«юдифь, обезглавливающая Олоферна»находится в зале 90, посвященному творчеству Караваджо.
В данном случае это царь Навуходоносор, фигурирующий также в «Книге Даниила». Старейшины нерешались нинасопротивление, нинасдачу. В городе начался голод, людипадали без сил на улицах, дети слабели и болели. отчасти решает проблему: в ней всего 40 строк, выброшены множество подробностей и имен, в том числе Олоферн, Ветулия и Ахиор, а враги больше не ассирийцы, а Селевкид Антиох Эпифан, современник Маккавеев, осаждающий собственно Иерусалим. Этот великолепный город, «логовище львов», как его в другом месте называет Библия, был взят, разграблен и разрушен союзным войском вавилонян, мидян и скифов в 612 г. до н. э. Католические комментаторы предлагают выходить из путаницы несколькими способами.
Ведь он исключен из канонических книг Ветхого завета, причем по двум причинам. Несколько эпизодов из истории о Юдифи украшают северный портал собора в французском городе Шартр (13 в. ) и церковь Ла Сент Шапель в Париже (13 в. ). Работала под покровительством Козимо II Медичи, дружила с Галилеем. Багой деликатно постучал в дверь, так как думал, что Олоферн спит с Юдифью.
Олоферн приказал отправить Ахиора к евреям Бетулии и осадил город. С разрешения городских старейшин она отправилась в лагерь Олоферна. Арамейской версии, по которой работал Иероним, не сохранилось. Сама она подошла к изголовью постели, взяла меч полководца и приблизилась к Олоферну. Он слишком много выпил и вот таким образом быстро заснул.
Келмет, таким образом, предполагает, что с Навуходоносором ошибки нет, а под именем царя Арфаксада подразумевается царь Мидии Фраорт, чье имя, как доказал Вигоро, легко искажается таким образом. Именно эта версия легла в основу латинского перевода блаженного Иеронима— Вульгаты (IV—Vвв. ). Лассель Аберкромби использовала образ Юдифи для выражения идеалов суфражистского движения (1912). В эпоху Ренессанса образ Юдифи был источником вдохновения для многих поэтов и драматургов: религиозная эпическая поэма «Юдита» хорватского гуманиста Марко Марулича (1521), пьеса «Юдит» немецкого драматурга Сикстуса Брика (1532) и поэма «Юдит» немецкого мейстерзингера Ганса Сакса (1551). По легенде, подвиг Юдифи остановил вторжение Навуходоносора и разгром Иудеи. «еврейка», а не является именем собственным. Когда Олоферн достиг Ездрелонской (Изреельской) долины, оказалось, что по распоряжению иерусалимского первосвященника узкий проход, ведший в Иудею и к Иерусалиму, перекрыли евреи близлежащих укрепленных городов Ветулия и Бетоместаим.
переехала в Неаполь. Его сопровождали союзники «в таком множестве, как саранча и как песок земной, так как от множества не было и счета им». » Ичувствуется, что ей по душе соблазнять и убивать. Скажи же мне: почему ты бежала от них и пришла к нам. Олоферн, полководец ассирийского царя Навуходоносора, осадил иудейский город Бетулию (или Ветилею, впрочем, название, скорее всего, вымышленное), который располагался в горах и перекрывал его армии путь на Израиль, к Иерусалиму. Он был пленен ее умом и красотой и пригласил ее на трапезу.
В 19 в. увидели свет два произведения на тему Юдифи на еврейско-итальянском языке: поэма Луиджи Дуклу «Ла Бетулиа либерата» («Освобожденная Бетулия», 1832) и «Джудитта» Натале Фальчини (1862). Кроме этой картины Караваджо посвящает обезглавливанию «Жертвоприношение Исаака» (1603), «Обезглавливание Иоанна Крестителя» (1608) и «Давида и Голиафа» (1610). Олоферн, едва увидев Юдифь, тотчас воспылал к ней любовью, пригласил к столу. П. Колонны (оратория, 1690), А. Скарлатти (оратория, 1695), М. -А.
Центр картины занимают голова Олоферна и руки женщин, сдерживающих царя. Он был язычником и Юдифь совершила убийство во славу своего единственно истинного бога. Большинство художников изображали Юдифь уже после убийства, с головой Олоферна в руках. Некоторые признаки говорят о том, что борьба уже состоялась. План был продуман, а побег подготовлен – великолепная военная хитрость, причем удавшаяся на все сто процентов (гораздо чаще подвиги заканчиваются гибелью героев).
Голова Олофернана ее столике -- трофей любовный, а не военный. В 1841 г. увидела свет пьеса немецкого драматурга Ф. Геббеля «Юдит». Юдифь была излюбленным образом также и в европейской живописи. Налогичный вопрос, почему жеонарешилась предать своих соплеменников, Юдифь ответила, чтоонивпали вгрехи тяжкие иотошли отистинного учения бога, апотому должны быть наказаны. ибо лице мое прельстило Олоферна на погибель его, но он не сделал со мною скверного и постыдного греха» (Иудифь. 13:15-16). Как только разрешение будет получено и они набросятся на запретную пищу, Бог предаст город на истребление ассирийцам, которые при этом не потеряют ни одного воина. С другой стороны, Юдифь убивает спящего беззащитного и безоружного человека, который ей доверял, ничем не обидел и «только любовался ею».
Тот пригласил ее пировать и веселиться вместе с ними. Она также отказывается от какой бы то ни было конкретизации места действия. Зенон Косидовский относит историю к числу назидательных сказаний и пишет «одним словом, наивно было бы утверждать, будто это историческая книга». Есть версия, что этот «конспект» мог быть оригиналом, на базе которого расцвечена вымышленными подробностями полная версия.
Старейшины созвали собрание, чтобы обсудить условия сдачи. Выйдя замуж за художника Пьерантонио Стиаттеси (брак устроил её отец), Артемизия в 1612 году переехала во Флоренцию. ибо лице мое прельстило Олоферна на погибель его, но он не сделал со мною скверного и постыдного греха» (Иудифь. 13:15-16).
Иудифь там не «вдова», а «дева», букв. 6:14-21 7:4 2 Мак 15:12-16). Олоферн поприказу Навуходоносора должен былпокорить народы, обитавшие кзападу отАссирии, втомчисле иИудею. Осада Ветилуи.
раздел Жанр книги, вымысел и анахронизмы). Безусловно, она рисковала своей жизнью. С очень давнего времени образ Юдифи стал излюбленной темой писателей и художников. У осажденных закончилась вода и через несколько дней совет старейшин решил сдать город неприятелю. Она отправилась к Олоферну, сделав вид, что хочет помочь ему одержать легкую победу.
Ее план сработал. Возможно, моделью для Юдифи послужила любовница Караваджо Маддалена Антоньетти, которая, согласно полицейскому отчёту 1605 года, «околачивалась на Пьяцца Навона», что было эвфемизмом для занятия проституцией. Каким образом.
Встреча с Олоферном. Про нее рассказывается в апокрифе под названием «Книга Юдифи». В том же году в Амстердаме вышло в свет анонимное сочинение на иврите «Сефер Иехудит ве-сефер Иехуда ха-Маккаби» («Книга Юдифь и книга Иехуды Маккавея»). На переломе веков в моду вошли роковые красавицы, несущие смертьлюбимым.
За это Олоферн, восхищённый её красотой и мудростью, позволил Юдифи жить в его лагере. «Следовательно, это была своего рода пропагандистская литература, назначение которой состояло в том, чтобы поддерживать дух у восставших и побуждать к стойкому сопротивлению». Она с великим трудом преодолевает себя. Тогда Юдифь приказала своей служанке выйти из шатра и дожидаться ее у входа. Эта очаровательная, куртуазная, модно одетая Юдифь безмерно далека от легенды.
Полегенде, подвиг Юдифи остановил вторжение Навуходоносора иразгром Иудеи. Большинство художников изображали Юдифь уже после убийства, с головой Олоферна в руках. Вражеская армия, оказавшись без начальника, в панике разбежалась. Почему именно этот сюжет.
Различным эпизодам из сюжета о Юдифи посвятили в 15–16 вв. Он объяснил это тем, что «Никейский собор говорил о ней как о части Священного писания». Собака, символ преданности, часто сопровождает Юдифь.
Тогда молодая вдова Юдифь, стремясь спасти родной город, надела красивые одежды и отправилась со служанкой в стан ассирийцев. Юдифь согласилась, но ела и пила только то, что приготовила и принесла с собой ее служанка. Старейшины не решались ни на сопротивление, ни на сдачу. «Она приобрела великую славу и состарилась в доме мужа своего, прожив до 105 лет».
«ветилуя», что могло потом превратиться в название города. Ханукка) пиюта «Ми камоха аддир айом ве-нора» («Кто, как не Ты, велик непревзойденным величием»), — обычай, сохранившийся и поныне в некоторых общинах.
(Тем не менее, в северноевропейской традиции можно найти Юдифь и со служанкой и с блюдом — это знаменитый пример, приведённый Панофским, о том, что эрудиция необходима для изучения иконографии). Однако историки установили, что в середине IV в. до н. э., когда в Персидском царстве правил жестокий и надменный Артаксеркс III, ему пришлось подавлять восстание в Египте, Сирии и Палестине. К. Смита (оратория, 1760), Т. О. Арне (оратория, 1761), Д. Чимарозы («Священная опера», 1770), Ф. Гасманна (оратория, 1771), В. -А. Багой с жалобным криком разодрал свои одежды, бросился в шатер Юдифи, но там было пусто. Церковь воспринимала историю Юдифи как действительно произошедшую, ученые же называли ее выдумкой богословов.
На этом основании исследователи высказали предположение, что хотя историческим фоном повествования служит война персидского царя Дария I против мидийского правителя Фраорта в период упоминаемого в книге возвращения вавилонских изгнанников, книга была составлена в конце персидской эпохи, в годы великого восстания (362 г. до н. э. ), разразившегося в царствование Артаксеркса II, которое распространилось и на Эрец-Исраэль. Художник изобразил свою героиню не в шикарном барочном платье, как это сделал несколько лет спустя Кристофано Аллори, а одел её в лучшие одежды, какие могла себе позволить современная ему «женщина из народа». Брызнула кровь и голова Олоферна оказалась в нее в руке. В древности был сделан сокращенный арамейский (см.
В шатре остались только Юдифь с Олоферном. Короткая ивритская версия, обнаруженная доктором Гастером и датируемая им 11 веком н. э. Так он и сделал. Она скинула его тело на землю, завернула голову в занавес и вышла из шатра.
В 20 в. немецкий писатель-экспрессионист Г. Кайзер предложил комическую интерпретацию истории о Юдифи в своей комедии «Еврейская вдова» (1911). Глаза Олоферна вылезли из орбит, рот замер в крике. Когда опьяневший Олоферн заснул, Юдифь отрезала ему голову его же кинжалом и, поручив нести ее своей служанке, вернулась в город. p. S. с новым годом. Казалось бы история Юдифи представляет собой вымысел от начала до конца.
Жив Господь, сохранивший меня в пути, которым я шла. С греческого текста был сделан перевод на арамейский язык (этот перевод называемый Иеронимом «халдейским» утрачен). Жив Господь, сохранивший меня в пути, которым я шла. Консервативный критицизм предполагает, что книга все же описывает исторические факты. Никакой Ветилуи на пути к Иерусалиму не обнаружено. Исторические и географические факты часто ошибочны.
Никакой Ветилуи напути кИерусалиму необнаружено. Олоферн. Оставшиеся без полководца ассирийцы в панике бежали. Переводы появляются начиная с X—XIвв., причем делаются они преимущественно с латыни. Она вызвалась попытаться спасти сограждан от войска вавилонского.
Затем книга была включена в Септуагинту. Первым иудейским городом на пути завоевателей была Ветилуя. Также как часть Писания она цитируется в раннехристианских текстах святого Климента Римского (1-е послание Коринфянам, 55 рядом с каноничной книгой Эсфири и обе расцениваются одинаково), Климента Александрийского, Оригена, Тертуллиана, Амвросия Медиоланского. Караваджо, напротив, запечатлел сам момент обезглавливания, когда голова наполовину отделена от тела, но жертва всё ещё жива.
Возможно, моделью для Юдифи послужила любовница Караваджо Мадаллена Антоньетти, которая, согласно полицейскому отчёту 1605 года, «околачивалась на Пьяцца Навона», что было эвфемизмом для занятия проституцией. История содержит множество неясностей. Некоторые исследователи полагают, что повествование представляет собой поэтический вымысел времен Хасмонеев, в то время как историческое ядро событий относится ко времени персидского царя Артаксеркса III, когда в 352 г. до н. э. каппадокийский правитель Холоферн воевал с египтянами (Диоген Сицилийский 17:6).
статья потрясает великолепным знанием исследуемой темы, а так же тонким чутьем человеческой натуры. мужество, красота, хитрость, коварство, бесстрашие, ум, патриотизм юдифи просто поражает и завораживает воображение. статье просто не будет цены (я ни сколько не преувеличиваю), если автор найдет время проанализировать юдифь малоизвестного итальянского живописца orazio riminaldi. этот талантливый мастер начала 17 века прожил недолгую жизнь но оставил после себя несколько шедевров. вам, наверняка, доставит удовольствие еще раз встретиться с гениальным художником. мое восхищение. Напути кИерусалиму стоял город Ветилуя. Есть предположение, что художник присутствовал на казни Беатриче Ченчи, убившей своего отца и именно знакомство с обезглавливанием, которому подвергли Беатриче, позволило ему написать с такими натуралистическими физиологическими подробностями свою «Юдифь». Самгород, который спасала Юдифь, тоже остается загадкой. Внушает подозрение уже имя героини.
Эта кампания, которую возглавлял Олоферн, описана в источниках времени Ашшурбанипала. Ее юная служанка помогает ей в этом, прижимая сопротивляющегося правителя к ложу. Отвечая, Юдифь сначала расхвалила воинскую доблесть и мудрость Олоферна, главного вельможи царя Навуходоносора: «Мы слышали о твоей мудрости и хитрости ума твоего и всей земле известно, что ты один добр во всем царстве, силен в знании и дивен в воинских подвигах». Прошло чуть больше месяца и запасы воды в городе иссякли. Часто можно встретить по отношению к ней эпитет – эмоциональный нокдаун.
На четвёртый день Олоферн устроил пир, на который повелел пригласить Юдифь ибо «сильно желал сойтись с нею и искал случая обольстить её с того самого дня, как увидел её». Тогда он выскочил к собравшимся и закричал: «Рабы поступили вероломно одна еврейская жена опозорила дом царя Навуходоносора: ибо вот Олоферн на полу и головы нет на нем». Вот таким образом страстная беспощадность в изображении женщины, обезглавливающей мужчину, критики трактуют, как «отмщение» за перенесенные страдания. Иероним пишет, что он сделал перевод «с халдейского» второпях, за одну ночь, стараясь передать ощущение, а не переводить дословно (magis sensum e sensu, quam ex verbo verbum transferens). Олоферн разорил Месопотамию, Киликию и другие земли, начал приближаться к «приморской стране» (Финикии) и Иудее. Ее жители, «услышав обо всем, что сделал с народами Олоферн, военачальник ассирийского царя Навуходоносора и как разграбил он все святилища их и отдал их на уничтожение, очень, очень испугались его и трепетали за Иерусалим и храм Господа, Бога своего так как недавно возвратились они из плена».
Старцы благоразумно предпочли не вмешиваться. Собака— символ преданности иногда её сопровождает. Ивритский текст.
Слово «Юдифь», точнее «Иудифь», буквально означает «иудеянка», т. е. Греческая версия на 84 стиха длиннее латинской. В 1674 г. пьеса «Юдифь» (в семи актах) была одной из первых пьес на библейскую тему, поставленных в Москве. Первосвященник Иоахим должен быть отождествлен с отцом Элиашиба, значит, жил во времена Артаксерса Великого (464—424 дон. э., «Иудейские древности», 11:6-7). Они пировали и когда наступила полночь, Олоферн отпустил своих слуг.
хафизов геннадий. 12. 12. 13. Образ Юдифи вдохновил полотна Джорджоне, П. Веронезе, Тинторетто, Караваджо и П. П. Рубенса. Затем ночная гостья перешла к делу.
Упоминания синедриона сомнительны. Олоферн, считавший единственным богом Навуходоносора, приказал связать Ахиора и «предать в руки сынов Израиля» его отвели в горный город Ветилую, где он был освобождён от пут местными жителями и рассказал о своей встрече с ассирийцами. Опьяненный, он спал очень крепко. Лео Таксиль использует все эти несообразности, чтобы объявить историю «голой богословской выдумкой».
А вот теперь самое сложное – моральная сторона этой истории. Один из ранних циклов иллюстрирующих повествование, — миниатюры, украшающие Библию Сан Паоло фуори ле Мура (Рим, 9 в. ). Однако «Книга Иудифи» содержит ряд исторических анахронизмов и большинство учёных оценивают её как вымысел — притчу или даже первый исторический роман. Пир затянулся и когда стало совсем поздно, все приглашенные и слуги разошлись. В Вульгате Навуходоносор правит 13 лет, в Септуагинте— 18.
Книга Юдифи не вошла в еврейскую Библию (Кетувим), а также в протестантский канон Ветхого Завета, но является частью библейских канонов римско-католической и православной церкви. Однако безусловно, что ранние Отцы Церкви расценивали эту книгу как каноническую, например, апостол Павел цитирует греческие строки (8:14) в 1-м послании Коринфянам (2:10) и затем 8:25 там же в 10:10. Юдифь поклонилась ему, как божеству. В шатре Олоферна Юдифь рассказала свою легенду о намерении провести войско к Иерусалиму.
Ее спросили, как -- убить. Однако, во-первых, Навуходоносор был вавилонским, а не ассирийским правителем, а во-вторых, Иудею он все-таки взял. Шарпонтье (оратория, около 1700 г. ), А. Вивальди (оратория, 1716), В. де Феша (оратория, 1733), Г. Ройтера (оратория, 1734), И. А. Зелинки (мелодрама, 1741), Н. Джомелли (оратория, 1743), А. Бернаскони (1754), Дж. Церковь воспринимала историю Юдифи какдействительно произошедшую, ученые женазывали еевыдумкой богословов.
Тот был до того пьян, что сразу рухнул на свою постель и уснул. Латинский текст. Тогда красавица Юдифь известная своей набожностью, решила освободить свой народ. Дарию III было суждено стать последним правителем Персии: он был разгромлен Александром Македонским и, спасаясь бегством, погиб от руки своих приближенных. Олоферн, любуясь ею, незаметно для себя поглощал один бокал вина за другим. Тот охотно согласился. На логичный вопрос, почему же она решилась предать своих соплеменников, Юдифь ответила, что они впали в грехи тяжкие и отошли от истинного учения бога, а потому должны быть наказаны.
Модернистское толкование истории о Юдифи содержится в пьесе Т. С. Мура «Джудит» (1911 первая постановка в 1916 г. ), где героиня, прежде чем убить тирана, становится его любовницей. События в них происходят в те же времена, действуют похожие персонажи. Глаза Олоферна вылезли из орбит, рот замер в крике. Они долго беседовали.
Олоферн собрал совет, на котором глава аммонитян (см. Более того, после того как ассирийская армия бежала, жители Ветилеи грабили брошенный военный лагерь 30 дней, а Юдифь «запрягла колесницы свои» и сложила на них «все серебряные сосуды и постели и чаши и всю утварь его». Иудеи решили сопротивляться. Б. Мартини (два канона, 1757), И. Холцбауэра (1760), Дж. Блаженный Августин и вся африканская Церковь так же признавали эту книгу канонической.
Толкователи этого сюжета говорят о том, что осуждать ее нельзя – убив человека, она взяла тяжкий грех на душу и будет страдать от этого всю жизнь. Так и картина Караваджо Юдифь и Олоферн. Вражеское войско обложило город со всех сторон. Он был язычником и Юдифь совершила убийство во славу своего единственно истинного бога. Так прошло три дня.
Как в историческом романе, сцены книги оживлены им придана конкретика обозначением определённого времени и места действия (пусть и не точных) и, как во всех исторических романах, она расцвечена именами важных исторических личностей. Но, любуясь красавицей, Олоферн опился вином и заснул. «Ты погонишь их, как овец».
У Иеронима очевидна путаница в именах старейшин (Иудифь, 6:11, 8:9, далее в 15:9— Иоахим превращается в Элиахима) изменен список предков Иудифи, напутаны географические названия (2:12-16). Олоферн, считавший единственным богом Навуходоносора, приказал связать Ахиора и «предать в руки сынов Израиля» его отвели в горный город Ветилую, где он был освобождён от пут местными жителями и рассказал о своей встрече с ассирийцами. На ренессансных и более поздних полотнах Юдифь иногда изображена обнаженной. Она ответила, что справится с делом сама и попросила не задавать ей лишних вопросов. Юдифь во вражеском лагере. Когда Олоферн достиг Ездрелонской (Изреельской) долины, оказалось, что по распоряжению иерусалимского первосвященника узкий проход, ведший в Иудею и к Иерусалиму, перекрыли евреи близлежащих укрепленных городов Ветулия и Бетоместаим.
Олоферну подсказали, что достаточно захватить источник из которого берут воду жители города и те будут обречены. Черты Олоферна искажены страхом. Моцарта (оратория, 1771), Л. ван Бетховена (три канона, 1823), С. Леви (опера, 1844), А. Серова (опера, 1863), А. Ф. Допплера (опера, 1870), Ш. Лефевра (опера, 1879), Г. Пэрри (оратория, 1888), М. Эттингера (опера, 1920), Г. Гарда (опера на иврите опубликована лишь частично, 1931 и 1939), М. Сетера (балет «Легенда о Юдифи», 1963). На четвёртый день Олоферн устроил пир, на который повелел пригласить Юдифь ибо «сильно желал сойтись с нею и искал случая обольстить её с того самого дня, как увидел её». На пути к Иерусалиму стоял город Ветилуя.
Есть предположение, что художник присутствовал на казни Беатриче Ченчи, убившей своего отца и именно знакомство с обезглавливанием, которому подвергли Беатриче, позволило ему написать с такими натуралистическими физиологическими подробностями свою «Юдифь». Он призвал к себе своего военачальника по имени Олоферн и отправил с войском под стены иудейского города Ветилуи, чтобы уничтожит его. Существующие 2 еврейские версии (полная и сокращенная) были сделаны в Средние века (обратный перевод). Войско Олоферна осадило его, перекрыв жителям доступ кводе. Они шли осторожно, обходя посты и незамеченными выбрались из вражеского стана.
Войско Олоферна осадило его, перекрыв жителям доступ к воде.
Большинство художников изображали Юдифь уже после убийства, с головой Олоферна в руках. Сам город, который спасала Юдифь, тоже остается загадкой. Тогда она сообщит Олоферну, тот двинет войска и победоносно пройдет через всю Иудею, включая Иерусалим, причем никто не будет ему сопротивляться: «Ты погонишь их, как овец, не имеющих пастуха, – и пес не пошевелит против тебя языком своим». Олоферн разорил Месопотамию, Киликию и другие земли, начал приближаться к «приморской стране» (Финикии) и Иудее.
Они заставляли ужасаться и содрогаться от напора драматизма, волнами бьющего с полотен. Ассирийская армия в панике. В Италии, где книга Юдифь интерпретировалась в ортодоксально католическом духе, Лука (Джиарафелло) де Калерио написал драму «Юдифь и Олоферн» (1540), а Дж. Среди вдохновленных книгой Юдифь произведений, увидевших свет в период между двумя мировыми войнами, — «Джудит» Г. Бернштейна (1922), «Юдифь, героиня Израиля» Б. Понхолцера (1927), «Джудитта» Р. Морица (1938) и «Жюдит» Ж. Жироду (1931). Глаза Олоферна вылезли из орбит, рот замер в крике. В греческом тексте есть длинное обращение Олоферна к царю.
В его Юдифи нет никакого героизма, никакой поэтичности и никакой эротичности. Поднялся всеобщий вопль, вся ассирийская армия в панике побежала прочь от города. Она попросила у Олоферна разрешения остаться в ассирийском лагере и по ночам выходить в долину молиться, пока Бог не откроет ей, что час настал. Но, любуясь красавицей, Олоферн опился вином и заснул. Это позволяет ему соотнести события с периодом плена Манассии (2Пар. 33:11). Франческо Альберти — трагедию «Олоферн» (1594).
Кроме этой картины Караваджо посвящает обезглавливанию Жертвоприношение Исаака (1603), Обезглавливание Иоанна Крестителя (1608) и Давида и Голиафа (1610). С другой стороны, упоминаемые в книге имена (Холоферн, Багоаз), равно как и ряд других элементов повествования (персидский царь как «царь всей земли», «выдача земли и воды» как знак капитуляции, «акинаке» — кинжал, «Бог небес» как обозначение Бога Израиля), — определенно персидские. Согласно повествованию книги Юдифь, после победы над мидийским царем Арфаксадом правивший в Ниневии ассирийский царь Навуходоносор послал своего военачальника Олоферна (Холоферна) на завоевание стран от Персии на востоке до Сидона и Тира на западе. Два из наиболее ранних литературных произведений о Юдифи — английская и немецкая поэмы 13 в. Одна из наиболее ранних пьес — драма о Юдифи и Олоферне, поставленная в 1489 г. в городе Песаро (Италия) местной еврейской общиной.
Услышав о случившемся, Юдифь предложила не спешить и положиться на волю Бога. Колена Израилевы). Олоферн – персидское (или, более широко иранское), а не ассирийское или вавилонское имя. Она отдала сверток служанке и та положила его в корзинку, обложив сверху съестными припасами.
Полная практически дослновно совпадает с греческой, короткая в корне отличается. Прошел месяц. Юдифь сумела увлечь его.
Художник изобразил свою героиню не в шикарном барочном платье, как это сделал несколько лет спустя Кристофано Аллори, а одел её в лучшие одежды, какие могла себе позволить современная ему «женщина из народа». Юдифи удалось не только уничтожить врага, но и спокойно уйти. Вшатре Олоферна Юдифь рассказала свою легенду онамерении провести войско кИерусалиму. Арамейский язык) перевод книги Юдифь, который лег в основу латинского перевода, сделанного Иеронимом (версия Вульгаты, конец четвертого — начало пятого вв. ).
Уничтожая все на своем пути, вражеские полчища подошли к Иудее. В католической литургии «Кантик Юдифи» («Химнус кантемус Домино», Юдифь 16:15–21) исполняется в ходе вечернего богослужения в среду. Наконец разбуженные служители ввели ее в шатер Олоферна. Именно вот таким образом она до сих пор не оставляет к себе равнодушным ни одного зрителя.
Склонность к кровожадному сюжету связана с изнасилованием художницы в юности. Известный католический экзегетист дом Август Келмет (1672—1757) указывает, что восприятие истории как реального факта сталкивается с очень серьёзными трудностями, в первую очередь из-за запутанных указаний текста. Среди музыкальных сочинений на тему книги Юдифь следует упомянуть произведения К. Ферстера (оратория, 1667), А. Драги (оратория, 1668–69), Дж. Они обошли ущелье, поднялись в гору и двинулись к городским воротам.
Прозаическая по своему жанру книга состоит из 16 глав, в которых есть два поэтических произведения — молитва Юдифи перед тем, как отправиться в лагерь Олоферна (глава 9) и благодарственная молитва Израиля после бегства врага (глава 16). Мидраш). Подвиг Юдифи. Хотя Блаженный Иероним, переводя на латынь Библию, не переводил второканонические книги (не имеющие ивритского оригинала), он, тем не менее, сделал для неё исключение. Попробуем подумать над вопросом именно с этой точки зрения.
Самые первые строчки — это не классические «Однажды давным-давно», а строго конкретные «В 12-й год царствования Навуходоносора, царствовавшего над Ассириянами в великом городе Ниневии». Образ Юдифи сохранил свою популярность в 17–19 вв.