Да Понте писал очень быстро, но и он едва поспевал за Моцартом, да к тому же композитор на каждом шагу требовал переделок. В 1790 году из-за сокращения финансирования да Понте потерял работу и уехал в Триест, где познакомился со своей будущей женой, англичанкой Нэнси Грал (с которой имел четверо детей). Имя поэта перечисляется в ряду галисийских авторов, «без которых немыслимы поэтические антологии европейского средневековья: Перо Меого, Мартин Кодакс, Мендиньо, Фернандо Эскио, Айрас Нунес, Пайо Гомес Шариньо, Нуно Фернандес Торнеол, Перо да Понте». В 1790 г. из-за сокращения финансирования да Понте потерял работу и уехал в Триест, где познакомился со своей будущей женой, англичанкой Нэнси Грал.
3 марта 1578 г., в возрасте 87 лет, Николо да Понте стал дожем. Тринадцать лет проработав с забытыми ныне композиторами, да Понте в 1805 эмигрировал в Америку. – прервал да Понте. – Я не потерплю никакой клеветы о моем добром друге Сальери. Относительно этого Е. Г. Голубева писала: «Видимо, в отличие от трубадуров, сегрели были профессиональными поэтами, например, Перо да Понте».
Мемуары Лоренцо Да Понте, венецианского поэта, либреттиста Моцарта, переведенные с итальянского на французский г-ном К. Д. Лоренцо да Понте (10 марта 1749 — 17 августа 1838) — итальянский либреттист и переводчик. Так что, когда Моцарт предложил отвергнутому драматургу написать либретто «Свадьбы Фигаро», Лоренцо да Понте не только с охотой согласился, но и взял на себя все хлопоты по получению разрешения на постановку. Николо да Понте – 87-й венецианский дож, ставший дожем в 87 лет.
– По этой причине я и приехал сюда и жажду узнать ваше мнение, синьор да Понте. Гостиная да Понте оказалась тесной и убогой, с потертым, в пятнах, ковром, ветхими, выцветшими занавесями на окнах, старой дешевой мебелью и безделушками под слоновую кость. Лоренцо да Понте (10 марта 1749 – 17 августа 1838) – итальянский либреттист и переводчик. Этот почтенный да Понте полон самомнения, он раб собственного тщеславия, подумал Джэсон и прервал речь да Понте, чтобы остановить бесконечный поток славословия. –я просто допускаю, что это не лишено вероятности, – уточнил Джэсон. – По этой причине я и приехал сюда и жажду узнать ваше мнение, синьор да Понте.
– прервал да Понте. Из-за сокращения финансирования да Понте потерял работу и уехал в Триест, где познакомился со своей будущей женой, англичанкой Нэнси Грал. В 1790 г. из-за сокращения финансирования да Понте потерял работу и уехал в Триест, где познакомился со своей будущей женой, англичанкой Нэнси Грал. Ловкому и хитроумному да Понте довольно скоро удается занять под солнцем императорских милостей местечко потеплей.
Лоренцо да Понте (10 марта 1749— 17 августа 1838)— итальянский либреттист и переводчик. Он был старшим из шести сыновей Антонио да Понте и Регины Спадолин. Только один адрес Да Понте во время его пребывания в Вене известен: в 1788 он жил в доме Heidenschu 316 (сегодня уличная область между Freyung и Хофом), который принадлежал венскому архиепископу. Мемуары Лоренцо Да Понте, венецианского поэта, либреттиста Моцарта, переведенные с итальянского на французский г-ном К. Д. де ла Шаванн, а с французского на русский Л. М. Чачко.
Когда опера была вчерне закончена, да Понте, вхожий во дворец, поспешил к императору и сообщил ему, что создал вместе с Моцартом оперу «Свадьба Фигаро». Несмотря на свой преклонный возраст, дож да Понте более семи лет возглавлял Республику и был очень активен. Лоренцо Да Понте (10 марта 174917 августов 1838) был венецианским оперным либреттистом и поэтом. Да Понте был похоронен в церкви Санта Мария делла Карита, но его могила была разрушена, когда здание церкви отошло к Академии в 1807 году.
Проработав тринадцать лет с забытыми ныне композиторами, да Понте в 1805 эмигрировал в Америку. Лоренцо да Понте умер в возрасте восьмидесяти девяти лет в Нью-Йорке и при большом стечении народа был пышно похоронен в Бруклине. Проработав тринадцать лет с забытыми ныне композиторами, да Понте в 1805 эмигрировал в Америку.
Однако его радикальные взгляды (да Понте был поклонником Руссо) и распутное поведение привели к изгнанию из Тревизо, а затем и из Венеции (где стал профессором), где среди его близких знакомых был Казанова. В 2009 испанский директор Карлос Сора опубликовал свой итальянский фильм Io, Дон Джованни, несколько беллетризованный счет Да Понте, который попытался связать его жизнь с его либретто для Дона Джованни. Как и все молодые венецианские аристократы, да Понте, у которого были физические и интеллектуальные способности, успешно начал cursus honorum (путь чести).
Лучшие либретто Да П. отмечены мастерством характеристик искусным построением интриги (особенно в финалах) изяществом стиха. К. М. де Вашконселуш описывала кантигу насмешки и злословия Альфонсо X Мудрого Pero da Ponte, paro-vos sinal (B487, V70) как сирвенту, в которой автор укорял Перо да Понте в подражании Берналу де Бонавалу и отходу от традиций провансальской поэзии. оперы Тарар Сальери, написанного Бомарше и др. ), B. Мартин-и-Солер (Добродетельный ворчун, по К. Гольдони Редкая вещь или Красота и добродетель, по новелле Л. Велеса де Гевары Дианино древо), C. Стораче (Ошибки, по Комедии ошибок Шекспира), П. Винтер (Похищенная Прозерпина – последняя работа Да П., 1804) и др. Едва я ступил ногой на ее гондолу: «Ну вот, – сказал мне голос, который заставил меня задрожать, – я сдержала свое слово» ив то же мгновение она отдала приказ отвезти ее к себе. оперная труппа в Нью-Йорке), преподавал итал. В Вене и Лондоне написал 30 самостоят.
С 1781 года жил в Вене, где заслужил благосклонность Иосифа II, с 1783 придворный поэт. За семь лет до своей кончины Моцарт отличался идеальным вдохновением и отличной техникой. имя и фам.
Интересны, но небезупречны с точки зрения фактологии его мемуары (1823–27). Дж.
Они пели с истинным чувством. В 1826 он выступил организатором первого исполнения оперы «Дон Жуан» в Америке (Церлину пела Мария Малибран). мотивы, лёгкость и остроумие лит. (Da Ponte) Лоренцо (наст.
В 1828 году, в возрасте 79 лет, Лоренцо да Понте получил гражданство Соединенных Штатов. Он также дал ему рекомендательное письмо композитору Антонио Сальери. Он был евреем родом, старшим из трех сыновей. В Нью-Йорке он ввел оперу и произвел выступление Дона Джованни (1825).
Мать умерла в 1754 году и после её смерти отец повторно женился, для чего вместе с детьми принял католическую веру. Вторая жена Жеремии была христианкой. Эмануэле Конельяно (Иеремия Конельяно) родился 10 марта 1749 года в городке Ченедо Венецианской республики (ныне Витторио-Венето) в еврейской семье Конельяно. Какую вы предпочитаете комнату, окнами на улицу или во двор.
Певец собрался было подать ему милостыню, но тот отказался: «Я — Лоренцо да Понте, сегодня вечером вы будете петь текст, написанный мной». Я говорю здесь об этом только для того, чтобы дать представление о том прогрессе, который я совершил за эти шесть месяцев. Речь шла о реальных людях. В 1805 вследствие финансовых неудач театра уехал в Америку и занялся торговлей.
Преподавал лит-ру и красноречие (1774-76 в Тревизо, откуда был уволен за распространение руссоистских идей). После смерти композитора след да Понте был потерян. перев. ). авторов). Прошли долгие десятилетия и когда о нем уже забыли, он появился в Нью-Йорке.
Выделяются тексты для опер Моцарта: «Свадьба Фигаро» (по Бомарше), «Наказанный распутник или Дон Жуан» (переделка либретто Дж. В Америке Лоренцо да Понте перевел несколько английских произведений на итальянский язык, написал мемуары— «Воспоминания Лоренцо Да Понте из Ченеды им самим написанные» (1823—1827 немецкий перевод Гота, 1861). — Эмануэле Конельяно, Conegliano) (10 III 1749, Ченеда, ныне Витторио-Венето — 17 VIII 1837, Нью-Йорк) — итал. В 1828 году, в возрасте 79 лет, Лоренцо да Понте получил гражданство Соединенных Штатов. Выделяются его тексты для опер В. А. Моцарта: Свадьба Фигаро (по Бомарше), Наказанный распутник или Дон Жуан (переделка либр.
Новый жанр, получивший название opera-buffa, зарождался постепенно. В 2004 году португальский палеограф Сузана Тавареш Педру (Pedro, Susana Tavares) обратила внимание на ускользавшую от анализа исследователей едва читаемую и адресованную корректору запись ревизора «Песенника Ажуда» рядом с инициалом кантиги о любви Meus ollos gran cuita damor (A 39) и прочитала эту пометку как имя Перо да Понте: p dapnt — Pero da Ponte. Их первый совместный проект, примерно переведенный как «Одураченный муж», так и не воплотился. Его любовные похождения завершились тем, что он сделал ребенка замужней аристократке.
либреттист. Родился в еврейской семье, новое имя получил в 1763 году при крещении. Да П., 1784 Аксур, царь Ормуза – переделка либр. Авторитетный итальянский медиевист Джузеппе Тавани (Giuseppe Tavani) полагает, что поэт был активен между 1235 и 1260 годами. Эммануэле Конельяно, Conegliano) (10. 3. 1749, Ченеда, ныне Витторио-Венето, обл.
Дж. переводных либретто, преим. поэт-либреттист), с 1792 в Лондоне (в т. ч. Он быстро слабел. Дж. Казанове).
В Новом Словаре Рощи Музыки и Музыкантов, указано, что «изображение великих страстей не было его силой», но что он работал особенно близко с его композиторами, чтобы произвести их преимущества, особенно где это был вопрос острой характеристики или юмористических или сатирических проходов. Его мемуары (Воспоминания Лоренцо Да Понте из Ченеды им самим написанные) интересны как историко-культурный документ, но не безупречны с точки зрения фактологии. яз. В день премьеры к артисту исполняющему главную роль, постучался оборванный старец. Устав от ревности и капризов женщины, с которой я был связан, я имел, к счастью, привычку заканчивать мои вечера в кафе «Литераторов», месте, где собирались культурные люди Венеции. К концу года я декламировал под единодушные аплодисменты кантату в честь Св. Луи последние стихи особенно вызвали всеобщее одобрение.
Кантата, представленная мною на конкурс, в числе других самых отличившихся молодых людей Ченеды, принесла мне самые большие поздравления далекий от того, чтобы гордиться этими похвалами, я здраво отнес их не более чем к вежливости и ободрению, которое принято всегда давать молодости, я работал над тем, чтобы со временем их заслужить. Родился в евр. Он был признан виновным и высланным в течение пятнадцати лет из Венеции. В Вене и Лондоне написал 30 самостоят. Америке. В прошлом да Понте ничего, что предвещало его удивительную жизнь и литературный успех. При крещении семьи отца (еврей по национальности) в 1763 получил имя ченедского епископа Лоренцо Да Понте.
В 1779 изгнан из Венеции за либеральные взгляды и образ жизни (подражал своему кумиру Дж. – Эмануэле Конельяно, Conegliano) (10 III 1749, Ченеда, ныне Витторио-Венето – 17 VIII 1837, Нью-Йорк) – итал. С 1781 жил в Вене, где заслужил благосклонность ИосифаII, с 1783 придворный поэт. писатель-либреттист. В 1826 году он выступил организатором первого исполнения оперы «Дон Жуан» в Америке (Церлину пела Мария Малибран).
Да Понте, 1784 «Аксур, царь Ормуза» — переделка либретто оперы «Тарар» Сальери, написанного Бомарше и др. ), B. Мартин-и-Солер («Добродетельный ворчун», по К. Гольдони «Редкая вещь или Красота и добродетель», по новелле Л. Велеса де Гевары «Дианино древо»), C. Стораче («Ошибки», по «Комедии ошибок» Шекспира), П. Винтер («Похищенная Прозерпина» — последняя работа Да Понте, 1804) и др. Он преподавал итальянскую словесность в Колумбийском университете в Нью-Йорке и был первым католическим священником на кафедре Университета. техника. имя и фам. Либретто да Понте к «Дон Жуану» (на основе старой легенды «Каменный гость») и к игривой, но оригинальной «Так поступают все» обращены к иным драматическим и поэтическим заботам.
«Прежде всего, – сказала она, – надо, чтобы вы, наконец, узнали, кто я и в силу каких обстоятельств я нахожусь в Венеции». Был здесь театр. Это единственный случай упоминания имени одного из 38 авторов «Песенника Ажуда» в его манускрипте.
Здесь да Понте написал три самых известных либретто, положенные на музыку Моцартом: «Свадьба Фигаро», «Дон Жуан» и «Так поступают все». В 1826 году он выступил организатором первого исполнения оперы «Дон Жуан» в Америке (Церлину пела Мария Малибран). в жанре оперы-буффа. Я был препровожден в элегантные, но простые апартаменты она усадила меня рядом с собой. С 1805 Да П. жил и работал в Сев.
Лоренцо да Понте (при рождении ему было дано имя Эмануэле Конельяно) родился в городке Ченедо Венецианской республики (сейчас Витторио-Венето) в еврейской семье. В течение некоторого времени моей навязчивой идеей было совершенствоваться в изучении древнееврейского языка, который я уже знал и предаться древним грекам, понимая, что без их углубленного чтения нельзя стать поэтом. в жанре оперы-буффа.
С деятельностью Да Понте в Вене связан расцвет оперы-буффа, в 1783-90 он создал в этом жанре 22 либретто, в том числе оперы «Редкая вещь» В. Мартин-и-Солера, «Свадьба Фигаро», «Дон Жуан», «Так поступают все женщины» В. А. Моцарта, «Богач на день» А. Сальери (большинство – обработки драматических произведений или либретто других авторов). Я также преподаю французский и немецкий, но итальянский – мой конек. Это еще можно понять. В 1781 он полагал (ложно), что у него было приглашение от его друга Катерино Маццолы, поэта саксонского суда, чтобы занять должность в Дрездене, только быть разуверенным, когда он прибыл туда. Продажность наказывалась смертью. Сочинил 28 или 30 либретто (преимущественно в жанре оперы-буффа) к произведениям 11 композиторов, включая оперы Моцарта и Сальери.
Лоренцо Да Понте был родившийся Эмануэле Конельяно в Ceneda, в республике Венеции (теперь Витторо-Венето, Италия). При крещении Эмануэле принял имя епископа, совершившего обряд, Лоренцо да Понте. Жил в Дрездене, с 1781 в Вене (1783-91 — придв. Был здесь театр. Природа вклада Да Понте в искусство написания либретто была очень обсуждена.
Америке. Лоренцо да Понте (при рождении ему было дано имя Эмануэле Конельяно) родился в городке Ченедо Венецианской республики (сейчас Витторио-Венето) в еврейской семье. До появления в конце XIX в. блестящих инсценировок шекспировских пьес «Отелло» «Виндзорские проказницы» («Фальстаф»), написанных для Верди композитором-либреттистом Арриго Бойто, музыкальные комедии да Понте были вершиной музыкального театра. антрепренёром (итал. Первым из них был орган известный как борцы с богохульством (Esecutori contra la Bestemmia), который специально занимался борьбой с безнравственностью — в чем преуспел не более, чем все другие организации такого рода но за ним в 1539 г. последовало введение института трех государственных инквизиторов (Inquisitori di Stato), что пробудило в душах многих здравомыслящих венецианцев серьезные опасения.
Он писал либретто ко многим операм Моцарта. Антониу Резенде де Оливейра (Antnio Resende de Oliveira) и Висенс Белтран не без оснований продлили это время до 1275 года. Либреттист Моцарта Лоренцо да Понте родился с именем Эммануэле Конельяно в гетто городка Ченеда (ныне Витторио-Венето) близ Венеции. с 1825 в Колумбийском ун-те в Нью-Йорке). Ему требовалось нечто большее, нежели еще одна опера-буфф с типичной для нее клоунадой и комическими трюками.
На тексты Да П. писали оперы А. Сальери (Богач на день – первое либр. В 1828 году, в возрасте 79 лет, Лоренцо да Понте получил гражданство Соединенных Штатов. Лучшие либретто Да П. отмечены мастерством характеристик искусным построением интриги (особенно в финалах) изяществом стиха.
Да Понте написал либретто для самых популярных итальянских опер Моцарта, Брака Фигаро (1786), Дон Джованни (1787) и тутти поклонника Кози (1790) и Una cosa rara Солера. Да Понте был человеком с интересной, полной приключений жизнью. Тогда они обратились в кварантию (Совет сорока), которая встала на их сторону, отменив решение Совета десяти. Que prol vos tem ora (B985bis, V573) — плач на смерть Доны Беатрисы Швабской, первой супруги кастильского короля Фернандо III и матери Альфонсо X Мудрого — датируется исследователями 1235 годом. Джэсон явно преследовал какие-то особые цели. У Лоренцо и Нэнси родились четверо детей.
Да Понте потерял работу, уехал в Триест, где познакомился с юной англичанкой по имени Нэнси Грал отправился вместе с ней в Париж, потом в Лондон (где тринадцать лет проработал с ныне забытыми композиторами) и в конце концов эмигрировал в Америку. Когда Эммануэле исполнилось пять лет, его мать Гелла (Ракель) Пинкерле умерла в момент рождения его младшего брата. Настоящее имя и фамилия — Эмануэле Конельяно, Conegliano. Этим же вечером».
Дебора с мрачным предчувствием глядела на полные суеты улицы. Однако его радикальные взгляды (да Понте был поклонником Руссо) и распутное поведение привели к изгнанию из Тревизо, а затем и из Венеции, где среди его близких знакомых был Казанова. В 1780 жил в Дрездене, где писал либретто в соавторстве с К. Маццолой. Так поэта, которого «благодарные потомки» обрекли на гибель, спасло от голодной смерти великодушие певца. Он умер в возрасте восьмидесяти девяти лет и был похоронен в Бруклине.
Ну, чего может пожелать такая очаровательная молодая пара. Я выбрал там несколько «Эльзевиров», чья стоимость значительно превосходила содержимое моего бедного кошелька. escudeiro) в двух песнях: в кантиге о друге (B831, V417) и в тенсоне с галисийским трубадуром или жонглёром Афонсо Анесом до Котоном (или Эанесом Afonso Anes do Cotom) Pero da Pont, e um vosso cantar (B969, V556). В юности готовился кдуховной карьере (в 1773 принял сан аббата). Какую вы предпочитаете комнату, окнами на улицу или во двор. ДА ПОНТЕ (Da Ponte) Лоренцо (настоящая имя и фамилия Эммануэле Конельяно, Соnegliano) (10. 3. 1749, Ченеда, ныне Витторио-Венето, область Венеция – 17. 8. 1838, Нью-Йорк) итальянский либреттист.
В 1774 – 1776 годах аббат да Понте преподавал литературу и красноречие в семинарии Тревизо. Отец Эммануэле Жеремия был торговцем кожи. Ее беспокоил Джэсон. Ричард Тарускин отмечает, что Моцарт, в письмах его отцу Леопольду, выразил беспокойство, чтобы обеспечить Да Понте, но волновался, что итальянские композиторы в городе (например, Сальери) пытались держать его для себя. Нью-Йорк оказался шумнее и грязнее Бостона. ДА ПОНТЕ (Da Ponte) Лоренцо (наст.
Висенс Белтран полагает, что мотивацию и тему для создания пародийной песни о любви Agora me parteu mui sen meu grado (A 290, B 981, V 568) следует искать не среди пародий иберийской поэтической школы, но среди некоторых композиций Гираута Рикье (Guiraut Riquier), который, как известно, пребывал при дворе Альфонсо X между 1271 и 1280 годами. Может быть, он осознал всю бесполезность затеянного им рискованного предприятия. Бертати) и Все они таковы или Школа любовников (Так поступают все женщины). (B1655, V1189), предположительно датируемый 1277—1282 годами. Как говорил ученый раввин: Ulmissamidai rabadi miculam (цитата на древнееврейском, .
В 1805 вследствие финансовых неудач театра уехал вАмерику и занялся торговлей. Дебора по-прежнему не совсем уяснила себе причину, заставившую его отправиться в это путешествие. В 1774–1776 годах аббат да Понте преподавал литературу и красноречие в семинарии Тревизо. Подобно «Гамлету» и «Фаусту», она уникальна, неподвластна стереотипам или строгому анализу. При крещении Эмануэле принял имя епископа, совершившего обряд, Лоренцо да Понте.
семье, новое имя получил в 1763 при крещении. В 1780 жил в Дрездене, где писал либретто в соавторстве с К. Маццолой. Жил в Дрездене, с 1781 в Вене (1783-91 — придворный поэт-либреттист), с 1792 в Лондоне (в том числе работал в «Кингс-тиэтр»). Но, даже будучи аббатом, да Понте никогда не выполнял обязанностей священника.
По его рекомендации я был принят, вместе с двумя из моих братьев, в семинарию Портогруаро, где смог продолжить свое обучение. На тексты Да П. писали оперы А. Сальери (Богач на день — первое либр. 15 апреля 1585 г. он перенес удар, который лишил его речи. стиля, виртуозная поэтич. Дэвид Конвей предполагает, что собственная 39скрытая39 жизнь Да Понте (как еврей/священник/бабник) позволила ему придать оперному клише маскировки со смыслом Романтичной иронии.
Со смертью австрийского императора Иосифа II в 1790, Да Понте потерял своего покровителя. Ночь была темная и, поскольку занавески гондолы были опущены, была полная темень. Он проснулся задолго до рассвета и без конца ворочался, чем-то встревоженный. С деятельностью Д. П. Их ненависть не знала границ.
На его счету также либретто к операм Сальери («Талисман», «Богач на день», «Аксур, царь Ормуза», «Пастырь верный», «Цифра»), Йозефа Вайля, Висенте Мартина-и-Солера и других композиторов. В 1790г. Он определенно хотел создать buffa оперу комедии, которая включала seria женскую часть для контраста Тарускин предполагает, что «специальный подарок Да Понте был подарком подделывания этого виртуального шведского стола идиом в яркую драматическую форму». поэт-либреттист), с 1792 в Лондоне (в т. ч. Все работы Да Понте были адаптацией существующих ранее заговоров, как было распространено среди либреттистов времени, за исключениями Л39арборе ди Дианы с Солером и тутти поклонника Кози, которое он начал с Сальери, но закончил с Моцартом.
Как либреттист суда в Вене, он сотрудничал с Моцартом, Сальери и Висенте Мартином y Солер. Жил в Праге и Дрездене, Париже и Лондоне. Он не мог возвратиться в Венецию из которой он был выслан до конца 1794. На его тексты писали оперы Сальери («Богач на день», «Аксур, царь Ормуза»), B. Мартин-и-Солер («Добродетельный ворчун»), C. Стораче («Ошибки», по «Комедии ошибок» Шекспира), П. Винтер («Похищенная Прозерпина») и др. антрепренёром (итал.
Сначала это были небольшие вставные номера – intermezzo – между актами большой оперы, короткие сценки в духе комедии дель арте, которые постепенно стали самостоятельными спектаклями. Теме этой тенсоны отводится центральное место в универсуме трубадуров с его степенями и иерархией, соответствующими правами и обязанностями. С помощью Сальери Да Понте просил и получил пост либреттиста в итальянский театр в Вене. Два члена одной семьи никогда не могли избираться в совет одновременно. Я тотчас скажу моей хозяйке. Из желания то ли удовлетворить ее религиозные потребности, то ли выбраться из гетто в 1763 г. Жеремия попросил епископа Ченеды (которого звали Лоренцо да Понте) обратить в христианство своих трех детей от Геллы.
Немногим известно, что да Понте был евреем, поскольку большую часть своей жизни он щеголял по Европе под видом священника (притом весьма любвеобильного) и поскольку большее внимание все еще привлекает история жизни Моцарта. Она была поставлена в Вене и с треском провалилась. Во дворе будет потише. Дж. Он только и мечтал поскорее увидеться с да Понте. Несмотря на свое черное сердце, Дон Жуан величествен в своей ужасающей элементарности. Я известная фигура в Нью-Йорке.
Он возвратился в Нью-Йорк, чтобы открыть книжный магазин. Бертати) и «Все они таковы или Школа любовников» («Так поступают все женщины»). Порой были по-настоящему напуганы. Его темперамент (судя по описанию в его собственных ярких и причудливых «Мемуарах») вряд ли соответствовал обету безбрачия и целомудрия.
Но постепенно становилось ясно, что даже семнадцати членов не всегда достаточно. При крещении семьи отца (еврей по национальности) в 1763 получил имя ченедского епископа Лоренцо Да Понте. имя и фам. Выделяются его тексты для опер В. А. Моцарта: «Свадьба Фигаро» (по Бомарше), «Наказанный распутник или Дон Жуан» (переделка либретто Дж. Преподавал лит-ру и красноречие (1774-76 в Тревизо, откуда был уволен за распространение руссоистских идей).
Присутствовали все элементы комической оперы, за несколькими исключениями. Хотя он был католическим священником, молодой человек провел развратную жизнь. писатель-либреттист. вКолумбийском ун-те. В 1826 он выступил организатором первого исполнения оперы «Дон Жуан» в Америке (Церлину пела Мария Малибран).
Однако его радикальные взгляды (да Понте был поклонником Руссо) и распутное поведение привели к изгнанию из Тревизо, а затем и из Венеции, где среди его близких знакомых был Казанова. В 1782 году Лоренцо да Понте прибыл в Вену и по ходатайству придворного композитора Антонио Сальери получил место придворного поэта-либреттиста. переводных либретто, преим. Выделяются его тексты для опер В. А. Моцарта: Свадьба Фигаро (по Бомарше), Наказанный распутник или Дон Жуан (переделка либр. Во дворе будет потише. Лоренцо да Понте (при рождении ему было дано имя Эмануэле Конельяно) родился в городке Ченедо Венецианской республики (сейчас Витторио-Венето) в еврейской семье.
оперы Тарар Сальери, написанного Бомарше и др. ), B. Мартин-и-Солер (Добродетельный ворчун, по К. Гольдони Редкая вещь или Красота и добродетель, по новелле Л. Велеса де Гевары Дианино древо), C. Стораче (Ошибки, по Комедии ошибок Шекспира), П. Винтер (Похищенная Прозерпина — последняя работа Да П., 1804) и др. В итоге Шавьер Рон Фернандес (Xavier Ron Fernndez) ограничил творческую деятельность Перо да Понте более продолжительным периодом 1230—1275 годов, то есть трубадур был современником Пай Соареса де Тавейроса, Жуана Гарсии де Гильяде, Перо Гарсии Бургалеса. Друг пользовавшегося дурной репутацией Казановы, аббат Да Понте написал три величайших либретто в истории оперы, положенные на музыку Моцарта: «Свадьба Фигаро», «Дон Жуан» и «Так поступают все». Моцарта, «Богач на день» А. Сальери (большинство– обработки драматич. Интересны, но небезупречны с точки зрения фактологии его мемуары (1823-27).
Казанове). Преподавал литературу и красноречие (1774-76 в Тревизо, откуда был уволен за распространение руссоистских идей). С 1805 Да П. жил и работал в Сев. Однако его радикальные взгляды (да Понте был поклонником Руссо) и распутное поведение привели к изгнанию из Тревизо, а затем и из Венеции, где среди его близких знакомых был Казанова. К 1773 г. дитя гетто Эммануэле Конельяно стал священником Лоренцо да Понте. Однако его радикальные взгляды (да Понте был поклонником Руссо) и распутное поведение привели к изгнанию из Тревизо, а затем и из Венеции, где среди его близких знакомых был Казанова. Маццола, однако, предложил ему работу в театре, переводящем либретто и рекомендовал, чтобы он стремился развить навыки письма.
Лоренцо да Понте (при рождении ему было дано имя Эмануэле Конельяно) родился в городке Ченедо Венецианской республики (сейчас Витторио-Венето) в еврейской семье. Жил в Дрездене, с 1781 в Вене (1783-91 – придв. (Da Ponte) Лоренцо (наст.
Им свойственны блестящая комедийность в сочетании с серьёзностью проблематики искусное построение интриги (особенно в финалах), эротич. В Америке Лоренцо да Понте перевел несколько английских произведений на итальянский язык, написал мемуары – «Воспоминания Лоренцо Да Понте из Ченеды им самим написанные» (1823–1827).
произведений или либретто др. В Америке Лоренцо да Понте перевел несколько английских произведений на итальянский язык, написал мемуары — «Воспоминания Лоренцо Да Понте из Ченеды им самим написанные» (1823—1827 немецкий перевод Гота, 1861). работал в Кингс-тиэтр). оперная труппа в Нью-Йорке), преподавал итал. Язвительная и вместе с тем загадочная кантига насмешки и злословия Dom Bernaldo, pois tragedes (B1641, V1175) направлена против сегрела Бернала де Бонавала, чьи гомосексуальные наклонности стали мишенью для колких острот других галисийско-португальских трубадуров.
Бертати) и «Все они таковы или Школа любовников» («Так поступают все женщины»). Сокращенный до своей обычной численности, Совет десяти присмирел и на некоторое время ограничил свою деятельность теми вопросами, в которых его полномочия не вызывали сомнений. опер «Редкая вещь» В. Мартин-и-Солера, «Свадьба Фигаро», «Дон Жуан», «Так поступают все женщины» В. А. Отсюда, видимо, его бессонница, заключила Дебора.
В 1792 Да Понте поехал через Прагу в Лондон, сопровождаемый его компаньонкой Нэнси Граль (с кем у него в конечном счете было четыре ребенка) в 1803 он стал либреттистом в театре Короля, Лондон. Там как раз ставили моцартовский шедевр — «Дон-Жуана». Она сомневалась в правильности решения Джэсона во что бы то ни стало посетить да Понте. Я сделал то, чего она хотела. Поэтическая активность трубадура или сегрела относится ко 2-й и 3-й четвертям XIII века.
«Дон Жуан» – бурная трагикомедия, рассказывающая о персонаже, похожем на Казанову и недалеко ушедшем от самого да Понте в недавнем прошлом. Однако, качество его разработки дало им новую жизнь. В 1828году, в возрасте 79 лет, Лоренцо да Понте получил гражданство Соединенных Штатов.
В 1819 окончательно поселился в Нью-Йорке, последние годы преподавал итал. В 1774—1776 годах аббат да Понте преподавал литературу и красноречие в семинарии Тревизо. Им свойственны блестящая комедийность в сочетании с серьёзностью проблематики искусное построение интриги (особенно в финалах), эротические мотивы, лёгкость и остроумие литературного стиля, виртуозная поэтическая техника. При крещении семьи отца (еврей по национальности) в 1763 получил имя ченедского епископа Лоренцо Да Понте. в Вене связан расцвет оперы-буффа, в 1783–90 он создал в этом жанре 22 либретто, в т. ч. работал в Кингс-тиэтр).
При его испытании 1779 года, где он был обвинен в «общественном сожительстве» и «похищении почтенной женщины», предполагалось, что он жил в борделе и организовывал развлечения там. Бертати) и Все они таковы или Школа любовников (Так поступают все женщины). Внимание же Моцарта и да Понте привлекла более революционная пьеса того времени – «Женитьба Фигаро» Пьера Бомарше.
Поскольку я работал втайне, все мои товарищи отказывались признать, что эти стихи мои., по смыслу – все доброе накапливается – прим. Ну, чего может пожелать такая очаровательная молодая пара. Его мать умерла в 1754 году и после её смерти отец повторно женился, для чего вместе с детьми принял католическую веру. В юности готовился к духовной карьере (в 1773 году принял сан аббата). Самовлюбленный Сальери всю вину в неудаче свалил на драматурга и с чисто итальянской горячностью поклялся, что скорей позволит отрубить себе пальцы на руках, чем снова закажет да Понте какое-либо либретто (правда, это не помешало ему вскоре же нарушить свое клятвенное обещание). При крещении Эмануэле принял имя епископа, совершившего обряд, Лоренцо да Понте.
Да Понте написал для Сальери либретто оперы «Богач на час». Объявленная цель этого органа — укреплять государственную безопасность — была вполне понятна. Едва сделав несколько шагов, я услышал, как одна из этих женщин громко сказала: – «Как жаль, что такой красивый молодой человек горбат. ». Я известная фигура в Нью-Йорке. У нас был в Ченеде старый букинист, который, несмотря на свою малую эрудицию имел достаточно вкуса, чтобы собрать в своей лавке лучшие творения литературы, где я мог легко найти те, которых мне не хватало. Чем скорее они покинут Нью-Йорк, тем лучше, сказала Дебора. Но помог случай.
На тексты Да Понте писали оперы А. Сальери («Богач на день» — первое либр. язык и лит-ру (в т. ч. В Америке Лоренцо да Понте перевел несколько английских произведений на итальянский язык, написал мемуары – «Воспоминания Лоренцо Да Понте из Ченеды им самим написанные» (1823 – 1827 немецкий перевод Гота, 1861). Лучшие либретто Да Понте отмечены мастерством характеристик искусным построением интриги (особенно в финалах) изяществом стиха.
и неск. Шавьер Рон Фернандес (Xavier Ron Fernndez) предполагает, что возможным местом рождения поэта был город Понтеведра, но отсутствие достоверных документальных данных предоставляет исследователям широкое поле для гипотез, когда события биографии поэта нельзя ни доказать, ни опровергнуть. В 1779 изгнан из Венеции за либеральные взгляды и образ жизни (подражал своему кумиру Дж. Денежный вопрос не мог его беспокоить, решила она об этом она позаботилась.
с 1825 в Колумбийском ун-те в Нью-Йорке). В рациональном 18 веке все было определено очень четко: серьезная опера (позже её так и назвали – opera seria) должна иметь возвышенный сюжет (идеальный вариант – из античной истории или мифологии), в ней должен быть определенный набор арий для каждого главного персонажа и она должна поражать воображение: красивые костюмы инженерные решения, но самое главное – суперзвезды, певцы-виртуозы. Благодаря епископу эти три брата учились в семинарии Ceneda. При крещении Эмануэле принял имя епископа, совершившего обряд, Лоренцо да Понте. Да П., 1784 Аксур, царь Ормуза — переделка либр.
Напротив, «Так поступают все» пузырятся как шампанское, но немного горьковаты. язык и лит-ру (в т. ч. Только Коломбо поверил этому. Моя прекрасная незнакомка продолжила просить меня отодвинуться. При крещении Эмануэле принял имя епископа, совершившего обряд, Лоренцо да Понте.
Кэрнс указывает, что «словесные заимствования – немногие» и что Да Понте в каждом пункте, «более остроумном, более элегантном, более кратком и более эффективном». Пусть объяснит, кто может, странности сердца. Венеция– 17. 8. 1838, Нью-Йорк) итал. Одна из бесспорно наиболее ранних кантиг Перо да Понте Nostro Senhor Deus. В ней рассказывалась истории развратного графа, пытавшегося изменить своей утонченной супруге со служанкой (собиравшейся замуж за его слугу).
Поглощенный единым образом, я оказался достаточно легок, чтобы снова взвалить на себя ненавистное ярмо, от которого бежал и принять предложение моей прежней любовницы поселиться у нее. В настоящее время корректность такой расшифровки разделяют другие специалисты. Я также преподаю французский и немецкий, но итальянский – мой конек. Упоминание исторических событий и имён современников в кантигах поэта указывает на его принадлежность к доальфонсийскому (1200—1245) и альфонсийскому (1245—1284) периодам развития первого литературного течения Пиренейского полуострова, каким выступила лирика на галисийско-португальском языке. Каждый вечер я с нетерпением приходил в кафе и каждый раз испытывал разочарование и новую пищу для страсти, которая, разгораясь от препятствий, нарастала с каждым днем и набирала тем более силы, что гнет, под которым я жил, становился невыносимым.
и неск. В некоторых пеcнях Перо да Понте касается темы гомосексуализма. Он начал в этих стихах пишущего периода в итальянском и латыни, включая оду к вину, Ditirambo sopra gli odori. Жена моя великолепно готовит европейские блюда, а пока вы у нас будете жить, вы можете изучать итальянский язык.
Его мемуары (Воспоминания Лоренцо Да Понте из Ченеды им самим написанные) интересны как историко-культурный документ, но не безупречны с точки зрения фактологии.