Бенвенуто Челлини (итал. Тоскуя по Флоренции и по отцу, Бенвенуто Челлини стал играть на флейте, такой ненавистной ранее. Челлини Бенвенуто – известный флорентийский скульптор, представитель маньеризма, ювелир, автор нескольких книг.
Бенвенуто Челлини (итал. Benvenuto Cellini 3ноября 1500 (15001103), Флоренция— 13 февраля 1571, Флоренция)— итальянский скульптор, ювелир, живописец, воин и музыкант эпохи Ренессанса. Бенвенуто Челлини взялся за написание автобиографии в 59 лет. Бенвенуто Челлини родился 1 ноября 1500 года.
Автор знаменитого флорентийского Персея Бенвенуто Челлини родился во Флоренции (Италия) в 1500 году. Бенвенуто Челлини (итал. Benvenuto Cellini 3ноября 1500 (1500-11-03), Флоренция— 13 февраля 1571, Флоренция)— итальянский скульптор, ювелир, живописец, воин и музыкант эпохи Ренессанса. Шиллер и Стендаль признавали, какое большое влияние произвела на их литературное творчество книга Бенвенуто Челлини. Бенвенуто Челлини (итал.
Автобиография Бенвенуто Челлини вдохновила Александра Дюма на создание романа «Асканио»— где описывается период жизни Бенвенуто Челлини во Франции, в который Дюма-отец искусно вплетает историю любви подмастерья Асканио к дочке парижского прево— Коломбе. Помимо упомянутой солонки, сохранились также медали, щиты, оттиски печатей, монеты, выбитые Бенвенуто Челлини. Она совсем не похожа на предыдущие работы Бенвенуто Челлини.
Бенвенуто Челлини, один из самых ярких людей своей эпохи, оставил значительный след в культуре и памяти людей. Бенвенуто Челлини (итал. Флоренцией правил герцог Козимо I Медичи, к которому по возвращении из Франции пришел Челлини Бенвенуто, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Бенвенуто Челлини (итал. Benvenuto Cellini 3ноября 1500 (15001103), Флоренция— 13 февраля 1571, Флоренция)— выдающийся итальянский скульптор, ювелир, живописец, воин и музыкант эпохи Ренессанса.
Умер Бенвенуто Челлини в феврале 1571 года и был похоронен в родной Флоренции с большими почестями, как и подобает великому мастеру. Бенвенуто Челлини, сын архитектора и музыки Джованни Челлини и его жены, Марии Элизабетта ди Стефано Граначчи, родился 3 ноября 1500 года на 21 году их супружеской жизни. Бенвенуто был вторымребенком в семье мастера Джованни Челлини, создававшего различные музыкальные инструменты.
Но и здесь он меньше всего ниспровергатель норм: он просто их еще не усвоил. Они услаждались своей молодостью и своей святой любовью восемнадцать лет, с великим, однако, желанием иметь детей затем, после восемнадцати лет, сказанная его жена выкинула двух младенцев мужеского пола, по причине малого разумения врачей затем снова забеременела и родила девочку и ей дали имя Коза, по матери моего отца. «Ему так невесело, что на этот раз мне хочется, чтобы он посмеялся».
А толкователи Данте этого не поняли Вся эта глава мемуаров достойна занять место рядом с эпизодами о сутягах из «Гаргантюа и Пантагрюэля». 34, кн. воевал на стороне Карла V) подступили к Риму.
Подобные заявления чередуются с обычными проклятиями власти денег и заключают в себе существенный оттенок: у этих «наемных» художников, «кондотьеров искусства», каким является и Челлини, нет внутреннего уважения к тем, кому они создают памятники своими творениями, кого они славословят в литературных посвящениях. В те времена я ходил рисовать когда в Капеллу Микеланьоло, 51 в Капеллу Микеланьоло— т. е. Приходится исполнительным органам применить силу — против самого блюстителя законности. В 1494г. И лишь под старость Челлини возвращается во Флоренцию, однако без твердого решения тут осесть.
Джованни ничего другого им не ответил, как только: «Да будет он Желанным (Бенвенуто)». Пала Климент встрахе бежал взамок Святого Ангела иБенвенуто последовал заним. С 1523 по 1534г. — папа Климент VII.
был организован заговор, возглавляемый семьей Пацци. Брат мой знал начатки латыни, но был такой молоденький, что не вошел еще во вкус науки и только и делал что гулял.
прим. И так мессер Бенвеньято обещал, что суд римского губернатора не будет меня беспокоить. ниже прим. Сочетание эстетической изысканности и грубой жадности у папских прелатов, деспотизм и власть интриганов в Ватикане, своеобразие раннего французского Возрождения при дворе Франциска I — все это изображено Челлини достаточно ярко.
Несомненно, что о своих драках автор мемуаров рассказывает с удовольствием, не без гордости сообщая, как он один ворвался в дом к оскорбителю, где, орудуя кинжалом направо и налево, нагнал страху, как «в судный день» и вышел победителем против дюжины противников. Из сохранившихся произведений, выполненных им по возвращении во Флоренцию: Персей (1545—1553, Флоренция, Лоджия деи Ланци), статуэтка Борзая (1545—1546, Флоренция, Барджелло) бюст Козимо Медичи (1545—1548, там же) Ганимед (1548—1550) Аполлон и Гиацинт Нарцисс (все во Флоренции) бюст Биндо Альтовити Распятие (ок. Не говоря уже о побеге из замка Святого Ангела или о рукопашных схватках с врагами, где Челлини неизменно оказывается победителем ибо «никогда не знал, какого цвета бывает страх», он еще в детстве совершает подвиги, напоминающие Геркулесовы и впоследствии, ни много ни мало, вступает в прямые сношения с силами ада и неба: некромантические заклинания в Колизее и лицезрение Христа в тюрьме — «вещь величайшая, какая случалась с другими людьми» (после чего над его головой, как он сообщает, засиял нимб, как у святого). 3, гл. И когда он беседовал со мной об этой музыке, держа в руке мой пульс, так как он имел некоторые познания в медицине и в латинской науке, то он чувствовал в этом самом пульсе, как только он принимался говорить о музыке, такие великие перебои, что часто перепуганный и в слезах уходил от меня так что, видя это его великое огорчение, я сказал одной из этих моих сестер, чтобы мне принесли флейту и хотя у меня все еще была лихорадка, но, так как инструмент этот очень неутомительный, то у меня не случилось перебоев, когда я играл с такой прекрасной постановкой рук и языка, что отец мой, вдруг войдя, благословил меня тысячу раз, говоря мне, что за то время, что я был вдали от него, ему кажется, что я сделал великие усвоения и просил меня, чтобы я продолжал и впредь и что я не должен терять такой прекрасный талант.
в 1527г. ), золотых дел мастера, выдающегося чеканщика и лепщика. Мой отец сказал: «О дорогой сын мой, я тоже был хорошим рисовальщиком но для прохлаждения от этих столь удивительных трудов и из любви ко мне, который тебе отец, который тебя родил и вскормил и положил начало стольким достойным дарованиям, на отдыхе от них, неужели ты мне не обещаешь взять иной раз эту самую флейту и этот нежнейший корнет и, к некоторому усладительному своему удовольствию, услаждая себя, поиграть. » Я сказал, что да и весьма охотно из любви к нему.
Тотчас же он пришпорил конька, на котором сидел и во весь опор поскакал прочь. прим. На ней была вырезана купа листьев, сделанная на античный лад, со множеством младенцев и других красивейших машкер. Начав работать в этой мастерской, я взялся сделать некои подсвечники для епископа. 8, кн.
Сказанный Джанъякомо в точности сказал ему мое имя. Оба они свалились наземь, а Бакьякка, со спущенными штанами, вопил и убегал. Также и среди многих бронзовых медалей мне попалась одна, на которой была голова Юпитера.
Через три месяца я закончил сказанную работу, с такими красивыми зверьками, листьями и машкерами, какие только можно вообразить, Я тотчас же послал ее с этим моим Паулино, учеником, показать этому искуснику Луканьоло, сказанному выше каковой Паулино, с этой своей бесконечной прелестью и красотой, сказал так: «Мессер Луканьоло, Бенвенуто говорит, что посылает вам показать свое обещание и ваш хлам, ожидая увидеть от вас свою дрянь». На это Луканьоло, думая, что я убедился, сказал: «Не хуже кажется и мне твоя работа, но скоро мы увидим разницу между той и другой». Эта цельность Челлини — характерная историческая черта человеческого типа его эпохи. Девиз своего современника Аретино «жить решительно» (vivere risolutamente) разделяет и автор «Жизнеописания».
Ему было всего три года, когда онпоймал огромного скорпиона ичудом остался жив. Здесь я сделал много красивых вещиц и зарабатывал немало мог очень хорошо помогать своему дому. В его характере и стиле жизни много добродушия. Благородная дама, тоже слегка покраснев, сказала: «Ты сам знаешь, что мне хочется, чтобы ты мне служил» и, передавая мне лилию, сказала, чтобы я взял ее с собой и, кроме того, дала мне двадцать золотых скудо, которые были у нее в кошельке и сказала: «Оправь мне ее так, как ты мне нарисовал и сохрани мне это старое золото, в которое она оправлена сейчас».
Его сын, Филиппино Липпи (1457–1504)— флорентийский художник, ученик Боттичелли. превосходнейшего живописца. С этой медалью приключился такой же случай, как и с вазой Саламанки. За ним уже установилась прочная слава, что он «всегда хочет делать наоборот», а не то, что угодно заказчику.
На это папа сказал: «Так это сын маэстро Джованни. » Тот сказал, что это я и есть.
Видя это, я отошел от них и относился к ним как к мошенникам и ворам. Саламанки испанца. Челлини Бенвенуто появился на свет в 1500 году во Флоренции. После всяких разговоров и диковинок, о каковых я не хочу распространяться, так как я здесь не для этого: только одно словцо мне надлежит сказать, так как его сказал этот удивительный Юлио, художник, каковой, многозначительно обведя глазами всех, кто там был вокруг, но больше глядя на женщин, чем на остальных, обратясь к Микеланьоло, сказал так: «Микеланьоло мой дорогой, это ваше прозвище «галки» сегодня им идет, хоть они и похуже галок рядом с одним из великолепнейших павлинов, каких только можно себе представить». 8, кн. Сказанный Микеланьоло, сиенский ваятель, делал в это время гробницу умершего папы Адриана. 85 гробницу умершего папы Адриана. — Гробница папы Адриана VI, о которой идет речь, находится в церкви Санта Мариа дель Анима во Флоренции. Юлио Романо, художник сказанный, уехал служить маркизу мантуанскому. 86Маркиз мантуанский — Федериго II Гонзага (правил с 1519 по 1540г. ). А так как он имел некоторые познания в латинском языке, то вокруг сказанного зеркала он сделал латинский стих, который гласил: «В какую бы сторону ни вращалось колесо Фортуны, Добродетель стоит твердо».
Жестоко расправившись с Пацци и их приверженцами, Лоренцо в 1480г. Я посылаю моего слугу, с тем чтобы вы ему отдали мою сумку и книгу и потому, что я думаю, что вы не могли бы дочитать всего, так и чтобы не утруждать вас столь низким делом и потому, что то, чего я желал от вас, я получил и этим преудовлетворен и от всего моего сердца вас за это благодарю. Но самой любимой его скульптурой, над которой он работал каждый день, был «Персей с головой Медузы». И было бы странно ожидать от него ниспровержения всяких моральных норм.
Последняя работа привлекает внимание папы Климента VII. И, наведя дуло этой пищали на их домоправителя и делая вид, будто я готовлюсь выстрелить, сказал: «А ты, разбойник, который их науськиваешь, я хочу, чтобы ты умер первым». Последние годы жизни провел в Ферраре, при дворе Альфонсо I дЭсте (см.
написав ему ласково, как я сам это делал, насколько позволял обиход этого бешеного времени. — Существует другая интерпретация этих слов: « написав ему ласково, что и я тоже поступил согласно обычаю, который завело это бешеное время». Мой дорогой друг мне сказал, что он ни в коем случае не хочет со мной расстаться и, что бы ни случилось и в том и в другом случае он отлично знает, что надлежит сделать для друга. Весь Рим узнал его имя. Рассуждения, медитации играют здесь небольшую и скорее орнаментальную роль.
Он уже на службе при дворе кардиналов и пап, герцогов и королей. Своим резцом в мастерской он действует так же, как на площади кинжалом, — «смело и с некоторой долей ярости». Когда Франциск I советует Челлини беречь свое здоровье и не утруждать себя чрезмерно, тот заявляет в ответ, что «сразу же заболел бы, если бы не стал работать». Потомство охотно приписывало Челлини все шедевры ювелирного искусства.
Решив по тому, как, входит рука и трещит одежда, что я натворил превеликую беду и так как он от страха упал наземь, я сказал: «О предатели, сегодня тот день, когда я вас всех убью». Композиция кажется нам загроможденной фигурами и барельефами подножия, поза Персея — малоустойчивой, трактовка тела — противоречивой, а аксессуары, например шлем героя, — излишне детализированными. Кондотьер, предводитель известных в Италии «черных отрядов».
В это время проходил по улице отец этого моего ученика, каковой был врачом кардинала Якоаччи и жил у него на жалованье и ученик этот и сказал отцу: «Зайдите, отец, посмотреть Бенвенуто, которому нездоровится немного и, он лежит». Ее спросила та женщина, которую привел с собой Юлио, не нездоровится ли ей. Между Францией и Испанией началось военное соперничество из-за итальянских земель. Такое представление о назначении человека и вся этика «доблести» связаны с безграничной верой в себя, в свои творческие силы.
А мой отец ему: «Век буду благодарить Бога, что он его вызволил». Мастер делал её в течение восьми лет. И, уходя во гневе, сказал ему, что скоро он это увидит. Часть их87Часть их— т. е.
Мы оба весело посмеялись и она мне заказала еще несколько красивых и хороших работ. Когда настала ночь и враги вступили в Рим, мы, которые были в замке, особенно я, который всегда любил видеть новое, стоял и смотрел на эту неописуемую новизну и пожар те, кто был в любом другом месте, кроме замка, не могли этого ни видеть, ни вообразить. Вещицу эту я сделал в мастерской у одного, которого звали Франческо Салимбене. В эту пору я сделал серебряную вещицу барельефом, величиной с руку маленького ребенка. Но принятых мер оказывается недостаточно и тогда король советует Челлини: «Поступите по вашему обычаю» Исход этой распри решает уже упомянутый длинный кинжал Челлини Таковы нравы. При этом присутствовало великое множество людей, среди которых было немало его родичей и, видя, что дело идет по скверному пути, они схватили множество пращей и одна из них попала в голову бедному мальчику, моему брату он тотчас упал наземь, без чувств, как мертвый.
художников. Но спокойно работать ювелиру мешали некоторые события его беспокойной жизни.
Как мы узнаем в начале «Жизнеописания» от самого автора, Челлини приступил к автобиографии в возрасте пятидесяти восьми лет, то есть в 1558 году. Мой отец, который был истинный философ, расхаживал и сказал: «То, что Бог мне посылает, всегда мне дорого» и, развернув пелены, увидел воочию нежданного младенца мужеского пола. Игра на флейте и корнете, которой он впервые обратил на себя внимание папы Климента VII.
ВПариж они добрались без приключений. Малое время спустя неблагодарный Пьеро от этого увечья умер. И вот, учинив мне здоровый разнос, они послали нас к секретарю я же, бурча, все время говорил: «Это была пощечина, а не кулак», так что Совет продолжал смеяться. И — как венец его творческого развития — высокое искусство ваятеля. На эти слова он мне сказал: «Что вы, мой Бенвенуто или вы считаете меня сумасшедшим. » На что я сказал: «Не сумасшедшим, а молодым» и я ему поклялся Богом, что ее я и в мыслях не имею, а вас мне будет очень жаль, если из-за нее вы сломаете себе шею.
Причиной тому была служба этой проклятой музыке. Наконец он приходит к выводу, что перед ним настоящая картина ада, а судья, «этот удивительный человек — истинный облик Плутона».
Республиканские городские вольности сменяются деспотией мелких князей (во Флоренции устанавливается власть Медичи). 9, кн.
Разные виды многогранного ювелирного мастерства, резьба печатей и медалей, чеканка монет. Уже весь мир был под оружием. 93Уже весь мир был под оружием. — С конца XVв. Повитуха, которая знала, что они ждут его девочкой, обмыв создание, завернув в прекраснейшие белые пелены, подошла тихонечко к Джованни, моему отцу и сказала: «Я несу вам чудесный подарок, какого вы и не ждали».
А между тем он жил и работал при папском дворе и при дворе короля Франции — в средоточиях тогдашней политической жизни. Особенно преуспел внем Джованни— отец Бенвенуто. Гордость за Флоренцию, которая «поистине всегда была школой величайших дарований» и даже известное высокомерие по отношению к другим городам (отзвуки традиционных распрей) нередко чувствуются в «Жизнеописании».
Как мы дальше увидим, это в значительной мере определило биографию Челлини, его непоседливый образ жизни, его судьбу, в которой он наивно усматривает влияние «зловредных звезд». Каковой Тассо мне сказал: «Я тоже поссорился со своею матерью и будь у меня столько денег, чтобы они довели меня до Рима, то я бы даже не стал возвращаться, чтобы запереть свою жалкую лавчонку».
Папу Павла III он, как утверждал кое-кто, назвал «разодетым снопом соломы» и тот ему в свое время это припомнил. Во Флоренции Челлини продолжает свою карьеру ювелира, но при этом он занимается и созданием крупномасштабных скульптур, став конкурентом известного мастераБаччо Бандинелли (1493–1560). Так мы находим и так полагаем, что происходим от доблестного человека. Этот искусный человек знал большой толк в рисунке. Услышав это, я остался крайне недоволен, проклиная всю Испанию и всех, кому она мила.
Фортификация и зодчество. Эту эпиграмму прочла вся Флоренция. Но я не подымал головы, чтобы на него взглянуть и не отвечал ему ни слова. Работа молодого Микеланджело вызвала всеобщее восхищение.
Как бы оно там ни было, мне сейчас о нем говорить нечего. В те времена один из их сыновей, младший, которого звали Кристофано, затеял великую распрю с некоими их соседями и приятелями и так как с той и с другой стороны за это взялись главы семейств и они увидели, что огонь зажегся настолько изрядный, что грозит опасностью обеим семьям разрушиться вконец, то, рассудив это, те, что постарше, по уговору, мои убрали прочь Кристофано и так же и другая сторона убрала прочь другого юношу, причину распри. На каковые слова я поднял руку, ударив его по лицу и сказал: «А я вот этот».
Эти слова до того их устрашили, что ни один не двинулся на помощь двоюродному брату. Что это было так, отлично видно и отрицать этого нельзя но сказанные здания много меньше римских. Такова, например, глава 30-я кн. Получив «да», он с превеликими криками поднял меня на руках, говоря: «Да здравствует синьор.
3, кн. Учитель Боттичелли и др. Этот был из деревни и еще малым мальчишкой пришел работать к маэстро Санти.
На это Фиренцуола сказал: «Я у тебя просить тебя не желаю и ты ни за чем больше ко мне не показывайся». «Насколько больше заслуги построить дом, чем обитать в нем Благородство — атрибут доблести», — учил гуманист Поджо Браччолини. Был он весьма учен: удивительно говорил о медицине. Уже наступила ночь и тьма, а римские ворота не запирались. 1, гл.
1562, Эскориал). — в общем благоволил к земляку (отчасти в силу традиционных связей родов Челлини и Медичи) и отпускал ему грехи не только убийства, но и недозволенной гордыни, то отношения Челлини с новым папой Павлом III довольно скоро испортились непоправимо. Превесело передал мне это извещение этот милый и чудесный мальчуган.
26, кн. Я сказал, что родился свободным и таким же свободным хочу и жить и что на него жаловаться нельзя а на меня и того меньше, так как мне по условию причитается еще несколько скудо и, как вольный работник, я хочу идти, куда мне нравится, раз я знаю, что никому не причиняю ущерба. Восемнадцать лет уних небыло детей, азатем родилась девочка. Меньше всего это человек книжной культуры.
Горе тем, кто хочет поживиться приданым своей жены. Папа прислал ему сказать, чтобы он ехал туда и благо ему будет. Случилось, что она родила в ночь Всех Святых, после Дня Всех Святых, 16 после Дня Всех Святых— т. е.
3, гл. Он — хороший, почтительный сын, горячо любящий брат и вообще образцовый семьянин. «Таких, как я, ходит, может быть, один на свете, а таких, как ты, ходит по десять в каждую дверь», — бросает он в лицо майордому Козимо I ибо нет, кроме него, человека, который смог бы создать его «Персея». Из чего проистекало, что множество раз я возвращался нагруженный прежирными голубями. Узнав об этом, мой отец, вооружившись, отправился к нему и, в присутствии его отца, которого звали Никколайо да Вольтерра, трубач Синьории, сказал: «О Пьеро, мой дорогой ученик, очень меня печалит твоя беда но, если ты помнишь, я еще недавно тебя предупреждал и все-таки случится между твоими детьми и моими то, что я тебе сказал». Теперь вернемся к Пьеро Торриджани, который, с этим моим рисунком в руке, сказал так: «Этот Буонарроти и я ходили мальчишками учиться в церковь дель Кармине, в капеллу Мазаччо39 в церковь дель Кармине, в капеллу Мазаччо— Церковь Санта Мариа дель Кармине во Флоренции с фресками Мазаччо (1401–1428)— один из важнейших памятников искусства флорентийских художников XVв.
Совет Восьми осудил Бенвенуто за серьёзную драку. Ростом он был мал, но хорошо сложен. И так как они хотели что-то предпринять, так как их было много, то я, вспылив, взялся за ножик, который у меня был при себе, говоря так: «Если кто из вас выйдет из лавки, то другой пусть бежит за духовником, так как врачу тут нечего будет делать».
В руке у меня был нож, каковым я услужал себе за столом. Из созданных им произведений ювелирного искусства сохранилось немногое: солонка Франциска I (1540—1543, Вена, Художественно-исторический музей), медали и монеты, сделанные для папы Климента VII и Алессандро Медичи, а также эскизы декоративной застёжки для облачений Климента VII. В 1541г. прим. Стояли эти два картона — один во дворце Медичи, другой в папском зале.
По этой причине я играл много больше, нежели то делал прежде. 13, кн.
Сам папа Климент VII заказал у Челлини несколько вещей. гл. Король охотно согласился, поскольку обитавшие взамке люди даром ели свой хлеб. Как настоящий человек эпохи Ренессанса, питая большое уважение к «учености», к «культуре», к развернутому, богатому, но соразмерному слогу, Челлини, особенно в рассуждениях, пробует свои силы в сложном цицероновском периоде, однако, запутавшись в нем, вырывается на волю, так и оставив словесное здание недостроенным.
2 ноября 1500г. И если папа Климент VII, более тонкий знаток искусства — как-никак из рода Медичи. «Гораздо больше горжусь тем, что, родясь простым, положил своему дому некоторое почтенное начало, чем если бы я был рожден от высокого рода». Герцогу Козимо, в ответ на его сомнения, он прямо дает понять, что «его светлость» «не разбирается в искусстве». Потом перебрался вРим, дабы изучать древности исделал несколько очень красивых вещиц, стараясь вовсем следовать канонам божественного Микеланджело Буонарроти, откоторых никогда неотступал.
Повитуха, которая знала, что они ждут его девочкой, обмыв создание, завернув в прекраснейшие белые пелены, подошла тихонечко к Джованни, моему отцу и сказала: «Я несу вам чудесный подарок, какого вы и не ждали». «Жизнеописание» Челлини принадлежит к той разновидности мемуарной литературы, где личность автора, вынесенная на первый план, господствует над всем повествованием и больше всего приковывает к себе внимание. 2. В этих словах, проникнутых гордостью плебея и чувством человеческого достоинства, звучит общий для всех гуманистов мотив учения о «доблести» и истинном благородстве. Первая книга посвящена периоду с1500 по1539г.
И так как он «по природе немного вспыльчив» — замечание это не может не вызвать улыбки у читателя, — а «распалясь», он «становится как аспид» или «как бешеный бык», то дело часто кончается худо и на его совести есть несколько убийств, хотя не видно, чтобы это его особенно тревожило. Это явно не его сфера. Сначала Челлини создал восковую, а потом гипсовую модель скульптуры в полный рост.
Вдруг мне показалось, что он в ужасном обличии меня устрашает и говорит: «Если ты этого не сделаешь, тебя постигнет отцовское проклятие, а если сделаешь, то будь благословен от меня навеки». Плон и некоторые другие исследователи Челлини склонны отождествлять «Леду» с венской реставрированной античной камеей. Я сказал этому другу, чтобы он ко мне не подходил, так как я кончен.
И вот Богу было угодно, чтобы Джованни приметил одну из сказанных девушек, по имени Элизабетта и так она ему понравилась, что он к ней посватался а так как отцы, по близкому соседству, отлично были знакомы, то учинить этот брак было легко и каждому из них казалось, что он очень хорошо устроил свои дела. 1, гл. Это имя не первого ранга. Но только предупреждаю тебя об одном: что, если ты имел соитие, ты не жилец». Эти тяжбы приводят его в отчаяние. Так мы находим и так полагаем, что происходим от доблестного человека.
Этот идеал великих дел предполагает натуры цельные и решительные. Через жизнь он проходит «с открытыми глазами и с доброй охраной и отлично вооруженный, в кольчуге и наручах». Так, к своему неудовольствию, я продолжал играть до пятнадцатилетнего возраста.
Добрый Джованни сына уже неждал и, когда мадонна Элизабетта разрешилась отбремени младенцем мужского пола, счастливый отец нарёк его «Желанным» (Бенвенуто). 3, гл.
Был профессором хирургии в Болонье. 3), которому завещал все свое состояние. прим. Усилиями папской партии в 1498г. Прав был Гёте, когда писал, что «Челлини обязан своей славой едва ли не больше своему слову, чем творениям» ибо «своим пером, едва ли не вернее, чем резцом, он оставил прочный памятник себе и своему искусству». То имя, которое говорят эти ученые измыслители и исследователи таких происхождений имен, говорят, будто от того, что она стоит на Арно14 она стоит на Арно. — Намек на предполагаемое первоначальное название города Fluenzia (от итальянского слова fluente — текучий). это вряд ли может быть, так как и Рим стоит на Тибре и Феррара стоит на По и Лион стоит на Соне и Париж стоит на Сене однако же у них имена разные и происшедшие другим путем.
Бенвенуто сообщает, что родился впростой, нознатной семье. Он показывал мои вазочки многим синьорам среди прочих светлейшему герцогу феррарскому, 75Герцог феррарский — Альфонсо I дЭсте (1476–1534). Если — принимая во внимание склонность автора мемуаров к хвастовству — можно и усомниться в совершенной точности передачи подобных дерзких выходок, то в общем свидетельства современников показывают, что он действительно «не умел изображать льстеца». «Ты нам хотел обессмертить герцогов, а мы не желаем больше герцогов», — говорят они ему, на что Челлини, защищаясь, отвечает: «О дурачье.
«Он сам себе творец и сам выковывает окончательно свой образ» ибо «данное» и возвышенное назначение человека в том, что «ему дано достигнуть того, к чему он стремится и быть тем, чем он хочет». Флорентийский золотых дел мастер и скульптур Бенвенуто Челлини (1500–1571) был несомненно высокоодаренным художником, но имя его не стоит в первом ряду великих мастеров итальянского Возрождения. Колотушек им, видно, при вспыльчивом нраве маэстро достается во время работы немало (а рука у него тяжелая. ), но это тоже в духе обычая. Но там уже давно поселился прево (верховный судья), который отказывается подчиниться приказанию короля. Челлини отзывается о нем с похвалой в своем «Трактате о ювелирном искусстве». какового сам я не знал, но хорошо знал его чудеснейшие изделия каковых нигде на свете и ни один человек я не видел, чтобы кто-нибудь хоть отдаленно приближался к такой божественности.
Мой отец послал ему свои пророческие четыре стиха. А так как он имел некоторые познания в латинском языке, то вокруг сказанного зеркала он сделал латинский стих, который гласил: «В какую бы сторону ни вращалось колесо Фортуны, Добродетель стоит твердо». Эти самые искатели от этих самых крестьян получали иной раз эти сказанные вещи за сущие гроши за каковые иной раз и очень даже часто, повстречав искателей, я им давал во много раз больше золотых скудо, чем за сколько джулио они только что купили. Эти слова ничуть не поколебали меня в моем решении, продолжая говорить ему то же самое. Мой добрый отец, придя от этого в отчаяние, отдал меня в мастерскую к отцу кавалера Бандинелло, 28Бандинелло — Баччо (или Бартоломео) Бандинелли (1488–1560), флорентийский скульптор и архитектор, работавший при дворе Медичи.
— не может быть непревзойденным. Это темперамент неукротимый, неуемный и буйный. Подойдя к нему, я его спросил, он ли тот наглец, который дурно отзывается о флорентинцах. Так вот я вам заявляю, что эта женщина — моя, а приданое пусть будет вашим». Правда, герцог Алессандро, предшественник Козимо I, еще подозревает Челлини в тайных сношениях с изгнанниками-республиканцами ему доложили, что Челлини хвастал, будто хотел бы первым взойти на стены Флоренции вместе с заговорщиками в день их победы.
В 1537 году во время поездки во Флоренцию его мучила ужасная лихорадка. Тогда она сказала, что я очень верно их оценил.
26. — в общем благоволил к земляку (отчасти в силу традиционных связей родов Челлини и Медичи) и отпускал ему грехи не только убийства, но и недозволенной гордыни, то отношения Челлини с новым папой Павлом III довольно скоро испортились непоправимо. Я, который случайно находился тут же и без друзей и без оружия, кричал брату, как только мог, чтобы он уходил, что того, что он сделал, хватит покамест не случилось, что он, таким вот образом, упал, как мертвый. прим. Так кончился этот превеселый ужин и этот день и каждый из нас вернулся по своим домам. Окно было настолько близко от стола, что, приподнявшись немного, я увидел на улице этого сказанного Луиджи Пульчи вместе со сказанной Пантасилеей и услышал, как из них Луиджи сказал: «О, если этот дьявол Бенвенуто нас увидит, горе нам. » А она сказала: «Не бойтесь, слышите, как они шумят: они заняты всем, чем угодно, но только не нами».
3, гл. у Козимо Медичи (1519–1574). И вот я с превеликим рвением принялся заканчивать вазу, которую начал для Саламанки. Кочевая жизнь Челлини отчасти обусловлена характерной для эпохи страстью к путешествиям, желанием «увидеть свет»: «Мне всегда нравилось видеть свет и, никогда еще не бывав в Мантуе, я охотно отправился». Все те лица, которые были при этом, радостно его спрашивали, какое ему дать имя.
Я ему напомнил про мои деньги. до н. э., автор «Десяти книг об архитектуре». необходимо знать немного музыку и хорошо рисовать, то Джованни, став хорошим рисовальщиком, начал заниматься музыкой и вместе с тем научился очень хорошо играть на виоле и на флейте и, будучи человеком весьма прилежным, мало выходил из дому.
Тут ему попались на глаза ножницы и вот играючи со мной, он отрезал ему хвост и клешни. Болонья, Пиза, Рим, Париж, Флоренция. Страницы мемуаров Челлини — это преимущественно рассказ о его делах, его «Труды и дни».
И вот, когда мы были за столом и ужинали, она сидела посередине между мной и сказанным Бакьяккой в самый разгар ужина она встала из-за стола, сказав, что хочет сходить по кое-каким своим надобностям, так как чувствует боль в животе и что сейчас же вернется. Хоть я немного отклонюсь от своего художества, желая рассказать о некоторых докучных происшествиях, случившихся в этой моей беспокойной жизни и так как я уже раньше рассказывал об этом художническом содружестве и о потехах, приключавшихся из-за этой женщины, о которой я говорил, Пантасилеи, каковая питала ко мне эту нелепую и докучную любовь и так как она премного рассердилась на меня из-за этой шутки, когда на этот ужин явился испанец Дьего вышесказанный и поклялась мне отомстить, то вышел случай, который я опишу, где моя жизнь подверглась превеликой опасности. Прекрасным примером флорентийского маньеризма является бронзовая статуя «Персей с головой Медузы», выполненная дляКозимо I. Это творение помогло Челлини добитьсявсеобщего признания по всей Италии. Уже само начало мемуаров знаменательно: «Все люди всяческого рода, которые сделали что-либо доблестное (virtuosa) или похожее на доблесть (virtu), должны бы описать свою жизнь».
Так и сделали. Те, что сидели за столом, сразу повскакав, кинулись все ко мне, умоляя меня, чтобы я не беспокоил ни себя, ни их из-за потаскухи. Род Челлини имел множество владений, авРавенне даже замок. Дело в том, что приехал в Рим некий юноша, по имени Луиджи Пульчи, 88Луиджи Пульчи — внук известного флорентийского поэта Луиджи Пульчи (1432–1484), автора героико-комической поэмы «Морганте». сын одного из Пульчи, того, которому отрубили голову за то, что он спал с родной дочерью этот сказанный юноша имел изумительнейший поэтический дар и хорошие познания в латинской словесности хорошо писал был необыкновенно изящен и красив он ушел от какого-то епископа и был весь полон французской болезнью. Как я теперь могу явиться к кардиналу. » На что сын сказал: «Куда больше, отец, стоит этот мой учитель, чем сколько есть кардиналов в Риме». Эти слова — «служу тому, кто мне платит» — первым из художников Возрождения сказал, кажется, Леонардо да Винчи. Знаменитый, ставший уже хрестоматийным, рассказ об отливке «Персея» дает достаточно яркое представление о творческой ярости, творческом раже художника, преодолевающего упорное сопротивление материала, укрощающего своим словом даже неистовство стихий — огня и воды.
И больше всего ему льстит изумление окружающих перед этим «удивительным человеком», который «должно быть, никогда не отдыхает». Джанъякомо ответил: «Всеблаженный отче, за это я вам не поручусь, что вы его залучите, так как его художество, которым он постоянно занят, это — золотых дел мастерство и в нем он работает изумительно и извлекает из него много лучшую прибыль, чем мог бы извлечь играя». Мемуары Челлини в этом смысле — удивительно характерный исторический документ.
Этот его мессер Джованни купил ему отличнейшего вороного коня, на какового истратил полтораста скудо. Мой удрученный и бедный добрый отец, явясь в Совет, упал на колени, прося помилования бедному молодому сыну тогда один из этих бешеных, 47 один из этих бешеных— Так называли в то время последователей Савонаролы. потрясая гребнем замотанного куколя, встал с места и с некоими оскорбительными словами сказал бедному моему отцу: «Убирайся отсюда и сейчас же выйди вон, так как завтра мы его отправим на дачу с копейщиками». Я сказал графу тот поднял тревогу фусты виднелись в море.
Связанное с этим усиление тирании Медичи усугубляется при его сыне Пьеро Медичи (1471–1503). В этом — прогрессивная, демократическая сторона идеала «доблести». 1, гл. На русский язык «Жизнеописание» Челлини переводилось дважды, но не с оригинала, а с французского перевода, где язык книги сглажен в соответствии с нормами литературной речи.
Вазари высоко оценивает его работы. Этот человек выделывал исключительно чеканные медальки из пластин и многое другое: он сделал несколько «паче», 68«паче»— маленькие пластинки с изображением святых. Бенвенуто было настолько плохо, что он стал готовиться к смерти. Мой отец, который был истинный философ, расхаживал и сказал: «То, что Бог мне посылает, всегда мне дорого» и, развернув пелены, увидел воочию нежданного младенца мужеского пола.
Бурная политическая жизнь итальянских городов-синьорий, как известно, послужила прологом к истории буржуазного прогресса в Европе и среди итальянских городов — за Флоренцией наибольшие заслуги как за мастерской передовых идей Возрождения, недаром ее иногда называют «яйцом нового времени». Когда мы вошли в зал, первым сказанный вельможа, а я за ним, он сказал такие слова: «Да хранит вас Бог, синьоры мы к вам явились, Бенвенуто и я, каковой люблю его, как родного брата и мы готовы сделать все то, на что будет ваша воля». Лишь в 1518 году он вернулся во Флоренцию. 1), живо рисующая силу суеверий в то время. 8О ее типичности можно судить по тому, что еще Боден, младший современник Челлини, крупнейший прогрессивный публицист Франции и один из основоположников теории государственного права нового времени, оставил после себя труд «Демономания», полный учености и проникнутый непоколебимой верой в нечистую силу. Такую же самостоятельную ренессансную новеллу составляют эпизоды со служанкой-натурщицей Катериной, на которой Челлини заставляет жениться своего подмастерья Паголо.
Свой длинный кинжал, с которым Челлини не расстается, он пускает в ход весьма «решительно». 2 он сообщает, что Якомо да Карпи «очень плохо» заплатил за сделанные для него вазы. во сто раз больше была честь, которую они мне принесли так как в цехе у этих искусников, золотых дел мастеров, говорили, что никогда не видели ничего более красивого и лучше исполненного. Челлини заключают в тюрьму, где его долго держат как человека опасного.
Годы правления Лоренцо, оказывавшего покровительство поэтам, художникам и ученым-гуманистам (Полициано, Пульчи, Пико делла Мирандола, Марсилио Фичино, Сандро Боттичелли и др. ), ознаменовались блестящим расцветом флорентийской культуры и искусства. Когда я кончил эти слова, Фиренцуола, который был человек очень горячий и смелый, обернулся к сказанному Джаннотто и сказал ему: «О жалкий негодяй и тебе не стыдно применять такие вот способы и приемы к человеку, который тебе был таким близким товарищем. » И с той же горячностью обращаясь ко мне, сказал: «Поступай ко мне и сделай, как ты говорил, чтобы твои руки сказали, кто ты такой».
Когда я вернулся в мастерскую, у Луканьоло были в свертке деньги, полученные за вазу и, когда я вошел, он сказал: «Дай-ка сюда для сравнения плату за твою вещицу рядом с платой за мою вазу». А мой отец ему сказал: «Я утешаюсь тем, что наверняка вы этого не знаете». Гиперболический стиль Челлини страстный и восторженный: его фантастика неотделима от его чувства жизни, от эстетики «фантастического реализма» его эпохи, питавшей повышенный интерес к идеализированным сказочным приключениям (рыцарские поэмы Боярдо и Ариосто в Италии, роман Рабле о великанах во Франции).
Но это стремление руководило им больше в молодости. Одно «паче» работы Карадоссо сохранилось в Милане в церкви Сан Сатиро. исполненных полурельефом и несколько Христов в пядень, сделанных из тончайших золотых пластин, так хорошо исполненных, что я считал его величайшим мастером, которого я когда-либо в этом роде видел и ему я завидовал больше, Чем кому-либо другому. Еще Петрарка писал, что «кровь всегда одного цвета. Моих денег было вдвое больше, чем его так что все эти глаза, которые было уставились на меня с некоторой усмешкой, тотчас же, повернувшись к нему, сказали: «Луканьоло, эти деньги Бенвенуто, которые золотые и которых вдвое больше имеют гораздо лучший вид, чем твои». В различных мастерских он практиковал свое ремесло. Время пощадило и лучшие творения Челлини-скульптора: бронзового «Персея» и две замечательные модели к нему (Флоренция), мраморное «Распятие» (Эскуриал), бюсты Бандо Альтовити (Бостон), Козимо I (Флоренция), а также «Нимфу Фонтенбло» (Лувр), «Борзую» (Флоренция) и некоторые другие работы.
Челлини заключают в тюрьму, где его долго держат как человека опасного. В 13 лет у будущего скульптора появился интерес к ювелирному делу. мастера изучать и копировать оба картона стало обычаем. Бенвенуто несдержался: ударил одного изних кулаком ввисок, апоскольку тот все неунимался илез вдраку, отмахнулся отнего кинжалом, непричинив особого вреда. Я же, собираясь не спешить и ее не отдавать, сказал, что торопиться не желаю.
На протяжении нескольких веков Италия становится поставщиком даровитых художников и государственных деятелей для соседей и тип странствующего художника или артиста, как и тип крупного авантюриста (Казанова, Калиостро), связан с европейской культурой XVI–XVIII веков именно с Италией (вспомним «Египетские ночи» Пушкина). Среди этих экспонатов много изделий мастеров позднейших эпох или иных стран. Один ученик Раффаэлло да Урбино, по имени Джанфранческо и по прозвищу Фатторе, 50 по имени Джанфранческо и по прозвищу Фатторе— Джован-Франческо Пенни, по прозвищу Фатторе (1496–1536)— художник, один из учеников Рафаэля, помогал ему в росписи Ватикана и виллы Фарнезина. это был очень искусный художник и так как он был дружен со сказанным епископом, он ввел меня к нему в большую милость, так что у меня было множество работы от этого епископа и я зарабатывал очень хорошо. Отдельную главу мастер посвятил жадности Медичи. Также и эти слова дошли до ушей папы Климента, каковые подвигли его на великий смех. Один из первых использовал ртуть при лечении венерических болезней.
Это был вьюк кирпичей. Челлини саркастически берется даже прокомментировать одно темное место из песни VII «Ада» Данте, который, как известно, одно время жил в Париже и перенес, дескать, в свою поэму восклицание судьи, призывающего публику к порядку. С отвращением он сообщает об этой страсти французов к тяжбам: тяжбы даже продают и «дают в приданое», а кто не умеет судиться — пропащий человек. Челлини вручают повестки — и вот он в зале суда. И если папа Климент VII, более тонкий знаток искусства — как-никак из рода Медичи.
Две сохранившиеся модели «Персея» — бронзовая и восковая, — в особенности последняя, производят благодаря малому размеру и простоте позы лучшее впечатление, чем сама статуя. В глазах Челлини талант и гений выше всякого герцогского титула или кардинальского сана. Герцог Флоренции с 1537г.
В 1510г. Жизнь Бенвенуто Челлини вел беспокойную и кочевую. Ему чужды тайные интриги или вероломство, пустившие такие глубокие корни в обществе века Цезаря Борджиа. Герцог так до конца и не расплатился за сделанную для него статую «Персей». И вот, много лет спустя, в таком жалком состоянии, он мне открылся в Риме, прося меня, что я должен ради Бога ему помочь.
Творческие сомнения в своих силах ему неведомы. Она им конгениальна. 1, гл.
Слово «вирту» вызывает у итальянца XV–XVI веков целый комплекс представлений. В своих записках Челлини неоднократно предупреждает, что он не историк, что пишет «только свою жизнь» и «то, что к ней относится». Наибольшего экономического могущества Медичи достигли при Козимо Старшем (1389–1464), который, формально сохранив республиканские учреждения, фактически стал полновластным правителем Флоренции.
Дважды он перебирается во Францию, часто пробует обосноваться в Риме. Оказывается, что он уже успел «для своей зашиты учинить много этих самых дел». в 1553г. ), сын упоминаемого в гл.
Настолько, что он даже собирается поскорее закончить начатые работы и вернуться в Италию, «не в силах будучи ужиться со злодействами этих французов» (в устах Челлини эта жалоба звучит весьма забавно). Тем временем у него прошел гнев, а у меня страх и вот имея слово некоих знатных римских вельмож, что он меня не обидит и с твердой уверенностью в уплате за мои труды, снарядившись большим кинжалом и своей доброй кольчугой, я явился в дом к сказанному монсиньору, каковой велел снарядиться всей своей челяди.
Он тотчас же сказал: «Я тот самый». Здесь же весьма развито судопроизводство и против постановлений муниципалитета иногда бессилен сам король. Он создал против императора так называемую Коньякскую лигу (папа, Франция, Англия, Швейцария, Венеция).
Разумеется — как и у других итальянских художников и ученых, как у Микеланджело, его учителя, — поэтические опыты (образчиком его стихов служит написанная в тюрьме поэма в терцинах). Мой отец очень рассердился и считал, что они учинили ему великую обиду. Благородным человек себя делает своими великолепными делами». Работы мои в эту пору были не особенно значительны вот таким образом рассказывать о них не стоит.
Немного дней спустя умер папа Юлий II. По мнению Вазари (см. И было бы странно, если бы мемуары того времени (например, «Жизнеописания великих полководцев и знаменитых дам» выдающегося французского мемуариста XVI века Брантома) отличались трезвой мерой и авторской скромностью. Когда я ему показал немножко эту модель этой пряжки, которую я сделал во Флоренции у Салимбене, она ему изумительно понравилась и он сказал такие слова, обращаясь к одному подмастерью, которого он держал, каковой был флорентинец и звался Джаннотто Джаннотти и жил у него уже несколько лет он сказал так: «Этот из тех флорентинцев, которые умеют, а ты из тех, которые не умеют». Сын маэстро Джованни, бедного музыканта и зодчего, он, Бенвенуто, добился всего, полагаясь только на себя и свои силы. Своим резцом в мастерской он действует так же, как на площади кинжалом, — «смело и с некоторой долей ярости».
Бенвенуто Челлини не обладал широким гуманистическим образованием, обычным для его современников. Жизнеописание ювелира и скульптора Бенвенуто Челлини (1500–1571)— одно из самых замечательных произведений литературы XVI века, в полной мере отражающее дух итальянского Возрождения. 26, кн. В распоряжении папы было менее трех тысяч воинов.
Когда я кончил рисунок, подошла другая весьма красивая благородная римская дама, которая была наверху и, спустившись вниз, спросила у сказанной мадонны Порции, что она тут делает та, улыбаясь, сказал а: «Я любуюсь на то, как рисует этот достойный молодой человек, который и мил и красив». 76, кн. Вказемате содержался один монах.
Наконец, я сперва подучил деньги, затем расписался и, веселый и довольный, пошел домой. Разве в этих строках не запечатлен идеал «многосторонности» целой эпохи. Когда я вошел, рядом со мной был мой Паулино с серебряной вазой. 2, гл.
Так, лишь в XIX веке доказано, что эскуриальское мраморное «Распятие» принадлежит резцу Челлини и установлено, что «венская солонка» является той самой знаменитой солонкой, которую сделал Челлини для Франциска I. Своей славой мемуары Бенвенуто Челлини не обязаны также какому-то исключительному богатству исторических свидетельств или точности в их передаче. 2) загибали кверху и обматывали вокруг головы концы своих капюшонов. которые, подвигнутые просьбами и наветами моих противников, будучи из этой партии Фра Джироламо, 45Фра Джироламо — Фра Джироламо Савонарола (1452–1498), монах-доминиканец, знаменитый проповедник и религиозно-политический реформатор.
Он сразу принялся за свое художество и сделал зеркало, около локтя20Локоть — мера длины (58 сантиметров). в поперечнике из простой и слоновой кости, с фигурами и листьями, великой тщательности и прекрасного рисунка. Заговорщики совершили покушение на Лоренцо и убили его брата Джулиано.
и т. п. 1 Якопо Сальвиати, племянник папы Льва X (как и Чибо и Ридольфи), кардинал с 1517г. Лоренцо деМедичи19Медичи — флорентийский род, правивший во Флоренции с 1434 по 1737г. звериных образов. можно найти естественно в диких цветах, как, например, в так называемом львином зеве, так как так обнаруживается в некоторых цветах и сопровождаются они другими красивыми вымыслами этих искусных художников те, кто не знает, называют это гротесками. Во всех этих суждениях мы узнаем традицию флорентийской культуры, ее антифеодальные идеи.
Нигде в его произведениях не видно следов особой начитанности. Таким образом, «сделав из необходимости добродетель» — употребляя любимое выражение автора, 5Это характерное для века и многозначительное выражение встречается и у Рабле и у Фиренцуолы и др. Я продолжал весь этот день когда настал вечер, в то время как войско вступало в Рим через Трастевере, папа Климент, поставив начальником над всеми пушкарями Некоего римского вельможу, какового звали мессер Антонио Санта Кроче, этот вельможа первым делом подошел ко мне, учиняя мне ласки он поместил меня с пятью чудесными орудиями на самом возвышенном месте замка, которое и называется «у Ангела»103«у Ангела»— т. е.
Челлини не историк своего времени. Служил Венеции, папе, королю Франции. Современники высоко ценили Челлини как ремесленника, относительно же его художественного дарования мнения разделились однако, несмотря на это, он представлял скульпторов на торжественной церемонии погребения Микеланджело. И это показательно для наметившегося в Италии упадка общественного самосознания в век, который Микеланджело с негодованием назвал «блестящим и постыдным».
Но художественный такт удержал гуманиста Варки от «подскабливания» и «подправки» неправильного, но сильного языка Челлини, что неизбежно повлекло бы за собой обеднение стиля автобиографии. Малое время спустя ему было возвращено место флейтщика. Эта публикация, сделанная еще на основе искаженного списка, вызвала, однако, всеобщий интерес и в 1771 году появился первый английский перевод мемуаров, а в 1803 году — немецкий (Гёте). «Даже войны тогда были не больше как крупными дуэлями» (например, нескончаемые распри между Карлом V и Франциском I).
6, кн. Но так как этот колючий терновник делал мне больно и я бесился, как бык, то уже было решился выскочить и бежать в это время Луиджи обнимал сказанную Пантасилею за шею, говоря: «Я тебя еще раз поцелую, назло этому предателю Бенвенуто». Его этика сближается с «моральным индифферентизмом» Макиавелли и Челлини тогда оказывается неким «хищником в джунглях». Знаменитый, ставший уже хрестоматийным, рассказ об отливке «Персея»3Кн. Таким образом и случилось знакомство между Луиджи Пульчи и мной. Был кармелитским монахом (фра — сокр. Приехал в Рим превеликий хирург, какового звали маэстро Якомо да Карпи. 73Маэстро Якомо да Карпи — Джакомо Беренгарио да Карпи (ум.
1). «Насколько больше заслуги построить дом, чем обитать в нем Благородство — атрибут доблести», — учил гуманист Поджо Браччолини.
Этот Луканьоло поднял меня на смех, говоря: «Вот увидишь, Бенвенуто, к тому времени, когда ты кончишь эту работу, я потороплюсь кончить эту вазу, которую я начал, когда и ты свою вещицу и тебе на опыте станет ясно, какую пользу я извлеку из своей вазы и какую ты извлечешь из своей вещицы». В его дворце (ныне называемом виллой Фарнезина) Рафаэль написал свою «Галатею», а также выполнил картоны и расписал с помощью своих учеников фрески на сюжет Амура и Психеи. сиенца, в каковом доме было много прекраснейших произведений живописи руки превосходнейшего Раффаэлло да Урбино и бывало это по праздникам, так как в сказанном доме проживал мессер Джисмондо Киджи, брат сказанного мессера Агостино. Значение слова «вирту» для Возрождения (как и всякое богатое в своей исторической конкретности понятие) может быть только приблизительно передано современным русским словом «доблесть».
Но автор «Персея» живет уже в период заката этой культуры. И я, чтобы не лишать их такой славы, молчал и восхищенно ими любовался. Мой отец очень рассердился и считал, что они учинили ему великую обиду.
Тогда, поняв, что он употребил глупые слова, он тут же мне сказал: «Так как они настолько свежие, что еще не смердят и так как помощь поспела вовремя, то ты не так уж пугайся, так как я надеюсь во всяком случае тебя вылечить». Имя ему было Франческо, сын Филиппо и внук Фра Филиппо, 40 сын Филиппе и внук Фра Филиппе— Фра Филиппо Липпи (1406–1469), один из известнейших флорентийских художников XVв. Сделал я в ту пору серебряный «кьявакуоре», так их в те времена называли. Благородным человек себя делает своими великолепными делами».
Я сказал брату: «Иди со мной» и так мы расстались с бедным отцом и, вместо того чтобы дать нам сколько-нибудь денег, потому, что у него их не было, он дал нам свое благословение. Еще Петрарка писал, что «кровь всегда одного цвета. Они быстро отдернули руки с бранными словами, какие говорят красивым мальчикам и встали из-за стола и тотчас посыпались крики и с великим хохотом и с великим изумлением и грозный Микеланьоло испросил у всех разрешения наложить на меня кару по-своему. «Не в богатстве, не в занимаемой должности, а единственно только в доблести духа заключается благородство (Кристофоро Ландино).
Тогда мадонна Порция сказанная обернулась к этой благородной римской даме и сказала: «Вы видите, что эти таланты, которые мы в нем угадали, сопровождаются вот чем, а не пороками. » И та и другая были восхищены и мадонна Порция сказала: «Мой Бенвенуто, слышал ли ты когда-нибудь, что когда бедный дает богатому, то дьявол смеется. » На что я сказал:. Это был отличнейший работник и честнейший человек, гордый и открытый во всех своих делах.
На что я сказал: «Я имел его нынче ночью». Его «Жизнеописание» изобилует стычками с сановными советниками двора и в уста папы Климента VII он вкладывает собственную презрительную оценку придворных: «Больше стоят сапоги Бенвенуто, чем глаза всех этих прочих тупиц». Если имя Челлини стало нарицательным для всего золотого века художественного ремесла, который мы охотно называем «челлиниевским», хотя от самого Челлини-ювелира, как мы видели, мало что сохранилось, то известную роль здесь сыграли вдохновенные страницы его автобиографии. Он так рассердился на те слова, которые ему сказал его учитель, что сказал, что со мной незнаком и не знает, кто я такой тогда я, возмущенный такими речами, сказал ему: «О Джаннотто, когда-то мой близкий друг, с которым мы бывали там-то и там-то и рисовали и ели и пили и ночевали на твоей даче, мне нет нужды, чтобы ты свидетельствовал обо мне этому честному человеку, твоему учителю, так как я надеюсь, что руки у меня таковы, что и без твоей помощи скажут, кто я такой».
Сам «Персей» был ему заказан Козимо I как символ победы над обезглавленной республиканской вольницей. художников.
На это мой отец ответил: «Худое дерево никогда не приносило доброго плода, а наоборот и еще я тебе скажу, что ты худой человек и дети твои будут безумные и бедные и придут за подаянием к моим дельным и богатым детям».
Этот точно так же женился и имел четырех детей мужеского пола. Ни одна из этих работ не уцелела. Свою автобиографию «Жизнь Бенвенуто», скульптор писал, пребывая в глубокой депрессии. Варки и Вазари с похвалой отзывались о его таланте ювелира. На это Пьеро ответил и сказал правду: «Гораздо больше пользы и чести извлечет ваш Бенвенуто, если он займется золотых дел мастерством, вместо этого дуденья». Его помощники признают, что он себя показал «не человеком, а сушим великим дьяволом» и «сделал то, чего искусство не могло сделать и столько великих дел, каковых было бы слишком даже для дьявола».
Я же, набравшись чуточку смелости, хоть и смешанной с чуточкой застенчивости, покраснел и сказал: «Каков бы я ни был, я всегда, мадонна, буду всецело готов вам служить». Пала Климент, едва увидев вазу, воспылал кБенвенуто большой любовью. На это он мне говорил: «Так, значит, ты не любишь играть. » На что я говорил, что нет, так как это казалось мне искусством гораздо более низким, чем то, которое у меня было в душе. Было мне тогда ровно девятнадцать лет, так же, как и столетию. Отсюда и господство в мемуарах чисто повествовательного начала.
Врач на это сказал: «С каким созданием и сколько. » Я ему сказал: «Этой ночью и с премолоденькой девочкой». И вот, взяв лошадь, видя, что он мне не отвечает, я направился к римским воротам. На что я сказал, что я сделал для него не то, что хотел бы, а то, что мог и что долг человеческих тварей помогать друг другу я ему только Напомнил, чтобы этим благодеянием, которое я ему оказал, он отплатил кому-нибудь другому, кто будет нуждаться в нем самом, как сам он нуждался во мне и чтобы он любил меня как друга и таковым меня считал.
Джованни ничего другого им не ответил, как только: «Да будет он Желанным (Бенвенуто)». Нотут началась война исодружество распалось. «Этот дьявол Бенвенуто не выносит никаких замечаний Нельзя же быть таким гордым с папой». 6Слова Климента VII (кн. Ему легко прощают убийства, но не строптивость и дерзкую независимость. В описываемый Челлини период происходила ожесточенная борьба флорентийских республиканцев против тирании Медичи, которых дважды изгоняли из Флоренции (в 1494 и в 1527гг. ). Вместе сверными учениками Бенвенуто отправился вПариж, где получил аудиенцию умонарха. Будучи в Сиене, я подождал нарочного в Рим и к нему присоединился. Используется для поделочных работ. сердолики, камеи находили также и драгоценные камни, как-то: изумруды, сапфиры, алмазы и рубины.
Враг и соперник Челлини. каковой звался Микеланьоло, 29Микеланьоло — Микеланьоло Брандини (1459–1528)— отец Бандинелли. Он, ласково меня успокоив, сказал мне так: «Сынок мой дорогой, я тебя бью не потому, чтобы ты сделал что-нибудь дурное, а только для того, чтобы ты запомнил, что эта вот ящерица, которую ты видишь в огне, это — саламандра, каковую еще никто не видел из тех, о ком доподлинно известно». На эти слова я добавил, что если он из-за этого остается, то у меня при себе имеются такие деньги, которых хватит, чтобы нам обоим добраться до Рима.
После того как он избавился от этой великой беды, он счел это за доброе предзнаменование. По этой причине молодому человеку пришлось бежать из города, переодевшись монахом. Впрочем и девизом всей его жизни. Так он ушел из его дома и оба они бурчали друг другу неистовые слова.
И он меня поцеловал и дал мне несколько кватрино. 18Кватрино — мелкая монета. «Гораздо больше горжусь тем, что, родясь простым, положил своему дому некоторое почтенное начало, чем если бы я был рожден от высокого рода». 1«Жизнеописание», кн. Тогда истерзанный сказанными колючками и вынужденный сказанными словами этого юноши, выскочив вон, я поднял шпагу громким голосом я сказал: «Всем вам конец».
И так как некий Джованбатиста, по прозвищу Тассо, 41 некий Джованбатиста, по прозвищу Тассо— Джованбатиста Тассо (1500–1555)— резчик по дереву и архитектор, большой друг Челлини, строитель Нового рынка во Флоренции. резчик по дереву, юноша как раз моих лет, начал мне говорить, что если я хочу отправиться в Рим, то и он охотно пошел бы со мной этот разговор, который у нас с ним был, происходил как раз после обеда и так как я по причинам все той же музыки поссорился со своим отцом, то я сказал Тассо: «Ты мастер на слова, а не на дела». во время заговора Пацци. И когда я уходил, она сказала, что на этот раз она не хочет оказать ему такую милость.
Помимо этого, Бенвенуто освоил изготовление печатей и искусство эмали. В католической церкви верующие прикладываются к ним перед причастием. Спустя пару лет он расстригся. В это время приехал во Флоренцию один ваятель, которого звали Пьеро Торриджани, 36Пьеро Торриджани (1472–1522)— флорентийский скульптор изгнанный из Флоренции за то, что нанес увечье Микеланджело Буонарроти (этот эпизод описан в гл.
Не только «из края в край из града в град», но и от одной области искусства — к другой. Он действует прямо и открыто.
Творческая работа Бенвенуто перемежалась со ссорами, драками и скандалами. В этих словах, проникнутых гордостью плебея и чувством человеческого достоинства, звучит общий для всех гуманистов мотив учения о «доблести» и истинном благородстве. Наконец, его наивное благочестие для XVI века уже достаточно старомодно. Был у меня в ту пору родной брат, моложе меня на два года, очень смелый и прегорячий, который стал потом из великих воинов, какие были в школе изумительного синьора Джованнино деМедичи, 30Джованнино деМедичи — Джованни де Медичи (1498–1526), прозванный Непобедимым, но более известный под именем Джованни «delle Bande Nere» (т. е.
15 марта 1527г. Девиз поддерживающего небесный свод Атланта на одной из его медалей: «Summa tulisse juvat» — «Высшее сладко нести» — мог бы стать творческим девизом самого Челлини. Артиллерийское искусство, к которому он, по его признанию, даже «более склонен», чем к ювелирному.
«Черных Отрядов»). Не слава Челлини-художника поддерживает интерес потомства к его «Жизнеописанию».
организовал заговор против гонфалоньера Содерини. каковой был в числе Восьми, дал мне договорить «пощечина», как он сказал: «Ты ему не пощечину дал, а ударил кулаком». Мой бедный отец, однако же, смело ответил, говоря им: «То, что Бог судит, то вы и сделаете и не больше». Но самым сильным ударом судьбы был арест.
Он тихонько окликнул меня: «Кум. » — так мы называли друг друга в шутку и умолял меня Господом Богом, говоря такие слова, чуть не плача: «Кум мой, я вас умоляю, чтобы вы не делали зла этой бедняжке, так как она ровно ни в чем не виновата».
Скажу при этом только о некоторых примечательных и более редких вещах. Наконец, отчаявшись в предприятии, он поклялся, что приведет столько испанцев, что они меня изрубят на куски и убежал бегом, а я тем временем, отчасти веря этому их смертоубийству, решил мужественно защищаться и привел в порядок одну свою чудесную пищаль, каковая мне служила, чтобы ходить на охоту, говоря про себя: «Если у меня отнимают мое имущество заодно с трудами, то еще уступать им и жизнь. » Во время этого прения, которое я вел сам с собой, появилось множество испанцев вместе с их домоправителем, каковой, на их заносчивый лад, сказал им всем, чтобы они входили и забирали вазу, а меня отколотили палками. В гл.
Одна знатная дама заказала ему оправу для алмазной лилии. Не имея дамы сердца, скульптор погряз в беспорядочных половых связях. Пантасилея бросилась бегом в церковь по соседству. Была у этой вещи, среди прочих отличных украшений, ручка из цельного куска, тончайшей работы, которая, при помощи некоей пружины, держалась прямо над отверстием вазы. И дал мне делать прекраснейшую серебряную работу для одного кардинала.
Когда тот сказал эти слова, Луканьоло взял в руки вазу и долго ее осматривал затем сказал Паулино: «Красивый мальчик, скажи своему хозяину, что он великий искусник и что я его прошу считать меня своим другом, а в остальное не входить».
В отношениях с помощниками и слугами он верен традиции «доброго старого времени»: с Феличе (в Риме), с Асканио (в Париже) он обращается как с родными детьми. Вот таким образом во Франции у Челлини сразу возникает ряд процессов с соседями, с натурщицей и т. д.
У Рабле, современника Челлини, любимый герой Панург утверждает, что «человек стоит столько, во сколько он сам себя ценит». В 1525г., нанеся войскам французского короля Франциска I тяжелое поражение при Павии, войска императора Карла V (он же король испанский) заняли Милан и двинулись в глубь, страны. Раз ваша милость мне говорит, что эта простая речь о моей жизни больше вас удовлетворяет в этом чистом виде, нежели будучи подскобленной и подправленной другими, что показалось бы не настолько правдой, насколько я писал так как я старался не говорить ничего такого, чтобы мне памятью идти на ощупь, а говорил чистую правду, опуская большую часть некоих удивительных происшествий, которым другие, которые бы это делали, придали бы этому большую важность но имея сказать столько великих вещей и чтобы не делать слишком большого тома, я опустил большую часть малых. Неоднократно выполнял при папском дворе сложные дипломатические поручения. в 1530г. ), знаменитый врач-хирург, автор работ по медицине.
Челлини Бенвенуто в очень короткие сроки обрёл много заказчиков. прим. Но это, видимо, напраслины, возводимые на художника личными врагами.
В последующие годы юный Челлини много путешествовал по Италии, обучаясь у лучших ювелиров. Подсвечники эти были богато отделаны, насколько требуется для такого рода работы. Делался он для одного, которого звали Раффаэлло Лапаччини.
Горе тем, кто хочет поживиться приданым своей жены. по приглашению Франциска I переехал во Францию, где получил известность под именем Ру (maitre Roux). Челлини часто торопят заказчики, но он с этим не считается, наверное памятуя, что «удивительный» и «великий» Леонардо да Винчи почти четыре года готовил картон для фрески «Битва при Ангиари» и столько же лет писал портрет «Джиоконды», что «Тайная вечеря» создавалась целых десять лет, а макет колоссального памятника Франческо Сфорца — целых шестнадцать, да и то остался незавершенным. В эту пору я много развлекался музыкой и такими удовольствиями, подобными ей. Этот точно так же женился и имел четырех детей мужеского пола. Его заказчики и их консультанты должны безусловно в него верить.
Здесь ему иностранцу, все кажется просто поразительным. И больше всего ему льстит изумление окружающих перед этим «удивительным человеком», который «должно быть, никогда не отдыхает». «Ужасающее величие» (terribilita) и «ярость» (furore), характерные для итальянского искусства XVI века и для этики «доблести», пронизывают и образ Челлини в этом эпизоде. Вот таким образом этот дворецкий не давал мне вымолвить ни слова, говоря: «Живо, живо, неси вазу». Я их оценил в восемьсот скудо. Они очень гордились, когда видели, как юноши вроде меня приходят учиться в их дом. Когда Франциск I советует Челлини беречь свое здоровье и не утруждать себя чрезмерно, тот заявляет в ответ, что «сразу же заболел бы, если бы не стал работать».
Пока же начну о том, как Богу было угодно, чтобы я родился. frate — брат, монах). Отсюда видно, что Бог ведет счет добрым и злым и каждому воздает по заслугам.
Противоречие между натурой Челлини и его местом в жизни движет его биографию и определяет его «превратную и кусачую судьбу». Когда нареке Арно был заложен город, Цезарь решил назвать его Флоренцией, желая воздать честь соратнику, которого выделял среди всех прочих.
«Этот дьявол Бенвенуто не выносит никаких замечаний Нельзя же быть таким гордым с папой». Брат, ставший великим воином, служил уфлорентийского герцога Лессандро. С другой стороны, отчасти основываясь на указаниях из «Жизнеописания», такие исследователи, как Плон и другие, могли установить в целом ряде случаев его авторство.
Испанцы под водительством Бурбона подступили кРиму. Тотчас же обернувшись к сыну, он сказал ему: «О сын предатель, ты меня разорил.
Рассказывают, что я с великим торжеством побежал к деду, говоря: «Посмотри-ка, дедушка, какой у меня красивый рак. » Тот, увидев, что это скорпион, от великого страха и от тревоги за меня чуть не упал замертво и с великими ласками стал его у меня просить а я только еще больше сжимал его, плача, так как никому не хотел его отдавать. Джованни, который стал моим отцом, больше, чем который-либо из остальных, занимался им. Когда он полечил меня и ушел, тотчас же явился один мой дражайший друг, по имени Джованни Ригольи, каковой, огорчась и моей великой болезнью и тем, что меня покинул так одного мой товарищ, сказал: «Будь покоен, мой Бенвенуто, я от тебя не отлучусь, пока не увижу, что ты поправился». И вот мы привязали фартуки за спиной и почти втихомолку дошли до Сиены. Мой отец очень обрадовался и ему не терпелось встретить опять того из Восьми, который его оскорбил и, встретив его, он сказал так: «Вы видите, Антонио, что это Бог знал, что станется с моим сыном, а не вы. » На что тот ответил: «Пусть только попадется нам еще раз».
А во Франции несколько другие порядки, чем в итальянских городах. У этого юноши была под накидкой чудесная шпага и отличнейшая кольчуга и когда они пришли ко мне, мой отважный отец рассказал мне, как обстоит дело и что ему сказали господа Совет затем он поцеловал меня в лоб и в оба глаза сердечно меня благословил, говоря так: «Сила божья тебе да поможет». Бенвенуто убедил родителей отправить его на обучение к золотых дел мастеру Бандини.
прим. «Нельзя давать законов тому, — иронично замечает он, — кто их хозяин». В последующие годы Бенвенуто занимался обработкой мрамора («Венера и Амур», «Нарцисс», «Аполлон с Гиацинтом», «Ганимед») и изготовлением различных предметов роскоши. «Жизнь Бенвенуто, сына маэстро Джованни Челлини, флорентинца, написанная им самим во Флоренции» открывается горделивой генеалогией потомственного горожанина, род которого восходит к полулегендарным временам, когда зачинался город.
Жить для него значит действовать. Мадонна Порция добавила, что таланты редко уживаются с пороками и что, если бы я это сделал, я бы сильно обманул ту славную внешность честного человека, какую я показываю и, повернувшись, взяв за руку благородную римскую даму, с приветливейшей улыбкой сказала мне: «До свидания, Бенвенуто». Приблизительно через час Совет Восьми, собравшись в чрезвычайном порядке, вынес против меня один из ужаснейших приговоров, которые когда-либо были слыханы, под угрозой величайших кар всякому, кто меня приютит или будет обо мне знать, невзирая ни на место, ни на звание того, кто меня укроет. Сказанную вазу отнесли к Саламанке, каковой пожелал, чтобы ее оценили. Это в высокой мере пристрастный и эмоциональный стиль человека, который прошел жизненный путь в борьбе с врагами и завистниками, в борьбе с самой судьбой, как бы руководствуясь надписью на одной из своих медалей: «Fortunam virtute devicit» — «Доблестью судьбу победил».
«Питая благородную зависть» к прославленным мастерам, переходя от одного искусства «чрезвычайно трудного» к другому, «наитруднейшему», «никогда не уставая от труда, который оно мне задавало», — рассказывает автор записок, — «я беспрестанно старался преуспевать и учиться». «Ужасающее величие» (terribilita) и «ярость» (furore), характерные для итальянского искусства XVI века и для этики «доблести», пронизывают и образ Челлини в этом эпизоде. рассказ об этом эпизоде в гл. Чем труднее задача, тем больше она его воодушевляет. На эти слова Пьерино возразил и сказал: «Маэстро Джованни, большинство людей, когда состарятся, вместе с этой самой старостью дуреют, как сделали и вы и я этому не удивляюсь, так как вы наищедрейше роздали все свое имущество, не подумав о том, что вашим детям оно может понадобиться, тогда как я думаю сделать как раз наоборот, оставить своим детям столько, чтобы они могли помочь и вашим».
Над «Персеем», например, он работал девять лет, давая при этом пищу злословию соперников и завистников, утверждавших, что он, золотых дел мастер, не справится с таким большим скульптурным замыслом. Все те лица, которые были при этом, радостно его спрашивали, какое ему дать имя. 2. 64, кн. Несмотря на то что все подозрения были сняты, ювелир провёл в тюрьме целых три года.
Неудивительно, что при таком «очень странном» для придворной среды характере Челлини не удается ужиться и при французском дворе, где вскоре он создал себе непримиримого врага в лице фаворита короля. Джованни, который стал моим отцом, больше, чем который-либо из остальных, занимался им. В том месте стен, куда мы подошли, много молодежи было побито теми, что снаружи здесь дрались что было мочи стоял такой густой туман, какой только можно себе представить я обернулся к Алессандро и сказал ему: «Вернемся домой как можно скорее, так как здесь ничем нельзя помочь вы видите, те лезут, а эти бегут». Заболев в Мантуе лихорадкой, он в раздражении громко «проклинал Мантую и того, кто ей хозяин» и вызвал гнев герцога («но в гневе, — замечает Челлини, — мы были равны»). Подобно другим художникам и поэтам итальянского Возрождения от Данте до Микеланджело, Челлини — питомец городской культуры, взращенный строем жизни вольных городов-государств.
На что я сказал: «Если по этому первому слову вы отсюда не уберетесь, я вас хвачу этой шпагой по голове». Отряды Бурбона взяли и варварски разграбили Рим.
Бенвенуто вернулся вРим иполучил множество заказов. Все эти различные художества я с превеликим усердием принялся изучать. О ранней карьереЧеллини в Риме известно немного. Таким образом, «сделав из необходимости добродетель» — употребляя любимое выражение автора, — Челлини оказывается не на высоте положения как придворный художник.
Видя и слыша, что в доме никого нет, кроме прислужницы, по имени Канида, я пошел отнести плащ и ножны от шпаги и опять вернулся к сказанному дому, который стоял позади Банки, 91Банко — название торговой улицы в Риме. на реке Тибре. Тогда врач ко мне обернулся и сказал: «Раз уж я здесь, я хочу тебя лечить. Они насмехаются над художником, готовившим медаль в честь герцога.
Образ Челлини, как и воплощенная в нем ренессансная этика «доблести», представляют своими достоинствами, как и своими пороками определенную ступень общественного сознания переходной эпохи: его завоевания и достижения и его примитивность сравнительно с позднейшим развитием. Пока же начну о том, как Богу было угодно, чтобы я родился. Проходил случайно мимо некий ветреный молодой человек, задира, солдат синьора Риенцо да Чери, 65Риенцо да Чери — капитан кондотьеров. Тотчас же обернувшись и видя, что он этому смеется, я так хватил его кулаком в висок, что он упал без чувств, как мертвый затем, повернувшись к его двоюродным братьям, я сказал: «Вот как поступают с такими ворами и трусами, как вы». Нет в «Жизнеописании» и интереса к психологическому анализу.
Потом сказал: «О добрый сын мой, с этим в руке ты живи или умри». Когда же пришла пора отливки «Персея» из бронзы, мастера свалила лихорадка. Подробней о нем см. Скорее наоборот. На этом маленьком дельце я много приобрел. Первое печатное издание появилось в Неаполе в 1728 году.
Призванный в ополчение для защиты городских стен, он, после некоторых колебаний, тайно уезжает в Рим, приняв приглашение папы Климента VII, врага республиканцев. Если бы я захотел описывать великие дела, которые со мной случились вплоть до этого возраста и к великой опасности для собственной жизни, я бы изумил того, кто бы это читал но чтобы не быть таким пространным и так как мне многое нужно сказать, я это оставлю в стороне. Сложив престарелые ладони, он поднял вместе с ними очи к Богу и сказал: «Господи, благодарю тебя от всего сердца этот мне очень дорог и да будет он Желанным». Независимо от оценки критика — осуждает ли он такую позицию «по ту сторону добра и зла» или восхищается ею, — это чудовищная модернизация, это искажение реального образа автора мемуаров. Вот таким образом он тотчас же весело мне сказал: «Мой Бенвенуто, если бы тебе пришлось иметь дело с самим Mapсом, я уверен, что ты бы вышел с честью, так как за все те годы, что я тебя знаю, я ни разу не видел, чтобы ты затеял неправую ссору». Лишь в 1931 году «Academia» выпустила образцовое издание «Жизнеописания».
Сказанный Лессандро испугавшись, сказал: «Дал бы Бог, чтобы мы сюда не приходили. » — и с превеликой поспешностью повернулся, чтобы идти. Сложив престарелые ладони, он поднял вместе с ними очи к Богу и сказал: «Господи, благодарю тебя от всего сердца этот мне очень дорог и да будет он Желанным». Его помощники признают, что он себя показал «не человеком, а сушим великим дьяволом» и «сделал то, чего искусство не могло сделать и столько великих дел, каковых было бы слишком даже для дьявола».
писателей XVI века. — Челлини оказывается не на высоте положения как придворный художник. Ему легко прощают убийства, но не строптивость и дерзкую независимость. Наиболее значительное из его произведений, созданных во время пребывания во Франции, — бронзовый рельеф Нимфа Фонтенбло (до 1545, Лувр). Хоть и движимый благородной завистью, желая создать еще какое-нибудь произведение, которое настигло бы и еще превзошло произведения сказанного искусника Луканьоло, я все же отнюдь не отстранялся от своего прекрасного ювелирного искусства таким образом и то и другое приносило мне большую пользу и еще большую честь и в том и в другом я постоянно делал вещи, непохожие на чужие. Флоренция, признание у прославленных мастеров ее «чудесной школы», влечет его к себе и он часто приезжает в родной город, но не задерживается в нем подолгу. Когда замок уже собирался опустить решетку у ворот, образовалось свободное место, так что мы четверо вошли внутрь.
Взяв сказанную вазу, Саламанка, чисто по-испански, сказал: «Клянусь Богом, что я так же буду медлить с платежом, как и он тянул с работой». С детства у мальчика стали проявляться способности к музыке. По своему происхождению и жизненной школе он ближе стоял к простому народу. Вещица эта служила пряжкой к мужскому поясу, которые тогда носились такой величины.
Когда мы подошли к сказанным воротам, часть врагов уже вступила в Рим и наседала на нас. Сцены, посвященные беседам художника с духовными и светскими князьями (например, та, где приводится суждение папы Павла III, что мастера, «единственные в своем художестве, не могут быть подчинены закону», цитируемое историками и критиками), незабываемы и полны исторического колорита. 8, кн. Чем объясняются этот непоседливый образ жизни и скитания Челлини. По существу, Челлини уже достаточно аполитичен.
Рассвирепел епископ и угрозы и препирательства были великие. И, подав мне шпагу и доспех, собственными своими руками помог мне их надеть. В итоге он подцепил «французскую болезнь», которая едва не лишила мастера зрения. В живом повествовании Челлини отдельные эпизоды переходят в законченные бытовые новеллы. Он предсказывает им, что новый герцог, Козимо I будет куда хуже прежнего. 4Кн.
Втемнице Бенвенуто написал поэму освоих страданиях— этим «капитоло» изавершается первая книга мемуаров. денег из папской казны (Camera Apostolica). и сказал: «Подели их так, чтобы и он получил свою долю». И раз вы хвастали, что я такой умный, то неужели я не сумею содержать мою жену и удовлетворить ее нужды хотя бы с меньшей суммой денег, чем вам хочется. прим. Брат Алессо одел меня монахом и дал мне в спутники послушника.
В Италии на «эти самые дела» смотрели часто сквозь пальцы и наказание обычно сводилось к изгнанию из города буйство ему легко сходило с рук. Была эта ваза украшена двумя красивыми ручками и множеством машкер, больших и малых и множеством красивейших листьев, такой прелести и изящества, какие только можно себе представить и я ему сказал, что это самая красивая ваза, которую я когда-либо видел.
Его сын Андреа стал весьма сведущ взодческом деле иобучил этому ремеслу детей. Благородная римская дама тогда сказала: «Будь я на месте этого юноши, я бы ушла себе с Богом».
Она сказала, что да и что ей кажется, будто она с месяц как беременна и что она чувствует неудобство в матке. (с перерывами). Едва я их ему вручил, как этот человек показал их папе а на следующий день уехал себе с Богом. Здесь познается, как звезды не только направляют нас, но и принуждают.
«Рвением и усердием» в работе он всегда достигает высшего совершенства и заставит всех признать, что он не только сравнялся с античными художниками, но и превзошел их ибо и античное искусство — перед которым он вместе с другими мастерами Возрождения преклоняется. На что я ей сказал, что величайшая награда, желаемая за мои труды, это угодить ее милости. Эта рана и была причиной, почему больше, чем все остальные, этот мессер Бенвеньято ругался на этот их перуджийский лад, говоря: «Клянусь господним, 92«Клянусь Господним» — в рукописи слово зачеркнуто. я хочу, чтобы Бенвеньято научил Бенвенуто, как жить».
Однажды в воскресенье, около 22 часов, 31 около 22 часов— См. На ней я отправился к живописцу Россо, 78Россо. — См. Почему он не остается во Франции и не обретает здесь второй родины, как, например, его соперник болонец Приматиччо, декоратор дворца Фонтенбло или художник Джованбатиста Россо, не менее известный под офранцуженным именем «мэтр Ру». На фоне блестяще образованных современников, мастеров пышного, закругленного, «правильного» стиля, автор «Жизнеописания» был человеком малограмотным.
Начал этот юноша бывать при римском дворе, где скоро устроился и поступил к некоему епископу, человеку восьмидесяти лет, а звали его епископом гуркским. 89Епископ гуркский — Джироламо Бальбо, епископ в городе Гурке (Каринтия) ученый и поэт. У этого епископа был племянник, которого звали мессер Джованни был он венецианский дворянин этот сказанный мессер Джованни делал вид, будто превесьма влюблен в таланты этого Луиджи Пульчи и под предлогом этих его талантов сделал его таким близким к себе, как если бы это был он сам. На что я сказал: «Сегодня обождите, а завтра я вам отвечу». 89. Но еще незадолго до рождения Челлини идеал этот красноречиво формулирует Пико делла Мирандола в речи «О достоинстве человека»: человек «по собственному произволу чертит границы своей природы», «по собственному желанию избирает место, дело и цель» своих занятий. Я его попрекнул, говоря ему: «Раз уж вы меня сюда привели, необходимо сделать что-нибудь по-мужски» и, направив свою аркебузу туда, где я видел более густую и более тесную кучу боя, я прицелился в середину, прямо в одного, которого я видел возвышавшимся над остальными так как туман мешал мне разобрать, на коне он или пеший.
Необычайно интересна и колоритна в этом смысле глава 27-я книги 2-й его мемуаров. В 1534г. На этот великий шум высыпали наружу все соседи да кроме того, мимо проходило несколько знатных римлян, которые сказали: «Убей этих нехристей, мы тебе поможем». Мессер Бенвеньято, видя, что зал наполняется таким множеством людей, сказал: «Мы просим вас о мире и ни о чем другом». Был на этом ужине и Бакьякка, уже сказанный и привел с собою эту сказанную Пантасилею, свою прежнюю любовь.
Когда подошло время обедать и я, усталый, словно прошагал много миль, захотел принять пищу, у меня вдруг началась сильная головная боль, со множеством прыщей по левой руке, а на левой кисти, с наружной стороны, вскочил нарыв. На другой за тем день, здоровый и веселый, я вернулся в Рим. 2. на что я рассмеялся и так как я молчал, то мессер Альберто Бендедио, который был человек гордый, рассердившись, мне сказал: «А, ты смеешься. 1. каковой жил за Римом в сторону Чивитавеккьи, в одном местечке графа делльАнгвиллара, называемом Черветера и, отыскав своего Россо, каковой чрезвычайно обрадовался, я ему вот таким образом сказал: «Я приехал делать с вами то же самое, что вы делали со мной столько-то месяцев тому назад». По приезде Челлини в Париж король дарит ему свой замок Мель для мастерской. Да и как ему с ними ладить, если ему предлагают быть всего лишь только «исполнителем» замыслов заказчика или его советников, а это явная «придворная чепуха».
«Все эти сказанные художества весьма и очень различны друг от друга так что если кто исполняет хорошо одно из них и хочет взяться за другие, то почти никому они не удаются так, как то, которое он исполняет хорошо, тогда как я изо всех моих сил старался одинаково орудовать во всех этих художествах». 2Кн. С какой теплотой он рассказывает о сестре и ее семье, которой он помогает всю жизнь.
Тридцать лет скитаний по разным городам Италии. Так решили, такое имя дало мне святое крещение и так я и живу с помощью божьей. ниже прим.
В этом — прогрессивная, демократическая сторона идеала «доблести». Его творчество оказало влияние на развитие маньеризма. И все же это еще не объясняет биографии Челлини. На что этот же самый ответил, что Бог наверняка так и судил.
Эти работы были гораздо красивее и гораздо прочнее турецких по многоразличным причинам. Когда мы пришли в Сиену, Тассо сказал, что натрудил себе ноги, что дальше идти не хочет и просил меня ссудить его деньгами, чтобы вернуться на что я сказал: «Мне тогда не хватит, чтобы идти дальше а тебе следовало подумать об этом, трогаясь из Флоренции но если это ты из-за ног решаешь не идти, то мы найдем обратную лошадь в Рим и тогда у тебя не будет повода не идти». Тем временем я домогался, через посредство одного ученика Раффаэлло да Урбино, живописца, чтобы епископ Саламанка заказал мне большую вазу для воды, так называемую «аккуеречча», которые служат для буфетов и ставятся на них для украшения. При внуке Козимо, Лоренцо Великолепном (1449-14921 правил с 1469г. ), против тирании Медичи в 1478г.
Попало это письмо в руки этому моему учителю Уливьери и он тайно от меня его прочел потом он мне открылся, что прочел его и сказал мне такие слова: «Значит, мой Бенвенуто, меня не обманул твой славный вид, как это мне подтверждает одно письмо, которое попало мне в руки, от твоего отца по каковому это должен быть очень добрый и честный человек считай же, что ты у себя в доме и как бы у своего отца». Знамения предрекали, что мальчика ждёт великое будущее. Исследователи «Жизнеописания» Челлини исходя из этого, часто говорят об «аморальности» флорентийского художника, «не признающего никаких нравственных авторитетов, кроме своей индивидуальной воли». «Не в богатстве, не в занимаемой должности, а единственно только в доблести духа заключается благородство (Кристофоро Ландино). К этому я добавил, что раз я знаю, что никоим образом не причиняю ему ущерба и раз я кончил начатые мои работы, то я хочу принадлежать себе, а не другим и кто меня желает, пусть у меня меня и просит.
Предки самого Бенвенуто жили вВаль дАмбра, словно вельможи. Малое время спустя ему было возвращено место флейтщика. На что я сказал: «Мой Тассо, вот ворота, которых ни ты, ни я не заметили и раз уж я здесь, то мне кажется, что я сделал полдороги». Едва Принцивалле делла Стуфа, 43Принцивалле делла Стуфа — приверженец Медичи.
Здесь учились Боттичелли, Леонардо, Рафаэль и др. 86, кн. К этому нужно добавить, что, при всем неистовстве и «ярости» в труде, работы, которые он стремится довести до совершенства, подвигаются медленно.
Папа сказал, что хочет меня к себе на службу среди прочих музыкантов. Служитель этот пришел в такую ярость, что, показывая вид, что одной рукой он берется за шпагу, а другой намеревался и силился вломиться в мастерскую, в чем я ему немедленно воспрепятствовал оружием, сопровождаемым многими резкими словами, говоря ему: «Я не желаю ее тебе отдавать и ступай сказать монсиньору, твоему хозяину, что я желаю деньги за свои труды, прежде чем она выйдет из этой мастерской».
1, гл. Так решили, такое имя дало мне святое крещение и так я и живу с помощью божьей. Таких работ я сделал много и делать их было очень трудно.
Закончил свою бурную жизнь в Испании, где, возмущенный тем, что ему заплатили меньше обещанного, в гневе разбил изваянную им статую мадонны, за что был обвинен в кощунстве и погиб в тюрьме, уморив себя голодом. каковой прибыл из Англии, где он прожил много лет и так как он был очень дружен с этим моим учителем, то каждый день приходил к нему и, увидев мои рисунки и мои работы, сказал: «Я приехал во Флоренцию, чтобы набрать как можно больше молодых людей так как имея исполнить большую работу для моего короля, я хочу себе в помощь своих же флорентинцев а так как твой способ работать и твои рисунки скорее ваятеля, нежели золотых дел мастера, то, благо мне предстоят большие работы из бронзы, я в одно и тоже время сделаю тебя и искусным и богатым». Законы грамматические, как и законы юридические, явно его стесняют. Сказанная ваза была мне принесена перед едой в двадцать два часа явился тот, кто мне ее принес, каковой был весь в поту, так как всю дорогу бежал ибо монсиньор еще раз снова ее потребовал, чтобы показать некоим другим господам. Савонарола был свергнут, предан суду как еретик и сожжен. хотели бы посадить меня в тюрьму и наказать меня поверх головы всему этому делу добрый Принцивалле помог. Так вот я вам заявляю, что эта женщина — моя, а приданое пусть будет вашим».
1, гл.