивану никак не удавалось написать заявление насчет страшного консультанта. В главе «Полёт», по замечанию филолога Ильи Кормана, воспаряет не только Маргарита: вслед за хозяйкой способность возноситься над Землёй обретает служанка Наташа, а также «нижний сосед» Николай Иванович, превратившийся с помощью крема Азазелло в борова кроме них, на большой высоте свободно себя чувствуют некий толстяк, оставивший брюки на берегу Енисея и «кто-то козлоногий», угощающий героиню шампанским163. Наташа оседлала его и полетела на нём, как ведьма.
Причем сделает это молодая женщина, комсомолка. Булгаков, который, вероятно, был знаком с этой работой, включил Азазелло в свиту Воланда из-за его «способности к обольщению и убийству»38. Пациент стал снова пересказывать всю историю, случившуюся с ним накануне. Позже в описании героя стало проявляться некоторое сходство с Гоголем: «Худой и бритый блондин с висящим клоком волос и с острым птичьим носом». Своим описанием— «чёрный мрамор», «широкие двери», список влиятельных жильцов— он напоминает дом писателей (Лаврушинский переулок, 17). Он сказал, что неизвестный знатный иностранец зовет ее в гости. Наконец роман был дописан имастер отнёс его вжурнал, нонапечатать его там отказались.
Эпиграфом взяты строки И. Гете из «Фауста»: так кто ж ты, наконец. Девушка просит сатану вернуть их в домик, где они были так счастливы. Эта сюжетная линия близка истории, описанной Михаилом Зощенко в рассказе «Землетрясение», в которой сапожник Снопков «выкушал полторы бутылки русской горькой» и заснул во дворе накануне крымского землетрясения после пробуждения персонаж не мог понять, в каком городе находится98.
«Никогда и ничего не просите. Фагот опять уличил его во лжи и спросил у зала, какого наказания тот заслуживает. Прокуратор струсил, побоялся быть обвинённым в государственной измене. Обратимся теперь ко второй сюжетной линии романа.
Допитуючи арештованого, Плат розум, що перед ним не розбйник, пдбурюючий народ до непокори, а бродячий флософ, що проповду царство стини справедливост. Он указал на кота, утверждая, что именно тот дал телеграмму в Киев. Психиатрическая клиника заполняется странными людьми: так, один из них (это конферансье) просит вернуть ему голову. В одном учреждении вместо начальника-бюрократа сидит. По замечанию Игоря Сухих, «Иешуа моложе своего евангельского прототипа и не защищён от мира ничем». Римский так испугался, что у него поседели волосы.
Но Иван упорно сопротивлялся и начал драку. Вскоре после распятия зрители покидают гору, не выдержав зноя. У героя нет имени— он просто Мастер63. Через четыре года произведение в сокращённом виде, с многочисленными купюрами и искажениями, было опубликовано в журнале «Москва»23. Это был последний день, когда он ее видел.
В мастере угадываются черты самого Булгакова: есть внешнее сходство (сухощавость, шапочка-ермолка), отдельные эпизоды его литературной судьбы, общее для обоих чувство отчаяния от невозможности выпустить свои творения в свет, жажда покоя. З залу чути пропозицю: «Голову йому вдрвати. » – кт вдрива Бенгальському голову. Одни сообщали о смерти Берлиоза, а другие хотели заполучить комнаты покойного. Нарешт роман був дописаний, майстер вднс його в журнал, але надрукувати його там вдмовилися.
У него навсегда остаётся привычка внезапно и испуганно хвататься за шею. Берлиоз заметил, что это абсолютно не совпадает с евангельскими рассказами.
В доме начинается переполох: «нагая и невидимая» ведьма разбивает рояль, зеркальный шкаф, стёкла, открывает краны с водой. По дороге на него нападает субъект похожий на жирного кот и человек в клетчатом костюме. Солдати залишаються страждають вд спеки. Это был «бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и свешивающимся на лоб клоком волос человек примерно лет тридцати восьми». Так и происходит: в гости является Азазелло и угощает любовников Фалернским вином.
Маргарите удается спасти — голыми руками из огня. Прекрасное произведение создал Михаил Булгаков. Он сбегает в Ленинград. Эпизод, когда Маргарита успокаивает ребёнка, подчёркивает, по мнению Георгия Лесскиса, «добрую нравственную природу героини, оставшуюся неизменной даже и после её чудесной метаморфозы»167. Кайфа называет имя: Вар-равван.
Он ждет тебя. Они получают телеграмму извещающую о том. 4. Ни в одной редакции к печати рукопись не приняли. Широкая общественность узнала о существовании неизданного булгаковского романа в 1962 году, когда Вениамин Каверин в справке к вышедшей «Жизни господина де Мольера» впервые публично упомянул про «Мастера и Маргариту», заметив, что об этом «нельзя молчать».
Одним из первых литературоведов, ещё в 1968 году указавшим, что «Мастер и Маргарита» «пронизана бесчисленными отголосками Фауста», был Владимир Лакшин223. Грустный буфетчик театра Варьете Андрей Фокич Соков имеет своего литературного «родственника»— персонажа произведения «Театральный роман» («Записки покойника») Еромолая Ивановича, который работает буфетчиком Независимого театра и всегда выглядит печальным. В то же время Римский, финдиректор Варьете, а также Варенуха, администратор, пытаются по телефону отыскать Лиходеева и недоумевают, читая его телеграммы из Ялты с просьбой подтвердить его личность и выслать денег, поскольку он заброшен сюда гипнотизером Воландом.
Итак, во что вы цените ваше колено. У прохожего Степа узнал, что очутился в Ялте. В тот же миг кровь хлынула из груди барона в чашу. — Пей. Он включается в разговор об Иисусе Христе, рассказывает о своём пребывании на балконе прокуратора Иудеи Понтия Пилата и предрекает, что Берлиозу отрежет голову «русская женщина, комсомолка».
Русская женщина, комсомолка. Он также пригласил ее в гости к некому иностранцу по имени Воланд. Незнакомец представляется специалистом по черной магии, специально приглашенным в Москву консультантом. Он рассказывает о встрече Христа с Понтием Пилатом, первым прокуратором Иудеи. «В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой. » — так начинается (с описания Пилата) эта история. Вышел в свет лишь отрывок.
Решив, что это — дурацкая шутка Лиходеева, Римский, собрав телеграммы, посылает Варенуху отнести их «куда надо», однако Варенухе сделать этого не удаётся: Азазелло и кот Бегемот, подхватив его под руки, доставляют Варенуху в квартиру 50, а от поцелуя нагой ведьмы Геллы Варенуха лишается чувств. Михаил Афанасьевич иронично относился к стихийным хоровым коллективам и в главе «Беспокойный день» «высмеял приверженность представителей советской власти к этому виду искусства». А по окончании сеанса полуобнаженные женщины мечутся по улице — все исчезло. Эти дамы как раз переодевались на представлении Воланда. Он гневно требует, чтобы Воланд «незамедлительно разоблачил перед зрителями технику своих фокусов, в особенности фокус с денежными бумажками».
В произведении — две сюжетные линии, каждая из которых развивается самостоятельно. «Дивись, он попереду твй вчний дм, який тоб дали в нагороду. Члены правления МАССОЛИТА имеют возможность поселиться в дачном литературном посёлке Перелыгине (под которым подразумевается Переделкино) авторы, планирующие написание очередных произведений, могут претендовать на «полнообъёмные творческие отпуска» в Ялте, Суук-Су, Цихидзири, Махинджаури.
В квартиру покойного Берлиоза тем временем отдельно друг от друга направились визитеры. И ничего не помнит. Как заметил Георгий Лесскис, «в булгаковской модели мира, видимо, существовал стандартный буфетчик-человеконенавистник, как стандартный выжига-домоуправ»102. Конферансье называет происходящее «массовым гипнозом» и уверяет зал, что бумажки ненастоящие, но артисты снова опровергают его слова.
«Нколи нчого не прость. Исследователи называют несколько возможных прототипов Коровьева. Га-Ноцри отвечает: «Нет», однако этот и другие эпизоды с его участием показывают, что арестант всё-таки обладает способностью исцелять людей, читать чужие мысли, предвидеть ход событий117 это дало основание литературоведу Георгию Лесскису назвать булгаковского героя «мессией, не осознающим того, что он мессия»118. Дал майстер розповда поетов свою сторю – як одного разу виграв сто тисяч рублв, кинув роботу в музе, зняв кмнату в пдвал почав писати роман, а незабаром зустрв свою кохану: «Любов вискочила перед нами, як з-пд земл вискаку вбивця в провулку, вразила нас вдразу обох. Абрам Вулис назвал в числе авторов, повлиявших на стилистику «Мастера и Маргариты», Гофмана, у которого Булгаков мог позаимствовать «колорит, настроение, болевые точки читательского восприятия»226, а также Бальзака с его «Прощённым Мельмотом».
Поэт соглашается. Бегемот оказался худеньким юношей, демоном-пажом, лучшим шутом в мире. По пути Берлиозу встретился тот самый прозрачный гражданин, которого он видел ещё утром. Редактор только удивился и сказал, что намерен председательствовать сегодня в МАССОЛИТе. Под звуки этой музыки Воланд и его помощники растворяются в воздухе. Та соглашается, так как надеется что-то узнать о Мастере. Иван ничего не слышал, но понимал, что это очень волновало мастера.
Когда, практически дописал работу, познакомился с Маргаритой и влюбился. Автор и персонажи называют сожжённое произведение, частями вводимое в хронику московских событий, романом о Понтии Пилате, хотя в ранних версиях Булгаков делал акцент на другом герое— в черновых записях 1933 года зафиксирован диалог между Воландом и Маргаритой, которая произносит: «Он написал книгу о Иешуа Га-Ноцри». После, он оказывается в незнакомой квартире избитый. Литераторы узнали в ней поэта Бездомного.
Мастер утверждает, что это был сатана и преподносит ему свою историю. Литературовед Молли Брансон сравнивает картину, открывающуюся перед летящей Маргаритой, с пейзажами, которые появляются на магическом глобусе Воланда: «эта вещица» позволяет рассмотреть детали на любой точке планеты164. Роман многослоен и допускает различные толкования. Левий отвечает, что Мастер не заслужил света, лишь покой.
XX века, действие же второй происходит тоже в мае, но в городе Ершалаиме (Иерусалиме) почти две тысячи лет тому назад – в самом начале новой эры. Он болен и разбит и готов считать все галлюцинацией. / Обман, порок, лишь человеку сродный»110. Буфетчик Андрей Фокич Соков умирает в предсказанный ему срок от рака печени. Она перебирает листы рукописи, после чего идет на прогулку. Кто-то крикнул, что ему нужно оторвать голову. Произошел спор.
По мнению Петровского, «Мастер и Маргарита» и «Каждое желание» связаны между собой не только отдельными фразами и подробностями, но и целыми фабульными линиями— «их количество просто не оставляет места для случайности»216217. Вспомнив, что она нагая, прихватила с кровати голубую накидку. Варенуха понимает, что его разгадали и собирается сделать вампиром и финдиректора. Однажды ему повезло и он выиграл сто тысяч рублей.
Вона признача юнаков побачення в саду бля Ершалаима. Администратор думает, что это розыгрыш. Пилат, мучаясь от боли и мечтая только о чаше с ядом, спросил обвиняемого: «Что такое истина. » Иешуа ответил, что истина в том, что у прокуратора так сильно болит голова, что тот думает о смерти. Ошеломлённый Никанор Иванович попадает в ту же клинику профессора Стравинского.
Утром, считая кассу, он обнаружил, что вместо денег у него попадается резаная бумага. Псля цього червнц починають падати з стел, люди ловлять х. Конферансь назива те, що вдбуваться «масовим гпнозом» запевня зал, що папрц несправжн, але артисти знову спростовують його слова. в черных котят. Фагот заявля, що Бенгальська йому набрид, запиту у глядачв, що б зробити з цим брехуном. Воланд просит Маргариту быть королевой наего балу.
Тем не менее, отрывок из романа был напечатан и вскоре в газетах появилось несколько разгромных статей о романе, подписанных критиками Ариманом, Латунским и Лавровичем. В доказательство он предъявляет «абсолютно засаленную черную шапочку с вышитой на ней желтым шелком буквой М». По счастливой случайности мастер выигрывает в лотерею сто тысяч, бросает работу в музее и свою комнатку на Мясницкой: «У, проклятая дыра. » Он нанял в переулке близ Арбата у жулика-застройщика уютную квартирку: книги, топящаяся печка, запах сирени за окном. Тема чудодейственного крема, по данным исследователей, связана как с древними народными преданиями о магических веществах, так и с литературными источниками— подобный мотив присутствует в «Метаморфозах» Апулея, гётевском «Фаусте» и «Огненном ангеле» Валерия Брюсова41.
Было изловлено множество ни в чем не повинных черных котов. Пилат губит и свою душу, вынося приговор Иешуа. Его свита показывает карточные фокусы. Маргарита вызывает Фриду и говорит величественно: «Тебя прощают. Варенуха заходит в помещение, чтобы проверить там лампа и тогда на него нападают огромный кот и урод с клыком, которых видел тогда лиходеев вместе с Волондом.
Затем он предлагает квартплату и взятку за аренду квартиры. Свидетельством того, что структура «Мастера и Маргариты» была тщательно продумана автором, является чёткое распределение «пропорций» по двум половинам произведения: так, если первая часть изобилует вопросами, то во второй читатель получает ответы в первой участвуют рассказчики, во второй— деятели. Мастер и Маргарита заканчивается следующим образом. Подумаешь, не стало Берлиоза. Но гнусавый голос по телефону требует никуда денег не отправлять.
Да кто он такой, этот иностранец. Какая Аннушка. Необыкновенным образом 400 рублей превращаются в доллары. В романе он жестоко вершит судьбы людей, его называют «свирепым чудовищем».
А прогнать меня ты уже не сумеешь. Псля цього Пилат зобовязаний затвердити вирок. Иванова, Н. Клюева, М. Булгакова и других писателей 20-х годов» от 7 июня 1972 года имевшего гриф «Абсолютно секретно».
В 1940 году она подготовила сборник избранных произведений, в предисловии к которому литературовед Павел Попов рассказал о «Мастере и Маргарите» как о романе, в котором «реальное и фантастическое переплетаются в самых неожиданных формах»2021. По мановению Воланда с головы отваливаются все покровы и она превращается в череп. Появление Бегемота и Коровьева в Торгсине на Смоленском рынке вызывает переполох среди продавцов: кот берёт с прилавков мандарины и шоколад извлекает рыбу из бочки с надписью «Сельдь керченская отборная».
Иногда он плакал, но его утешала преданная жена. 8. «Мастера и Маргариту» высоко оценили прозаик Олег Михайлов («Сибирские огни», 1967, 9), литературовед Владислав Скобелев («Подъём», 1967, 6), критик Пётр Палиевский («Наш современник», 1969, 3).
Воланд и его свита прощаются с городом. Решив, что это – дурацкая шутка Лиходеева, Римский, собрав телеграммы, посылает Варенуху отнести их «куда надо», однако Варенухе сделать этого не удаётся: Азазелло и кот Бегемот, подхватив его под руки, доставляют Варенуху в квартиру 50, а от поцелуя нагой ведьмы Геллы Варенуха лишается чувств.
Председателю отрежут голову. В документе говорилось, что книги указанных писателей и поэтов предполагается выпустить в 1973—1975 годах «ограниченными тиражами», с обязательными «вступительными статьями и комментариями, дающими марксистско-ленинскую оценку творчества автора»29. Все, кто были в ресторане, посчитали его психически больным и начали успокаивать. Собеседники говорили об Иисусе Христе.
На этих повозках ехали шесть палачей. Однак замсть виршення сво проблеми та вимага, щоб Фрду перестали подавати хустку. Майстер поста перед нею.
Булгаковеды отмечают, что основным источником, повлиявшим на интонацию, структуру, поэтику «Мастера и Маргариты», является «вся жизнь». Женщина собирается объясниться с супругом и утром придти навсегда. — отчаянно кричит Маргарита. Воланд предлагает Мастеру закончить свой роман одной фразой. — Свободен. В полночь начинается бал у сатаны. Мастер открывает глаза Ивану – это был сатана. Чашу подносят Маргарите и она пьет. Ошеломленный буфетчик выскочил из злополучной квартиры и помчался к профессору медицины Кузьмину.
Кинематографисты неоднократно делали попытки экранизировать «Мастера и Маргариту», однако не все замыслы оказались осуществлёнными. Милиция с собаками ищет их, но звери только злятся, ведь чуют их, но не слышат. Началось следствие. К Ивану Бездомному в лечебнице приходят медики во главе с доктором Стравинским. Сам же майстер почува, що хтось вдпуска його на волю, як сам вн тльки що вдпустив Плата.
Вечером того же дня Маргарита, раздевшись донага, натирает тело кремом, который дал ей Азазелло, становится невидимой и вылетает в окно. А ведь нужно доказать широкой публике, что Иисуса вообще никогда не существовало. После встречи с мессиром на Патриарших прудах в дом скорби увозят Ивана Бездомного. Она по пути громит квартиру человека, по её мнению погубившего Мастера. Так вража блискавка, так вража фнський нж. ». Но она геройски переносит все муки. Маргарита сшила своему возлюбленному черную шапочку — символ его причастности к тайнам. Мастер говорит, что тот встретился с сатаной и рассказывает о себе Ивану.
Втм, у мене надя, що вона забула мене. ». Загорелась надпись «Берегись трамвая. » Он хоть и стоял безопасно, сделав шаг назад, потерял равновесие. Освободят разбойника и убийцу, Га-Ноцри должен быть казнен. Маргарита соглашается стать хозяйкой бала. Он, как и Варенуха, еще не видел мага.
Вернувшись домой обнаружил других жильцов, попадает в лечебницу без фамилии и имени. Лиходеев в ужасе: оказывается, он подписал контракт с незнакомцем на выступление во вверенном ему театре. Они сказали, что все кончилось, так как все имеет конец. «А что же вы не берёте его к себе, в свет. » – спрашивает Воланд.
Она собирается уйти от мужа и переселиться к мастеру. Он уехал в Ленинград. Берлиоз стал успокаивать разволновавшегося иностранца. Продолжаем описывать события произведения Мастер и Маргарита (Булгаков). Видя, что в зале поднимается бедлам, кот Бегемот приказывает оркестру играть марш.
Михаил Афанасьевич разворачивает фантасмагорию на всем протяжении произведения. Майстром його називала його кохана Маргарита. Скоро женщина стала тайной женой мастера.
Одет он был в больничное. Позже появилась другая тетрадь, названная писателем «Роман. По словам Лидии Яновской, «литературная родословная» Воланда обширна и разнообразна, однако среди множества «предшественников» мессира выделяется Мефистофель. Вечером он перебрал, вот таким образом жестоко мучился от головной боли. Тут до не пдсаджуться Азазелло повдомля й, що якийсь знатний ноземець запрошу в гост. По предположению исследователей, подобное описание было «позаимствовано» автором из тех источников, которые он изучал при создании портретов персонажей— речь, в частности идёт о книге Михаила Орлова «История сношений человека с дьяволом», где упоминается бес Бегемот, похожий на «чудище со слоновой головой, хоботом и клыками»50. Шквал разгромных статей посыпался на бедную голову мастера.
Там он сказал, что убьёт Иуду, но прокуратор сделал это за него. тут майстер вдчув, що захворю. Вечером Воланд даёт концерт. По приказу дьявола голову приставляют обратно. Потом Коровьев-Фагот, Гелла и кот открывают «дамский магазин». Так как «Аннушка уже купила подсолнечное масло. »Что за чушь. Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман.
Когда Бездомный спросил имя иностранца, то услышал, что повстречался с самим сатаной. История Ивана Бездомного сложнее: персонаж развивается, проходя путь от сочинителя «чудовищных стихов», который ничего не слышал о трагедии Гёте87, до профессора Ивана Николаевича Понырева. В этот миг толпы гостей начинают распадаться в прах. Бенгальська покида сцену, його забирала швидка допомога.
Азазелло предложил выкинуть Лиходеева из Москвы. Кто. Из этого камина вдруг начинают выскакивать гробы.
Литературовед отмечает, что князь тьмы и профессор близки по возрасту Стравинский с его «очень пронзительными глазами» напоминает мессира внешне128. Во имя этой истины Иешуа пошёл на смерть и до конца исполнил своё высокое предназначение. В особенности у тех, кто сильнее вас.
Поэт ведёт погоню, но быстро отстаёт от них. Вскоре его увезли в психиатрическую больницу. Как таинственны туманы над болотами. » Согласно архивным материалам, собранным Мариэттой Чудаковой, это поэтическое отступление было включено в «Мастера и Маргариту» незадолго до смерти Булгакова209 в нём «выразилось прощание с книгой, трудом всей жизни и с самой жизнью»210. Что ж, как абсолютно справедливо заметил профессор черной магии, не надо было пить после водки портвейн. Лиходеев поражен свитой Воланда (такова фамилия незнакомца), особенно наглым необыкновенных размеров котом, который лихо пьет во/щу, нацепив на вилку маринованный гриб. Воланд заявляет, что дебошир и бездельник Лиходеев мешает свите и в одно мгновение забрасывает директора театра в Ялту. «Клетчатый» спутник Воланда (Коровьев) за проживание профессора в квартире платит председателю жилтоварищества Никанору Ивановичу Босому огромную сумму в червонцах.
На постели в грязной ночной рубашке сидит Воланд играя в шахматы с котом Бегемотом. Возможно, этого желал и сам Булгаков. Он приходит в квартиру Берлиоза, дверь ему открывает голая девушка в передничке. Михаил Афанасьевич был знаком с Краснушкиным с начала 1920-х годов (их первая встреча произошла в мастерской художника Георгия Якулова, находившейся неподалёку от квартиры Булгакова на Большой Садовой)130 и, вероятно, читал книгу его очерков, в которой говорилось о психиатрической больнице как о «доме с открытыми окнами и дверьми, с внутренним уютом». Она благодарит хозяина за прекрасный бал. В день гибели Берлиоза массолитовцы танцуют в ресторане фокстрот Винсента Юманса «Аллилуйя. » эта же музыка звучит на великом балу у сатаны149 и в квартире специалиста по болезням печени профессора Кузьмина после ухода от него буфетчика Сокова150. Изначально «лучшего из шутов»37— кота Бегемота— Булгаков изображал как животное, передвигающееся на «толстых, словно дутых лапах»49.
Маргарита взобралась на нее и вылетела в открытое окно. Воланд каже, що таку малсть королева може зробити сама, а його пропозиця залишаться в сил – тод Маргарита нарешт бажа, щоб й «цю ж секунду повернули коханця, майстра». Если массолитовские критики устраивают обструкцию Мастеру из-за романа о Понтии Пилате (который в состоянии понять лишь Маргарита, Воланд и Иешуа)68, сопровождая её требованиями «ударить по пилатчине», то в реальной жизни писателю пришлось столкнуться с ситуациями, когда не только запрещались его произведения, но и звучали призывы «ударить по булгаковщине» (газета «Рабочая Москва», 1928)69.
Але вн робить ще одну спробу врятувати шуа. По данным исследователей из текста было изъято «более 014000. 014000 слов». Дослушав рассказ незнакомца, Берлиоз сказал ему, что это не доказательства. В Москве Воланд – сатана, под маской черного мага. Там ему ставят диагноз: шизофрения.
В качестве «ответного шага» автор «Мастера и Маргариты» создал эпизод, в котором поэт Рюхин признаётся себе: «Не верю я ни во что из того, что пишу. » В первую журнальную публикацию эта фраза не попала: цензура сочла, что в ней «содержался упрёк по адресу не только Маяковского, но и всей советской литературы»95. Получив от них отзывы, Михаил Афанасьевич приступил к доработке: он решил включить в произведение эпилог, а также эпизод, повествующий о приходе Левия Матвея к Воланду («Он просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил его покоем»)180. Вн представляться Бездомному «майстром» на доказ предявля шапочку з буквою М, яку пошила для нього якась «вона». Он оказался в психушке. Он лежал на своей кровати в квартире, которую занимал пополам с покойным Берлиозом. Она назначает ему свидание.
К примеру история с председателем зрелищной комиссии Прохором Петровичем, неучтиво обошедшимся с появившимся в его кабинете Бегемотом («Вывести его вон, чтоб черти меня взяли»), сродни диалогу Вакулы с Пацюком: когда кузнец спрашивает, как найти дорогу к чёрту, то в ответ слышит «Тому не нужно далеко ходить, у кого черт за плечами»219. Вскоре она встречается в городе с влюбленным в нее Иудой из Кириафа, который только что получил от Каифы плату за предательство Иешуа. Прототипами сочинительницы батальных морских рассказов Настасьи Лукинишны Непременовой, печатающейся под псевдонимом «Штурман Жорж», были драматург Софья Александровна Апраксина-Лавринайтис и, вероятно, Лариса Рейснер (она же— прообраз главной героини в пьесе Всеволода Вишневского «Оптимистическая трагедия»)93. Когда головная боль отпускает, прокуратор задаёт Иешуа вопрос: «Ты великий врач. ». У цей час фндиректор Варте Римський адмнстратор Варенуха безуспшно намагаються розшукати по телефону зниклого Лиходеева дивуються, отримуючи вд нього одну за одною телеграми з Ялти з проханням вислати грошей пдтвердити його особу, так як вн закинутий в Ялту гпнотизером Воландом. Вот так и случится.
По поручению своего ведомства Майгель явился и в «нехорошую квартиру» 50. Он пошел следом за ней. Великий маг Воланд со свитой выступает в театре варьете. Этот эпизод близок раннему фельетону Булгакова «Мадмазель Жанна», в котором действует некая «прорицательница из Парижа» после публичного обнародования провидицей подробностей, связанных с личной жизнью одного из зрителей, его жена ударяет неверного супруга по лицу ридикюлем143. Палач закалывает измученных осуждённых инагору обрушивается внезапный ливень. Новернёмся вМоскву.
Их оппоненты, по словам Василия Новикова, «подходили к роману Булгакова с жёсткими требованиями установившихся норм социалистического реализма». Ему удается заснуть. Воланд со словами «Рукописи не горят» восстанавливает сгоревший роман. Алоизий Могарыч вверх тормашками выброшен из квартиры мастера (чтобы завладеть ею, он и написал донос — дескать, мастер хранит у себя нелегальную литературу), документы мастера восстановлены.
Женщина первой заговорила с ним о цветах. Вскоре укол подействовал. Вернёмся к происходящему в квартире. Маргарита просит своего возлюбленного и тот сразу же появляется в больничном одеянии. — печальным голосом проговорил Левий. Мастер и Маргарита в своей квартирке. Да и червонцы превратились в резаную бумагу или этикетки от «Нарзана». Финдиректор Римский, наблюдая эту ужасную картину, собирается позвонить «кое-куда».
По образованию историк, этот человек работал в музее, но вдруг выиграл 100 тыс. И через считанные минуты голова Берлиоза отскочила из-за того, что его переехал трамвай. К Степе является все тот же таинственный незнакомец.
Фин. За это он получил ужасающее наказание — вечные мучения совести («двенадцать тысяч лун») и вечное одиночество. Маргарита просить повернути коханого в його пдвал, щоб все стало, як було.
Естественно, Лиходеев ничего не помнит, так как пил он целый день. Во время разговора Берлиоза с Воландом на Патриарших мессир замечает, что «кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится». Исследователи отмечали, что, согласно материалам книги историка Ивана Яковлевича Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях», вышедшей в 1872 году, Азазель дал людям навыки по изготовлению холодного оружия, украшений, декоративных средств для ухода за лицом. Описания внешности его очень противоречивы. Развевается черный плащ Воланда. Однак до друку книгу не взяли, а коли уривок все ж був опублкований, реценз в газетах виявилися провальними – критики називали роман «пилатчиной», а автора таврували «богомазом» «войовничим старообрядцв». Не меньший интерес вызвали и спутники мага: «длинный клетчатый в треснувшем пенсне и черный жирный кот».
«А что же вы не берёте его к себе, в свет. » — спрашивает Воланд. А Бездомный был поэтом. Долго ходили по Москве слухи о нечистой силе. Место, где располагается клиника Стравинского, относится, по мнению исследователей, к числу «самых топографически зашифрованных адресов» «Мастера и Маргариты»133. Таким образом, автор вводит философскую тему противостояния добра и зла, а также обозначает ещё одного очень важного персонажа романа — Воланда.
Мастер заболел и с наступлением ночи он хотел сжечь роман в печи, но внезапно появившаяся Маргарита не дала ему этого сделать. На Лысой горе стоят три креста, а на них распяты осужденные. Воланд просить Маргариту бути королевою на його балу. Еще он доверительно сообщил, что сам являлся очевидцем всего рассказанного. Тогда появляется еще один персонаж рыжий, маленький и очень уродливый. ван безуспшно намагаться переслдувати Воланда, а потм, зявившись в Массолт (Московська Лтературна Асоцаця), так заплутано виклада послдовнсть подй, що його вдвозять у замську психатричну клнку професора Стравнського, де вн зустрча головного героя роману — майстра. Обнаженную Маргариту поместили на самой вершине грандиозной лестницы.
Протягом деклькох годин гола Маргарита вта гостей, пдставляючи руку колно для поцлунку. Стьопа бачить незнайомця в чорному, який стверджу, що Лиходв призначив йому зустрч. Ресторан «Грибоедов», в котором обедают и ужинают писатели, славится своей кухней в меню— «отварные порционные судачки», «стерлядь кусками, переложенными раковой шейкой и свежей икрой», «яйца-кокотт с шампиньоновым пюре», «филейчики из дроздов».
Мариэтта Чудакова писала о духовной близости уже не двух, а трёх героев: Мастера, Иешуа и князя Мышкина из романа Достоевского «Идиот»120. Однако Каифа ему отказывает и отпускает разбойника Вар-Раввана. Он подносит эту чашу и Маргарите. В итоговой редакции автор назвал героя Степаном Богдановичем Лиходеевым и «отправил» его в Ялту. Позже список негласных читателей расширился из рук в руки начали передаваться «многостраничные выписки», сделанные Вулисом188. В этот момент Босой в своей квартире заходит в туалет пересчитывает деньги, которые дал ему Коровьев (там было 400 рублей) и кладет их в вентиляционную трубу. Ведь это были цитаты из романа Мастера – о Понтии Пилате.
Женщина громит писательский дом Латунского, считая, что он виноват вгибелимастера. А ведь он мирный. Кроме того, этот персонаж во многом определяет судьбу Маргариты. Николай Иванович от крема превратился в борова. Это так напугало Римского, что он захотел поскорее уйти из театра. В это время Римский разговаривал у себя в кабинете с администратором Варьете Варенухой.
За пять месяцев до смерти Михаил Афанасьевич составил завещание, согласно которому забота о рукописях поручалась наследнице— Елене Сергеевне Булгаковой. Михаил Афанасьевич и авторы «Золотого телёнка» используют общий фельетонный материал, однако «мера сатиры», по мнению Абрама Вулиса, у них разная: там, где Ильф и Петров острят и подтрунивают, Булгаков демонстрирует едкость и сарказм. Каждый день она приходила к мастеру. Воланд объявляет Степе, что он в квартире лишний и вышедший из зеркала низенький рыжеволосый клыкастый субъект по имени Азазелло предлагает «выкинуть его ко всем чертям из Москвы».
Для него исконно добрым является даже Марк Крысобой, так как жестокость этого кентуриона возникла после того, как «добрые люди изуродовали его»119. Она летит к критику Латунскому, который по ее мнению погубил Мастера. Маргарита знала, что что-то случится. Он не имел постоянного дома, а путешествовал из города в город, проповедуя свою веру, рассказывал про истину, смущая тем самым народ. Глядач шкодують конферансь, Воланд мрку вголос, що люди, загалом, залишаються колишнми, «квартирне питання тльки зпсувало х», велить приставити голову назад. По ночам ему снился разговор Пилата и Га-Ноцри. Впервые роман был опубликован в 1966-1967 гг.
По словам Лидии Яновской, начав сочинять роман, он разделил тетрадный разворот на колонки, одну из которых постепенно заполнял цитатами из работы Ренана, вторую— из книги Фаррара третий столбец имел заглавие «По другим источникам» и остался пустым30. 3. Влюбленные возвращаются в свой переулок на Арбате, но мастер более ничего не хочет. Шахматные фигурки на доске живые.
Римский раскланялся с артистами. Они идут по лунной дороге. Иностранец сел в кресло на сцене и завел разговор с клетчатым, называя его Фаготом, о москвичах. Руководитель этого учреждения входит, по мнению Бориса Соколова, в триаду «Понтий Пилат— Воланд— Стравинский», герои которой объединены «функциональным подобием и сходным взаимодействием с персонажами своего мира»127.
На шею ей повесили тяжелое металлическое изображение черного пуделя. Он приходи в квартиру покойного, но его от туда выгоняет свита Воланда. Он выпросил у него направление на анализы и расплатился червонцами, вскоре превратившимися в этикетки с бутылок «Абрау-Дюрсо». Цього ранку Маргарита прокидаться з вдчуттям, що щось ма статися.
Берлиоз решил, что это от переутомления и решил, что срочно нужно ехать в Кисловодск. В роли Мастера режиссёр изначально видел Леонида Филатова, но тот отказался, сочтя, что «играть его невозможно— это же облако духовности»238 в итоге главным трагическим героем стал Дальвин Щербаков. Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось.
Готовый роман отнесли в журнал, но его не печатали. Находясь на Лысой горе, он клянёт себя за тяжкую ошибку, совершённую накануне, когда отпустил Иешуа одного в город состояние, в котором пребывает этот «чернобородый, с гноящимися от солнца и бессонницы глазами» человек, литературоведы называют «яростным бессилием»110. Но прокураторне в силахосвободить его приговорутверждается. Воланд предлагает Маргарите быть на вечере его королевой, обещая исполнить ее желание.
Герой безразличен к тем событиям собственной жизни, что происходили до встречи с Маргаритой, — так, он не может вспомнить имени своей бывшей жены: «На этой Вареньке Манечке ещё платье полосатое»66. ИМаргарита просит немедленно вернуть еймастера. Не будут больше подавать платок». Коровьев советует «алмазной донне» быть поосторожнее с высказываниями, просить то, что ей единственно нужно, — и она требует, чтобы ей немедленно вернули ее мастера. Мастер оказывается в странной компании. Финансовый директор подтверждает подписание контракта. В 1969 году в издательстве «Посев» вышло издание, где цензурные изъятия, сделанные при подготовке журнальной версии, были выделены курсивом28.
Он вызывает к себе то одного, то другого из зала и стыдит на глазах у остальных. Это был регент. Однажды на улице он увидел Маргариту. Собеседники не заметили, как в аллее показался человек. Он не находит профессора там, но захватывает с грязной кухни пыльную иконку и свечку, чтобы обороняться с их помощью от нечистой силы. В тот момент, когда влюблённые делают по одному глотку, действие, по словам Георгия Лесскиса, «раздваивается»: герои умирают от отравления, сидя за общим столом и одновременно смерть настигает Мастера в клинике профессора Стравинского, а Маргариту— в её особняке183.
В одно мгновение из под трамвая выскочило что-то круглое и запрыгало вниз по Бронной. Приведённый к Пилату Га-Ноцри не похож на опасного смутьяна. Он продолжает хамить посетителям и подписывать бумаги. В другом учреждении все сотрудники помимо воли хором поют «Славное море — священный Байкал. » — и не могут остановиться. Многие здесь явно уже очень давно ибо сильно заросли бородами. Приговор должен утвердить Понтий Пилат. Никто не знал, куда подевалась администрация театра.
И вручает тому взятку и квартплату за то, что они тут обитают. Невже ж вам не буде примно писати при свчках гусячим пером. После разговора с Левием Матвеем мессир поручает Азазелло отправиться к Мастеру и Маргарите и «всё устроить». В квартире критика Латунского героиня устраивает разгром— это её месть «за поруганную честь Мастера»168.
— Не шалю, никого не трогаю, починяю примус. Обсуждение «Мастера и Маргариты» в советском литературном сообществе началось задолго до того, как роман был напечатан. Анна Ахматова, жившая в эвакуации в комнате, которую до неё занимала Елена Булгакова, в 1943 году посвятила своей «предшественнице» строчки: «В этой горнице колдунья / До меня жила одна: / Тень её ещё видна / Накануне новолунья»77. Публика не хочет расставаться с червонцами из зала доносятся крики: «Оторвать ему голову. » Кот набрасывается на конферансье и в момент отрывает голову.
Она устраивает разгром в жилище критика Латунского. Когда кот заговорил человеческим голосом, у Поплавского закружилась голова. Из разговора Га-Ноцри с Понтием Пилатом выясняется, что бродячий философ не помнит родителей, не имеет жены и уязвим перед смертью у него есть лишь один спутник-последователь— бывший сборщик податей Левий Матвей36. Мастером его называла его возлюбленная Маргарита.
Он не верит во все происходящее. Воланд встревает в их беседу, утверждая, что бог существует. Афраний тем временем навещает молодую женщину по имени Низа.
По мнению булгаковедов, автор не случайно дал Михаилу Александровичу фамилию французского композитора: ряд произведений Гектора Берлиоза («Фантастическая симфония», часть 2-я— «Шествие на казнь» (Marche au supplice), часть 3-я— «Сон в ночь шабаша» (Songe dune nuit de sabbat), драматическая легенда «Осуждение Фауста») имеет тематическое пересечение с фабульными линиями «Мастера и Маргариты»84. На суд вона говорила, що й нема чим годувати дитину». Несмотря на все старания поэта догнать их, они скрываются. Воланд при встрече с Берлиозом утверждает, что человек «не может ручаться даже за свой собственный завтрашний день» и предсказывает, что председателю МАССОЛИТа отрежут голову.
Вот таким образом количество ассоциаций с произведениями художественной литературы, возникающих при чтении отдельных глав, сцен и эпизодов, приближается к «бесконечному числу»211. Некоторые тут же соглашаются отдать валюту. Пилат мечтает договорить с тем, кто был когда-то казнен. — Отпустите его.
Иван снова загорелся, считая, что нужно непременно изловить дьявола. Созданию главы о Великом бале у сатаны предшествовало посещение Булгаковыми американского посольства в Москве, где в апреле 1935 года был устроен приём, который в дневниках Елены Сергеевны именовался балом: «В зале с колоннами танцуют, хор— прожектора разноцветные М. А. пленился больше всего фраком дирижёра— до пят». Иудейские власти арестовали его по обвинению в призывах разрушить иерусалимский храм. Заметным событием стала постановка Александра Дзекуна в Саратовском театре драмы (1986): спектакль проходил в течение двух вечеров и представлял собой «повествовательные коллажи», в паузах между которыми зрители имели возможность осмыслить увиденное накануне243.
Неожиданно в ресторане появляется Иван в разорванных кальсонах, босой, с иконкой и свечей. Здесь кней подсаживается Азазелло исообщаетей, что некий знатный иностранец приглашает еёвгости. Они направились к будке «Пиво и воды» и купили абрикосовый сок, а затем присели. Маленький пожилой человечек пришел в квартиру Берлиоза добиться справедливости.
Председателю жилищного товарищества дома, где проживал покойный Берлиоз, Никанору Ивановичу Босому не было покоя. В Москве еще долго длится следствие по делу об одной шайке, но результатов нет. В сатирических эпизодах «Мастера и Маргариты» исследователи обнаруживают параллели с «Золотым телёнком» Ильфа и Петрова— это касается прежде всего коммунального быта, который в обоих романах представляет собой «исповедальню, пробный камень человеческих отношений».
Когда бал заканчивается Маргарита просит вернуть ей Мастера и Воланд исполняет обещанное. В тот же день к нему приходят с арестом за хранение валюты, так как рубли эти оказались долларами. По утверждению Владимира Лакшина, в образе булгаковского героя «немало личного, выстраданного» Мариэтта Чудакова писала, что возлюбленный Маргариты— «это alter ego автора»67. Однажды ночью у него был эмоциональный срыв и он бросил свой роман в печь.
Незадолго до смерти Михаил Афанасьевич подготовил другую редакцию, расширив список гостей и сделав действо более масштабным172. Бухгалтер в кабинете заведующего неожиданно обнаружил только его костюм, распекающий подчиненных. — И еще считаю своим долгом предупредить, что кот древнейшее и неприкосновенное животное. Московская линия перемежается с линией Ершалаима, чтобы в конце произведения соединиться — мастер встречает своего героя (римского прокуратора Иудеи Понтия Пилата) и решает его судьбу. Коровьев характеризует Лиходеева как некомпетентного и безответственного директора: «Ничего не делают, да и делать ничего не могут, так как ничего не смыслят в том, что им поручено»99.
Будучи историком по образованию, он работал в одном из музеев, как вдруг неожиданно выиграл огромную сумму – сто тысяч рублей. Один из ключевых мотивов эпилога— муки памяти. Через некоторое время Афраний докладывает Пилату о том, что Иуда зарезан, а мешок с деньгами – тридцать тетрадрахм – подброшен в дом первосвященника.
«Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке и поразила нас сразу обоих. »Женщина — ее звали Маргарита — стала приходить к своему тайному возлюбленному каждый день. Фин. Незнайомця в лкарню теж привв Понтй Плат – гсть вана написав про нього роман. В столице после отъезда сатаны долгое время ведется следствие, но оно не приносит результатов. Оказалось, что когда то мастер был невероятно беден и однажды он выиграл 100000 рублей.
Он галантно кланяется Маргарите и для солидности нацепляет галстук, хотя не имеет на себе штанов. После этого в окно залетела нагая женщина. В награду он обещает исполнить её желание. Никто не подозревал об этой связи. В первых восемнадцати главах происходит знакомство с большим количеством персонажей, которые непрерывно перемещаются и разговаривают по словам литературоведа Абрама Вулиса, поначалу «произведение сотрясается от сутолоки, гудит от голосов, от праздной толпы Ершалаима и Грибоедова»199. Чуть позже внимание Маргариты привлекает здание с табличкой «Дом Драмлита».
Гость представил их как свою свиту.