Когда мы продвинулись к дешевым винам, мне пришло в голову прихватить бутылку «Рипла», вина моей горячей юности, но я передумал. За час до этого наступил полный штиль. Буря стихала и, кажется, нового шквала не предвиделось. Сегодня радуги не было.
Одной из таких книг является повесть «Туман», которая была экранизирована и получила массу положительных отзывов. Ему всего пять.
В таком вот духе. Стали попадаться знакомые лица: Майк Хатлен, один из членов городского управления, миссис Репплер, учительница начальных классов (гроза нескольких поколений третьеклассников с улыбкой разглядывала стеллаж с дынями), миссис Терман, которая иногда оставалась посидеть с Билли, когда мы со Стефф отправлялись куда-нибудь вдвоем. Я тоже слышал эту историю.
Но пока еще дождь был далеко, может быть, над Болстерс-Миллс или над Норуэем. Впрочем, в городе Стефф оказалась не единственным человеком, кого миссис Кармоди сумела приворожить своими готическими предсказаниями и народными рецептами (которые всегда прописывались именем Божьим). Сам я этого места не видел, хотя старое шоссе на Шеймор примерно милю идет вдоль восточной границы обнесенной территории.
Конечно же, где-нибудь оборвало и телефонные провода. Оставив Стефф и Билли, я поднялся наверх посмотреть, что стало с комнатой. Редкое, конечно, явление, но едва ли из тех, что случаются раз в столетие. Его агрегат выглядел гораздо дороже и солиднее моей модели за 74. 95. Билли всегда с радостью ходил с ней. Билл был «под газом» и с удовольствием выдал нам свою версию истории про Черную Весну. Эти экспедиции в антикварную лавку доставляли и жене и сыну массу удовольствия.
Буря стихала и вроде бы нового шквала не предвиделось. Рассказ о Черной Весне мне довелось услышать от Билла Джости, владельца и в некотором смысле управляющего «Мобил Джости» в Каско-Виллидж. Билли вертелся у моих ног.
Очередь ползла. Повесть написана в жанре психологического ужаса и действительно, во время чтения постоянно испытываешь это чувство. Билли вздрогнул и с опаской поглядел на потолок. «Говорят» – это наверняка имеется в виду миссис Кармоди, владелица «Бриджтонского антиквариата», магазинчика со всяким хламом, куда Стефф иногда заглядывала. На мой взгляд, она выглядела как реклама желтой лихорадки. Но, конечно, одним им не справиться с такой грандиозной задачей.
А сейчас, боже спаси и сохрани, вновь наступила ЧЕРНАЯ ВЕСНА 1888 ГОДА (восклицательных знаков проставьте, сколько вам захочется). Даже на расстоянии двадцати футов линия, отделяющая туман, была четко видна. Оставив Стефф и Билли, я поднялся наверх посмотреть, что стало с комнатой. Медленно прокатившись над озером и вернувшись эхом назад, прогремел гром.
Особенно выделялась в очереди миссис Кармоди в своем кричащем желтом брючном костюме. В лежащих на ковре больших кусках стекла многократно отражалось пламя свечи и я подумал, что нужно будет обязательно предупредить Стефф и Билли, ведь оба они любили шлепать по утрам босиком. Жена его умерла в прошлом ноябре. Я пошел вниз. И я понял смысл реплики Стефф, когда она говорила, что ей не будет легче от того, что у нас все застраховано.
Медленно прокатившись над озером и вернувшись назад эхом, прогремел гром. С развитием науки и прогрессом техники, давшими в руки человека могучие силы воздействия на окружающий мир, писатели-фантасты стали разрабатывать сюжеты, в которых носителями разрушительной силы становились либо вполне земные, наделенные мощной техникой люди, либо их инопланетные «братья по разуму». Внезапно откуда-то издалека возник похожий на крик звук.
Часть из них проложена под землей, но ведь далеко не все. Это был не обычный погодный каприз, это пришла смерть. Четвертый ящик. Дети сражаются с потрясениями не так, как взрослые. Там, казалось, было все, кроме кнопки стартера и он безуспешно дергал за трос, добиваясь лишь вялого «чух-чух-чух».
Но в основном здесь собрались люди, приехавшие на лето: они запасались не требующими приготовления продуктами и перебрасывались шутками насчет «суровых условий», в которых приходится проводить отпуска. Стоя на одном колене, он пытался завести свою бензопилу. Не важно, пробираетесь ли вы через чащу на снегоступах, катаетесь на лыжах или просто гуляете в лесу, они стараются это сделать и мне иногда кажется, они убивали бы, если б могли. То, что осталось, торчало из земли, словно неаккуратно заточенный карандаш и поблескивающая на изломе древесина казалась беззащитно белой по сравнению с потемневшей от времени и непогоды корой. Автору пришла идея о создании подобной книги, когда он находился в супермаркете после грозы.
Она поглядела на его руку. Из того, как Нортон обычно изводил и унижал свою жену (делая это с легкой презрительностью матадора-ветерана, всаживающего бандерильи в тело старого неуклюжего быка), я заключил, что он будет даже рад этой развязке. Но ни Стеффи, ни я не хотели этого делать из-за Билли. Исчерпав наконец запас ни к чему не обязывающих тем, мы оба замолчали. Мы смотрели, как она уходит и никто не произнес ни слова.
Едва виден был лишь передний бампер моего «скаута». Утро было ясное и чистое, как звук колокола. Отремонтированный голландский домик Маккеонсов поглотило целиком. Потом я отпилил большой кусок ствола, оттащил его к краю дороги и столкнул. А сейчас, Боже спаси и сохрани, вновь наступила ЧЕРНАЯ ВЕСНА 1888 ГОДА (восклицательных знаков проставьте, сколько вам захочется). Но пока еще дождь был далеко. Но в основном здесь собрались люди, приехавшие на лето: они запасались не требующими приготовления продуктами и перебрасывались шутками насчет «суровых условий», в которых приходится проводить отпуск.
Горожане смогли спрятаться в стенах местного супермаркета. Одну из важнейших ролей в описании окружающего мира играет цвет, он ощутимо изменяется во время смены сюжетов. Билли всегда с радостью ходил с ней. Примерно через час ветер снова начал крепчать.
Я пошел смотреть. Дорожные знаки с призывом «Держись правой стороны» у въезда на стоянку супермаркета и выезда с нее тоже исчезли, хотя сами буквы еще несколько секунд после того, как растворился грязно-белый фон полотнищ, плавали в воздухе. Этим летом я его даже толком не видел. Тысячелетиями человечество пугало себя сатанинскими силами и оборотнями, вампирами и привидениями, многими другими страшилищами. Туман сгустился над узкими улочками, вполз в окна домов. Деревья там стояли пыльные, пожухлые.
Справа от волнореза был маленький песчаный пляж. Я остался стоять, глядя на разрушенный сарай, потом посмотрел на полосу тумана. От рака, как сообщила Стефф Агги Биббер, которая все в этих случаях знает. Замысел романа Стивена Кинга «Туман», который предлагает читателям журнал «Вокруг света», заставляет вспомнить известную американскую кинокартину «На следующий день». Я чуть не хлопнул себя по лбу.
Мне показалось, что он приблизился, но за это я бы не поручился. Старухе просто удалось найти ее слабое место, ахиллесову пяту ее натуры. Старые деревья всегда напоминали мне энтов из замечательной саги «Властелин колец» Толкина, только злых энтов. Сегодня радуги не было.
Старухе просто удалось найти ее слабое место, ахиллесову пяту ее разума. Изредка они лениво переворачивались и плевались искрами. Стефф отводила душу, перебирая стеклянные украшения, а Билли изучал «смерть во имя таксидермии». Под колесами машины захрустели сорванные бурей ветки.
В ту ночь мы все трое спали на кровати для гостей: мы со Стефф по краям, Билли между нами. Редкое, конечно, явление, но едва ли из тех, что случаются раз в столетие. В те дни в лесу еще водились олени.
Ничего особенного. Он стоял на усыпанной старыми сосновыми иглами прогалине у веранды, одетый в заляпанные краской джинсы и спортивную майку. Шоссе Канзас-роуд оказалось свободным от завалов, но в некоторых местах мы видели оборванные провода, а примерно в четверти мили за туристским лагерем «Викки-Линн» в канаве лежал весь столб, у верхушки которого толстые провода спутались, словно в какой-то дикой прическе. А так траву выжгло лишь на почерневшей проплешине, где спутались провода. Тут я увидел, что упавшее дерево росло на участке Нортона и меня охватило негодование.
Я тоже слышал эту историю. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Последний раз мы с ним разговаривали довольно резко и я не знал, как себя вести.
Белым, похожим на туман дымом. Телефоны-автоматы в здешних местах из тех, что Стефф называет «параноидными». Внезапно откуда-то издалека возник похожий на крик звук. Я пошел вниз. Разговор оборвался и женщина удивленно вскрикнула. Сегодня радуги не было.
Он шел по берегу, приближаясь к Бриджтону, к нам. Теперь мы дошли до хлебного ряда и в этом месте двойная очередь поворачивала налево. Оставляйте комменты и отзывы, голосуйте за понравившиеся. Стоя на одном колене, он пытался завести свою бензопилу. Туман наступал, съедая голубое небо и чистый черный асфальт с одинаковой легкостью.
Я любил это дерево. Билли всегда с радостью ходил с ней. Он быстро стал громче и превратился в вой полицейской сирены. Стоя на одном колене, он пытался завести свою бензопилу. На табличках значилось: «Пожалуйста, встаньте в другую очередь», а рядом реклама «Уинстон».
Я любил это дерево. Он заполнил улицы, парки и даже вполз в дома.
Отсюда Нортона уже стало видно. Старые деревья всегда стараются навредить. Молодой парень тоже вышел. Я тоже слышал эту историю.
Эти экспедиции в антикварную лавку доставляли и жене и сыну массу удовольствия. Некоторым счастливчикам удалось укрыться от безжалостной участи, но не надолго. В этот момент я и увидел бегущий по озеру серебристый смерч.
Билли, зачарованно глядя на небо, сидел между нами. Часть из них проложена под землей, но ведь далеко не все. Такой огромный, что выше пояса он терялся в чистом голубом небе. Раздвижная дверь выдержала, но там, где было панорамное окно, зияла рваная дыра из которой торчали ветки березы- верхушка старого дерева, стоявшего с незапамятных времен во дворе у входа в погреб.
Туман был белым-белым. Стали попадаться знакомые лица: Майк Хатлен, один из членов городского управления, миссис Репплер, учительница начальных классов (гроза нескольких поколений третьеклассников с улыбкой разглядывала стеллаж с дынями), миссис Терман, которая иногда оставалась посидеть с Билли, когда мы со Стефф отправлялись куда-нибудь вдвоем. Пиво лилось рекой и дядя Рубен нырнул в озеро прямо в одежде и в ботинках. Жена его умерла в прошлом ноябре. Люди стали оборачиваться к ней. Я взглянул на разрушенный сарай, потом посмотрел на полосу тумана.
Умелое и красочное иллюстрирование природы, мест событий часто завораживает своей непередаваемой красотой и очарованием. Куклу я выиграл, сбивая кегли теннисными мячами. После ужина Билли отправился играть, а мы со Стеффи остались на террасе и молча курили изредка бросая взгляды в сторону Харрисона на противоположном берегу озера. Никаких сомнений, что будет буря, у меня не осталось.
Мне показалось, что он приблизился, но за это я бы не поручился. Оставив Стефф и Билли, я поднялся наверх посмотреть, что стало с комнатой. Впрочем и юность моя никогда не была так уж горяча. На небольшой городок опустился густой туман. За несколько секунд пелена дождя закрыла собой Харрисон и двинулась прямо на нас. Туман тем временем катился по двухрядному шоссе и скрывал его под собой.
Рядом с ними стояли два менеджера супермаркета, Бад Браун и Олли Викс. И мне снилось, будто я вижу, как по Харрисону, на другом берегу идет Бог. Постепенно они нависали над озером и я увидел, как из них опускается тонкая завеса дождя.
– неопасными стенками гипермаркета. Стефф отводила душу, перебирая стеклянные украшения, а Билли изучал «смерть во имя таксидермии».
Якобы его племянница работает в телефонной компании «Континентал» и слышит порой разные вещи.
Все происходило невероятно быстро. Я взглянул на разрушенный сарай, потом посмотрел на полосу тумана. На всякий случай я попробовал позвонить. Из того, как Нортон обычно изводил и унижал свою жену (делая это с легкой презрительностью матадора-ветерана, всаживающего бандерильи в тело старого неуклюжего быка), я заключил, что он будет даже рад этой развязке. Вскоре они нависли над озером и я увидел, как из них посыпалась тонкая завеса дождя.
Туман был белым-белым. Последний раз мы с ним разговаривали довольно резко и я не знал, как сейчас себя вести. Редкое, конечно, явление, но едва ли из тех, что случаются раз в столетие. Когда очередь проползла немного вперед, рев генератора стал менее слышен и мы с Нортоном разговорились, старательно обходя некрасивый раздор из-за земли, в результате которого мы оба оказались в суде и касаясь лишь шансов на победу команды «Ред сокс» и погоды. Там, в глубине магазинчика, в одной из темных пыльных комнат «жили» чучела сов с окаймленными золотым блеском глазами, навсегда расправившие крылья и ухватившиеся лапами за полированные сучья трио енотов, стоящих у «ручья», сделанного из длинного куска покрывшегося пылью зеркала идаже изъеденное молью чучело застывшего в леденящем душу вечном молчаливом рыке волка из пасти которого вместо слюны падали опилки.
Конечно же, где-нибудь оборвало и телефонные провода. От монотонного гудения генератора у меня начала болеть голова. Но из неопасного крохотного бастиона человечности в какой-то момент придется выйти – в смертельную схватку с ужасомКнижка Стивена Кинга «Туман» – скачать в fb2, txt, epub, pdf либо читать онлайн.
Впрочем, в городе Стефф оказалась не единственным человеком, кого миссис Кармоди удалось приворожить своими предсказаниями и народными рецептами (которые всегда прописывались именем божьим). К ее решению должны присоединиться люди всех профессий, всех рас и национальностей. Он, покраснев, отпустил ее и она вышла в туман.
Я чуть не хлопнул себя по лбу. Деревья там стояли пыльные и пожухшие. Но никакие метеослужбы не предвещали такого прогноза.
Это дерево высохло еще лет пять назад и Нортону давно следовало его свалить. Он пошел за ней вниз, а я принялся рыться в ящиках. Какой-то здоровый тип в летней шляпе с пестрой лентой (таких шляп никто сейчас не носит, разве что в телевизионных заставках, рекламирующих пиво на фоне гриля с жарящимся мясом во дворе загородного дома) рывком открыл дверь с надписью «Выход» и вместе с ним вышли на улицу человек десять– двенадцать. Билли начал дремать.
Там, в глубине магазинчика, в одной из пыльных комнат «жили» чучела сов с окаймленными золотым блеском глазами, навсегда расправившие крылья и ухватившиеся лапами за полированные сучья, трио енотов, стоящих у «ручья», сделанного из длинного куска покрывшегося пылью зеркала и даже изъеденное молью чучело застывшего в леденящем душу вечном молчаливом рыке волка из пасти которого вместо слюны падали опилки. В каждой округе есть такие. Но в этих местах действительно иногда выпадает снег в мае, выпадает и тает через два дня. В каждой округе есть такие.
Отсюда Нортона уже стало видно. Сорокадолларовая его прическа абсолютно потеряла форму, а по лицу стекал пот. Туман пришел в небольшой провинциальный городок – ровно бы ниоткуда. То, что мы видели, проливалось, может быть, над Болстерс-Миллс или над Норвеем. Это раздражает, но в тот день я действительно сэкономил десять центов. Несколько человек, стоявших в очередях, пошли посмотреть, в чем дело, но большая часть осталась на месте: люди стояли слишком долго, чтобы рисковать потерять свою очередь.
Смогут ли они преодолеть свой страх и панику, дабы посмотреть смерти в лицо. Мы, Дрэйтоны, всегда были семьей художников. Он сбросил вес, но выглядеть лучше не стал. Деревья там стояли пыльные, пожухлые.
Странные штуки эти свечи. Олли мне всегда нравился больше чем Бад, который, как мне кажется, считал себя неким Шарлем де Голлем мира универмагов. От монотонного гудения генератора у меня начала болеть голова. Впрочем, в городе Стефф оказалась не единственным человеком, кого миссис Кармоди удалось приворожить своими предсказаниями и народными рецептами (которые всегда прописывались именем божьим). Как сказала дама в купальнике, только «ту-ту-ту». Тучи вились и перекатывались: черные, фиолетовые, полосатые и снова черные.
Раздвижная дверь выдержала, но там, где было панорамное окно, зияла рваная дыра из которой торчали ветки березы — верхушка старого дерева, стоявшего с незапамятных времен во дворе у входа в погреб. Этим летом я его даже толком не видел. «Говорят» — это наверняка имеется в виду миссис Кармоди, владелица «Бриджтонского антиквариата», магазинчика со всяким хламом, в который Стефф иногда заглядывала. С перекрестка донесся автомобильный гудок, потом визг тормозов и горящих покрышек.
Панораму частично закрывали белые с тыльной стороны плакаты, рекламирующие последние издания и бесплатную серию книг под названием «Энциклопедия матери-природы». По дороге до Канзас-роуд один раз нам пришлось остановиться. Тучи подбирались ближе, распихивая голубизну неба в стороны. Я любил это дерево. Мы забрались все втроем на переднее сиденье «скаута» и я задним ходом выехал из гаража, в дальнем углу которого поблескивал мой побитый топор, напоминая о грядущем Рождестве.
Рядом с ними стояли двое служащих супермаркета, Бад Браун и Олли Вике. Когда Билли сказал, что сарай «раздавило», он не сильно погрешил против истины.
Тучи подбирались все ближе, расталкивая голубизну неба в стороны. Кроме того, у нас вы познакомитесь с последними литературными новинками. Нортон выключил свой радиоприемник. На голову она надела старую мятую соломенную шляпу и лицо ее было в тени. Мы с Нортоном выбрались из машины и, вымазав все руки в смоле, отодвинули ее ровно настолько, чтобы «скаут» мог проехать.
От рака, как сообщила Стефф Агги Биббер, которая все про всех знает. Однако становилось свежее и вскоре ветер окреп. Дальше урны, стоявшей, может быть, в четырех футах от окна, я не мог разглядеть ничего.
Престарелая чета, разговаривая на ходу, двигалась к двери, помеченной «Вход» и, все так же разговаривая, они натолкнулись на толстое стекло. После ужина Билли отправился играть на турникет. Сарай, в котором когда-то, когда состояние семейства Дрэйтонов было значительнее, чем сейчас, хранился шестидесятифутовый «Крис-Крафт». Никто не знал, откуда, собственно, взялось название «Проект «Стрела» и никто не мог сказать с уверенностью, действительно ли это название проекта и ведутся ли там вообще какие-нибудь работы.
Оставив Стефф и Билли, я поднялся наверх посмотреть, что стало с комнатой. Сорокадолларовая его прическа абсолютно потеряла форму, а по лицу стекал пот. В ту ночь мы все трое спали на кровати для гостей, мы со Стефф по краям, Билли между нами. Старухе просто удалось найти ее слабое место, «ахиллесову пяту» ее натуры.
Я любил это дерево. Тонкие доски из пробитой деревом дыры разбросало ветром по всему берегу. Потом одна за другой стали исчезать из вида машины. Он быстро приближался и превратился в вой полицейской сирены. Он похудел, но выглядел не лучше обычного. Под его началом работали трое пьяниц-сыновей (которым, когда они могли оторваться от своих снегоходов и мотоциклов, помогали четверо пьяниц-внуков).
И я понял смысл реплики Стефф, когда она говорила, что ей не будет легче от того, что у нас все застраховано. На всякий случай я попробовал позвонить. Телефоны-автоматы в здешних местах из тех, что Стефф называет «параноидными». Буря стихала и, кажется, нового шквала не предвиделось.
На какое-то мгновение мне захотелось отвести его на солнце, усадить рядом с упавшим деревом, дать ему в руку банку пива и сделать угольный набросок портрета. Какое-то время она была как надпись «Держитесь правой стороны», плавающая в воздухе: ее руки, ноги, светлые волосы стерлись, осталось только пятно красного летнего платья, казалось, танцующего в белом пространстве. Нортон снова рванул трос стартера. Тучи вились и перекатывались: черные, фиолетовые, полосатые и снова черные.
Развязка к удивлению оказалась неожиданной и оставила приятные ощущения в душе. Это раздражает, но в тот день я действительно сэкономил десять центов. Она явилась в виде монстров, которые жаждут крови.
Буря стихала и, кажется, нового шквала не предвиделось. Появившийся было ветерок неуверенно поднял флаг, затем снова опустил его.
Отсюда Нортона уже было видно. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Потом исчезло и оно и никто не проронил ни слова.
А сейчас, боже спаси и сохрани, вновь наступила черная весна 1888 года (восклицательных знаков поставьте, сколько вам захочется). Что, может быть и к лучшему: сейчас запрещают устраивать на своей земле пляжи. Я пошел смотреть. Я тогда, видимо, был не старше чем Билли сейчас.
Человек запросил за работу восемьдесят долларов и песок так и остался на берегу. Его сорокадолларовая прическа абсолютно потеряла форму, а по лицу стекал пот. Мне показалось, что он приблизился, но за это я бы не поручился.
Эти экспедиции в антикварную лавку доставляли и жене и сыну массу удовольствия. Невероятная погода. Несмотря на то, что говорила Стефф, туман в ясные дни не такое уж редкое явление, но, когда его много, от взвешенной в воздухе влаги почти всегда возникает радуга. Туман был белым-белым. Широкое стекло витрины заволокло ровным белым цветом.
С перекрестка донесся автомобильный гудок, потом визг тормозов. Как сказала дама в купальнике, только «ту-ту-ту».