А вот если он хочет наказать окружающих, он лишает человека чувства юмора. Попробуем разобраться, что такое юмор. Что чаще всего приходит в голову при слове «юмор». Могу с уверенностью сказать, что текстовый юмор здесь собран действительно лучший.
Когда юмор перестает быть юмором первого плана и становится юмором подтекста, автоматически требуются большие умственные усилия – и тому, кто шутит и тому, кто эту шутку слышит. Тем, кто имеет весьма отдаленное представление о том, что такое юмор, можно только посочувствовать: в современном обществе индивидам, у которых абсолютно атрофирована способность понимать комическое, существовать трудно. Публичные выступления – это еще одна вариация проявления юмора. Конечно же, юмористический жанр не обходится без пародий. Психология юмора рассмотрена Зигмундом Фрейдом в работе «Остроумие и его отношение к бессознательному»7.
Несмотря на это, в Интернете широко распространен «христианский» юмор. В любом случае умение смеяться над собой может пригодиться в жизни каждому человеку, поэтому следует при всяком удобном случае развивать собственное чувство юмора. Ни для кого не секрет, что каждый народ имеет свои «короткие смешные истории» – это своеобразное отражение национального чувства юмора.
Конечно же, в центре грубого юмора находится президент США Дональд Трамп. Значение слова юмор довольно простое: это снисходительно-насмешливое отношение к чему-либо. В эпоху глобализма различия между культурами становятся всё более понятными и юмор становится универсальнее. Изобразительный юмор подразумевает создание комичных рисунков, веселых шаржей и карикатур, которые невольно вызывают смех.
Юмор— интеллектуальная способность подмечать в явлениях их комичные, смешные стороны. Существуют различные формы юмора: парадокс ирония, оксюморон или игра слов, остроумие, пародия, сатира, сарказм и так далее. Юмор зачастую неуниверсален и не переносится из одной культуры в другую, обычно из-за того, что зависит от деталей конкретного культурного окружения. Если у человека нет чувства юмора, у него по крайней мере должно быть чувство, что у него нет чувства юмора.
Чувство юмора связано с умением субъекта обнаруживать противоречия в окружающем мире1. Существуют различные формы юмора, соответствующие разным уровням гуманизации. В заключение данного пункта необходимо отметить такую разновидность юмора, как пословицы и поговорки.
А. Шопенгауэр в работе «Мир как воля и представление» указывал, что два несовпадающих элемента из которых возникает смешное – это усвоенные нами понятие и реальный объект, который «мыслился в этом понятии» (но в действительности оказался отличным от него)3. В этом русле начинал А. П. Чехов, хотя последняя его комедия «Вишневый сад» (1904) пронизана исключительно тонким юмором в высоком значении слова. Гораздо меньше свойствен юмор французской литературе отмечалось, что даже в «Необычайных приключениях Тартарена из Тараскона» (1872) А. Доде, самой известной вариации «дон кихотского» сюжета ирония, как французский вид комического, преобладает над юмором.
Более чем через два столетия С. Т. Колридж в статье «О различии остроумного, смешного, эксцентричного и юмористического» (1808-11) цитировал стихи Джонсона о жидкостях: крови, флегме, желчи светлой и темной, — которые «все четыре гумором зовутся. Его «гумор» был восторженно оценен В. Г. Белинским истолковавшим, однако, его как гневный смех в духе Дж. Свифта и Дж. Байрона. После того как он вдоволь посмеется, мир будет ему казаться не таким жестоким и несправедливым, а повседневные проблемы покажутся второстепенными. Свифта и Дж.
Но услышав привычный шум на кухне позвал жену. В русской литературе вершина юмора — раннее творчество Н. В. Гоголя. Это дело нужно было отметить, вот таким образом пошли всей конторой к ангелам, купили тонну их пыли, рванули на курорты Бесконечной пустоты, дальше я почти ничего не помню, но вчера раздался звонок и строгий голос произнёс: «Время на исполнение контракта закончилось, у вас всё готово. Байрона.
И Колридж и примерно тогда же Жан-Поль (Рихтер) отмечали, что юмора в современном понимании не было у древних авторов, которые «слишком радовались жизни, чтобы презирать ее юмористически». Завтра запускаем проект». Вот это попал. В работе «Остроумие и его отношение к бессознательному» основатель психоанализа четко определяет различие между юмором, комизмом и остротой.
У Гоголя юмор имеет менее личностную окраску, чем западноевропейский, его оригиналы, чудаки не столь выделены из массы, как Дон Кихот, мистер Шенди или мистер Пиквик, чудачества которых соответствует исходному значению слова «юмор» Автор «Вечеров на хуторе близ Диканьки» близок к народной смеховой культуре, в позднейших произведениях он более сатиричен, но всегда сохраняет и юмор и самоценный смех древнего происхождения, которые в «Мертвых душах» иногда трудноразличимы (например, образы Петрушки и Селифана). Нет, в этом Гитлере, конечно, угадывалась жена, но. Мужа не было дома и спросить есть у нас такая дома и где лежит возможности не было. По мнению Э. Оринга, юмор зависит от восприятия «соответствующего несоответствия» («appropriate incongruity»)6. Полезла в кладовку – там много чего есть.
Заодно решила, что пора навести порядок, вот таким образом все было вытащено и аккуратно расставлено в коридоре. Для начала нарисуй мне, допустим, вомбата. Банки и инструменты, что стояли на полатях над входной дверью – все внизу. Вещи с кладовки были равномерно размазаны по всему коридору. Вторая мысль – был обыск. Юмор это вид комического, добродушный смех с серьезной подоплекой исконно — «одобрение под маской осмеяния». Постепенно «высокий» юмор в литературе ослабевал и утрачивался.
В современной литературе наибольшим глубокомыслием отличается английский юмор, но самый воздушный, самый идеальный юмор свойствен литературе испанской». Одним из первых это слово использовал в литературе Бен Джонсон, создавший комедии «Всяк в своем нраве» (1598) и «Всяк вне своего нрава» (1599, буквально: «в своем юморе» и «вне своего юмора»), — но еще в сатирическом, незакрепившемся значении ущербной односторонности характера (глухота, алчность и т. п. ).
Первое, что бросилось в глаза – бардак. англичанам. Вот и решила сама найти.
Вместе с тем значение слова «юмор» в советское время теряло определенность, возникло недифференцирующее словосочетание «сатира и юмор». В веселых сценках телезрители увидят артистов театра "Кривое зеркало". И тут на фоне всего этого безобразия выходит. Ну уж очень захотелось вновь ощутить этот своеобразный запах. Кто сдал.
Вспомнила из детства запах тряпочной изоленты. Его «гумор» был восторженно оценен В. Г. Белинским истолковавшим, однако, «гумор» в отличие от «юмора» как гневный смех в духе Дж. Причем бардак такой, что первая мысль была – ограбили. Ну и потом про него. Автор «Вечеров на хуторе близ Диканьки» (1831-32) близок к народной смеховой культуре, в позднейших произведениях он более сатиричен, но всегда сохраняет и юмор и самоценный смех. Гитлер.
Искали заначки и все перерыли. Для основы ты сыроват, вот таким образом пойдёшь в отдел наполнения, подразделение живых организмов. Моментально отойдя от 50 миллиардлетнего похмелья, я нагло начал врать: «Конечно, мы всё уже давно сделали, провели тестовые пуски, отладили нюансы, ещё придумали бомбическую фишку: чтобы держать публику в постоянном напряжении, подогревая интерес, будем запускать проект по частям». Высшие проявления английского юмора в 18 в. — романы Стерна, в 19 веке — Ч. Диккенса: мистер Пиквик — типичный юмористический персонаж.
Слово «юмор» восходит к латинскому humor — жидкость: считалось, что четыре телесных жидкости определяют четыре темперамента или характера. Прихожу с работы домой, открываю дверь, а там. просто забыла. В теории разрядки юмор трактуется как механизм «освобождения от напряжения», как своеобразный «предохранительный клапан». У Гоголя юмор имеет менее личностную окраску, чем западноевропейский его оригиналы, чудаки не столь выделены из массы, как Дон Кихот, мистер Шенди или мистер Пиквик, чудачества которых соответствуют исходному значению слова «юмор». Возникновение юмора как высокого комизма связывают с «Дон Кихотом» (1605-15) М. Сервантеса.