В начале 2003 года в выставочном зале Государственной Третьяковской галерии проходила уникальная выставка «Дело в шляпе». Положительных эмоций, несомненно, больше. Художественные стили рубежа XIX и XX веков немало "преуспели в ботанике", сравнивая женский силуэт то с перевернутым тюльпаном (1890-е), то, в эпоху модерна (1910-е), – с ломким стеблем экзотического растения, увенчанного шикарной шляпой. В русском языке название «гродетур» со временем исказилось и в среде русского купечества материю стали называть «гарнитур». Именно в таком костюме мы видим ее на портрете, разве что капот — просторная распашная одежда с длинными рукавами и застежкой спереди — не белый, а голубой.
Такие дорогие детские платья потом перешивали на новый рост, отдавали в театр на костюмы или в церковь — на ризы и покровы. Шляпные мастера тех лет соревновались в изощренности дамских головных уборов. Сколько поколений зрителей слышало, читало в книгах, рассматривало картину с этим названием, не «спотыкаясь» о его несуразность. Да, жизнь другая, более неспокойная, все бегут куда-то, какая уж тут шляпка. Смотрим открыточки, слушаем танго, немного танцуем. Открыточки vio379. Ее назвали так в честь знаменитой певицы Марии Малибран, старшей сестры Полины Виардо.
Вот одна модель конца 1880-х годов: "Дамская шляпа-капот из бронзового муара с золотым узором, поля гарнированы маленькой диадемой из белого галуна с золотом. На открытом лбу у Натальи Гончаровой украшение — фероньерка. Да и сама героиня мало чем напоминает настоящую женщину. Сочетание оттенков мажорного ряда (зеленый, желтый, красный, ярко-синий) придает картине приподнятое настроение и игривость. Матисс будто играл на нервах критиков, демонстрируя данную работу. Я думаю, вам понравится.
Во-вторых, на мой запрос отреагировали очень быстро. Смотришь на эти открытки, на этих милых дам и чувствуешь, что невозможной отвести взгляд. Она подсвечивает лицо Елизаветы Мартыновой, выделяя его на темном фоне и тоже напоминает о моде XVIII века: в дамских журналах похожие называли «а ля Мария-Антуанетта». Рубенс и себя не раз писал в ней.
В переводе с латинского, слово "корона" означает венец. Техника «броше» позволяла выводить цветные нити на разных участках и узоры получались очень разнообразными. Образ женщины не просто утратил пышность очертаний и множественность деталей в одежде, но и преобразился в соответствии с новой нормой поведения, походкой, жестами, приобретая особый шик.
В XIX веке женщина могла носить декольтированные наряды исключительно вечером. Также в «робу» входила юбка на специальном широком каркасе — фижма и шлейф, если статус дамы его предусматривал. Ткани с разбросанными по светлому фону цветами были в ту эпоху очень модными.
Заказывал здесь 7 модульных картин разных размеров. Из-под его длинных широких рукавов выглядывают белые нижние. На голове у Натальи Гончаровой корона, но не из драгоценностей, а из туго заплетенных кос. Шляпы представляли тогда огромные сооружения, достигающие метра в диаметре. Скорее всего, они были съемными — в 1850-х такая модель была очень популярной.
Ее кабинет-секретарь Адриан Грибовский вспоминал, что по утрам императрица обычно носила «простой чепец, белый атласный или гродетуровый капот». Конечно же, это роскошная фетровая шляпа, модная в XVII веке. С древних времен его наделяли магическими свойствами. Современному читателю следует пояснить, что марабу – всего лишь перо птицы. А какие милые изящные шляпки.
Во второй его половине тон в моде задавала французская королева Мария Антуанетта. Чистые, светлые иногда наивные, трогательные и, какие-то загадочные лица. Ошибка в названии возникла в XVIII веке во Франции, где в одном из каталогов работ художника полотно было записано: «Le Chapeau de Paille» («Соломенная шляпа»). пуха), велюра, бархата, парчи, кожи.
Лиф такого платья — по-русски его называли «шнурованье» или «снурованье» — прокладывали китовым усом и он становился настолько жестким, что корсет под него надевать не требовалось. Самым необычным временем в истории дамской шляпы был XVIII век. Однако у наряда Мартыновой есть и собственная загадка. Но есть и замечания (привожу в порядке увеличения их серьёзности): 1) на одном из модулей не было крепления (учитывая, что всего модулей было, кажется, 26, это, конечно, пустяки, но уж если указывать, то всё) 2) картины ехали чуть больше, чем было обещано (опять же ничего критичного, это именно чуть и я понимаю, что это было вызвано тем, что я живу в глуши) Но повторюсь, все эти упреки не изменяют моей в целом положительной оценки и всей компании и работы менеджера Александра, с которым я общался, так что ставлю твёрдую четвёрку. Платье Сарры Фермор сшито из дорогого, с муаровыми переливами, шелка.
В России его называли «робой». Посредине головки золотистая птичка с белым марабу". Разве шляпка здесь соломенная, тем более с таким пером. Сомов обнажил хрупкие плечи своей модели и окутал ее косынкой, отделанной кружевом.
Это, конечно же, описка: вместо «paille» должно быть «poil» (с французского — «фетр»). Гладко уложенные, расчесанные на пробор волосы с пучком сзади — это прическа «а ля Малибран». На ней изображена женщина в большой несуразной шляпе. Шляпа — столь характерная деталь в данном произведении, что часто из его названия вообще опускается слово «дама».