Более того, после того как ассирийская армия бежала, жители Ветилеи грабили брошенный военный лагерь 30 дней, а Юдифь «запрягла колесницы свои» и сложила на них «все серебряные сосуды и постели и чаши и всю утварь его». Им удалось покинуть лагерь и вернуться в Вифулию прежде, чем обнаружилось содеянное. В Ветхом Завете написано, что у Адама и Евы было два сын: Каин и Авель. «Она приобрела великую славу и состарилась в доме мужа своего, прожив до 105 лет».
Первосвященник Иоахим должен быть отождествлен с отцом Элиашиба, значит, жил во времена Артаксерса Великого (464—424 до н. э., «Иудейские древности», 11:6-7). Голова Олофернана ее столике -- трофей любовный, а не военный. Она ответила, что справится с делом сама и попросила не задавать ей лишних вопросов. Что это дает и чего лишает.
Затем книга была включена в Септуагинту. История содержит множество неясностей. Картина Караваджо «Юдифь, убивающая Олоферна» – одна из многочисленных интерпретаций библейского сюжета, причем далеко не первая. Каким образом.
Скажи же мне: почему ты бежала от них и пришла к нам. С греческого текста был сделан перевод на арамейский язык (этот перевод называемый Иеронимом «халдейским» утрачен). Это и понятно: художник – посредник не только между своей героиней и зрителем, но и между нею и Богом, что неизбежно влечет за собой поправки (или искажения). Они долго беседовали. На полотне Караваджо изящная, похожая на куколку Юдифь, брезгливо отвернувшись, пилит шею вопящего полководца чем-то вроде большого кухонного ножа. Прошло чуть больше месяца и запасы воды в городе иссякли.
Иероним пишет, что он сделал перевод «с халдейского» второпях, за одну ночь, стараясь передать ощущение, а не переводить дословно (magis sensum e sensu, quam ex verbo verbum transferens). Затем книга была включена в Септуагинту. Олоферн, едва увидев Юдифь, тотчас воспылал к ней любовью, пригласил к столу. Абсолютно исключено, чтобы перс был главным военачальником Навуходоносора – времена были не те. Здесь же нам рассказывается о личном опыте переживания библейского события.
Когда Олоферн достиг Ездрелонской (Изреельской) долины, оказалось, что по распоряжению иерусалимского первосвященника узкий проход, ведший в Иудею и к Иерусалиму, перекрыли евреи близлежащих укрепленных городов Ветулия и Бетоместаим. раздел Жанр книги, вымысел и анахронизмы). С очень давнего времени образ Юдифи стал излюбленной темой писателей и художников. И лицо – посмотрим на него: как наивно покраснел нос, как слегка выпятились еще сохранившие детскую припухлость и нежные очертания губы, какая глубокая складка на переносице – словом, сочетание растерянности и отчаянной решимости, «детских припухших желез» и крестьянской мощи.
Услышав о случившемся, Юдифь предложила не спешить и положиться на волю Бога. Очень похоже на разделку свиной туши или операции у ветеринара. 13, 7–9). Про нее рассказывается в апокрифе под названием «Книга Юдифи». В городе начался голод, людипадали без сил на улицах, дети слабели и болели. Голову Олоферна выставляют на городской стене. Хочется воскликнуть — какая ужасная женщина.
Опьяненный, он спал очень крепко. Существующие 2 еврейские версии (полная и сокращенная) были сделаны в Средние века (обратный перевод). Ассирийская армия в панике. Олоферн, да и все ассирийцы были поражены красотой Юдифи. Уничтожая все на своем пути, вражеские полчища подошли к Иудее.
Переводы появляются начиная с X—XIвв., причем делаются они преимущественно с латыни. Внушает подозрение уже имя героини. Первым иудейским городом на пути завоевателей была Ветилуя. Он был язычником и Юдифь совершила убийство во славу своего единственно истинного бога.
Акт состоялся, но совсем не в том алгоритме, что думали командиры. Ассирийская армия в панике. После победы над мидянами вавилонский царь Навуходоносор решил наказать народы, отказавшиеся в нужный момент поддержать его войско.
Он был пленен ее умом и красотой и пригласил ее на трапезу. На переломе веков в моду вошли роковые красавицы, несущие смертьлюбимым.
Осада Ветилуи. Когда Олоферн достиг Ездрелонской (Изреельской) долины, оказалось, что по распоряжению иерусалимского первосвященника узкий проход, ведший в Иудею и к Иерусалиму, перекрыли евреи близлежащих укрепленных городов Ветулия и Бетоместаим. С того библейского времени имя Каин стало нарицательным, оно означает злобного, завистливого и коварного человека, ради личной выгоды способного на любую подлость.
Самые первые строчки — это не классические «Однажды давным-давно», а строго конкретные «В 12-й год царствования Навуходоносора, царствовавшего над Ассириянами в великом городе Ниневии». Затем беглянка попросила отвести её к главному военачальнику, которому она должна сообщить что-то важное для быстрой и легкой победы над евреями.
Короткая ивритская версия, обнаруженная доктором Гастером и датируемая им 11 веком н. э. Пир затянулся и когда стало совсем поздно, все приглашенные и слуги разошлись. Самые первые строчки — это не классические «Однажды давным-давно», а строго конкретные «В 12-й год царствования Навуходоносора, царствовавшего над Ассириянами в великом городе Ниневии». Подвиг Юдифи. Греческая версия на 84 стиха длиннее латинской. На четвёртый день Олоферн устроил пир, на который повелел пригласить Юдифь ибо «сильно желал сойтись с нею и искал случая обольстить её с того самого дня, как увидел её».
Хотя Блаженный Иероним, переводя на латынь Библию, не переводил второканонические книги (не имеющие ивритского оригинала), он, тем не менее, сделал для неё исключение. Данный великолепныи город, «логовище львов», как его в другом месте называет Библия, был взят, разграблен и разрушен союзным войском вавилонян, мидян и скифов в 612 г. до н. э. Царь мидян Арфаксад, против которого будто бы воевал Навуходоносор, никогда не существовал. С другой стороны, упоминаемые в книге имена (Холоферн, Багоаз), равно как и ряд других элементов повествования (персидский царь как «царь всей земли», «выдача земли и воды» как знак капитуляции, «акинаке» — кинжал, «Бог небес» как обозначение Бога Израиля), — определенно персидские. 33:11).
Она скинула его тело на землю, завернула голову в занавес и вышла из шатра. Его сопровождали союзники «в таком множестве, как саранча и как песок земной, так как от множества не было и счета им». Гумилева. Началась невероятная паника и все попросту разбежались. Шарпонтье (оратория, около 1700 г. ), А. Вивальди (оратория «Juditha triumphans», 1716), В. де Феша (оратория, 1733), Г. Ройтера (оратория, 1734), И. А. Зелинки (мелодрама, 1741), Н. Джомелли (оратория, 1743), А. Бернаскони (1754), Дж.
» Ичувствуется, что ей по душе соблазнять и убивать. В шатре остались только Юдифь с Олоферном. В его Юдифи нет никакого героизма, никакой поэтичности и никакой эротичности.
В греческом тексте есть длинное обращение Олоферна к царю. Это могло быть и осознанием исключительности своего пути и епитимьей себе за содеянное. Иудеи решили сопротивляться. Кроме этой картины Караваджо посвящает обезглавливанию «Жертвоприношение Исаака» (1603), «Обезглавливание Иоанна Крестителя» (1608) и «Давида и Голиафа» (1610). В Вульгате Навуходоносор правит 13 лет, в Септуагинте — 18. Возможно, моделью для Юдифи послужила любовница Караваджо Маддалена Антоньетти, которая, согласно полицейскому отчёту 1605 года, «околачивалась на Пьяцца Навона», что было эвфемизмом для занятия проституцией. Багой деликатно постучал в дверь, так как думал, что Олоферн спит с Юдифью. Арамейской версии, по которой работал Иероним, не сохранилось. Существующие 2 еврейские версии (полная и сокращенная) были сделаны в Средние века (обратный перевод).
Юдифь питалась принесенной с собой пищей, а каждую ночь в сопровождении служанки на время покидала лагерь. Ни к одной из хорошо известных Юдифей, сразу приходящих на ум, это не относится: Джорджоне, Боттичелли, Аллори – все изображают взрослую женщину. «Ты погонишь их, как овец». В пафосе он уже не видит того «дыхания жизни», которым дышит Священное Писание и которым, наверное, дышали когда-то мифы о богах.
статья потрясает великолепным знанием исследуемой темы, а так же тонким чутьем человеческой натуры. мужество, красота, хитрость, коварство, бесстрашие, ум, патриотизм юдифи просто поражает и завораживает воображение. статье просто не будет цены (я ни сколько не преувеличиваю), если автор найдет время проанализировать юдифь малоизвестного итальянского живописца orazio riminaldi. этот талантливый мастер начала 17 века прожил недолгую жизнь но оставил после себя несколько шедевров. вам, наверняка, доставит удовольствие еще раз встретиться с гениальным художником. мое восхищение. Однажды он крепко заснул, так как перед этим много выпил. П. Колонны (оратория, 1690), А. Скарлатти (оратория «La Giuditta», 1695), М. -А. Так он и сделал.
Отвечая, Юдифь сначала расхвалила воинскую доблесть и мудрость Олоферна, главного вельможи царя Навуходоносора: «Мы слышали о твоей мудрости и хитрости ума твоего и всей земле известно, что ты один добр во всем царстве, силен в знании и дивен в воинских подвигах». Олоферн, считавший единственным богом Навуходоносора, приказал связать Ахиора и «предать в руки сынов Израиля» его отвели в горный город Ветилую, где он был освобождён от пут местными жителями и рассказал о своей встрече с ассирийцами. Книга Юдифи не вошла в еврейскую Библию (Кетувим), а также в протестантский канон Ветхого Завета, но является частью библейских канонов римско-католической и православной церкви. Однако безусловно, что ранние Отцы Церкви расценивали эту книгу как каноническую, например, апостол Павел цитирует греческие строки (8:14) в 1-м послании Коринфянам (2:10) и затем 8:25 там же в 10:10.
Наконец разбуженные служители ввели её в шатер Олоферна. Упоминания синедриона сомнительны. Как знак и добыча. Остановившим её воинам в лагере противника Юдифь объявляет себя пророчицей и говорит, что собирается указать их полководцу лёгкий путь к захвату Ветилуи.
Среди вдохновленных книгой Юдифь произведений, увидевших свет в период между двумя мировыми войнами, — «Джудит» Г. Бернштейна (1922), «Юдифь, героиня Израиля» Б. Понхолцера (1927), «Джудитта» Р. Морица (1938) и «Жюдит» Ж. Жироду (1931). Между тем Юдифь Караваджо очень проста, уж точно не великолепна. Что, однако, не исключает его обращенности к Богу. Олоферн, любуясь ею, незаметно для себя поглощал один бокал вина за другим.
Глаза Олоферна вылезли из орбит, рот замер в крике. Осада Ветилуи. И все-таки, повторю, священное не профанируется и не изымается вовсе из этого мира. Собака— символ преданности иногда её сопровождает.
Но благочестивая вдова Юдифь, жительница Ветилуя, попросила разрешение управителей города спасти свой народ. После нескольких дней ее пребывания в стане Олоферн был покорен и решил устроить пир, на который она была приглашена. Главнокомандующим персидским войском тогда был Олоферн, а важную роль при дворе играл евнух Багой, который в легенде выступает в роли управляющего Олоферна.
Прозаическая по своему жанру книга состоит из 16 глав, в которых есть два поэтических произведения — молитва Юдифи перед тем, как отправиться в лагерь Олоферна (глава 9) и благодарственная молитва Израиля после бегства врага (глава 16). А вот теперь самое сложное – моральная сторона этой истории.
К. Смита (оратория, 1760), Т. О. Арне (оратория, 1761), Д. Чимарозы («Священная опера», 1770), Ф. Гасманна (оратория, 1771), В. -А. Вторая гениальная находка — как показано социальное различие. На четвёртый день Олоферн устраивает пир, на который приглашает Юдифь.
Вражеское войско обложило город со всех сторон. Тот был до того пьян, что сразу рухнул на свою постель и уснул. хафизов геннадий. 12. 12. 13. Мы видим красивейшее платье Европы на картинах XVII века после Ван Дайка».
Они пировали и когда наступила полночь, Олоферн отпустил своих слуг. Поднялся всеобщий вопль, вся ассирийская армия в панике побежала прочь от города. Модернистское толкование истории о Юдифи содержится в пьесе Т. С. Мура «Джудит» (1911 первая постановка в 1916 г. ), где героиня, прежде чем убить тирана, становится его любовницей. 6:14-21 7:4 2 Мак 15:12-16). Багой деликатно постучал в дверь, учитывая, что думал, что Олоферн спит с Юдифью. Тот пригласил её пировать и веселиться вместе с ними. Исторические авантюристки сами решаются на действие и сами себя прощают, а значит, «неоднозначность» их деяний ложится на их плечи и возможному обаянию их образа (обаянию красоты в содружестве со смелостью)всегда сопутствует цинизм.
Казалось бы, это должно вывести Юдифь на первый план, сделать ярче. Олоферн – персидское (или, более широко иранское), а не ассирийское или вавилонское имя. Безусловно, она рисковала своей жизнью. Олоферн – персидское (или, более широко иранское), а не ассирийское или вавилонское имя. Встреча с Олоферном.
13, 14), – а войдя в городские стены, поднимет голову Олоферна и покажет народу. Первосвященник Иоахим должен быть отождествлен с отцом Элиашиба, значит, жил во времена Артаксерса Великого (464—424 дон. э., «Иудейские древности», 11:6-7).
С греческого текста был сделан перевод на арамейский язык (этот перевод называемый Иеронимом «халдейским» утрачен). Олоферн, полководец ассирийского царя Навуходоносора, осадил иудейский город Бетулию (или Ветилею, впрочем, название, скорее всего, вымышленное), который располагался в горах и перекрывал его армии путь на Израиль, к Иерусалиму. Старцы благоразумно предпочли не вмешиваться. Женщины-сообщницы объединили усилия, чтобы справиться с огромной массой мускулов. События в них происходят в те же времена, действуют похожие персонажи. К. Смита (оратория, 1760), Т. О. Арне (оратория, 1761), Д. Чимарозы («Священная опера», 1770), Ф. Гасманна (оратория, 1771), В. -А.
Остается предположить, что безмятежность Юдифи не непосредственна, а дидактична, не «какова. », а «о чем. » О чем-то должна поведать. Вот таким образом, собственно, его и способен взволновать библейский сюжет. Как в историческом романе, сцены книги оживлены им придана конкретика обозначением определённого времени и места действия (пусть и не точных) и, как во всех исторических романах, она расцвечена именами важных исторических личностей. Тогда она сообщит Олоферну, тот двинет войска и победоносно пройдет через всю Иудею, включая Иерусалим, причем никто не будет ему сопротивляться: «Ты погонишь их, как овец, не имеющих пастуха, – и пес не пошевелит против тебя языком своим». Отвечая, Юдифь сначала расхвалила воинскую доблесть и мудрость Олоферна, главного вельможи царя Навуходоносора: «Мы слышали о твоей мудрости и хитрости ума твоего и всей земле известно, что ты один добр во всем царстве, силен в знании и дивен в воинских подвигах».
Пушкин (Когда владыка ассирийский. ), Юдифи посвящено одноименное стихотворение Н. С. Да, Олоферн здесь гораздо больше жертва, чем злодей, он написан так, что вполне может вызвать сочувствие, если не симпатию. Сильный свет падает слева и освещает темное пространство, усиливая напряженность сцены. Причем она так же отличается от Богомладенца и Богоматери, – преклонными годами и некоторой заскорузлостью, – как служанка от Юдифи (с учетом, разумеется, существенной разницы в настроении той и другой картины: речь ведь шла только об одном сходном мотиве).
Этот великолепный город, «логовище львов», как его в другом месте называет Библия, был взят, разграблен и разрушен союзным войском вавилонян, мидян и скифов в 612 г. до н. э. Юдифь спокойно отрезала его голову. Никакой «неоднозначности», присущей такого рода историческим и художественным фигурам, сюжет Священной Истории о Юдифи не содержит.
Б. Мартини (два канона, 1757), И. Холцбауэра (1760), Дж. Исторические и географические факты часто ошибочны. Или, как говорил о себе французский художник Ф. Леже, то, что понял. Он был пленен ее умом и красотой и пригласил ее на трапезу.
Но, любуясь красавицей, Олоферн опился вином и заснул. Что, как уже было сказано, контрастом подчеркивает иное душевное состояние ее госпожи. Олоферн разорил Месопотамию, Киликию и другие земли, начал приближаться к «приморской стране» (Финикии) и Иудее. Эта очаровательная, куртуазная, модно одетая Юдифь безмерно далека от легенды. 13:15-16).
Голову Олоферна выставляют на городской стене.
На четвёртый день Олоферн устроил пир, на который повелел пригласить Юдифь ибо «сильно желал сойтись с нею и искал случая обольстить её с того самого дня, как увидел её». В 20 в. немецкий писатель-экспрессионист Г. Кайзер предложил комическую интерпретацию истории о Юдифи в своей комедии «Еврейская вдова» (1911). p. S. с новым годом. Арамейской версии, по которой работал Иероним, не сохранилось. Католические комментаторы предлагают выходить из путаницы несколькими способами. Иероним пишет, что он сделал перевод «с халдейского» второпях, за одну ночь, стараясь передать ощущение, а не переводить дословно (magis sensum e sensu, quam ex verbo verbum transferens). Зенон Косидовский относит историю к числу назидательных сказаний и пишет «одним словом, наивно было бы утверждать, будто это историческая книга».
Багой с жалобным криком разодрал свои одежды, бросился в шатер Юдифи, но там было пусто. Праздник продолжался и Одо-ферн все больше и больше опьянялся вином. В этом обреченном на поражение городе и жила Юдифь. Согласно легенде, Олоферн был полководцем армии Навуходоносора, вторгшейся в Иудею. Прежде всего, он не чувствует его в своей душе, да и не может чувствовать, вероятно. Наутро, увидев военачальника без головы, ассирийская армия была просто потрясена.
Глаза Олоферна вылезли из орбит, рот замер в крике. ибо лице мое прельстило Олоферна на погибель его, но он не сделал со мною скверного и постыдного греха» (Иудифь. С разрешения городских старейшин она отправилась в лагерь Олоферна. Оставшиеся без полководца ассирийцы в панике бежали. Пир затянулся и когда стало совсем поздно, все приглашенные и слуги разошлись. Консервативный критицизм предполагает, что книга все же описывает исторические факты.
Упоминания синедриона сомнительны. Большинство художников изображали Юдифь уже после убийства, с головой Олоферна в руках. Тогда Юдифь приказала своей служанке выйти из шатра и дожидаться ее у входа. В греческом тексте есть длинное обращение Олоферна к царю.
Ивритский текст. ибо лице мое прельстило Олоферна на погибель его, но он не сделал со мною скверного и постыдного греха» (Иудифь. 13:15-16). Юдифь поклонилась ему, как божеству. Прошел месяц. В картине Караваджо оно просто иное и, вероятно, в иной степени, но оно есть.
Жив Господь, сохранивший меня в пути, которым я шла. Юдифь сумела увлечь его. Что же, получается, Джорджоне ближе к тексту Библии.
Юдифь Караваджо не размахивается и бьет, она как будто бы режет. Олоферн приказал отправить Ахиора к евреям Бетулии и осадил город. Первым иудейским городом на пути завоевателей была Ветилуя. На этом основании исследователи высказали предположение, что хотя историческим фоном повествования служит война персидского царя Дария I против мидийского правителя Фраорта в период упоминаемого в книге возвращения вавилонских изгнанников, книга была составлена в конце персидской эпохи, в годы великого восстания (362 г. до н. э. ), разразившегося в царствование Артаксеркса II, которое распространилось и на Эрец-Исраэль.
Иудифь там не «вдова», а «дева», букв. В последнем случае за её плечами обычно пишут служанку (ту самую, с которой она пришла в лагерь) — для того, чтобы отличать её от Саломеи, которая обычно держит отрубленную голову Иоанна Крестителя на серебряном блюде. В 1841 г. увидела свет пьеса немецкого драматурга Ф. Геббеля «Юдит». Может быть, о том, что весь ужас задуманного и абсолютного не задел ее целомудрия. Может быть, проще было бы назвать караваджевский способ восприятия Священной Истории психологизмом, но в таком случае это не тот психологизм, который умиляет какого-нибудь шестидесятника в картине Крамского «Христос в пустыне» или Ге «Христос перед Пилатом».
Юдифь во вражеском лагере. Царь Вавилонии Навуходоносор, правящий в городе Ниневия, решив завоевать иудейский город Ветилуй, призвал к себе полководца Олоферна и сказал ему: «Ты должен пойти против всей западной страны ибо народ ее не подчиняется мне».
Тот вышел в переднее отделение шатра из-за роскошной занавеси, за которой находилась его постель. Эти авторы, как католические, так и протестантские, не намереваясь утверждать, что это целиком вымысел, предполагают, что реальная историческая подоплека есть. Они обошли ущелье, поднялись в гору и двинулись к городским воротам. Так прошло три дня. В полночь она по обыкновению выходит из стана и направляется в свой город. Около 1000 г. о ней написал проповедь англо-саксонский аббат Эльфрик, поэма «Judith» на старо-английском языке в Кодексе Вителлиусе следует за «Беовульфом».
Прошло чуть больше месяца и запасы воды в городе иссякли. Юдифь хапнула царственный меч, оттяпала Олоферну башку и дала деру обратно в Ветилую. Синьора Скьяттези (фамилия Артемизии по мужу) милосердно выбрала красивый узор на рукоятке меча. «ветилуя», что могло потом превратиться в название города. Световая и колористическая драма этой картины характерна для барочной живописи.
Она вызвалась попытаться спасти сограждан от войска вавилонского. Они заставляли ужасаться и содрогаться от напора драматизма, волнами бьющего с полотен. В эпоху Ренессанса образ Юдифи был источником вдохновения для многих поэтов и драматургов: религиозная эпическая поэма «Юдита» хорватского гуманиста Марко Марулича (1521), пьеса «Юдит» немецкого драматурга Сикстуса Брика (1532) и поэма «Юдит» немецкого мейстерзингера Ганса Сакса (1551). На четвёртый день Олоферн устраивает пир, на который приглашает Юдифь. Эта кампания, которую возглавлял Олоферн, описана в источниках времени Ашшурбанипала.
Это позволяет ему соотнести события с периодом плена Манассии (2Пар. 33:11). Это все еще (хоть и в преддверии секуляризации Нового времени) опыт верующего человека, который изображая мир Ветхого Завета, не пытается ни быть, ни казаться ветхозаветным патриархом и значит, говорит своим, а не их языком. Однако безусловно, что ранние Отцы Церкви расценивали эту книгу как каноническую, например, апостол Павел цитирует греческие строки (8:14) в 1-м послании Коринфянам (2:10, 8:25, 10:10).
Укрепи меня в этот день. Консервативный критицизм предполагает, что книга все же описывает исторические факты. Юдифи удалось не только уничтожить врага, но и спокойно уйти. Также как часть Писания она цитируется в раннехристианских текстах святого Климента Римского (1-е послание Коринфянам, 55 рядом с каноничной книгой Эсфири и обе расцениваются одинаково), Климента Александрийского, Оригена, Тертуллиана, Амвросия Медиоланского.
Жив Господь, сохранивший меня в пути, которым я шла. Юдифь во вражеском лагере. Также как часть Писания она цитируется в раннехристианских текстах святого Климента Римского (1-е послание Коринфянам, 55 рядом с каноничной книгой Эсфири и обе расцениваются одинаково), Климента Александрийского, Оригена, Тертуллиана, Амвросия Медиоланского. Но именно диссонансом между рукой и лицом (растерянным, почти страдающим) убийство имеет выход к жертвоприношению. Микеланджело изобразил Юдифь в углу Сикстинской капеллы. В том же году в Амстердаме вышло в свет анонимное сочинение на иврите «Сефер Иехудит ве-сефер Иехуда ха-Маккаби» («Книга Юдифь и книга Иехуды Маккавея»).
Наконец разбуженные служители ввели ее в шатер Олоферна. Она дважды со всей силой ударила мечом по его шее и отсекла ему голову» (Юдифь 13:7).
У Караваджо Юдифь со своей жертвой соотнесена по горизонтали. Хотя Блаженный Иероним, переводя на латынь Библию, не переводил второканонические книги (не имеющие ивритского оригинала), он, тем не менее, сделал для неё исключение. Несколько эпизодов из истории о Юдифи украшают северный портал собора в французском городе Шартр (13 в. ) и церковь Ла Сент Шапель в Париже (13 в. ). Иудеи решили сопротивляться.
Согласно повествованию книги Юдифь, после победы над мидийским царем Арфаксадом правивший в Ниневии ассирийский царь Навуходоносор послал своего военачальника Олоферна (Холоферна) на завоевание стран от Персии на востоке до Сидона и Тира на западе. Стихотворное переложение Книги Юдифь оставил А. С. Были среди них и антифашистки и антитоталитаристки и что-нибудь вроде «маркитантка юная убита» Б. Окуджавы. Багой с жалобным криком разодрал свои одежды, бросился в шатер Юдифи, но там было пусто. Один из городов Ветилуя была осаждена врагами.
Ханукка) пиюта «Ми камоха аддир айом ве-нора» («Кто, как не Ты, велик непревзойденным величием»), — обычай, сохранившийся и поныне в некоторых общинах. И тогда, если все-таки пользоваться пресловутым термином «психологизм», который вроде бы применим и к первым и ко второму, то почему бы не ввести дифференциацию: нисходящего психологизма у Крамского и Ге (или, пользуясь выражением Вышеславцева, спекуляции на понижение) и восходящего – у Караваджо. Просто в Священной Истории есть Тот, кто обман прощает (хотя обман не перестает быть таковым), а обманывающему помогает вернуться к себе. Вид у нее -- как у современной домохозяйки, которой требуется обезглавить свежего судака, перед тем как приготовить заливную рыбу -- противно, но сделать надо. Однако «Книга Иудифи» содержит ряд исторических анахронизмов и большинство учёных оценивают её как вымысел — притчу или даже первый исторический роман. Спастись было невозможно.
Главный царский военачальник Олоферн, получив приказ своего господина, отобрал из всего войска сто двадцать тысяч человек пехоты и двенадцать тысяч человек конницы и двинулся с ними на запад. Попробуем подумать над вопросом именно с этой точки зрения. Получается, опять расхождение. Эта кампания, которую возглавлял Олоферн, описана в источниках времени Ашшурбанипала. Ее жители, «услышав обо всем, что сделал с народами Олоферн, военачальник ассирийского царя Навуходоносора и как разграбил он все святилища их и отдал их на уничтожение, очень, очень испугались его и трепетали за Иерусалим и храм Господа, Бога своего ому что недавно возвратились они из плена».
Новость привела ассирийцев в замешательство и они бежали, преследуемые израильтянами. Книга Юдифи Отец: Мерария, сын Окса Супруг (а): Манассия Место погребения: Ветилуя, погребальная пещера её мужа Манассии Связанные персонажи: Олоферн Атрибуты: меч, отрубленная голова бородатого Олоферна, служанка с корзиной, собака (символ преданности) Характерные черты: красота, молодость У этого термина существуют и другие значения, см. Оставшиеся без полководца ассирийцы в панике бежали.
Она полностью завоевала доверие Олоферна. — Йеhуди.
Эта картина написана по мотивам ветхозаветной «Книги Юдифи», рассказывающей историю о молодой вдове, Юдифи. В католической литургии «Кантик Юдифи» («Химнус кантемус Домино», Юдифь 16:15–21) исполняется в ходе вечернего богослужения в среду. Латинский текст. Так он и сделал. Но от этого-то Караваджо и рад уйти. фь (ивр.
Часто можно встретить по отношению к ней эпитет – эмоциональный нокдаун. Приближенные, принимавшие участие в чаепитии, видя, что их начальник прилег, быстренько смотали удочки, оставив парочку для предполагаемого интима. Караваджо вырывается из этого мифологического круга и выходит, хотя бы отчасти, к событию Священной Истории. Есть версия, что этот «конспект» мог быть оригиналом, на базе которого расцвечена вымышленными подробностями полная версия.
Черты лица Юдифи на картине Караваджо выражают не триумф или страсть, а скорее решимость и отвращение. Так и картина Караваджо Юдифь и Олоферн. В Священном Писании это молодая женщина, но уже три года вдовствующая. Но, любуясь красавицей, Олоферн опился вином и заснул.
Тот охотно согласился. У Иеронима очевидна путаница в именах старейшин (Иудифь, 6:11, 8:9, далее в 15:9— Иоахим превращается в Элиахима) изменен список предков Иудифи, напутаны географические названия (2:12-16). Прозаическая по своему жанру книга состоит из 16 глав, в которых есть два поэтических произведения — молитва Юдифи перед тем, как отправиться в лагерь Олоферна (глава 9) и благодарственная молитва Израиля после бегства врага (глава 16). Слово «Юдифь», точнее «Иудифь», буквально означает «иудеянка», т. е. «еврейка», а не является именем собственным.
Но так как первое часто недостаточно, то приходится прибегать ко второму. Среди музыкальных сочинений на тему книги Юдифь следует упомянуть произведения К. Ферстера (оратория, 1667), А. Драги (оратория, 1668–69), Дж. Моцарта (оратория «La Betulia Liberata», 1771), Л. ван Бетховена (три канона, 1823), С. Леви (опера, 1844), Александра Серова (опера «Юдифь», 1863), А. Ф. Допплера (опера, 1870), Ш. Лефевра (опера, 1879), Г. Пэрри (оратория, 1888), М. Эттингера (опера, 1920), Г. Гарда (опера на иврите опубликована лишь частично, 1931 и 1939), М. Сетера (балет «Легенда о Юдифи», 1963). Жителям города Ветилуя грозит смерть и позор: войско Олоферна перекрыло доступ к источнику.
Голова Олоферна была или повержена (у Джорджоне) или торжествующе поднята (у Донателло) или несома – со смесью торжества и презрения – как предмет обихода или добыча, на блюде (у Боттичелли).
Затем ночная гостья перешла к делу. Впрочем, ничего такого уж странного здесь нет: человек выявляет личностное только в соотнесенности с другим человеком. Среди музыкальных сочинений на тему книги Юдифь следует упомянуть произведения К. Ферстера (оратория, 1667), А. Драги (оратория, 1668–69), Дж. Юдифь стала жить, как и раньше. В 1674 г. пьеса «Юдифь» (в семи актах) была одной из первых пьес на библейскую тему, поставленных в Москве.
Так что врагам она предстала «чудом красоты» – это слова Священного Писания. За её плечами обычно пишут служанку, для того, чтобы отличать её от Саломеи, которая обычно держит отрубленную голову Иоанна Крестителя на серебряном блюде. Они шли осторожно, обходя посты и незамеченными выбрались из вражеского стана. Надежды для горожан не было никакой. Тогда она сообщит Олоферну, тот двинет войска и победоносно пройдет через всю Иудею, включая Иерусалим, причем никто не будет ему сопротивляться: «Ты погонишь их, как овец, не имеющих пастуха, – и пес не пошевелит против тебя языком своим».
Греческая версия на 84 стиха длиннее латинской. Ведь это написала женщина. Она отличалась невероятной набожностью и целомудрием. В караваджиевской Юдифи очень много самостоятельного отношения к совершающемуся. Она бесконечно мила и прекрасна, но почему все так странно, как можно это объяснить. В шатре остались только Юдифь с Олоферном.
Итак, в руке Юдифи содержится время (нечто большее, чем момент), предшествующее удару (в тексте говорится, что, готовясь, она схватила его за волосы), сопутствующее (делая свое дело, она продолжает держать волосы Олоферна) и последующее – потом, мы знаем, она завернет голову в занавеси и положит в мешок, вот этой самой рукой. Образ Юдифи сохранил свою популярность в 17–19 вв. Она так и не вышла замуж. Конечно, важно в первую очередь то, что это не просто история, а Священная История.
6:14-21 7:4 2 Мак 15:12-16). Есть предположение, что художник присутствовал на казни Беатриче Ченчи, убившей своего отца и именно знакомство с обезглавливанием, которому подвергли Беатриче, позволило ему написать с такими натуралистическими физиологическими подробностями свою «Юдифь». Б. Мартини (два канона, 1757), И. Холцбауэра (1760), Дж. Дарию III было суждено стать последним правителем Персии: он был разгромлен Александром Македонским и, спасаясь бегством, погиб от руки своих приближенных.
Арамейский язык) перевод книги Юдифь, который лег в основу латинского перевода, сделанного Иеронимом (версия Вульгаты, конец четвертого — начало пятого вв. ). Лео Таксиль использует все эти несообразности, чтобы объявить историю «голой богословской выдумкой». Олоферн был предводителем армии известного завоевателя Навуходоносора. Навуходоносор был не ассирийским, а вавилонским царем и при нем Ассирии уже не было, как и ее столицы Ниневии. П. Колонны (оратория, 1690), А. Скарлатти (оратория, 1695), М. -А.
Отсюда возникает оттенок чуть ли не мясничества – так сосредоточенно она действует. Первой осажденной цитаделью Израиля должен был стать город Ветилуй. Но, любуясь красавицей, Олоферн опился вином и заснул.
Этот мотив звучит в библейском тексте и он очень важен. Он был язычником и Юдифь совершила убийство во славу своего единственно истинного бога. Нет, предел скверны одолевается чистейшим и невиннейшим. Лассель Аберкромби использовала образ Юдифи для выражения идеалов суфражистского движения (1912). Во втором – углубляет человеческое (не претендуя на большее) и – как оказывается – восстанавливает-таки, казалось бы, утраченную вертикаль, сохраняет живой, пусть ослабевшую, связь с Богом.
Олоферн. Брызнула кровь и голова Олоферна оказалась в нее в руке. Когда полководец ассирийского царя Навуходоносора Олоферн осаждает город Иудеи Ветилуй и в городе иссякают запасы воды, прекрасная Юдифь, надев свои лучшие одежды и захватив с собой провизию и служанку, выходит из города и направляется во вражеский стан. Так прошло три дня. На ренессансных и более поздних полотнах Юдифь иногда изображена обнаженной. Трудно представить, что это произведение могла исполнить женщина 17 века.
И Олоферн «повел в битву всех избранных людей, как повелел ему его господин» (Юдифь 2:6 и далее). За это Олоферн, восхищённый её красотой и мудростью, позволил Юдифи жить в его лагере. Зольдатен, попадавшие прям с ног от неземной красоты пришелицы, повели ее конечно же прямым ходом к Олоферну на собеседование. (Тем не менее, в северноевропейской традиции можно найти Юдифь и со служанкой и с блюдом — это знаменитый пример, приведённый Панофским, о том, что эрудиция необходима для изучения иконографии). Какая-нибудь бесстрашная куртизанка, выполняющая «политическое задание» с помощью любовных похождений и тем приносящая пользу государству – постоянно возобновляющийся и имеющий бесконечное число вариаций сюжет мировой истории.
Келмет, таким образом, предполагает, что с Навуходоносором ошибки нет, а под именем царя Арфаксада подразумевается царь Мидии Фраорт, чье имя, как доказал Вигоро, легко искажается таким образом. Первый способ присущ человеку, второй – зверю. Блаженный Августин и вся африканская Церковь также признавали эту книгу канонической. И здесь – ее хищный взгляд, то, как она вытянула шею и вся подалась вперед (между тем Юдифь как раз отстраняется), – все, кажется, говорит: «Мне бы этот меч да эту голову».
Ее жители, «услышав обо всем, что сделал с народами Олоферн, военачальник ассирийского царя Навуходоносора и как разграбил он все святилища их и отдал их на уничтожение, очень, очень испугались его и трепетали за Иерусалим и храм Господа, Бога своего так как недавно возвратились они из плена». Эта тема интересовала Боттичелли, Джорджоне, Тицианa, Веронезе, Караваджо («Юдифь и Олоферн»), Беккафуми, Рембрандта, Рубенса, Августа Риделя и т. д. В европейском искусстве Юдифь изображается либо в процессе убийства, либо уже с отрубленной головой Олоферна в руках. Иудифь / (апокрифический Ветхий Завет). В Италии, где книга Юдифь интерпретировалась в ортодоксально католическом духе, Лука (Джиарафелло) де Калерио написал драму «Юдифь и Олоферн» (1540), а Дж. Ведь он исключен из канонических книг Ветхого завета, причем по двум причинам.
ибо лице мое прельстило Олоферна на погибель его, но он не сделал со мною скверного и постыдного греха» (Иудифь. 13:15-16). И этот жест Юдифи – крепкий мостик, связывающий героиню Караваджо с библейской.
Что же это за душа, которую не затрагивает и не тревожит убийство. Его сопровождали союзники «в таком множестве, как саранча и как песок земной, ому что от множества не было и счета им». Он рассказывает то, что увидел. Разумеется, это не означает, что «Божий народ» может обманывать «не Божий». В упоминавшихся интерпретациях (предшествующих Караваджо) Олоферн не просто злодей, враг иноверец – его вообще нет, есть только голова. Юдифь поклонилась ему, как божеству. Олоферн приказал отправить Ахиора к евреям Бетулии и осадил город.
Католические комментаторы предлагают выходить из путаницы несколькими способами. Почему именно этот сюжет. Юдифь соблазнила Олоферна, сама при этом оставшись в нетронутой чистоте. Казалось бы история Юдифи представляет собой вымысел от начала до конца. Конечно, лишает пафоса и полной определенности в расстановке акцентов.
Казалось бы история Юдифи представляет собой вымысел от начала до конца. Шарпонтье (оратория, около 1700 г. ), А. Вивальди (оратория, 1716), В. де Феша (оратория, 1733), Г. Ройтера (оратория, 1734), И. А. Зелинки (мелодрама, 1741), Н. Джомелли (оратория, 1743), А. Бернаскони (1754), Дж. Только через год после изнасилования, отец подал в суд на Тасси (они не поделили деньги за работу), то есть ещё и предательство отца, перенесенное молодой девушкой, повлияло на её негативное отношение к мужчинам. В данном случае это царь Навуходоносор, фигурирующий также в «Книге Даниила».
«ветилуя», что могло потом превратиться в название города. Для того чтобы это понять, достаточно увидеть, как значительно и наполнено смыслом совершающееся. С другой стороны, его так называемый реализм не отменяет вовсе Божьего присутствия. Юдифь приказала своей служанке ждать её перед спальней, сказав ей и управляющему Багою, что ночью, как обычно, выйдет на молитву.
Тем не менее, в северноевропейской традиции можно найти Юдифь и со служанкой и с блюдом. Встреча с Олоферном. Юдифь (значения). Но странным образом и она делается от этого более декларативной.
Роланд Бартес сравнивает картину Джентилески с работой Караваджо и добавляет детали, которые подчеркивают оригинальность композиции: «Первое гениальное решение — поместить на полотне двух женщин, а не одну, как в библейской истории (там служанка ждет снаружи у двери спальни). Юди. Критик Роберто Лонги в 1916 году писал про картину Артемизии Джентилески следующее: «Кто бы мог подумать, что на белоснежной простыне со складками достойными работы Вермеера, произойдет такая жестокая бойня. Кроме этой картины Караваджо посвящает обезглавливанию Жертвоприношение Исаака (1603), Обезглавливание Иоанна Крестителя (1608) и Давида и Голиафа (1610). Далмацкий гуманист Марко Марулич (1450—1524 г. ) обработал эту легенду в ренессансный роман «Judita», вдохновляясь современной ему героической борьбой хорватов против Оттоманской империи. Два из наиболее ранних литературных произведений о Юдифи — английская и немецкая поэмы 13 в. Одна из наиболее ранних пьес — драма о Юдифи и Олоферне, поставленная в 1489 г. в городе Песаро (Италия) местной еврейской общиной.
Тогда Юдифь выбрала лучший наряд и смело пошла прямо к врагам. Похоже, что Олоферна предварительно немного придушили: на шее у него шнурок, который он силится развязать, а рядомстоит с мешком наготовестараяслужанкас лицом наемного убийцы. Я постараюсь не делать никаких выводов, а просто изложу мысли и эмоции, которые вызывает этот сюжет. Один из ранних циклов иллюстрирующих повествование, — миниатюры, украшающие Библию Сан Паоло фуори ле Мура (Рим, 9 в. ). Армия осталась без начальника. Но как сложен он для воплощения. Облик Юдифи свидетельствует: она имела право на коварный обман и соблазн.
Честно во всех отношениях: он не пытается быть ни сказочником, ни святым. С другой стороны, Юдифь убивает спящего беззащитного и безоружного человека, который ей доверял, ничем не обидел и «только любовался ею». Как мы знаем, для Б. Окуджавы это уже не мифы о богах, а «сказки о богах», на которые известный поэт советской оттепели взирает с глубоким презрением, видимо, с высоты своих поэтических высот.
Большинство художников изображали Юдифь уже после убийства, с головой Олоферна в руках. Олоферн, считавший единственным богом Навуходоносора, приказал связать Ахиора и «предать в руки сынов Израиля» его отвели в горный город Ветилую, где он был освобождён от пут местными жителями и рассказал о своей встрече с ассирийцами.
Различным эпизодам из сюжета о Юдифи посвятили в 15–16 вв. Олоферн разорил Месопотамию, Киликию и другие земли, начал приближаться к «приморской стране» (Финикии) и Иудее. И теперь, если бы народ твой, живущий в нагорной ст, не пренебрег мною, я не поднял бы на них копья моего но они сами сделали это для себя. Колена Израилевы). Полная практически дослновно совпадает с греческой, короткая в корне отличается.
В 19 в. увидели свет два произведения на тему Юдифи на еврейско-итальянском языке: поэма Луиджи Дуклу «Ла Бетулиа либерата» («Освобожденная Бетулия», 1832) и «Джудитта» Натале Фальчини (1862). Олоферн, любуясь ею, незаметно для себя поглощал один бокал вина за другим. Тот был до того пьян, что сразу рухнул на свою постель и уснул. Олоферн собрал совет, на котором глава аммонитян (см. В Вульгате Навуходоносор правит 13 лет, в Септуагинте— 18.
Он объяснил это тем, что «Никейский собор говорил о ней как о части Священного писания». По тексту в момент убийства Юдифь была одна, отослав всех, даже служанку. Он объяснил это тем, что «Никейский собор говорил о ней как о части Священного писания». Созвучен этому один из ходов художника в картине «Мадонна со змеей» («Madonna dei palafrenieri»). Она с великим трудом преодолевает себя.
Прежде чем взять город штурмом, Олоферн решил перекрыть подачу воды в город. Именно вот таким образом она до сих пор не оставляет к себе равнодушным ни одного зрителя. Ее служанка была наготове с мешком, в который они положили его голову. В своей руке видит библейская Юдифь орудие воли Божией. Жители малодушествуют, ропщут и готовы сдаться.
В первую очередь, сама Юдифь. Франческо Альберти — трагедию «Олоферн» (1594). В полночь она по обыкновению выходит из стана и направляется в свой город. Есть версия, что этот «конспект» мог быть оригиналом, на базе которого расцвечена вымышленными подробностями полная версия.
Юдифь изображена на картине в страшный момент, когда она отрубает голову Олоферну. Опять же, казалось бы, не Анне ли стать послушной исполнительницей воли высших существ. Вскоре жители города впали в отчаяние и были готовы сдаться. Жив Господь, сохранивший меня в пути, которым я шла. С разрешения городских старейшин она отправилась в лагерь Олоферна.
Рука Юдифи – центр картины Караваджо. Уничтожая все на своем пути, вражеские полчища подошли к Иудее. Когда пир кончился и они остались одни, он задумал соблазнить ее, но был слишком пьян. Юдифи удалось выхватить его меч и двумя ударами отсечь ему голову. Старейшины созвали собрание, чтобы обсудить условия сдачи.
Так или иначе, он выходит к тексту Священного Писания. с врагами можно бороться двумя способами: во-первых, законами, во-вторых, силой. В древности был сделан сокращенный арамейский (см. Он слишком много выпил и вот таким образом быстро заснул. Образ Юдифи вдохновил полотна Джорджоне, П. Веронезе, Тинторетто, Караваджо и П. П. Рубенса. Ее план сработал.
Переводы появляются начиная с X—XI вв., причем делаются они преимущественно с латыни. Это позволяет ему соотнести события с периодом плена Манассии (2Пар. Его автор – пылкая дочь почтенного художника Орацио Джентилески.
Олоферн. Подвиг Юдифи. Сапронов. Собака — символ преданности иногда её сопровождает. Ты найдешь себе здесь спасение не бойся: ты будешь жива в эту ночь и после, так как тебя никто не обидит напротив, всякий будет благодетельствовать тебе, как бывает с рабами господина моего, царя Навуходоносора». Внушает подозрение уже имя героини.
Скажи же мне: почему ты бежала от них и пришла к нам. Латинский текст. Поднялся всеобщий вопль, вся ассирийская армия в панике побежала прочь от города. Сама она подошла к изголовью постели, взяла меч полководца и приблизилась к Олоферну.
(Тем не менее, в северноевропейской традиции можно найти Юдифь и со служанкой и с блюдом — это знаменитый пример, приведённый Э. Панофским, о том, что эрудиция необходима для изучения иконографии). Образ Юдифи распространился в европейской литературе. Моцарта (оратория, 1771), Л. ван Бетховена (три канона, 1823), С. Леви (опера, 1844), А. Серова (опера, 1863), А. Ф. Допплера (опера, 1870), Ш. Лефевра (опера, 1879), Г. Пэрри (оратория, 1888), М. Эттингера (опера, 1920), Г. Гарда (опера на иврите опубликована лишь частично, 1931 и 1939), М. Сетера (балет «Легенда о Юдифи», 1963). Художник изобразил свою героиню не в шикарном барочном платье, как это сделал несколько лет спустя Кристофано Аллори, а одел её в лучшие одежды, какие могла себе позволить современная ему «женщина из народа».
Юдифь была излюбленным образом также и в европейской живописи. «Следовательно, это была своего рода пропагандистская литература, назначение которой состояло в том, чтобы поддерживать дух у восставших и побуждать к стойкому сопротивлению». Мидраш). Наконец, все гости и слуги ушли, оставив в шатре его одного с Юдифью.
Тогда он выскочил к собравшимся и закричал: «Рабы поступили вероломно одна еврейская жена опозорила дом царя Навуходоносора: ибо вот Олоферн на полу и головы нет на нем». Именно эта версия легла в основу латинского перевода блаженного Иеронима— Вульгаты (IV—Vвв. ). Известный католический экзегетист дом Август Келмет (1672—1757) указывает, что восприятие истории как реального факта сталкивается с очень серьёзными трудностями, в первую очередь из-за запутанных указаний текста.
Ивритский текст. Рука должна быть «простой и грубой», чтобы все-таки совершить убийство. Донателло изваял знаменитую бронзовую скульптуру «Юдифь и Олоферн» используя её как аллегорию борьбы флорентийской коммуны против тирании. Ее приняли как дорогую гостью, всячески ублажали, а Олоферн и вовсе потерял голову от любви – пока в переносном смысле. Именно эта версия легла в основу латинского перевода блаженного Иеронима — Вульгаты (IV—V вв. ). Собака, символ преданности, часто сопровождает Юдифь.
Тогда расхождение и вовсе минимально, а ее присутствие, кроме простейшего принципа контраста порождает еще один мотив: перед нами парадоксальная ситуация того, что «палачом» становится, черную работу выполняет не низший и опытный, а высший и юный, чистый. Слово «Юдифь», точнее «Иудифь», буквально означает «иудеянка», т. е. Вражеское войско обложило город со всех сторон. Затем ночная гостья перешла к делу.
Вернемся же к тому, что мы назвали центром действия картины. План был продуман, а побег подготовлен – великолепная военная хитрость, причем удавшаяся на все сто процентов (гораздо чаще подвиги заканчиваются гибелью героев). Блаженный Августин и вся африканская Церковь так же признавали эту книгу канонической. фь или Иуди. Украсив себя "так, чтобы прельстить любого, кто взглянет на нее" (10:5), она со служанкой отправилась в стан ассирийцев. Некоторые исследователи полагают, что повествование представляет собой поэтический вымысел времен Хасмонеев, в то время как историческое ядро событий относится ко времени персидского царя Артаксеркса III, когда в 352 г. до н. э. каппадокийский правитель Холоферн воевал с египтянами (Диоген Сицилийский 17:6).
Как в историческом романе, сцены «Книги» оживлены им придана конкретика обозначением определённого времени и места действия (пусть и не точных) и, как во всех исторических романах, она расцвечена именами важных исторических личностей: в данном случае это царь Навуходоносор II, фигурирующий также в «Книге Эсфири» и «Книге Даниила» — но ни в одной из них нет такого числа «исторических» деталей, как в «Книге Юдифи». Юдифь согласилась, но ела и пила только то, что пригоила и принесла с собой её служанка. Притворившись, будто покинула своих, она добилась доступа к вражескому военачальнику Олоферну и предложила ему фиктивный план победы. Но другая рука крепко и умело ухватила несчастную жертву за волосы. «еврейка», а не является именем собственным.
«Ты погонишь их, как овец». Подчёркивая своё благочестие, она пообещала Олоферну помочь наказать отступников и провести его войско к Иерусалиму. Тот пригласил ее пировать и веселиться вместе с ними.
Ее спросили, как -- убить. Он ведь, повторю, художник, а не иконописец и значит, в его картине нам предстает в первую очередь человек на изломе Ренессанса, а не обожженный человек (как в иконе). Вражеская армия, оказавшись без начальника, в панике разбежалась. Об этом, может быть и рассказывает безмятежность джорджониевской Юдифи: торжество истины и неучастие ее носительницы в «искушенности собственной похотью» Олоферна. Полная практически дослновно совпадает с греческой, короткая в корне отличается.
Но расхождения Каравджо не есть беспечное пренебрежение. Из крупных мастеров гравюры на этот сюжет создавали Пармиджанино и Жак Калло. У Иеронима очевидна путаница в именах старейшин (Иудифь, 6:11, 8:9, далее в 15:9 — Иоахим превращается в Элиахима) изменен список предков Иудифи, напутаны географические названия (2:12-16).
Согласно повествованию книги Юдифь, после победы над мидийским царем Арфаксадом правивший в Ниневии ассирийский царь Навуходоносор послал своего военачальника Олоферна (Холоферна) на завоевание стран от Персии на востоке до Сидона и Тира на западе. Юдифь вернулась к своей прежней жизни и до конца соблюдала безбрачие. Тогда он выскочил к собравшимся и закричал: «Рабы поступили вероломно одна еврейская жена опозорила дом царя Навуходоносора: ибо вот Олоферн на полу и головы нет на нем». Иудифь там не «вдова», а «дева», букв. На четвертый день Олоферн устроил пир и послал своего управляющего пригласить на него Юдифь, так как с первого мгновения был ослеплен ее красотой и искал случая обольстить прекрасную иудеянку.
Юдифь Караваджо совсем юная, с почти детским лицом. На четвёртый день Олоферн устроил пир, на который повелел пригласить Юдифь ибо «сильно желал сойтись с нею и искал случая обольстить её с того самого дня, как увидел её». Сюжет, коротко, таков. раздел Жанр книги, вымысел и анахронизмы). Они решили еще пять дней подождать знамения свыше и, если никакое чудо город не спасет, открыть ворота врагу.
.