По мнению Синицыной, образ самой Алисы не стал главной художественной удачей Тенниела. «Иллюстраторы Алисы в Стране Чудес и Алисы в Зазеркалье» (англ. «The Illustrators of Alice in Wonderland and Through the looking glass»)4. «Преобладание синих, зелёных, фиолетовых и других холодных тонов делает иллюстрации отстранёнными и туманными, а нарочито скупые пейзажи придают работам Кори легкий налет потерянности и одиночества»48. Художник был со мной на одной волне, это сразу видно. Грэм Овенден выделяет среди иллюстраций 1920-х — 1940-х годов работы забытых к настоящему времени художников Филипа Гофа (англ. Philip Gough, у него персонажи сказок Кэрролла перенесены в изысканную эпоху рококо и представляются придворными французского короля), Франклина Хьюза (англ. Franklin Hughes, в его иллюстрациях, созданных в 1931 году, соединяются плоский геометрический стиль и стремление перенести действие книг писателя в современные художнику США), англичанина Эдгара Турстана (англ. Edgar Thurstan издание не датировано, вышло около 1921 года, чёрно-белые иллюстрации в полную страницу), шведа Густава Роберта Хёгфельдта (англ. Gustav Robert Hgfeldt, 1894—1986 иллюстрации опубликованы в 1945 году, у него, по мнению Овендена, наиболее удачно получились животные, окружающие главную героиню)50.
Художник вспоминал позже, что давал Амелии инструкции: «Солдаты приближаются к лесу. Но пробная иллюстрация Николая Ватагина оказалась вне конкуренции. и изданная в 1992 году, представляет собой рассказ о девочке-афроамериканке, которая покидает родной Нью-Джерси и отправляется в фантастический Нью-Йорк в поисках богатства. К этой традиции, в частности, относятся иллюстрации австралийской художницы Донны Лесли, которая принадлежит к одной из местных народностей (англ. )русск. Ещё одной её известнейшей работой являются черно-белые рисунки к прозаической сказке К. Чуковского «Доктор Айболит». В книге представлены параллельно два текста— пересказ Нэнси Шеппард «Алисы в Стране чудес» на языке питянтятяра и его перевод на английский язык.
Линии прихотливы и выразительны. Среди появившихся в период с 1899 по 1907 года (после смерти писателя) изданий выделяются высокими художественными достоинствами иллюстрации Питера Ньюэлла (англ. )русск. 40. Фотографии эти сохранились и достаточно известны. В традициях позднего стиля модерн выполнил иллюстрации «Алисы» в 1911 году англичанин Джордж Соупер (англ. George Soper, 1870—1942). Виктория Тёрнбулл рисовала преимущественно вручную. Билибин увлеченно работает над эскизами к первой постановке "Золотого петушка" Римского-Корсакова. Газета The Guardian назвала иллюстрации Оксенбери «Алисой нового тысячелетия», а The Sunday Telegraph писала, что художница «оживляет Алису для современного ребёнка абсолютно новым и доступным способом»63.
Бразильский художник Алехандро Рампазо упрощает свой рисунок в графике к сказкам Кэрролла. Иллюстрации одного из самых влиятельных деятелей направления поп-арт Питера Блейка к «Алисе в Зазеркалье» были созданы в 1970 году. Иллюстрации с обилием оттенков красного и «фирменными» разноцветными фонами, как будто представляют нам выступления артистов. Фотографирование было закончено только к Рождеству 1886 года. Он иллюстрировал каждую страницу книги. Книга-альбом».
Выпускница Брайтонской школы искусств (англ. )русск. Каждый из рисунков Тенниела иллюстрирует определённую цитату из книги, так как сам Кэрролл требовал, чтобы иллюстрации точно соответствовали тексту. Они изображены художником с атрибутами субкультур: круглыми очками с разрисованными стеклами, огромными наушниками, полосатыми галстуками и «рокерскими» жилетками. Сотрудник Университета Бункё (англ. )русск. Эту рукопись он подарил Алисе Лидделл, которая послужила прообразом главной героини сказок, на Рождество (исследователи предполагают, что прототипом второй известной сказки Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» была другая девочка — Алиса Теодора Рейкс, англ. Alice Theodora Raikes18).
Изображение Белого Рыцаря (шахматного коня), которого Кэрролл считал своим «alter ego», в иллюстрациях художника превратилось в стилизованный автопортрет самого Тенниела. Посмотрите на его рисунки и попробуйте сказать иначе. Она должна преодолеть опасности взрослого мира, научиться ценить то, что оставила дома. Её «игривые акварели», по словам профессора Кингстонского университета Уилла Брукера, «имеют ясность и цветовую гамму голландского интерьера а её остроумие и тонкость линии напоминают Брейгеля».
Эскизы иллюстраций Джона Тенниела были сделаны на бумаге, но окончательные варианты создавались прямо на деревянных досках из самшита. В «Путешествии в Крым» яркие реалистичные рисунки, необычен в них, пожалуй, только колорит: море голубое с жёлтым, горы отчётливо красные, а деревья окутаны жёлтыми «шапками». к «Приключениям Алисы в Стране чудес» (1999). Представлены были многочисленные книжные иллюстрации к сказкам Кэрролла. 13 ноября 1948 года Эванс передал её в дар Британскому музею с формулировкой: «Британскому народу в знак признательности за то, что они сдерживали Гитлера, давая нам возможность подготовиться к войне». Он — единственный изобразивший горчицу в виде «кусачего» фламинго.
Исследовательница творчества Кэрролла Н. М. Демурова обратила внимание на то, что рисунки Тенниела здесь показывают переход персонажей от «человеческой» ипостаси к «шахматной» и обратно. В апреле они договорились о совместной работе над «Алисой в Стране чудес». Современники, однако, восприняли иллюстрации Тенниела с недоумением.
В 1907 году появилось издание «Алисы» с 8 цветными и 112 графическими иллюстрациями Чарльза Робинсона (англ. )русск. Мир «Алисы в Стране Чудес» в иллюстрациях финской художницы и писательницы Туве Янссон домашний и даже земной. Приводятся 138 иллюстраций и список из 100 иллюстрированных изданий сказок Кэрролла5. В фамилии Рачев есть что-то по звучанию болгарское, так она писалась и в паспорте, хотя произносилась она как «Рачёв» или «Рачов», в последнем виде она много лет назад была написана на обложках его первых книг, которые издавались на Украине.
Художник же воспринимал созданные самим Кэрроллом иллюстрации только как общее «руководство», которому не обязательно следовать24. Она продолжает сюрреалистическую традицию Сальвадора Дали. Только в 1954 году было получено разрешение на издание книги в Лондоне55. Чтобы выжить, ему – мальчишке в те годы пришлось работать в порту даже грузчиком.
Художница целиком и полностью использует её: цветными карандашами и акварельными красками она рисует ветвящиеся растения (один из её любимых образов, который встречается почти в каждой проиллюстрированной Виньяга книге), животных и детей в мягких приглушенных тонах. Художественные критики отмечают минимализм иллюстраций Дотремер67. Художник потребовал от писателя убрать из книги целый эпизод «Оса в парике», мотивировав это тем, что он «меня мало интересует»25. Её пейзажи больше подходят не к Англии, а к ландшафтам Скандинавии. Кэрролл в 1885 году написал письмо Алисе (к тому времени уже сменившей фамилию на Харгривз по мужу) с просьбой позволить сделать факсимильное издание рукописи «Приключений Алисы под землей». Блейк признавался, что в детстве не читал сказки Кэрролла и сделал это только после того, как его собственной дочери исполнилось девять лет59.
В Стране чудес Алисы. В тот же Детгиз он вернулся после войны. «Алиса» американского иллюстратора Кори Годбея отличается мрачным колоритом и сознательным упрощением фона для концентрации внимания зрителя на главных персонажах.
«Алиса в Стране чудес»). «Сказка ложь, да в ней намек. » Рачев, пожалуй, единственный художник, которому удалось это сделать. Как и другие иллюстраторы переводной французской серии «Платон и Ко», Рамстейн абсолютно незнакома российскому читателю. Современный канадский художник Олег Липченко, родившийся в советской Украине, стал лауреатом канадской национальной премии имени Элизабет Мрэйзик-Кливер 2009 года в области книжной графики за иллюстрации к книге Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» (2009 издательство «Tundra Books» (англ. )русск. )80.
В 1977 году вышла книга Туве Янссон «Опасное путешествие», где на первой же странице появилась девочка с кошкой, напоминающая Алису из иллюстраций Янссон к сказкам Кэрролла. Возвращаясь к «Что я видел», стоит отметить, что на работе с Сафоновой настоял сам Борис Житков.
Директор по развитию издательства «Нигма» С. А. Биговчий рассказал о выборе иллюстратора: «Мы провели несколько проб. Художник придал образу Додо черты самого Кэрролла30, а в качестве модели для Герцогини использовал «Гротескное изображение старой женщины» XVI века нидерландского художника Квентина Массейса из Лондонской национальной галереи (известное также как «Портрет старухи» и «Уродливая герцогиня»)31. В конце приключений (последняя иллюстрация), видя, что Алиса проснулась, она кладёт свою книгу на траву и целует Алису в щёку. Синицына соглашается с этим мнением, но отмечает, что иллюстрации Кэрролла «милы, как детские рисунки».
Первое издание «Что я видел» с иллюстрациями Сафоновой увидело свет в 1939 году. Его иллюстрации одновременно сюрреалистичны и современны48. В 1985 году Британская библиотека выпустила второе факсимильное издание рукописи «Приключений Алисы под землей»19.
Он фотографировал её в таком положении, а на основе фотографии создавал акварель. Для издания «Алисы» он создал обложку, фронтиспис, титульный лист, серию акварелей к эпизодам сказки, сделал многочисленные перьевые рисунки. В 1993 году Донна Лесли получила за эту работу национальную Премию Кричтона за детскую книжную иллюстрацию (англ. )русск., а сами иллюстрации были представлены на выставке в Австралийском центре современного искусства71.
В издании «Алисы в Стране чудес» 1901 года, однако, только одна акварель была воспроизведена в цвете. Книжку выбрали предсказуемо летнюю: стихотворение А. Введенского «Путешествие в Крым» о поездке двух ленинградцев к Чёрному морю, первое (и единственное) издание которой состоялось в 1929 году (интересно, что в 1929-30 гг. (англ. The Nursery Alice, в русском издании — «Приключения Алисы в Стране чудес, рассказанные для маленьких читателей самим автором», 1889 год издана в 1890 году)2.
Теремок, что одиноко стоит в лесу, больше напоминает восточный дворец, чем маленькую русскую избу, где поселились сказочные звери. В начале книги Белый Рыцарь— это шахматный Конь, в конце её— благородный Рыцарь на отдельных иллюстрациях эти ипостаси соединяются воедино и в изображённом персонаже присутствуют и шахматные и человеческие элементы (на фронтисписе к «Зазеркалью» Рыцарь человечен, а «деревянность» и «шахматность» присутствуют только в виде намёка в изображении головы его коня)34. Вступительная статья к альбому была написана Ольгой Синицыной.
Алиса Сальвадора Дали— силуэт девушки со скакалкой, путешествующей со страницы на страницу на фоне смутных фонов (серия иллюстраций выполнена в 1969 году и издана нью-йоркским издательским домом Random House (англ. )русск., она включает 12 гелиогравюр и фронтиспис— четырёхцветная оригинальная гравюра с подписью, размеры работ: высота гравюр— примерно 37, 4 сантиметров, ширина— 28). Гравировка осуществлялась Эдвардом Делзелом, одним из лучших специалистов своего времени. В газете The Independent говорилось: «Исчезла фарфоровая Алиса в причудливых юбках. «ИД Мещерякова» начинает знакомство российских читателей с творчеством знаменитого нидерландского художника с книги «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями».
Интересным Уиллу Брукеру представляется изображение Хелен Оксенбери старшей сестры Алисы. Одумались и его новые книги начали печатать с большим успехом. В 2013 году появилась на русском языке большая статья исследователя творчества Кэрролла, переводчицы, специалиста по книжной графике Ольги Синицыной «Ранние иллюстраторы Алисы». Это были не мой отец и не моя бабка Это была какая-то другая, новая для меня реальность. Статья была посвящена иллюстрированию сказок Кэрролла от первого издания до 1911 года7.
На нём — портрет Белого Кролика, на который облокотились Валеты Червей и Бубен. Кто знает и помнит, что они задумали. Крупным явлением книжной иллюстрации 40-х годов стало появление иллюстраций к «Алисе в Стране чудес» и «Алисе в Зазеркалье» английского писателя, поэта, драматурга и художника Мервина Пика. Среди иллюстраторов этого времени — представители викторианской сказочной живописи Артур Рэкем43, братья Чарльз и Томас Робинсон, Гарри Раунтри (англ. )русск., Томас Майбанк (последний, с точки зрения Овендена, делал акцент на индивидуальном стиле и достаточно вольно относился к задаче иллюстрировать сам текст44).
Гвиннед М. Хадсон (англ. Gwynedd M. Hudson, 1881 — около 1935) в 1922 году изобразила Алису в издании de luxe (вошедшем в портфолио нью-йоркского литературного журнала The Bookman (англ. )русск. Современники, однако, писали, что Кэрролл был недоволен иллюстрациями Тенниела и лишь Шалтая-Болтая из «Алисы в Зазеркалье» находил удовлетворительным23. В отличие от других иллюстраторов Раунтри обычно выбирал сюжетами для своих зарисовок «нехрестоматийные» сцены. Кэрролл относился к своим иллюстрациям, как средневековый художник. Но в рисунках Рачева никогда не было и нет животных с ни националистическим, ни с «идеологическим выражением на лице».
Тот редкий случай, когда книга «сложилась» сразу () Николай Евгеньевич Ватагин — один из самых ярких современных художников. Книга о приключениях Алисы вышла в 1992 году под названием на языке питянтятяра «Alitjinya Ngura Tjukurmankuntjala» (рус. Первая страница иллюстраций художницы изображает вечер, очевидно, ещё теплого летнего дня. К недостаткам художественный критик О. В. Синицына относит одномерность в характеристике героев сказки и статичность38.
Детство свое он провел в Сибири в семье деда. В альбом включены и работы российских и советских иллюстраторов: Геннадия Калиновского, Мая Митурича, Юрия Ващенко. Она не похожа на реальную девочку.
Овенден изобразил только саму Алису крупным планом в разные моменты повествования с различным выражением лица. Мы оба хорошо чувствуем то время, о котором идет речь в книге. Здесь же на одной странице «женщина с грустными глазами, наверное, все их растеряла или уже не помнит, куда положила», на другой кто-то «сладкий, уютный, он пахнет сном и пижамой».
Сад коттеджа был основан на образах Страны чудес Кэрролла: там были цветочные клумбы, домики с соломенными крышами, пруд, река с лодкой. Из-за этого, например, весь первый тираж «Алиса в Стране чудес» был уничтожен (в продажу поступил только второй тираж)37. У неё были длинные тонкие руки и ноги, копна длинных вьющихся светлых волос. Отец художницы Модест Соланс Мур перевёл на испанский язык текст Кэрролла. Среди работ рубежа веков выделяются оригинальностью трактовки и высокими художественными качествами иллюстрации австрийской художницы Лисбет Цвергер (англ. )русск.
И прекрасная черно-белая графика Рачева природы, животных и птиц постепенно преобразилась и появились те самые яркие, колоритные рисунки, которые мы теперь называем «рачевскими», в которых мы видим животных с характерами людей в национальных костюмах, что полностью соответствует сюжету и морали сказки и конечно, национальному колориту сказки. Книга «Алиса» Вупи Голдберг72, проиллюстрированная выпускником Школы дизайна Род-Айленда (англ. )русск. Всего Джон Тенниел выполнил 42 иллюстрации к «Алисе в Стране чудес» и 50 — к «Зазеркалью». За исключением двух «мультикультурных» версий, Алиса всегда была представлена энергичной девушкой в коротком платьице с фартуком. В Италии книга вышла год назад и для авторов это уже второй опыт совместной работы.
Каждая глава начинается с буквы-заставки в средневековом стиле. Герцогиня Кэрролла у него— «бывшая старлетка, выскочившая замуж за аристократа.
Одна лишь британская пресса опубликовала двадцать один восторженный обзор этих работ с 1999 по 2001 год (работы Цвергер СМИ почти не заметили). У Тенниела Алиса — внешне викторианская девочка, но наделена «достаточной мерой условности, чтобы не быть конкретно узнаваемой». Её овальное лицо, фигура и одежда соответствуют стилю флэппер, характерному для эмансипированных девушек поколения «ревущих двадцатых». По другой версии, моделью для художника должна была служить дочь редактора журнала «Punch» Марка Лемона (англ. )русск. Во французских изданиях «Алисы в Стране чудес» даже установилась традиция размещать в конце изданий книги с её иллюстрациями одну из фотографий девочки.
Растет поколение, которое не чувствует истинной красоты и которое, очень возможно, вообще не будет чувствовать ничего кроме этой «замечательной» зазаборной от всех жизни. Он интересный мастер, своенравный и очень востребованный. Блейк и Овенден не изображают конкретных сцен из произведений писателя. По одной версии, моделью для него послужила юная художница Селия Уонлесс (англ. Celia Wanless)58, по другой, основой для иллюстраций Блейка стали созданные самим художником фотографии другой девочки— Амелии Гатакр (англ. Amelia Gatacre). Иллюстрации Хелен Оксенбери (англ. )русск.
Продолжение рисунка размещено на следующей странице – цветы, птицы, сюжетные элементы выходят за границы расписного «фона» и двигаются дальше. «Озарения Альберта Эйнштейна» — это её первая книга, которая вышла в 2010 году. Алиса на иллюстрациях Дж. в год публикации и медали Кейт Гринуэй в 2000 году.
Над «щитом» — куст роз, на фоне которого помещено заглавие книги. Неужели про его зверей можно сказать, что «волк– отпетый империалист, медведь– добродушный пьяница, лиса– коварная нэпманша», а уж «зайчик должен олицетворять собой отпетого труса, а следовательно, скрытого предателя». Видимо, текст этот сочинялся до того, как Николай Евгеньевич стал ещё и иллюстратором детских (и не только) книг. Имя девочки— Сусанна, её прототипом послужила племянница писательницы— София Янсон57.
Композиции не перегружены деталями. украшают почти каждую страницу издания сказок Льюиса Кэрролла (1999). Его животные всегда наполнены народной мудростью, они–многообразнее, мудрее, «человечнее» и добрее, даже злой волк. Известны его работы к сказкам А. С. Пушкина Сказка о царе Салтане, Сказка о золотом петушке, Сказка о рыбаке и рыбке.
Художница достаточно вольно обращалась с текстом Кэрролла. Изображение передаёт созерцательное состояние размышления над уже закончившимися или ещё не начавшимися приключениями героини сказки66. Журналистка The Times Джоанна Питман так описывает девочку на фотографии: Мэри — слегка грубоватая блондинка, которая сидит прямо, словно кукла, с аккуратно уложенными волосами, одетая в платье (с кринолином и у самых плеч затянутыми рукавами), которое Алиса носит в своих приключениях. В отличие от него Хендрик ван Леувен воспринимает этот рассказ как реальный, хотя и удивлён тем, что писатель выбрал именно эту девочку в качестве модели28.
На выставке «Алиса в Стране чудес» в Ливерпуле в 2011 году демонстрировались восемь из этих иллюстраций, находившихся к этому времени в собрании галереи. Детские произведения Юрия Владимирова издают редко и обычно это сборники, например, книжка «Чудаки» с иллюстрациями Светозара Острова (СПб. : Амфора, 2011) или переиздания, вроде маленькой брошюры «Чудаки» с иллюстрациями Михаила Фёдорова (М. : Нигма, 2016). Однажды к Пандоре прилетает маленькая раненная ласточка (совсем как в книге «Лев и птичка» Марианны Дюбук, о которой мы рассказывали некоторое время назад), лисичка мастерит для неё гнёздышко и помогает вновь научиться летать.
Более позднее чёрно-белое издание «Алисы» Гарри Раунтри гораздо традиционнее и менее оригинально в выборе сюжетов47. Некоторые образы основаны на портретном сходстве. В феврале 1864 года Кэрролл познакомился с художником-иллюстратором Джоном Тенниелом.
Французская художница Ребекка Дотремер (фр. )русск. изображая Алису, ориентировалась на фотографии реальной Алисы Лидделл, которые сделал сам Льюис Кэрролл. Известны его работы к сказкам А. С. Пушкина "Сказка о царе Салтане", "Сказка о золотом петушке", "Сказка о рыбаке и рыбке". Художественный критик отмечал в рецензии, что читатели книги «смогут увидеть не только влияние эпохи на каждого отдельного иллюстратора, но и то, как он пытается преодолеть условности и технологические ограничения своего периода и как он либо побеждает их, либо становится их жертвой». Когда я впервые увидел иллюстрации, то просто опешил и от восторга и от растерянности.
Франческа Дафне Виньяга из тех молодых авторов, которые успевают всё: она рисует иллюстрации к детским книжкам, за которые получает национальные (в Италии) и международные (последний в раз – в ОАЭ) премии. В настоящее время в тех же замечательных рачевских рисунках прямолинейно пытаются искать признаки иного толка– «совьетизма» в различных его аспектах. Пик был удивительно работоспособен: помимо создания иллюстраций, он работал учителем рисования, занимался оформлением музеев, в том числе голландского национального развлекательного парка Эфтелинг, в котором оживают самые известные европейские сказки. Думается, редакция «Детгиза» не случайно пригласила для создания абсолютно новых иллюстраций Юлию Богатову именно она шесть лет назад оформила сборник произведений Александра Введенского, современника Владимирова, а ещё раньше, в 2007 году, стала лауреатом премии «Образ книги» за иллюстрации к поэтической книге Михаила Яснова «Детское время». Это большая удача. Ты испугалась— приложи руки к ушам». Художница зарисовывала, как она играет с воздушными шарами и качается на качелях. Первая из них увидела свет в 1929 году.
В 1908 году вышло английское издание «Алисы» с цветными акварелями Гарри Раунтри. Артур Рэкем был уже признанным мастером книжной иллюстрации. Книжка-картинка «Пандора» — это история возрождения, рассказанная с помощью понятных ребёнку метафор. В сущности, он всю свою творческую жизнь посвятил детской книге.
Персональная выставка всегда очень значимый подарок для любого художника. Многие эпизоды сказок Кэрролла до настоящего времени проиллюстрировал только он. Иллюстрации располагались на вклейках, что подчёркивало их автономность и замкнутость. Алиса у Рекэма взрослее и духовно богаче, чем у Тенниела45.
Был издан иллюстрированный каталог выставки11. Кэт25. По её мнению, Тенниел всё-таки создавал свой образ Алисы с этой фотографии26. Тенниел не пытается передать и её эмоциональное состояние (что отвечает замыслу Кэрролла)24. Все существа на гравюрах Тенниела сохраняют свой биологический узнаваемый облик29. Рукопись хранилась долгое время в семье Алисы. Тенниел заставил Кэрролла долго себя упрашивать и считаться с его мнением, прежде чем согласился проиллюстрировать вторую книгу — «Алису в Зазеркалье»33.
Зрелая Алиса Д. Р. Секстона (англ. D. R. Тётка высокого класса, сошедшая на нет. Девушка сидит под деревом, к ней прислонилась спиной лежащая на траве Алиса. Так, герои Кэрролла не похожи на карточные прототипы. В 2013 году Овенден, которому тогда было уже 70 лет, был признан виновным по шести пунктам обвинения в совершении сексуальных преступлений по отношению к детям, в непристойном поведении и развратных действиях по отношению к трём девушкам (он смог избежать тюрьмы и получил 12 месяцев лишения свободы условно61). Сходство с картами появилось только у Тенниела.
Работы художников различны по стилю. Под обложкой книги нет сюжета, там скрыта история без истории, этакий лиричный верлибр. Ньюэлл написал 40 акварелей и сопроводил каждую цитатой из текста. Джоном Рокко (англ. )русск. Эта Алиса небрежно одета, она— ребёнок сегодняшнего и завтрашнего дня».
По мнению искусствоведов, остальные обитатели Страны Чудес «напоминают представителей таких неформальных субкультур, как хиппи и растаманы». В 1972 году в Великобритании была опубликована (а в 1979 году выдержала второе издание) книга художника и искусствоведа Грэма Овендена (англ. )русск.
Они в большой степени предопределили дальнейшую историю иллюстрирования сказок Кэрролла, стали «иконографическим каноном», сковывая или даже подавляя воображение более поздних художников35. В сцене «Морж и Плотник» она вместо устриц изобразила мидий в модной обуви. Сам Льюис Кэрролл создал к рукописи сказки «Приключения Алисы под землёй» тридцать семь иллюстраций, выполненных пером и карандашом. Тенниел также отказался от предложения Кэрролла использовать в качестве модели для Алисы на иллюстрациях фотографию конкретной девочки — Мэри Хилтон Бэдкок (англ. Mary Hilton Badcock), дочери настоятеля собора в городе Рипоне в Норт-Йоркшире24.
Старшая сестра подпирает кулаком подбородок, погрузившись в чтение книги. Позже «наивное» направление в иллюстрировании книг Кэрролла станет одним из наиболее влиятельных. Книги в издательстве долгое время издавались с черно-белыми рисунками, но постепенно становились все более цветными. Наиболее широкое освещение на таких выставках получала именно книжная иллюстрация.
Сразу после гражданской войны ему, еще в сущности детском возрасте, пришлось одному пробираться сквозь всю страну и разруху из Сибири на юг в Новороссийск. По отзыву бразильского искусствоведа Адрианы Пелеадо иллюстрации Соланс— это не просто эпизоды повествования, но ещё и состояния магических открытий. По мнению Кирилла Захарова именно в этой ранней книге художницы отчётливо чувствуется влияние её учителя Петрова-Водкина: «Сразу же узнаётся фирменная гамма трёхцветки: жёлтый, красный и сине-зелёный».
Так, Белый Кролик Тенниела для многих последующих иллюстраторов стал «прототипом» (серьёзный, сосредоточенный, одет в клетчатый пиджак, жилет, рубашку, галстук-бабочку, в руках — часы и зонтик-трость). Считается, что из всех героев авторских иллюстраций Алиса удалась Кэрроллу хуже всего. Работал. Страна чудес Кэрролла, по выражению Уилла Брукера, превращена Оксенбери в «парк бесплатных аттракционов»65.
Некоторые рисунки сопровождены комментариями, приводятся краткие биографии иллюстраторов8. Исследователь творчества Кэрролла Эдвард Уэйклинг относится к данной истории критически и называет её «популярным мифом», отмечая, что к этому времени работа Тенниела над иллюстрациями была уже в разгаре и художник вообще никогда не использовал модели для создания своих иллюстраций27. Я переживал, что текст Николаю не понравится. До недавнего времени о творчестве Елены Васильевны Сафоновой вспоминали лишь в ностальгических сообществах коллекционеров букинистики, да была ещё небольшая статья в журнале «ХиП» в 2010 г. Изображения её иллюстраций к знаменитой книге Б. Житкова «Что я видел» появились в ЖЖ-сообществе kid-home-lib в 2011 году, с тех пор его участники время от времени инициировали обсуждения судьбы и творчества художницы. Клевер и Эрдман отмечают, что этот наряд представляется более подходящим для детской вечеринки в семье среднего класса, чем для приключений, описанных Кэрроллом. На последних страницах перед читателем разворачивается яркий, наполненный солнцем пейзаж.
Кацуко Касаи опубликовал в 1991 году статью «Руралисты и Алиса», в которой анализировал посвящённые сказкам Кэрролла работы художников, входивших в художественное объединение «Братство руралистов» (англ. )русск. 15. Мортона Сэла к «Алисе в Зазеркалье» 1933 года предстаёт как самоуверенная девушка позднего подросткового возраста, живущая в «эпоху джаза» двадцатых годов, умело пользующаяся помадой, в туфлях с высокими каблуками и вечернем платье с широким вырезом. Художница училась в Париже и Страсбурге, а сейчас живёт и работает в Канаде. Она носит короткое белое платье с пышными рукавами, на шее — красное ожерелье из бисера. И оказалось, что если просто отринуть клише, то можно рисовать по-новой». Иллюстрации Грэма Овендена созданы в 1969—1970 годах и также обычно относятся искусствоведами к поп-арту, который в это время достиг максимальной популярности.
Оксенбери изображает девочку на трёх иллюстрациях. Блейк взял платье для Алисы напрокат у театрального костюмера. Заставка издания изображает благородного старца (под которым подразумевается автор) и девочек в лодке, но она кажется манерной и слащавой, так как Кэрролл был вовсе не стар во время сочинения Алисы.
Стокгольмское издательство «Zephire Books» (англ. )русск. Работа была приобретена за 50 000 долларов. В отличие от более ранних работ Дали его иллюстрации к Алисе выполнены в акварели, а не в строгой графике, в них ощущается больше свободы, однако присутствуют и традиционные образы художника (например, растекающиеся на солнце часы)56. История Голдберг короче и гораздо проще, чем у Кэрролла. Листья опадают с дерева.
поручило ему проиллюстрировать «Приключения Алисы в стране чудес» и «Алису в Зазеркалье» в 1945 году, а опубликовало его иллюстрации в 1946 году. Качество печати иллюстраций вот таким образом долгое время было низким. Для композиции характерны вертикальный формат и высокая линия горизонта, театральность.
В его иллюстрациях чёрные бусины заменяют глаза, набор ярких и насыщенных цветов сведён к минимуму, формы угловаты. Николай Ватагин – очень талантливый художник. А родился он в городе Томске в 1906 году. Разные художники, стили, техники.
Она является соавтором нескольких детских книг, самая известная из них – познавательная книжка-картинка «Before After», опубликованная в издательстве Candlewick. И не жалел об этом. Иллюстрации современной художницы Юлии Гуковой на первый взгляд представляются читателю хаотичными. У каждой сказки свой набор декоративных элементов и своё цветовое решение, единство же достигается за счет умело придуманной художником геометрии или, проще говоря, похожей композиции каждого рисунка. Первый же работодатель посоветовал ему приобрести обратный билет до Новой Зеландии. На каждой странице автор текста сравнивает что-то (или кого-то) особенного с разными предметами и лишь в самом конце читатель поймёт, о чём таком особенном шла речь. Алиса медленно спускается вглубь земной толщи, только ее развевающиеся волосы показывают зрителю, что она летит вниз. Они удостоились Приза Курта Машлера (англ. )русск.
Алиса Стедмана— «дитя природы и цветов», она не принадлит реальному миру. Источником информации об этом служит недатированное письмо, написанное самим Кэрроллом и адресованное художнице Эмили Гертруде Томпсон (англ. )русск. 2. Один из них писал: «Иллюстрации мистера Тенниела грубоваты, мрачны, неуклюжи, несмотря на то, что художник чрезвычайно изобретателен и, как всегда, почти величествен»34.
Ральф Стедман, получивший известность иллюстрациями к роману Хантера Томпсона «Страх и отвращение в Лас-Вегасе», в иллюстрациях к Алисе Кэрролла сделал акцент на сатирическом аспекте сочинений писателя. Лесли— дипломированный историк искусства, её докторская диссертация посвящена искусству аборигенов Австралии и вышла отдельной книгой «Искусство аборигенов: творчество и ассимиляция» в издательстве Macmillan Publishers в 2008 году. Первые его детские книги – визуальные энциклопедии о транспорте – появились в издательстве «Мелик-Пашаев» в 2014 году, затем было несколько не очень детских изданий, оформленных для «Красного парохода» и вот, наконец, читатели дождались детской художественной прозы российского автора с иллюстрациями Ватагина. Анн-Марго Рамстейн выпустила несколько книг в популярном сегодня жанре «раскраски для взрослых» и в данный момент работает над книжкой-картинкой о спорте. Та согласилась и отправила рукопись автору.