Детали, укрупненно данные Булгаковым при описании «золотого» окружения Пилата, дробятся и умножаются при характеристике Воланда. Михаил Афанасьевич и авторы «Золотого телёнка» используют общий фельетонный материал, однако «мера сатиры», по мнению Абрама Вулиса, у них разная: там, где Ильф и Петров острят и подтрунивают, Булгаков демонстрирует едкость и сарказм. Подручный Воланда, появившись в их подвале, предлагает хозяевам выпить фалернского вина, благодаря которому «всё окрашивается в цвет крови». Воспоминания не дают покоя и Понтию Пилату, который около двух тысяч лет подряд видит лунную дорогу и подследственного Иешуа страдания прокуратора, по словам Василия Новикова, сопоставимы с вечной расплатой «грешников в дантовском аду»: «В неправде, вредоносной для других, / Цель всякой злобы, небу неугодной / Обман и сила— вот орудье злых. Великий прокуратор Иудеи Понтий Пилат больше не в силах что-либо сделать. Вар-равван, бунтарь и убийца или Иешуа Га-Ноцри, умалишенный философ.
В своем романе через образ Пилата Булгаков поднимает проблему совести. Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата, который «будет в курсе».
Это имя как бы вбирает в себя весь «золотой» антураж Пилата. В квартире критика Латунского героиня устраивает разгром— это её месть «за поруганную честь Мастера»168. Широкая мраморная лестница есть и во дворце Ирода, она ведет «все ниже и ниже к дворцовой стене» (с. Должен быть освобожден убийца Вар-равван. Сравним два отрывка: прокуратор поглядел на арестованного, затем на солнце, неуклонно подымающееся вверх над конными статуями гипподрома, вдруг в какой-то тошной муке подумал о том, что проще всего было бы изгнать с балкона этого странного разбойника, произнеся только два слова: Повесить его.
По мнению булгаковедов, автор не случайно дал Михаилу Александровичу фамилию французского композитора: ряд произведений Гектора Берлиоза («Фантастическая симфония», часть 2-я— «Шествие на казнь» (Marche au supplice), часть 3-я— «Сон в ночь шабаша» (Songe dune nuit de sabbat), драматическая легенда «Осуждение Фауста») имеет тематическое пересечение с фабульными линиями «Мастера и Маргариты»84. Все блюда предлагаются посетителям «по самой сходной цене»147. Еще мучительнее головные боли – приступы гемикрании. Чрезмерно смелый от своей простоты, Иешуа указывает игемону на его бесконечное одиночество, замкнутость и скудость жизни. «Это их ввели на помост. Возникает ассоциация: Садовая – сады Гефсимани. Путь Афранию освещает кентурион Крысобой идущий впереди с факелом.
«Мастера и Маргариту» высоко оценили прозаик Олег Михайлов («Сибирские огни», 1967, 9), литературовед Владислав Скобелев («Подъём», 1967, 6), критик Пётр Палиевский («Наш современник», 1969, 3). Так именно он оказывается «единственным зрителем, а не участником казни» Иешуа36. 665), темный и, по первому впечатлению, бесконечный. Обычно Булгаков-портретист скуп на мелкие подробности внешности своих героев. Маргарита видит Воланда босым и в одной рубахе, сидящим на постели. Вот таким образом Воланд весьма органично чувствует себя во время сеанса чёрной магии. В то же время критика впечатлили отдельные актёры в сериале 2005 года— речь, в частности идёт об исполнителе роли Коровьева Александре Абдулове, а также Валентине Гафте, сыгравшем Каифу и Человека во френче и Владиславе Галкине, персонаж которого— Иван Бездомный— совмещает в себе черты «и хама и интеллигента»233.
Устами Мастера Булгаков подарил бывшему прокуратору прощение. Пилат подсознательно понимает, что если он сейчас не спасет Га-Ноцри, то обречет себя на вечное проклятие: «мысли понеслись короткие, бессвязные и необыкновенные: «Погиб. », потом: «Погибли. Вопрос о том, когда именно писатель приступил к работе над «последним закатным романом», в булгаковедении остаётся открытым: по одним данным, черновые наброски Михаил Афанасьевич начал делать в 1928 году1, по другим— в 1929-м2. Кроме того, поступок Фриды соотносится с деянием гётевской Гретхен, утопившей собственную дочь177.
Так, в «Золотом телёнке» Остап танцует танго от полноты души, под аккомпанемент самовара: «Под знойным небом Аргентины, / Где небо южное так сине» В «Мастере и Маргарите» сотрудники филиала зрелищной комиссии поют «Славное море» со слезами на глазах, вопреки собственному желанию испытывая отчаяние от принудительного участия в хоре, организованном Коровьевым230. Согласно дневникам вдовы писателя, в ранние версии романа было включено описание так называемого «малого бала», проходившего в одной из спален квартиры 50 на Большой Садовой. Почему. Чуть позже внимание Маргариты привлекает здание с табличкой «Дом Драмлита». Основной вопрос, который Пилат задал Иисусу был: «Ты Царь Иудейский. » Этот вопрос был обусловлен тем, что реальное притязание на власть в качестве Царя Иудейского согласно римским законам квалифицировалось как опасное преступление.
Как заметил Георгий Лесскис, «в булгаковской модели мира, видимо, существовал стандартный буфетчик-человеконенавистник, как стандартный выжига-домоуправ»102. Б. Гаспаров в неоднократно упоминавшейся работе тщательно проследил эту часть романа. Свидетельством обречённости Берлиоза является фраза Воланда о том, что «Аннушка уже купила подсолнечное масло и не только купила, но и разлила». Иисуса отвели во двор и сняв с него одежду били. Он предстает перед нами не как «свирепое чудовище», а как несчастный человек, ненавидящий город, которым он правит и замученный страшной болезнью гемикранией: «Более всего на свете прокуратор ненавидел запах розового масла и все теперь предвещало нехороший день, так как запах этот начал преследовать прокуратора с рассвета.
Что может быть страшнее. Мариэтта Чудакова писала о духовной близости уже не двух, а трёх героев: Мастера, Иешуа и князя Мышкина из романа Достоевского «Идиот»120. Это стало поводом к решительным действиям. Вот таким образом у Булгакова сирийская ала в Иудее вполне правдоподобна. Однако сам автор задает вопрос: «Неужели вы.
В этом был коварный умысел. Пятый прокуратор Иудеи все-таки получит свое прощение. Михаил Афанасьевич иронично относился к стихийным хоровым коллективам и в главе «Беспокойный день» «высмеял приверженность представителей советской власти к этому виду искусства». Пилат не считает виновным Иешуа, так как видит: этот человек просто не умеет лгать, его душа чиста.
Во второй части тональность меняется: в действие включается Маргарита, с появлением которой «авантюрная неопределённость» исчезает— теперь сюжет строится вокруг стремления героини найти возлюбленного200. И пусть ошибка Понтия Пилата была неисправима, он осознал содеянное и раскаялся в этом. В диалоге с ним мессир, напоминающий, что «тени получаются от предметов и людей», выступает как представитель «царства плоти»— в противовес Иешуа и его «царству духа»122. Его прокуратор спросил о том, где сейчас находится себастийская когорта.
И свершившаяся казнь была не более, чем дурной сон. Великий Синедрион состоял из 71 судей. Вар-равван, бунтарь и убийца или Иешуа Га-Ноцри, умалишенный философ. Когда по окончании бала Воланд, покорённый внутренним достоинством Маргариты («Садитесь, гордая женщина. »), предлагает героине сообщить о любом её желании, та просит, чтобы мессир пощадил Фриду178. Именно под этими колоннами Пилат лежал на ложе, «время от времени высасывал устрицы, жевал лимон. » (с. По словам Мариэтты Чудаковой, при создании финальных страниц используется несколько иная «словесная ткань», чем в основной части романа: автор «развязывает узлы»36 в каждой из сюжетных линий, однако сам выступает в роли стороннего наблюдателя, немного уставшего от долгого повествования181.
Однотомник так и не вышел в свет статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу» изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова20. Читатель видит, как меняется прокуратор в беседе с Иешуа. Благодаря Булгакову герой его романа видится более человечным, нежели в Новом Завете. Гармония и соразмерность создаются не только за счёт «парных штрихов», но и «через игру повторами»: «В белом плаще с кровавым подбоем вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат» (начало романа Мастера)— «Так встретил рассвет пятый прокуратор Иудеи Понтий Пилат» (финал)203.
По утверждению Абрама Вулиса, он оказался первым литературоведом, которому Елена Сергеевна Булгакова разрешила ознакомиться с рукописью24, представлявшей собой «маленький томик, забранный в коричневый коленкор»187. Гроза начнется, – арестант повернулся, прищурился на солнце, – позже, к вечеру. Однако еще во время суда в его голове пронеслись мысли, «бессвязные и необыкновенные», о «долженствующем непременно быть бессмертии».
В разговоре с первосвященником Каифой Пилат предлагает освободить безвредного «сумасшедшего философа». По замечанию Игоря Сухих, «Иешуа моложе своего евангельского прототипа и не защищён от мира ничем». Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба, а руки связаны за спиной.
Его окружение в Ершалаиме четко обозначено: Крысобой, Банга, Афраний. Все еще скалясь, прокуратор поглядел на арестованного, затем на солнце, неуклонно подымающееся вверх над конными статуями гипподрома, лежащего далеко внизу направо и вдруг в какой то тошной муке подумал о том, что проще всего было бы изгнать с балкона этого странного разбойника, произнеся только два слова: «Повесить его». Булгаковский Пилат вообще не имеет близких. И сделал это еще раньше, чем Мастер отпустил на свободу душу своего героя. Вся любовь прокуратора отдана собаке Банге.
В саду было тихо. Кинематографисты неоднократно делали попытки экранизировать «Мастера и Маргариту», однако не все замыслы оказались осуществлёнными. Как грустна вечерняя земля. Побоявшись самовольно убрать штандарты (по всей видимости, этого только и ждали легионеры в своих казармах), жители Иерусалима отправились в Кесарию для встречи с прибывшим новым наместником Рима. Иешуа приходит к нему в видениях до тех пор, пока Пилат, освобожденный мастером, не присоединяется к Га-Ноцри на лунной дорожке не только в видении, но и на самом деле. После казни и погребения Иешуа П. встречается с Левием Матвеем, сообщает ему правду об убийстве Иуды и читает записанные Левием слова Иешуа о том, что одним из главных пороков человека является трусость эти слова П. относит прежде всего к себе самому.
Он приговорил Иешуа к смертной казни на основании донесения некого Иуды из Кириафа. Впервые Пилат предстает перед читателями во второй главе романа. Во время разговора Берлиоза с Воландом на Патриарших мессир замечает, что «кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится». Это характеризует Пилата не как политика и даже не как солдата, а как человека.
Евангелие от Матфея). Среди его персонажей, возглавляющих домовые комитеты, — Швондер в «Собачьем сердце», Анисим Зотикович Аллилуйя в пьесе «Зойкина квартира», Бунша-Корецкий в «Иване Васильевиче». В итоге он создал на историческом материале книгу огромной психологической выразительности. В романе мастера Гефсимань расположена близ Ершалаима, это место ершалаимских садов. Пилат «распорядился переодеть (в штатскую одежду) значительное число солдат, дал им дубины, которые они должны были спрятать под платьем». Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось.
В отличие от кентуриона, он не был ничем обязан прокуратору. Но этот «костюм» – один из ключей к отгадке «инкогнито» Воланда в Ершалаиме. Тема чудодейственного крема, по данным исследователей, связана как с древними народными преданиями о магических веществах, так и с литературными источниками— подобный мотив присутствует в «Метаморфозах» Апулея, гётевском «Фаусте» и «Огненном ангеле» Валерия Брюсова41. Вначале мы видим всадника Золотое копье, жестокого прокуратора «в белом плаще с кровавым подбоем», что символизирует его кровавые деяния. Близость коней ощущается постоянно.
Марк Крысобой, при всей его преданности, был полезен прокуратору только как солдат. Но народ ни в первый, ни во второй раз не проявил снисхождения и требовал казни Иисуса в ответ на предложение Пилата отпустить Христа, следуя давнему обычаю: «Есть же у вас обычай, чтобы я одного отпускал вам на Пасху хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского. ». И мысль об яде вдруг соблазнительно мелькнула в больной голове прокуратора. Согласно наблюдениям Мирона Петровского, этот тезис напоминает рассуждения героя произведения Александра Куприна «Каждое желание» («Звезда Соломона»)— тихого канцелярского служащего Ивана Степановича Цвета, внезапно получившего ключ, который позволяет управлять миром215.
Светильник в колоннаду. » (с. От нее нет средств, нет никакого спасения». Иешуа смеет не только указывать прокуратору на его бесконечное одиночество, замкнутость и скудость жизни, но и спорить по поводу своей дальнейшей судьбы. И в конце концов Пилат проникся к Иешуа и его взглядам уважением. Сам того не желая, Пилат увлекается беседой с бродягой. Гроза начнется, – арестант повернулся, прищурился на солнце, – позже, к вечеру.
В диалоге между обвиняемым и прокуратором Иудеи сначала царит напряжение. История их исчезновений никак не объясняется на страницах романа, однако тема внезапных арестов, когда люди выходили «на минутку» и больше не возвращались, является в «Мастере и Маргарите» «сквозной»155. Логичнее предположить, что Варьете являет собою параллель Гефсимани, а «смерть» Бенгальского находит отражение в убийстве Иуды.
734). Под левым глазом у человека был большой синяк, в углу рта – ссадина с запекшейся кровью. Воланд при встрече с Берлиозом утверждает, что человек «не может ручаться даже за свой собственный завтрашний день» и предсказывает, что председателю МАССОЛИТа отрежут голову. Таким образом он уже тогда понимал, что совершил непростительное преступление.
Заметным событием стала постановка Александра Дзекуна в Саратовском театре драмы (1986): спектакль проходил в течение двух вечеров и представлял собой «повествовательные коллажи», в паузах между которыми зрители имели возможность осмыслить увиденное накануне243. В статье Брокгауза и Эфрона приводился пример алы германского племени батавов. Путь Афранию освещает кентурион Крысобой идущий впереди с факелом. Помимо этого налицо временн.
То и другое создает атмосферу таинственности и интимности. По словам Лидии Яновской, «литературная родословная» Воланда обширна и разнообразна, однако среди множества «предшественников» мессира выделяется Мефистофель. / Обман, порок, лишь человеку сродный»110. Писатель искал разновидности заголовков: среди названий фигурировали «Копыто инженера», «Гастроль (Воланда)», «Жонглёр с копытом» и другие6.
Однако Пилат был достаточно умен и умел понимать чужую точку зрения. Покой Пилата во дворце Ирода охраняет испытанный в боях и преданный Марк Крысобой, но и его нельзя назвать другом прокуратора, он – телохранитель. Мне пришли в голову кое-какие новые мысли, которые могли бы, полагаю, показаться тебе интересными и я охотно поделился бы ими с тобой, тем более что ты производишь впечатление очень умного человека. В главе «Полёт», по замечанию филолога Ильи Кормана, воспаряет не только Маргарита: вслед за хозяйкой способность возноситься над Землёй обретает служанка Наташа, а также «нижний сосед» Николай Иванович, превратившийся с помощью крема Азазелло в борова кроме них, на большой высоте свободно себя чувствуют некий толстяк, оставивший брюки на берегу Енисея и «кто-то козлоногий», угощающий героиню шампанским163.
Особняком стоит история двадцатилетней Фриды, задушившей рождённого вне брака ребёнка. Любят деньги, но ведь это всегда было Квартирный вопрос только их испортил». Каждый из нас лишь человек, который может совершить ошибку.
Их оппоненты, по словам Василия Новикова, «подходили к роману Булгакова с жёсткими требованиями установившихся норм социалистического реализма». В «Театральном романе» элементом повседневной жизни является Аннушкин крик, доносящийся из кухни. А что сам Иешуа, простил ли он Пилата.
После выяснения факта, что Иешуа оказался политическим преступником, Пилат понимает, что уже не сможет спасти его. Тогда Пилат обретает покой, заверенный Иешуа в том, что казни не было. Смерть Иуды в Гефсимани перекликается с наказанием финдиректора Варьете Римского. Дом Эльпит-Рабкоммуна», растапливает буржуйку и устраивает пожар. По всей видимости, никто не смог заступиться за бывшего римского прокуратора Иудеи. Так, Людмила Скорино в статье «Лица без карнавальных масок» писала о противоречиях автора, его «душевном разломе» («Вопросы литературы», 1968, 6).
По другим сообщениям, он был казнён Нероном. Ведь освободить философа в данной ситуации означало бы пойти против власти кесаря.
Наказала прокуратора его собственная совесть, сделав мучительным то бессмертие, которое пригрезилось Пилату еще во время суда над Иешуа. Да, нет сомнений. По замыслу Булгакова, квартира 50 последовательно преображается. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет. Варьете же расположено Булгаковым на Садовой, недалеко от Кудринской площади. В Швейцарии эта легенда так широко известна, что даже главная гора Люцерна названа горой Пилата «Pilatusberg».
Иисус не произнес ни единого слова в Свою защиту. В романе мастера Гефсимань расположена близ Ершалаима, это место ершалаимских садов. Прогулка принесла бы тебе большую пользу, а я с удовольствием сопровождал бы тебя. Высшие силы обрекли героя на вечные страдания.
Тогда, что же поделаешь, приходится разговаривать ему с самим собою. В романе четко прослеживается мысль о том, что Понтий Пилат не желает смерти Иешуа. Написанный мастером Пилат во многом далек от новозаветного прообраза единственное их сходство – нежелание смерти арестанта (ср. Злая вороная взмокшая лошадь шарахнулась, поднялась на дыбы.
Но, увы, на эту дорогу ему выйти почему-то не удается и к нему никто не приходит. Красный же подбой, то есть подкладка, символизирует как бы оборотную сторону власти. Общий мотив – хлынувшая кровь, к тому же Бенгальскому «отрывают» голову трое: Фагот – приказанием, Кот – физически, а Воланд «приставляет» назад.
Спустя некоторое время этот диагност сам серьёзно заболел: «В эпизоде с Кузьминым Булгаков рассчитался с профессорским самодовольством»18. сад перед дворцом), через бальный зал с колоннами (крытая колоннада дворца), затем оказалась в зале с розами (комната со шторами) и остановилась на той же площадке, где ее встречал Коровьев (балкон). История Ивана Бездомного сложнее: персонаж развивается, проходя путь от сочинителя «чудовищных стихов», который ничего не слышал о трагедии Гёте87, до профессора Ивана Николаевича Понырева.
Рубаха становится общим опознавательным знаком. Далее Маргарите открылся «необъятный зал», да еще с «колоннадой» (с. В течение ее полета в светлой теперь и легкой голове прокуратора сложилась формула. В греческих и коптских церквях она причислена к лику святых, её память совершается 9 ноября (27 октября по старому стилю). Пилат же страдает. Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба, а руки связаны за спиной.
Финал приносит Пилату прощение. При этом они злонамеренно переиначили слова Христа, вложив в них другой смысл. Евангелие от Матфея). Очень далеко внизу, «как будто бы Маргарита смотрела обратным способом в бинокль, она видела громаднейшую швейцарскую с абсолютно необъятным камином, в холодную и черную пасть которого мог свободно въехать пятитонный грузовик» (с.
Следует ли осуждать Пилата за то, что он оказался слишком слаб, чтобы защитить Иешуа. Должен быть освобожден убийца Вар-равван. П. же придумывает версию о самоубийстве Иуды. Чем же привлек внимание Пилата оборванный бродяга. Исследователи называют несколько возможных прототипов Коровьева. Писатель уже не вставал с постели, однако продолжал работать его жена в те дни отмечала в дневнике: «Миша, сколько хватает сил, правит роман, я переписываю».
Леонид Утёсов вспоминал о нём как о «хлебосольном хозяине, который не только знал весь театральный мир, но и вкусы каждого»148. С точки зрения Игоря Сухих, книга Мастера по структуре близка новелле свидетельством тому— ограниченный круг лиц, участвующих в событиях, а также «концентрация места, времени, действия»36. Б. Гаспаров в неоднократно упоминавшейся работе тщательно проследил эту часть романа. Таким образом было подавлено возмущение». В день гибели Берлиоза массолитовцы танцуют в ресторане фокстрот Винсента Юманса «Аллилуйя. » эта же музыка звучит на великом балу у сатаны149 и в квартире специалиста по болезням печени профессора Кузьмина после ухода от него буфетчика Сокова150.
Тем не менее, Пилат все-таки делает слабую попытку хоть как-то облегчить участь Га-Ноцри. Налоговый и политический гнёт, провокационные действия Понтия Пилата, оскорблявшие религиозные верования и обычаи иудеев, вызывали массовые народные выступления, беспощадно подавлявшиеся римлянами. Михаил Афанасьевич не только создавал сознательные отсылки к гётевской драме, но и полемизировал с ней: так, фраза Левия Матвея «Он не заслужил света» представляет собой пример заочной дискуссии с немецким поэтом, который «дал своим героям традиционный свет»225. Вероятно, крылатые боги на гипподроме в Ершалаиме – изображение конного Нептуна. Однако государство не хочет соглашаться с правителем, а первосвященник, конечно, видит угрозу в человеке, проповедующем неизвестную религию.
О его прошлом известно немного: он историк, после получения выигрыша в 0100000. 0100000 рублей оставил службу в музее и сосредоточился на написании романа о Понтии Пилате65. Свидетельством того, что структура «Мастера и Маргариты» была тщательно продумана автором, является чёткое распределение «пропорций» по двум половинам произведения: так, если первая часть изобилует вопросами, то во второй читатель получает ответы в первой участвуют рассказчики, во второй— деятели. Когда чуть позже к нему привели Левия Матвея, Пилат приказал «осветить сцену»: «Ко мне, сюда. Дом, где поселилась нечистая сила, уподоблен дворцу Ирода. Ответом на этот вопрос стали слова Христа — «ты говоришь», что можно рассматривать как положительный ответ, так как в еврейской речи словосочетание «ты сказал» имеет положительно-констативный смысл. Именно сюда доставили Иисуса для суда и вынесения приговора.
Разница между описанием «нехорошей квартиры» на Большой Садовой и изображением «Вороньей слободки» заключается в том, что авторы «Золотого телёнка» не видят в заявленной теме глобальной аномалии, тогда как у Булгакова «квартирный вопрос» с его повседневными проблемами возведён «в почтенную степень мирового зла»228. Адрес «нехорошей квартиры»— Большая Садовая, 302-бис— вымышленный, но сам объект имеет реальный прообраз: речь идёт о доходном доме фабриканта Ильи Пигита, построенном в 1903 году на Большой Садовой, 10156. Задавал бы прокуратор вопросы, если бы это было не так. Последние же, Вар равван и Га Ноцри, схвачены местной властью и осуждены Синедрионом. Из-под ног стоящей на площадке Маргариты уходит грандиозная лестница.
Он простил того, кто осудил его, когда сказал, что «не винит за то, что у него отняли жизнь» и послал весть о своем прощении в виде сна, в котором он шел вместе с Пилатом по лунному лучу и обещал: «Мы теперь всегда будем вместе». Их фамилии (Загривов, Поприхин, Двубратский, Бескудников), по словам Георгия Лесскиса, «заключают в себе элемент бытовой или психологической характеристики», а сами персонажи похожи на «гоголевских уродцев»92. Только он мог убедить Пилата не жертвовать карьерой ради подследственного из Галилеи. Философ спорит с Пилатом по поводу своей судьбы и ожидающей его участи: «Согласись, что перерезать волосок уж наверно может лишь тот, кто подвесил».
Сравнивая две российских экранизации, публицист журнала «Знамя» Валерий Бондаренко отмечает, что «беспокойного булгаковского духа в картине Кары куда больше, чем в сериале Бортко». Здесь Булгаков очень ярко показал противоречивость Пилата.
И вечно будет просыпаться Пилат, осознавая, что вся эта легкость и безмятежность были ничем иным, как сном. позже, к вечеру. Широкая общественность узнала о существовании неизданного булгаковского романа в 1962 году, когда Вениамин Каверин в справке к вышедшей «Жизни господина де Мольера» впервые публично упомянул про «Мастера и Маргариту», заметив, что об этом «нельзя молчать». После казни ни в чем не повинного Иешуа Пилат мучается страшными угрызениями совести.
О строгой симметрии произведения говорит и включение в каждую из частей двух отрывков из романа Мастера: в первой речь идёт о встрече Понтия Пилата с арестантом Иешуа (глава 2) и казни на Лысой горе (глава 16) во второй— о стремлении прокуратора наказать предателя (глава 25) и смерти Иуды (глава 26)110. Так, Эльдар Рязанов, добиваясь права на постановку фильма по булгаковскому роману, в 1985 году обращался в ЦК КПСС к партийным деятелям Михаилу Зимянину и Василию Шауро и получил отказ. В дальнейшем Розенталь руководил аналогичными заведениями в различных творческих организациях и имел репутацию «энтузиаста и любимца всех муз». Кроме того, в книге Краснушкина зафиксирована история болезни пациента, страдающего шизофренией, который возрастом, родом деятельности и особенностями поведения напоминает Ивана: «Литератор, поэт, 23 лет, летом 1924 года у себя в комнате однажды увидел чёрта, который назвал себя по фамилии, вёл с ним беседу чёрт уговаривал его бежать по улице с топором.
В первых восемнадцати главах происходит знакомство с большим количеством персонажей, которые непрерывно перемещаются и разговаривают по словам литературоведа Абрама Вулиса, поначалу «произведение сотрясается от сутолоки, гудит от голосов, от праздной толпы Ершалаима и Грибоедова»199. И тот и другой должны действовать в сходной обстановке, в похожих декорациях. По другой апокрифической легенде, его тело после самоубийства было брошено в Тибр, но это вызвало такое возмущение воды, что тело было извлечено, отвезено во Вьен и утоплено в Роне, где наблюдались те же самые явления, так что в конце концов его пришлось утопить в озере названном по его имени на высоте 1548 метров под Люцерном. 743).
Увидели меня, – подумал прокуратор. Его герой проявил слабость, но он же в ней и раскаялся. С Анны начался суд над Иисусом Христом. Прокуратор не любит доносчиков и лишних свидетелей.
Читателю памятна крытая колоннада во дворце Ирода. Но Пилат совершил беспрецедентный поступок — нужную сумму он просто изъял из казны. Прогулка принесла бы тебе большую пользу, а я с удовольствием сопровождал бы тебя.
По предположению исследователей, Булгаков сознательно сблизил персонажа, столкнувшегося с вампирами и автора оперы с участием нечистой силы «Ночь перед Рождеством»100. В течение ее полета в светлой теперь и легкой голове прокуратора сложилась формула.
Если бы он не сделал этого, то такая же участь могла ожидать его самого. Бродячий философ оказался душевнобольным. В ту ночь в доме Каиафы и во дворе было многолюдно.
Бродячий философ оказался душевнобольным. Что выберет он. Коровьев характеризует Лиходеева как некомпетентного и безответственного директора: «Ничего не делают, да и делать ничего не могут, так как ничего не смыслят в том, что им поручено»99. Детали, замеченные писателем во время этого мероприятия, соединились в романных эпизодах с «образами отчётливо литературного происхождения»171. Понтий Пилат в изображении М. Булгакова – персонаж сложный, драматичный. По словам Владимира Наумова, его желание снимать ленту было «пресечено» Еленой Сергеевной Булгаковой, которая, придя к режиссёру во сне, сообщила, что экранизация не состоится231. Две последние аналогии не вполне убедительны.
«Бессмертие. Уж скорее «чудо с головой Жоржа Бенгальского» пародирует евангельское чудо с ухом раба Малха, абсолютное Христом в Гефсимани. Надо сказать, что Нептун непосредственно связан с Пилатом – в Древнем Риме Нептун считался покровителем всаднического сословия и имел эпитет «конный». Эта история очень подробно описана Иосифом Флавием в «Иудейской войне». Ты не только не в силах говорить со мной, но тебе трудно даже глядеть на меня.
Согласно Евсевию Кесарийскому (IV век), он был сослан во Вьен в Галлии, где различные несчастья в конце концов вынудили его к самоубийству. Герои этой новеллы— загадочный чужестранец именующий себя Джоном Мельмотом и кассир парижского банка Кастанье— соотносятся между собой так же, как мессир и персонажи московских эпизодов «Мастера и Маргариты» подмостки театра Жимназ напоминают сцену театра Варьете умение Мельмота читать чужие мысли и заглядывать в будущее также «получает внятный, почти членораздельный отзвук» в булгаковском романе227.
743). Но несмотря на это, он сделал все возможное, чтобы спасти проповедника. Однако если оценивать роман только как художественное произведение, не «соотнося его с законами физического мира», то именно Маргарита Валуа ближе всех по духу возлюбленной Мастера175.
Ресторан «Грибоедов», в котором обедают и ужинают писатели, славится своей кухней в меню— «отварные порционные судачки», «стерлядь кусками, переложенными раковой шейкой и свежей икрой», «яйца-кокотт с шампиньоновым пюре», «филейчики из дроздов». Эта сюжетная линия близка истории, описанной Михаилом Зощенко в рассказе «Землетрясение», в которой сапожник Снопков «выкушал полторы бутылки русской горькой» и заснул во дворе накануне крымского землетрясения после пробуждения персонаж не мог понять, в каком городе находится98. Трюки, демонстрируемые на сцене подручными Воланда, напоминают фокусы, которые показывали в Мюзик-холле иллюзионисты Эмиль Кио и Николай Орнальдо140, проводивший для зрителей сеансы массового гипноза и моментального излечения «от пьянства, курения, головокружений, сомнений»141.
Рубаха становится общим опознавательным знаком. Для желтого лица Пилата и «сожженного загаром» Воланда есть общий литературный источник: описание Люцифера в «Божественной комедии» Данте. Дом, где поселилась нечистая сила, уподоблен дворцу Ирода. Критики охарактеризовали работу Яноша Саса как «гремучую смесь жёлчной сатиры, философской рефлексии, теологии, мистики и любовной интриги»245. В конце концов у Пилата есть совесть и она его мучает. Никто не поверяет «сыну звездочета» своих снов – он сам пытается поделиться с Афранием странным видением, которое оказывается слишком сложным для пересказа. Га-Ноцри отвечает: «Нет», однако этот и другие эпизоды с его участием показывают, что арестант всё-таки обладает способностью исцелять людей, читать чужие мысли, предвидеть ход событий117 это дало основание литературоведу Георгию Лесскису назвать булгаковского героя «мессией, не осознающим того, что он мессия»118.
666), глазами Маргариты. В саду было тихо. Этот демон легко меняет маски: так, у Берлиоза он просит «четверть литра» для поправки здоровья бывшему регенту Никанору Ивановичу Босому представляется переводчиком прибывшего в Москву иностранца42 в телефонном разговоре, жалуясь «плаксивым голосом» на председателя жилищного товарищества дома 302-бис, называет себя жильцом одиннадцатой квартиры Тимофеем Квасцовым.
Довольно часто «левое лицо» описывается черным – традиционное народное представление о дьяволе в облике эфиопа. Теперь как только прокуратор закрывает глаза, ему снится лестница, ведущая прямо к луне.
Но в данном контексте слово «бессмертие» равносильно вечным страданиям. Вывод, который он делает, касается и представителей нового поколения и человеческой натуры в целом: «Люди как люди В общем, напоминают прежних»36. Назвав будущего Мастера в ранней редакции Фаустом, Булгаков затем отказался от идеи прямого указания на трагедию немецкого поэта, однако имя героини гётевского произведения (Гретхен-Маргарита) менять не стал74. нием, которое оказывается слишком сложным для пересказа.
Ты не можешь даже и думать о чем-нибудь и мечтаешь только о том, чтобы пришла твоя собака, единственное, по-видимому, существо, к которому ты привязан. С этим соединялись моральные страдания. Он трехлик, его правое лицо – «бело-желтое», левое – «как у пришедших с водопадов Нила», неопределенно-темное («Ад», XXXIV, 43–45).
Дав такой ответ, Иисус подчеркнул, что он не только по родословию имеет царское происхождение, но и как Бог имеет власть над всеми царствами. Но Синедрион уже принял свое решение. Цвета плаща прокуратора символически характеризуют римскую власть. Символичны цвета одежды (см. Нет, философ, я тебе возражаю: это самый страшный порок».
Главным героем своего романа мастер называет Понтия Пилата. Начиная со второй половины 1980 годов сценические версии «Мастера и Маргариты» были подготовлены во многих театрах. Выбор площадки с большим количеством зрителей мессир объясняет тем, что ему «хотелось повидать москвичей в массе, а это удобнее всего было сделать в театре»35. По утверждению Мариэтты Чудаковой, одним из «дальних литературных предков» Бегемота является гофмановский кот Мурр— именно от него член свиты мессира унаследовал «своё забавное самодовольство»52. Две последние аналогии не вполне убедительны.
Для него исконно добрым является даже Марк Крысобой, так как жестокость этого кентуриона возникла после того, как «добрые люди изуродовали его»119. Вот таким образом количество ассоциаций с произведениями художественной литературы, возникающих при чтении отдельных глав, сцен и эпизодов, приближается к «бесконечному числу»211. Один из ключевых мотивов эпилога— муки памяти.
В этой реплике присутствует перекличка с произведением Анатоля Франса «Сад Эпикура», в котором герой Аристид избавляет от гибели птенцов, к гнезду которых пыталась подобраться кошка. А это могло вновь нарушить их планы. Подобное обращение он расценил, как неуважение к своей персоне. Чье бессмертие пришло.
В образе бродяги Га-Ноцри мы легко узнаем Иисуса Христа. Из статьи в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Эфрона писатель знал, что турма — это подразделение эскадрона (алы) римской кавалерии, причем сама кавалерия в императорский период набиралась исключительно из неримлян. Кроме того, этот персонаж во многом определяет судьбу Маргариты. Само сочетание белого (цвет чистоты и невинности) и кроваво-красного цвета уже воспринимается как трагическое предзнаменование. Маргарита промчалась через тропический лес (ср. Игемон плачет во сне, говоря философу, что погубит свою карьеру ради спасения «ни в чем не виноватого безумного мечтателя и врача». Это герой страдающий.
Когда Фагот сообщает, что накануне вечером Семплеяров находился в гостях у артистки Милицы Андреевны Покобатько, родственница ударяет Аркадия Аполлоновича зонтом. Однако прокуратор разговаривает с начальником тайной стражи при свете луны. Параллель с другим произведением— «Головой профессора Доуэля» Александра Беляева— имеет эпизод с отрезанной головой Берлиоза86. Образ Маргариты воплотила Нина Шацкая239. Связь между прокуратором и «консультантом» может быть подтверждена и другим образом. Понтий Пилат в изображении М. Булгакова – персонаж сложный, драматичный.
«Увидели меня», — подумал прокуратор. Не вдаваясь в подробности, приведем его наблюдения. Просидев «двенадцать тысяч лун» в горах, П. по просьбе мастера и Маргариты освобожден и получает возможность вновь встретиться с бродячим философом. Рассказывая гостье о Воланде как о хозяине бала, Коровьев предлагает Маргарите принять на себя роль хозяйки, напоминая, что сама она является «прапрапраправнучкой одной из французских королев» XVI века. Обсуждение «Мастера и Маргариты» в советском литературном сообществе началось задолго до того, как роман был напечатан.
«Сумасшедший философ» все больше и больше интересует Пилата, в итоге прокуратор хочет спасти Иешуа от страшной казни. Попытка оправдаться своей «плохой должностью», такой же, как у кентуриона Марка Крысобоя, не может заглушить голоса совести. Её заветная мечта осуществляется: Воланд устраивает встречу Мастера с возлюбленной и возвращает им рукопись сожжённого романа.
Находясь на Лысой горе, он клянёт себя за тяжкую ошибку, совершённую накануне, когда отпустил Иешуа одного в город состояние, в котором пребывает этот «чернобородый, с гноящимися от солнца и бессонницы глазами» человек, литературоведы называют «яростным бессилием»110. Можно предположить, что сатана в разных актах своей игры мог воспользоваться готовыми декорациями. В саду было тихо. Прототипами сочинительницы батальных морских рассказов Настасьи Лукинишны Непременовой, печатающейся под псевдонимом «Штурман Жорж», были драматург Софья Александровна Апраксина-Лавринайтис и, вероятно, Лариса Рейснер (она же— прообраз главной героини в пьесе Всеволода Вишневского «Оптимистическая трагедия»)93. У героя нет имени— он просто Мастер63.
19:5), — произнес прокуратор. Прогулка принесла бы тебе большую пользу, а я с удовольствием сопровождал бы тебя. Ведь освободить философа в данной ситуации означало бы пойти против власти кесаря. Это бред сумасшедшего философа или откровение знающего истину человека. В этом эпизоде, по словам литературоведа Александра Зеркалова, присутствует аналогия с гоголевским «Вием»: «Освещая Геллу зловещим отсветом панночки, Булгаков обозначает грозное могущество женского начала»59.
По мнению Петровского, «Мастер и Маргарита» и «Каждое желание» связаны между собой не только отдельными фразами и подробностями, но и целыми фабульными линиями— «их количество просто не оставляет места для случайности»216217. Далее Маргарите открылся «необъятный зал», да еще с «колоннадой» (с. Роман Мастера— это, по словам Игоря Сухих, «смысловое и философское ядро Мастера и Маргариты»36.
Они спорят о чем-то очень важном, разговор их интересен и нескончаем. Бродячий философ оказался душевнобольным. Гроза начнется. Правда, есть еще некто, «инкогнито», присутствующий при всех событиях, – это Воланд. Они спешили всё «провернуть» за пятницу, т. к.
Отсутствовал Иосиф из Аримафеи и Никодим. Но чтобы не подвергать напрасному риску римских солдат, эта операция была проведена ночью. На бал к Воланду один за другим приходят «умершие грешники», которым на одну ночь даровано «избавление от адских мук». В словах Пилата «Се, Человек. » видно его желание вызвать у иудеев сострадание к узнику, который после истязаний своим внешним видом не похож на царя и не представляет угрозы римскому императору. Пилат был возмущен этим решением, но все же отправил Иешуа на Голгофу.
Маргарита превращается в ведьму и исполняет роль королевы на великом балу сатаны. Подобную тему Булгаков развивал и раньше: так, герой его повести «Собачье сердце» (1925) профессор Преображенский заявляет в разговоре с доктором Борменталем, что если он будет не оперировать, а «петь хором», то в его квартире неминуемо «настанет разруха»45. Ведь сам он не считал добрым никого.
В ней есть нарисованный Булгаковым план «воображаемого Ершалаима» и выписки из книг «Жизнь Иисуса» Штрауса, «Миф о Христе» Древса, «Иисус против Христа» Анри Барбюса и других. Булгаков, который, вероятно, был знаком с этой работой, включил Азазелло в свиту Воланда из-за его «способности к обольщению и убийству»38. По мнению рецензента, обстановка в фильме 1994 года воспринимается правдоподобной из-за отсутствия спецэффектов, а Мастер (Виктор Раков) выглядит «по крайней мере живым». Слово же турма помогает определить этническое происхождение Понтия Пилата. В сатирических эпизодах «Мастера и Маргариты» исследователи обнаруживают параллели с «Золотым телёнком» Ильфа и Петрова— это касается прежде всего коммунального быта, который в обоих романах представляет собой «исповедальню, пробный камень человеческих отношений». Это она, опять она, непобедимая, ужасная болезнь гемикрания, при которой болит полголовы.
Эпизоды, в которых фигурирует простодушный администратор Варенуха, обращённый Геллой в «вампира-наводчика», построены как фарс особенно это проявляется в сцене, когда с третьим криком петуха герой, «напоминающий летящего купидона», удаляется в окно101. В 1940 году она подготовила сборник избранных произведений, в предисловии к которому литературовед Павел Попов рассказал о «Мастере и Маргарите» как о романе, в котором «реальное и фантастическое переплетаются в самых неожиданных формах»2021. Последовательно проследим деформацию квартиры 50, необходимую Воланду для проведения бала.
Он состоит из двух частей, в одной из которых различные сюжетные линии «тянутся» к Мастеру, в другой— к Маргарите198. Под левым глазом у человека был большой синяк». На этом месте сегодня верховое болото. Как роман мастера, так и весь роман в целом завершаются словами: «пятый прокуратор Иудеи всадник Понтий Пилат». Когда в квартире, где остановились Воланд и его соратники, появляется группа вооружённых людей, Бегемот встречает пришедших предупреждением о том, что «кот— древнее и неприкосновенное животное». Булгакова. Когда уставшая от неопределённости героиня сознаётся в готовности пойти на сделку с дьяволом ради получения информации о Мастере, рядом с ней моментально появляется сподвижник Воланда— гражданин «маленького роста, пламенно-рыжий, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове»40. В Библии образ Понтия Пилата показан очень схематично.
Возникает ассоциация: Садовая – сады Гефсимани. С той поры в течение тридцати лет женщина каждое утро обнаруживает на своём столе платок «с синей каёмочкой»— орудие убийства. А вот Иешуа ему интересен. Позже в описании героя стало проявляться некоторое сходство с Гоголем: «Худой и бритый блондин с висящим клоком волос и с острым птичьим носом». «Это их ввели на помост.
Злая вороная взмокшая лошадь шарахнулась, поднялась на дыбы. Этот факт злит Пилата.
На Пилате она выглядит несколько театрально: какие рубахи носили древние римляне. В СССР отдельное книжное издание впервые увидело свет в 1973 году. Когда головная боль отпускает, прокуратор задаёт Иешуа вопрос: «Ты великий врач. ».
В московском убежище сатаны горят свечи вершалаимском – факел. Страдающий гемикранией Понтий Пилат в момент своего появления на балконе дворца Ирода Великого произносит: «О боги, боги, за что вы наказываете меня. » Риторическое обращение прокуратора становится рефреном, которое позже не раз произносит автор-рассказчик, в том числе в заключительной главе про прощание и вечный приют героев: «Боги, боги мои. По утверждению Владимира Лакшина, в образе булгаковского героя «немало личного, выстраданного» Мариэтта Чудакова писала, что возлюбленный Маргариты— «это alter ego автора»67. В образе Иешуа практически нет мистичности, присущей библейскому Иисусу. Но настоящий конфликт между иудеями и римским наместником произошёл после принятого Пилатом решения построить в Иерусалиме акведук (водоканал, сооружение для централизованного снабжения города водой из загородных источников). Возможно и нет: ведь он был опытным политиком.
Одна из них – проблема совести. Изначальное презрение к подследственному, который, по мнению Понтия Пилата, не может иметь о ней никакого представления, уступает место удивлению, когда прокуратор, страдающий приступами гемикрании, слышит: «Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти»116.
Каиафа обратился к Иисусу: «Заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Ты ли Христос — Сын Божий. » Христос не мог не отозваться на эти слова и ответил: «Ты сказал. » то есть: «Да, ты верно сказал, что Я — обещанный Мессия» и прибавил: «Отныне увидите Сына Человеческого, сидящего одесную Силы и грядущего на облаках небесных» Слова Христа разозлили первосвященника и, разодрав свои одежды, он сказал: «На что еще нам свидетелей, вот, теперь вы слышали богохульство Его. » И все осудили Иисуса за богохульство и приговорили Его к смерти. Испытывая муки раскаяния, он более всего на свете хотел бы «отменить» казнь.
Но у новозаветного Пилата есть советница-жена, приехавшая вместе с ним в Иерусалим. Заключенная между «двумя крыльями дворца», она находится в глубине своеобразного сценического пространства, где и проводит большую часть времени Понтий Пилат. То и другое создает атмосферу таинственности и интимности. Игемон плачет во сне, говоря философу, что погубит свою карьеру ради спасения «ни в чем не виноватого безумного мечтателя и врача».
Являясь покорнейшим слугой тестя-императора, Пилат отправился вместе с женой в Иудею, чтобы стать её новым римским префектом. Идиставизо (в переводе с древнегерманского — Долина Дев, как и упомянуто у Булгакова) — это долина при р. Везер в Германии, где в 16 г. римский полководец Германик, племянник императора Тиберия, разбил войско Арминия (Германа), предводителя германского племени херусков (хеврусков).
В роли Мастера режиссёр изначально видел Леонида Филатова, но тот отказался, сочтя, что «играть его невозможно— это же облако духовности»238 в итоге главным трагическим героем стал Дальвин Щербаков. По данным исследователей из текста было изъято «более 014000. 014000 слов». Анна начал спрашивать Христа о его учении и его последователях. Каждый человек, кем бы он ни был, должен нести ответственность за свои поступки. Среди предлагаемых булгаковедами вариантов— Волоколамское шоссе, 146 (ныне 84), где находится один из старых корпусов Клинической центральной больницы Министерства путей сообщения, сохранивший балконы с видом на бор и реку134, а также Правобережная улица, 6а— там размещался особняк купца Сергея Павловича Патрикеева (проект архитектора Фёдора Шехтеля), комнаты которого в годы Первой мировой войны использовались в качестве госпитальных палат, оснащённых качественным оборудованием135 позже в нём базировались советские медицинские учреждения129. Обстановка, окружающая Пилата, тоже знаменует «власть золотого тельца»: золотые идолы, крыша ершалаимского храма, потолок, ручки кресел Даже в самом прозвище прокуратора сверкает золотой блеск: «Всадник Золотое Копье».
Пятый прокуратор Иудеи поверил в Иешуа, как в Бога. В этой же главе перед прокуратором предстает очередной подсудимый, некто Иешуа Га-Ноцри. Члены правления МАССОЛИТА имеют возможность поселиться в дачном литературном посёлке Перелыгине (под которым подразумевается Переделкино) авторы, планирующие написание очередных произведений, могут претендовать на «полнообъёмные творческие отпуска» в Ялте, Суук-Су, Цихидзири, Махинджаури. Читателю памятна крытая колоннада во дворце Ирода. В «Мастере и Маргарите» она получает прозвище «чума». Пока Иван Бездомный пытается догнать Воланда и его свиту, в Доме Грибоедова, а затем и в ресторане «Грибоедов» собираются члены МАССОЛИТа.
Понтий Пилат — прокуратор Иудеи (исторический Пилат пребывал в этой должности в 26— 36 гг. ) «сын короля-звездочета и дочери мельника красавицы Пилы» — имя героя составлено из имен родителей (Пила и Ат) в то же время прозвище «всадник Золотое Копье» актуализирует связь имени с лат. Присутствие Николая Васильевича в «Мастере и Маргарите» ощущается повсеместно: так, помимо эпизода с Геллой и Варенухой, восходящего к «Вию», есть сцены, близкие к «Ночи перед Рождеством». Вот, собственно и все, что мы узнаем из романа Михаила Булгакова. Светильник в колоннаду. » (с. Он даже ссорится из-за праведника с иерусалимским первосвященником. Лучше всего Булгаков характеризует его устами Иешуа: «Ты слишком замкнут и окончательно потерял веру в людей». Символичны цвета одежды (см.
Все еще скалясь, прокуратор поглядел на арестованного, затем на солнце, неуклонно подымающееся вверх над конными статуями гипподрома, лежащего далеко внизу направо и вдруг в какой-то тошной муке подумал о том, что проще всего было бы изгнать с балкона этого странного разбойника, произнеся только два слова: «Повесить его». В итоговой редакции автор назвал героя Степаном Богдановичем Лиходеевым и «отправил» его в Ялту. Они спорят о чем-то очень сложном и важном, разговор интересен и нескончаем. Потом мы видим в нем человека, подверженного слабостям и болезням, а позже и страдающего.
В начале Своего служения Христос сказал: «Разрушьте храм сей и Я в три дня воздвигну его» (Ин. Перед приходом Маргариты обычная лестница упразднена: Маргарита входит в квартиру «по каким-то широким ступеням» (с. Следом появляется граф Роберт— Роберт Дадли, также имеющий репутацию убийцы176. Правление Пилата ознаменовалось массовым насилием и казнями. «Это их ввели на помост.
Называя дьявола «духом зла и повелителем теней», визитёр не скрывает своей неприязни к собеседнику. В своем романе он дает новую трактовку давно известной всем истории о Христе. Первоначальная враждебность христианства к Понтию Пилату постепенно исчезает и «раскаявшийся» и «обратившийся к христианству» Пилат становится героем ряда новозаветных апокрифов, а Эфиопская православная церковь даже канонизировала жену Пилата Прокулу (имя известно из ряда списков Евангелия от Никодима), которую стали отождествлять с христианкой-римлянкой Клавдией, упоминаемой у апостола Павла (2Тим. 4:21)— в результате возникло двойное имя— Клавдия Прокула. Последние же, Вар-равван и Га-Ноцри, схвачены местной властью и осуждены Синедрионом.
Лишь только белый плащ с багряной подбивкой возник в высоте на каменном утесе над краем человеческого моря, незрячему Пилату в уши ударила звуковая волна: «Га-а-а. » Она началась негромко, зародившись где-то вдали у гипподрома, потом стала громоподобной и, продержавшись несколько секунд, начала спадать. Это был командующий легионом легат. И мысль об яде вдруг соблазнительно мелькнула в больной голове прокуратора. Философ спорит с Пилатом по поводу своей судьбы и ожидающей его участи: «Согласись, что перерезать волосок уж наверно может лишь тот, кто подвесил». В тот момент, когда влюблённые делают по одному глотку, действие, по словам Георгия Лесскиса, «раздваивается»: герои умирают от отравления, сидя за общим столом и одновременно смерть настигает Мастера в клинике профессора Стравинского, а Маргариту— в её особняке183.
Иудейский царь Агриппа I в письме императору Калигуле также перечисляет многочисленные преступления Пилата: «подкуп, насилия, разбойничество, дурное обращение, оскорбления, непрерывные казни без вынесения судебного приговора и его бесконечная и невыносимая жестокость». Отсылка к персонажу Гёте заявлена уже в эпиграфе в виде прямой цитаты из «Фауста»: «Я— часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо».
Как вспоминала вторая жена писателя, нрав и повадки Флюшки зафиксированы во фразе Бегемота: «Не шалю, никого не трогаю, починяю примус»5354. На Пилате она выглядит несколько театрально: какие рубахи носили древние римляне. в честь великого праздника пасхи один из приговоренных к распятию должен быть спасен.
Грустный буфетчик театра Варьете Андрей Фокич Соков имеет своего литературного «родственника»— персонажа произведения «Театральный роман» («Записки покойника») Еромолая Ивановича, который работает буфетчиком Независимого театра и всегда выглядит печальным. Это роман о мастере и роман, написанный самим мастером. Этот эпизод близок раннему фельетону Булгакова «Мадмазель Жанна», в котором действует некая «прорицательница из Парижа» после публичного обнародования провидицей подробностей, связанных с личной жизнью одного из зрителей, его жена ударяет неверного супруга по лицу ридикюлем143.
Исследователи отмечали, что, согласно материалам книги историка Ивана Яковлевича Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях», вышедшей в 1872 году, Азазель дал людям навыки по изготовлению холодного оружия, украшений, декоративных средств для ухода за лицом. «Увидели меня», – подумал прокуратор. Из-за боязни доноса, боязни погубить карьеру Пилат утверждает приговор и Иешуа казнят. Он понимает, что это глубокий философ, человек чистый и невинный. Но и такое приписанное Христу обвинение не было достаточным для серьезного наказания. Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» по праву считается не только величайшим произведением литературы, но и кладезем удивительных по своей глубине философских мыслей. Но в данном контексте слово «бессмертие» равносильно вечным страданиям. Прокуратор уже не может спасти Иешуа, ему мешают страх, трусость, он боится в дальнейшем оказаться на месте философа. Иуду он глубоко презирает, чувствуя вместе с тем таинственную связь с предателем.
Написав это произведение, автор столкнулся с миром столичной литературы, в котором отказы печатать сопровождались травлей в прессе и предложениями ударить по «пилатчине». Так он попытался продемонстрировать своё презрение к евреям и их религиозным законам. В первом варианте, состоявшем из 160 рукописных страниц, отсутствовали Мастер и Маргарита3, однако действие, как и в окончательной редакции, начиналось «в час заката на Патриарших прудах»4, где прогуливались, беседуя, два персонажа— Берлиоз (которого поначалу звали Владимиром Мироновичем) и Бездомный (в ранней версии он имел имя Антон)5. Вся любовь прокуратора отдана собаке Банге. Как изменилось с момента первой встречи его отношение к Иешуа, можно оценить по приговору: он предложил заменить смертную казнь на «заключение в Касарии Стратоновой на Средиземном море, то есть именно там, где резиденция прокуратора». Весной 1939 года Булгаков в течение нескольких дней читал «Мастера и Маргариту» близким друзьям— Виленкину, Файко, Маркову179.
Фигура Пилата в романе неоднозначна. Получив от них отзывы, Михаил Афанасьевич приступил к доработке: он решил включить в произведение эпилог, а также эпизод, повествующий о приходе Левия Матвея к Воланду («Он просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил его покоем»)180. По предположению исследователей, подобное описание было «позаимствовано» автором из тех источников, которые он изучал при создании портретов персонажей— речь, в частности идёт о книге Михаила Орлова «История сношений человека с дьяволом», где упоминается бес Бегемот, похожий на «чудище со слоновой головой, хоботом и клыками»50.
Налоговый и политический гнёт, провокации, оскорблявшие религиозные верования и обычаи иудеев, вызывали массовые народные выступления, беспощадно подавлявшиеся. Исследователи предполагают, что идею написания главы о весеннем бале полнолуния Булгакову могла подсказать ария Мефистофеля из оперы Гуно «Фауст»— в частности, строка «Сатана там правит бал» Подтверждением этой гипотезы является один из ранних авторских вариантов, в котором среди гостей, прибывших на мероприятие, фигурировали «господин Гёте» и «господин Шарль Гуно»173. Пришло бессмертие. В этот момент арестованный и обреченный Иешуа жалеет его и сопереживает, точно определив его состояние: «Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти. «Инкогнито» – значит под чужим именем, а не в качестве бестелесного духа. Через характеристику Понтия Пилата в романе «Мастер и Маргарита» реализуется решение проблем трусости и совести. Михаил Афанасьевич был знаком с Краснушкиным с начала 1920-х годов (их первая встреча произошла в мастерской художника Георгия Якулова, находившейся неподалёку от квартиры Булгакова на Большой Садовой)130 и, вероятно, читал книгу его очерков, в которой говорилось о психиатрической больнице как о «доме с открытыми окнами и дверьми, с внутренним уютом».
Герой Михаила Афанасьевича, душевная опустошённость которого связана с «трагедией непризнания»70, укрывается от невзгод в больничной палате сам Булгаков, осознавая, что он «уничтожен», обращался к советскому правительству с просьбой дать разрешение уехать из СССР (1930, март)7169. В канун иудейской Пасхи Пилат получил от синедриона приглашение в Иерусалим на праздник. И мысль об яде вдруг соблазнительно мелькнула в больной голове прокуратора.
Но у новозаветного Пилата есть советница-жена, приехавшая вместе с ним в Иерусалим. Римский всадник, правитель Иудеи Понтий Пилат, герой романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» — реальная историческая личность, чье правление было жестоким, сопровождалось многочисленными казнями без суда.
Левию Матвею уготована особая миссия в некоторых ключевых эпизодах. Но даже после отставки он продолжал активно участвовать в жизни общества Иудеи. Воланд, наблюдающий за действом, приходит к выводу, что «они— люди как люди. Подобное описание идеальной «клиники будущего» автор перенёс в роман: так, комната Бездомного оборудована, по мнению поэта, «как в Метрополе»131.
Пристальное внимание писателя к «квартирному вопросу» исследователи объясняют жилищными проблемами, с которыми в течение долгого времени сталкивался Михаил Афанасьевич108. Помянут меня, — сейчас же помянут и тебя. В числе тех, кого Маргарите представляет Коровьев, — некая «маркиза, отравившая отца, двух братьев и двух сестёр из-за наследства» (Маркиза де Бренвилье), госпожа Минкина (Настасья Фёдоровна Минкина) император Рудольф (Рудольф II) и другие177.
При этом исследователи отмечали, что первый импульс к созданию образа сатаны дало всё-таки другое произведение— речь идёт об опере Шарля Гуно «Фауст», которую Михаил Афанасьевич любил слушать со времён своего киевского детства31. В другой сцене Понтий Пилат выражает недоумение по поводу того, что бродяга часто употребляет сочетание «добрые люди» тот поясняет, что «злых людей нет на свете». Несомненно да. Отрешённо наблюдая за залом и не вступая в диалоги с публикой, герой пытается понять, сильно ли изменилось «московское народонаселение».
Слово «прелесть», помимо обиходного значения имеет еще и другое. В итоговой редакции внешность персонажа изменилась: Иван Бездомный, устремляясь в погоню за Воландом и Коровьевым, видит рядом с ними кота «громадного, как боров, чёрного, как сажа или грач и с отчаянными кавалерийскими усами»51. В доме начинается переполох: «нагая и невидимая» ведьма разбивает рояль, зеркальный шкаф, стёкла, открывает краны с водой. Загадочная квартира проходит перед читателем в трехслойном восприятии: сначала он видит обстановку глазами Степы Лиходеева (этому предшествует общая экспозиция с описанием обитателей квартиры и планировки комнат), затем средневековый интерьер поражает буфетчика Сокова и, наконец, мы видим квартиру, раздвинутую по законам пятого измерения (с. Коровьев появляется на первых страницах романа как гражданин «престранного вида» с «глумливой физиономией». Амплуа гаера заставляет персонажа включать в собственный лексикон вульгаризмы: к примеру, во время сеанса чёрной магии он даёт со сцены объявления, насыщенные просторечными оборотами: «Таперича, когда этого надоедалу сплавили, давайте откроем дамский магазин»44.
Важно заметить, что роман состоит как бы из двух частей. Так, Аннушка Пыляева, персонаж раннего рассказа Михаила Афанасьевича « 13. Изначально «лучшего из шутов»37— кота Бегемота— Булгаков изображал как животное, передвигающееся на «толстых, словно дутых лапах»49. 679–680). Отношения между Владимиром Владимировичем и Михаилом Афанасьевичем были непростыми— так, Маяковский в сатирической пьесе «Клоп» включил фамилию Булгаков в список слов-анахронизмов, незнакомых будущим поколениям94.
О моральных качествах Понтия Пилата можно судить по его деяниям в Иудее. В 1967 году в издательстве «Ymca-press» вышел первый полный книжный вариант «Мастера и Маргариты», текст которого соответствовал машинописной рукописи. Созданию главы о Великом бале у сатаны предшествовало посещение Булгаковыми американского посольства в Москве, где в апреле 1935 года был устроен приём, который в дневниках Елены Сергеевны именовался балом: «В зале с колоннами танцуют, хор— прожектора разноцветные М. А. пленился больше всего фраком дирижёра— до пят».
Садовое кольцо – фактическая граница собственно столицы, ее центра. Все еще скалясь, прокуратор поглядел на арестованного, затем на солнце, неуклонно подымающееся вверх над конными статуями гипподрома, лежащего далеко внизу направо и вдруг в какой-то тошной муке подумал о том, что проще всего было бы изгнать с балкона этого странного разбойника, произнеся только два слова: «Повесить его». Среди гостей, возникающих перед Маргаритой, — «черноволосый красавец во фраке». Иуда безмятежен – угрызений совести он не знает. / Так что некому было умирать и воскресать, / Не о ком было Евангелия писать»85.
Но этот «костюм» – один из ключей к отгадке «инкогнито» Воланда в Ершалаиме. Вар-равван, бунтарь и убийца или Иешуа Га-Ноцри, умалишенный философ. Он означает величие, а кроме того — чистоту и непогрешимость. Членство в синедрионе было пожизненным. Заключенная между «двумя крыльями дворца», она находится в глубине своеобразного сценического пространства, где и проводит б. льшую часть времени Понтий Пилат. Синедрион принимает решение освободить Вар-раввана. В московском убежище сатаны горят свечи в ершалаимском – факел. Герой безразличен к тем событиям собственной жизни, что происходили до встречи с Маргаритой, — так, он не может вспомнить имени своей бывшей жены: «На этой Вареньке Манечке ещё платье полосатое»66.
Бессмертие — вот какое самое тяжкое наказание получает Пилат. В фамилии персонажа, по мнению булгаковеда Бориса Соколова, прослеживается литературное влияние: с одной стороны, в ней присутствует отсылка к повести Алексея Константиновича Толстого «Упырь», в которой действует вампир Семён Семёнович Теляев с другой— отмечена определённая связь с повестью Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели», где в число приятелей полковника Ростанева входит господин Коровкин эта же фамилия встречается в эпилоге «Мастера и Маргариты», когда после исчезновения Воланда и его свиты в список подозрительных лиц попадают «четыре Коровкиных»46. И он и мастер (в разговоре с Иваном Бездомным) утверждают, что события 14 нисана в Ершалаиме произошли при непосредственном участии сатаны.
Перед приходом Афрания он «снял опоясывающий рубаху ремень с широким стальным ножом в ножнах, положил его в кресло у ложа, снял сандалии и вытянулся» (с. В то же время и директор заведения Арчибальд Арчибальдович, наблюдающий за полночными плясками литераторов, «как будто соотнесён с образом Воланда на бале весеннего полнолуния»152. В разговоре с первосвященником Каифой Пилат предлагает освободить безвредного «сумасшедшего философа».
Роман «Мастер и Маргарита» стал итоговым в жизни и творчестве М. А. Но этот человек отличается особой мудростью и простотой. Если массолитовские критики устраивают обструкцию Мастеру из-за романа о Понтии Пилате (который в состоянии понять лишь Маргарита, Воланд и Иешуа)68, сопровождая её требованиями «ударить по пилатчине», то в реальной жизни писателю пришлось столкнуться с ситуациями, когда не только запрещались его произведения, но и звучали призывы «ударить по булгаковщине» (газета «Рабочая Москва», 1928)69.
В течение ее полета в светлой теперь и легкой голове прокуратора сложилась формула. Руководитель этого учреждения входит, по мнению Бориса Соколова, в триаду «Понтий Пилат— Воланд— Стравинский», герои которой объединены «функциональным подобием и сходным взаимодействием с персонажами своего мира»127. Пилат проклят, его наказание – это вечное бессмертие и вечные муки совести. Для нас существенна, в первую очередь, желтизна кожи Пилата в сопоставлении с желтизной «правого лица» Люцифера. При анализе «Мастера и Маргариты» исследователи обращают внимание на «определённую соразмерность»110, заложенную в композицию романа.
Варьете же расположено Булгаковым на Садовой, недалеко от Кудринской площади. Автор и персонажи называют сожжённое произведение, частями вводимое в хронику московских событий, романом о Понтии Пилате, хотя в ранних версиях Булгаков делал акцент на другом герое— в черновых записях 1933 года зафиксирован диалог между Воландом и Маргаритой, которая произносит: «Он написал книгу о Иешуа Га-Ноцри». Немало откликов вызвала премьера «Мастера и Маргариты» на сцене Московского Художественного театра имени А. П. Чехова (режиссёр Янош Сас актёры: Дмитрий Назаров— Воланд, Анатолий Белый— Мастер, Михаил Трухин— Коровьев, Николай Чиндяйкин— Понтий Пилат)244. Эта проблема неотделима от образа Понтия Пилата. Но Синедрион уже принял свое решение. Исследователи предполагают, что в число прообразов Бездомного входили Александр Безыменский, Иван Приблудный и Демьян Бедный88, печатавший в «Правде» антирелигиозные произведения: «Точное суждение о Новом завете: / Иисуса Христа никогда не было на свете. Игемон чувствует, что если он не убережет Иешуа от распятия, то совершит непоправимую ошибку, за которую будет проклят навеки: «мысли понеслись короткие, бессвязные и необыкновенные: «Погиб. », потом: «Погибли. » Он ощущает дыхание бессмертия на своем лице.
Для Булгакова жилищная тема была актуальной: ещё в 1922 году он в письме сестре Вере Афанасьевне замечал, что «самый ужасный вопрос в Москве— квартирный» коммунальный быт, на который обрекала советских граждан новая власть, разрушает личность, считал Михаил Афанасьевич142. Позже список негласных читателей расширился из рук в руки начали передаваться «многостраничные выписки», сделанные Вулисом188. Но мучения твои сейчас кончатся, голова пройдет». Этот сон подтвердил, что прокуратор наконец осознал, кем был на самом деле «нищий из Эн-Сарида» и попросил его не забывать «сына короля-звездочета и дочери мельника, красавицы Пилы». Вследствие этого смертный приговор Га Ноцри, вынесенный Малым Синедрионом, прокуратор не утверждает.
Его освободит от вечных страданий мастер. Детали, укрупненно данные Булгаковым при описании «золотого» окружения Пилата, дробятся и умножаются при характеристике Воланда. И мысль об яде вдруг соблазнительно мелькнула в больной голове прокуратора. И сейчас я невольно являюсь твоим палачом, что меня огорчает. В качестве «ответного шага» автор «Мастера и Маргариты» создал эпизод, в котором поэт Рюхин признаётся себе: «Не верю я ни во что из того, что пишу. » В первую журнальную публикацию эта фраза не попала: цензура сочла, что в ней «содержался упрёк по адресу не только Маяковского, но и всей советской литературы»95.
Никто не поверяет «сыну звездочета» своих снов – он сам пытается поделиться с Афранием странным вид. Первосвященники и старейшины хотели смерти Спасителя. Сначала это был безымянный Поэт61, в облике которого просматривались черты самого Михаила Афанасьевича: «Лицо заросло щетиной хорошо знакомый рыжеватый вихор». Само сочетание белого (цвет чистоты и невинности) и кроваво-красного цвета уже воспринимается как трагическое предзнаменование. Вначале его занимает лишь одна мысль — о том, чтобы скорее кончился допрос. Анна Ахматова, жившая в эвакуации в комнате, которую до неё занимала Елена Булгакова, в 1943 году посвятила своей «предшественнице» строчки: «В этой горнице колдунья / До меня жила одна: / Тень её ещё видна / Накануне новолунья»77. Во всяком случае ни Крысобой, ни Афраний не общаются с ним на допросе Иешуа. Именно под этими колоннами Пилат лежал на ложе, «время от времени высасывал устрицы, жевал лимон» (с.
По версии Владимира Муравьёва, эпизод первой встречи Мастера с возлюбленной («Она несла в руках отвратительные, тревожные жёлтые цветы») является откликом на знакомство Булгакова с Маргаритой Петровной Смирновой— состоятельной замужней дамой, которую он увидел «весной 1930 или 1931 года» на 1-й Мещанской улице76. Тональность беседы прокуратора с арестантом начинает меняться, когда речь заходит об истине. Какова же роль этого прячущегося, но вездесущего героя в ершалаимской истории. По некоторым сведениям, Понтий Пилат родился в 10 году до Р. Х. в Лугдуне, в Галлии (ныне г. Лион, Франция). следующий день был субботний — заседание суда проводить запрещалось.
Соков приходит к Воланду в «нехорошую квартиру», чтобы сообщить о резаной бумаге, обнаруженной в кассе после сеанса чёрной магии во время диалога мессир сообщает Андрею Фокичу, что «второй свежести» не бывает, а аскетичный образ жизни вызывает подозрения: «Что-то, воля ваша, недоброе таится в мужчинах избегающих вина игр, общества прелестных женщин, застольной беседы»103. Во всяком случае, статуя Нептуна на балу ассоциируется с идолами Ершалаима, с античностью. К числу коровьевских шуток относится организация кружка в филиале зрелищной комиссии: придя туда как специалист-хормейстер, подручный Воланда заставляет служащих почти безостановочно петь «Славное море» Созданию этого эпизода, судя по дневникам жены писателя, предшествовало реальное событие: в декабре 1933 года Булгаковы были приглашены в гости к актёру и режиссёру Рубену Симонову, где во время застолья слаженно исполнялась песня «По диким степям Забайкалья». Трусостью и желанием угодить власти Пилат обрек себя на страшные муки совести.
Пилат чувствует, что перед ним находится необычный человек. Отправным пунктом берем портретные характеристики пятого прокуратора и мессира Воланда. Даже в самом прозвище прокуратора сверкает золотой блеск: «Всадник Золотое Копье».
Они спорят о чем-то очень важном, разговор их интересен и нескончаем. Итак, мы следуем от реальной обстановки (трюмо, кровать Степы, прихожая), увиденной дядей Берлиоза. В предисловии, написанном Симоновым, говорилось, что отдельные страницы представляют собой «вершину булгаковской сатиры и булгаковской фантастики и булгаковской строго реалистической прозы» в то же время Константин Михайлович заметил, что если бы не ранний уход автора итоговый вариант мог бы выглядеть иначе: «Может быть, в романе были бы исправлены некоторые несовершенства, может быть, было бы додумано что-то, ещё не до конца додуманное или вычеркнуто что-то из того, что несёт на себе сейчас печать неумеренной избыточной щедрости фантазии»189190. Пилат не смеет пойти против воли Синедриона, с ощущением совершения непоправимой ошибки он объявляет свое решение толпе.
Высшие силы обрекли героя на вечные страдания. Назначая приговор, прокуратор верил, что ему удастся спасти Мессию. Воины глумились и надругались над Тем, Кто вмещал в Себе полноту любви ко всем людям — вставали на колени, кланялись и говорили: «радуйся, Царь Иудейский. », а после плевали на него и били тростью по голове и лицу (Мк. 15:19). pilum — копье. Примечательно то, что Булгаков видит их несколько иначе. Обвинению в оскорблении императора Пилат не мог не придать значения.
После разговора с Левием Матвеем мессир поручает Азазелло отправиться к Мастеру и Маргарите и «всё устроить». От нее нет средств, нет никакого спасения». Вторая жена Булгакова— Любовь Евгеньевна Белозерская— вспоминала о некоем регенте-водопроводчике Агеиче, черты которого просматриваются в облике Фагота47. Согласно закону, согласно обычаю, одного из этих двух преступников нужно будет отпустить на свободу в честь наступающего сегодня великого праздника пасхи. По словам литературоведа Георгия Лесскиса, текст, подготовленный ею, содержит, несмотря на тщательное редактирование, определённые расхождения— это касается цвета берета Воланда имени швейцара в ресторане «Грибоедов» и некоторых других деталей, «которые чаще всего читателями не замечаются»19. Подобная склонность к чревоугодию идёт, по мнению Бориса Соколова, от демонологических установок, согласно которым Бегемот— это «демон желаний желудка».
Для Игоря Сухих их уход сопоставим с трагической гибелью других литературных персонажей: «Они, как Ромео и Джульетта или герои Грина, умирают в один день и даже мгновение»36. Даже омовение рук не позволяет ему снять со своей совести этот тяжкий грех. предварительное дознание не удалось, Анна, не имея власти вынести приговор, отправил Христа к Каиафе. Удары наносились тройными бичами, на концах которых были свинцовые шипы или кости. Логичнее предположить, что Варьете являет собою параллель Гефсимани, а «смерть» Бенгальского находит отражение в убийстве Иуды.
После встречи с мессиром на Патриарших прудах в дом скорби увозят Ивана Бездомного. Наконец, в итоговом варианте возник герой, портретная узнаваемость которого, по словам Лидии Яновской, была сглажена и заретуширована: в больничную комнату Ивана Бездомного вошёл «бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами человек лет примерно тридцати восьми»62. Однако следом появилось постановление оргбюро ЦК ВКП (б) «О журналах Звезда и Ленинград», затронувшее судьбы Михаила Зощенко, Анны Ахматовой и других литераторов это событие заставило издателей быть осторожными и реагировать на вопрос о публикации «Мастера и Маргариты» словами «Не время»18. я параллель: оба события произошли в четверг. Садовое кольцо – фактическая граница собственно столицы, ее центра. Иуда выдал философа, но ведь смертный приговор утвердил Пилат. Булгаковеды считают, что речь в данном случае идёт о Маргарите Наваррской или Маргарите Французской Маргарита Валуа не может рассматриваться как возможная родственница героини булгаковского романа, так как «её немногочисленное потомство оборвалось уже в первом поколении». Они терзают бывшего поэта Бездомного, ставшего учёным Иваном Николаевичем Поныревым, который ежегодно во время весеннего полнолуния появляется на Патриарших прудах, сидит на «той самой скамейке», где велась беседа с Берлиозом, затем движется к арбатским переулкам36.
Он равнодушен к одежде и Булгаков почти не упоминает о таких деталях, как пальто или обувь персонажа единственный запоминающийся атрибут— это его «печальная чёрная шапочка с жёлтой буквой М», что означает «Мастер»64. «Се, Человек. » (Ин. Боязнь нарушить «Закон об оскорблении величия» императора помешала Пилату в благом намерении спасти арестованного. Уверовал ли он в Бога, о котором говорил проповедник. По его же приказу сотрудники тайной службы прокуратора убивают и Иуду, спровоцировавшего Иешуа и выдавшего его иудейской страже.
При этом, по замечанию Владимира Яковлевича, булгаковский мессир отнюдь не родной брат Мефистофеля— Воланд «даёт пример куда большего благомыслия и благородства»224. Но мастеру, как он сам признался, однозначные люди неинтересны. Одним из первых литературоведов, ещё в 1968 году указавшим, что «Мастер и Маргарита» «пронизана бесчисленными отголосками Фауста», был Владимир Лакшин223. Это их ввели на помост. Затем Его одели в шутовской наряд царя: багряницу (плащ царственного цвета), дали в правую руку трость, ветку («царский скипетр») и возложили на голову венок, сплетённый из терния («корону»), шипы которого впивались в голову Узника, когда воины били Его тростью по голове. Во время грозы Пилат переходит в глубь крытого зала, к завершающим его колоннам. Из-за боязни доноса, боязни погубить карьеру Пилат утверждает приговор и Иешуа казнят.
Появление Бегемота и Коровьева в Торгсине на Смоленском рынке вызывает переполох среди продавцов: кот берёт с прилавков мандарины и шоколад извлекает рыбу из бочки с надписью «Сельдь керченская отборная». Прелесть – искушение, дьявольское наваждение. Как рассказывал Владимир Лакшин, в 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву.
При создании портретов сотрудников Варьете— директора Лиходеева, финдиректора Римского, администратора Варенухи, буфетчика Сокова, бухгалтера Ласточкина— Булгаков использовал сатирические краски и такие острые приёмы, как гротеск. Возглавлял синедрион первосвященник Каиафа. Прокуратору стал любопытен тот, кто каждого, включая даже его, своего судью, которого в Ершалаиме шепотом называли «свирепым чудовищем», может воспринимать как «доброго человека». Здесь Булгаков поднимает очень много проблем. Во Вьене находится пирамидальная колонна цирка (ипподрома), которую долгое время выдавали за «гробницу Пилата».
Не решившись наяву рискнуть своей карьерой, во сне он видел себя способным на этот шаг. — арестант повернулся, прищурился на солнце, —. После гибели Берлиоза под колёсами трамвая Воланд поселяется в «нехорошей квартире» Михаила Александровича, расположенной по адресу: Большая Садовая улица, 302-бис.
В сцене бала основные архитектурные детали дворца Ирода сохранены. Состав первого заседания синедриона, собравшегося судить Спасителя, был неполным. Как таинственны туманы над болотами. » Согласно архивным материалам, собранным Мариэттой Чудаковой, это поэтическое отступление было включено в «Мастера и Маргариту» незадолго до смерти Булгакова209 в нём «выразилось прощание с книгой, трудом всей жизни и с самой жизнью»210. «Увидели меня», – подумал прокуратор.
Смерть Иуды в Гефсимани перекликается с наказанием финдиректора Варьете Римского. Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман. Место, где располагается клиника Стравинского, относится, по мнению исследователей, к числу «самых топографически зашифрованных адресов» «Мастера и Маргариты»133. Не вдаваясь в подробности, приведем его наблюдения. Казалось бы, ответ на этот вопрос прост. 2:18–19). 716). Слово «прелесть», помимо обиходного значения имеет еще и другое.
По приказу П. страдания Иешуа и двух распятых вместе с ним разбойников сокращены: их убивают. Как отмечают исследователи Ирина Белобровцева и Светлана Кульюс, в действительности это был напиток «золотистого цвета», однако автор изобразил уход героя и его возлюбленной с учётом «ритуалов приобщения к вечной жизни»: «Во имя сохранения целостности выстраиваемой модели, светлое фалернское вино писатель превращает в красное, цвета крови вино инициационных актов»182. Психиатрическая клиника профессора Александра Николаевича Стравинского является одним из романных «центров притяжения», в котором сходятся персонажи, столкнувшиеся с Воландом или его свитой. При видимом величии, перед нами трусливый человек, который вечность будет мучиться за ту непоправимую ошибку, которую он совершил. Впервые мы встречаемся с Понтием во второй главе романа, когда перед ним появляется «подследственный из Галилеи», которого игемон вынужден судить. Своим описанием— «чёрный мрамор», «широкие двери», список влиятельных жильцов— он напоминает дом писателей (Лаврушинский переулок, 17).
Гроза начнется, – арестант повернулся, прищурился на солнце, – позже, к вечеру. Злая вороная взмокшая лошадь шарахнулась, поднялась на дыбы. Это имя как бы вбирает в себя весь «золотой» антураж Пилата. Литературовед отмечает, что князь тьмы и профессор близки по возрасту Стравинский с его «очень пронзительными глазами» напоминает мессира внешне128.
При этом, по замечанию Мариэтты Чудаковой, некоторые литературные параллели, обнаруженные исследователями, порой объясняются «случайностью совпадения под влиянием творческой жизни времени»212. Тема «вечного приюта», обретаемого автором романа о Понтии Пилате и его спутницей, судя по рукописям Булгакова, развивалась в течение нескольких лет: «Ты встретишь там Шуберта и светлые утра» (1931)184, «Красные вишни будут усыпать ветви в саду Свечи будут гореть, услышишь квартеты, яблоками будут пахнуть комнаты дома» (1936)185. Позже появилась другая тетрадь, названная писателем «Роман. Не случайно же для описания цвета Булгаков выбрал не слово «красный» или «алый», а именно «кровавый».
Лишь только белый плащ с багряной подбивкой возник в высоте на каменном утесе над краем человеческого моря, незрячему Пилату в уши ударила звуковая волна: «Га а а. » Она началась негромко, зародившись где то вдали у гипподрома, потом стала громоподобной и, продержавшись несколько секунд, начала спадать. » Он ощущает дыхание бессмертия на своем лице. Иванова, Н. Клюева, М. Булгакова и других писателей 20-х годов» от 7 июня 1972 года имевшего гриф «Абсолютно секретно». Тем не менее, Пилат все-таки делает слабую попытку хоть как-то облегчить участь Га-Ноцри.
Но в данном контексте слово «бессмертие» равносильно вечным страданиям. Перед приходом Афрания он «снял опоясывающий рубаху ремень с широким стальным ножом в ножнах, положил его в кресло у ложа, снял сандалии и вытянулся» (с. В начале романа символом мизантропии и пессимизма П. (он привязан лишь к своему псу Банге) предстает «гемикрания» — жестокая мигрень.
Пилат – человек сложный. Столь же постоянным в творчестве Булгакова является образ управдома. Ведь какой-то проходимец духовно богаче и счастливее его.
Игемон плачет во сне, говоря философу, что погубит свою карьеру ради спасения «ни в чем не виноватого безумного мечтателя и врача». По словам Лидии Яновской, на Маргариту была похожа третья жена писателя, с которой Булгаков познакомился в 1929 году их роднят даже такие детали, как «косящий разрез глаз» (у Елены Сергеевны) и «чуть косящая на один глаз ведьма» (героиня романа). Согласно воспоминаниям Владимира Лакшина, в 1960-х годах, договорившись по телефону встретиться с Твардовским в редакции «Нового мира», Елена Сергеевна появилась в кабинете через несколько минут— «в весеннем чёрном пальто, в шляпке с легкой вуалью изящная, красивая» на вопрос, с помощью какого транспортного средства она столь быстро преодолела расстояние, Булгакова спокойно ответила: «На метле»78. Прелесть – искушение, дьявольское наваждение. Маргарита видит Воланда босым и в одной рубахе, сидящим на постели. А Малый Синедрион отказался помиловать проповедника, отдав предпочтение разбойнику.
Ответить на этот вопрос можно по-разному, однако следует учитывать мнение автора. Он включается в разговор об Иисусе Христе, рассказывает о своём пребывании на балконе прокуратора Иудеи Понтия Пилата и предрекает, что Берлиозу отрежет голову «русская женщина, комсомолка». Белый — вот ее господствующий цвет. Во время грозы Пилат переходит в глубь крытого зала, к завершающим его колоннам. Этот «роман в романе» далек от известных нам трактовок библейской темы.
Золото окружает Воланда. Чрезмерно смелый от своей простоты, Иешуа указывает игемону на его бесконечное одиночество, замкнутость и скудость жизни. Смертный приговор был также приведён в исполнение когортой римских солдат. Герой мечтал написать книгу о пятом прокураторе Иудеи Понтии Пилате.
Алексей Метченко в рецензии, озаглавленной «Современное и вечное», указывал, что «талантливый писатель не понял и не принял ряд основных решающих тенденций своей эпохи, судил о ней односторонне» («Москва», 1969, 1)110. Золото окружает Воланда. Помимо этого налицо временная параллель: оба события произошли в четверг. Револьверным выстрелом он останавливает охотницу за щеглами, однако с точки зрения кошки его поступок несправедлив: «Нет животного, которое не ощущало бы себя высшей целью природы»55. Адский загар Воланда ассоциируется и с другим образом «Божественной комедии»: с копотью адского огня, покрывшей лицо Данте («Чистилище», I, 127–128). Слова Каверина, по замечанию Георгия Лесскиса, были для того времени «неожиданными и смелыми».
716). При этом, согласно Евангелию, народ ещё сильнее стал кричать «да будет распят». Иуда— «горбоносый красавец», в портрете которого нет «ни одной злодейской черты»123, — в романе Мастера действует как провокатор: приглашает Иешуа к себе домой, просит гостя изложить свой взгляд на государственную власть и зажигает светильники, которые, согласно версии изложенной в книге Ренана «Жизнь Иисуса», были необходимы для того, чтобы «спрятанные свидетели обвинения могли разглядеть лицо преступника». Раз один — то, значит, тут же и другой.
Тем, что вел беседу с великим прокуратором на равных, но без дерзости. По словам Бориса Соколова, фокстрот «Аллилуйя. » в данном контексте «символизирует пародию на христианское богослужение в уподоблённом аду ресторане Дома Грибоедова»151. Обстановка, окружающая Пилата, тоже знаменует «власть золотого тельца»: золотые идолы, крыша ершалаимского храма, потолок, ручки кресел. Тщеславию Пилата был нанесен удар. Характерная деталь облика П. — «белый плащ с кровавым подбоем», символизирующим неразрывную связь святости и крови. Это роман о Мастере и роман, написанный самим Мастером. Пилат доказывал, что его вина не велика, что Га-Ноцри — сумасшедший. Азазелло— это персонаж, наделённый «разбойничьей прямотой»37, образ которого корнями уходит в мифологию (Азазель— «демон пустыни»).
Булгаковеды отмечают, что основным источником, повлиявшим на интонацию, структуру, поэтику «Мастера и Маргариты», является «вся жизнь». На лечение в больницу отправляют сотрудников филиала зрелищной комиссии, поющих хором про «Славное море»126. 665), темный и, по первому впечатлению, бесконечный. «Сумасшедший философ» все больше и больше интересует Пилата, в итоге прокуратор хочет спасти Иешуа от страшной казни. Сам роман состоит как бы из двух частей.
Ала носила название народности из которой она формировалась. Через четыре года произведение в сокращённом виде, с многочисленными купюрами и искажениями, было опубликовано в журнале «Москва»23. По мнению Василия Новикова, есть определённое родство между Иешуа и автором романа о Понтии Пилате оно связано как с их идеями, так и с трагизмом судеб110.
Там он знакомится с Мастером и узнаёт историю его романа о Понтии Пилате. Впервые роман был напечатан в сокращённом виде в журнале «Москва» (11, 1966 и 1, 1967). 455). В «Мастере и Маргарите» список «плутов и выжиг» из числа управдомов пополняет председатель жилищного товарищества дома 302-бис Никанор Иванович Босой (в ранних вариантах романа— Никодим Григорьевич Поротый)107. В документе говорилось, что книги указанных писателей и поэтов предполагается выпустить в 1973—1975 годах «ограниченными тиражами», с обязательными «вступительными статьями и комментариями, дающими марксистско-ленинскую оценку творчества автора»29. Лишь только белый плащ с багряной подбивкой возник в высоте на каменном утесе над краем человеческого моря, незрячему Пилату в уши ударила звуковая волна: «Га-а-а. » Она началась негромко, зародившись где-то вдали у гипподрома, потом стала громоподобной и, продержавшись несколько секунд, начала спадать.
Именно вот таким образом он организовал убийство Иуды из Кириафа, предавшего Иешуа. Материалы». » Он ощущает дыхание бессмертия на своем лице.
Гонимый муками совести, Понтий Пилат уходит в горы, где, просидев 12000 лун, заслуживает новой встречи с Иешуа. Рыжеволосая служанка Воланда хороша собой единственное, что портит её внешность, — это «причудливый шрам на шее», свидетельствующий о том, что смерть женщины была насильственной57. Символические кони каждый раз подчеркивают, тот выбор, который совершают герои. В это произведение писатель вложил все свои мысли идеи, переживания. Литературовед Молли Брансон сравнивает картину, открывающуюся перед летящей Маргаритой, с пейзажами, которые появляются на магическом глобусе Воланда: «эта вещица» позволяет рассмотреть детали на любой точке планеты164. Пилат проклят, его наказание – это вечное бессмертие и вечные муки совести.
Эпизод, когда Маргарита успокаивает ребёнка, подчёркивает, по мнению Георгия Лесскиса, «добрую нравственную природу героини, оставшуюся неизменной даже и после её чудесной метаморфозы»167. Так говорил Иешуа Га-Ноцри. Смертный приговор был также приведён в исполнение когортой римских солдат. По словам Лидии Яновской, начав сочинять роман, он разделил тетрадный разворот на колонки, одну из которых постепенно заполнял цитатами из работы Ренана, вторую— из книги Фаррара третий столбец имел заглавие «По другим источникам» и остался пустым30. Он не отнес свое исцеление к разряду чудес, а предположил, что его подсудимый — «великий врач». Варьете— вымышленная организация, под которой Михаил Афанасьевич подразумевал Мюзик-холл, размещавшийся в 1926—1936 годах на Большой Садовой, 18138 в спектаклях этого театра, называемого на первых порах Вторым Госцирком, участвовали «советские и иностранные артисты-гастролёры»139.
«Согласись, что перерезать волосок уж наверно может лишь тот, кто подвесил». Здесь, по свидетельству Иосифа Флавия, Пилат был непреклонен, ведь убрать штандарты было равносильно оскорблению императора. Мы знаем имена только 5 членов иерусалимского синедриона: первосвященник Каиафа, Анна (утративший к тому времени права первосвященства), святые праведные Иосиф Аримафейский, Никодим и Гамалиил.
И никто из тех, кого наместник приблизил к себе, не смог разделить с ним этого наказания. Абрам Вулис назвал в числе авторов, повлиявших на стилистику «Мастера и Маргариты», Гофмана, у которого Булгаков мог позаимствовать «колорит, настроение, болевые точки читательского восприятия»226, а также Бальзака с его «Прощённым Мельмотом». Когда чуть позже к нему привели Левия Матвея, Пилат приказал «осветить сцену»: «Ко мне, сюда. Прогулка принесла бы тебе большую пользу, а я с удовольствием сопровождал бы тебя. Однако прокуратор разговаривает с начальником тайной стражи при свете луны. Кроме того, он видит, как одинок Понтий Пилат и знает о мучившей его болезни.
Т. к. К примеру история с председателем зрелищной комиссии Прохором Петровичем, неучтиво обошедшимся с появившимся в его кабинете Бегемотом («Вывести его вон, чтоб черти меня взяли»), сродни диалогу Вакулы с Пацюком: когда кузнец спрашивает, как найти дорогу к чёрту, то в ответ слышит «Тому не нужно далеко ходить, у кого черт за плечами»219. Пилат подсознательно понимает, что если он сейчас не спасет Га-Ноцри, то обречет себя на вечное проклятие: «мысли понеслись короткие, бессвязные и необыкновенные: «Погиб. », потом: «Погибли. В 1969 году в издательстве «Посев» вышло издание, где цензурные изъятия, сделанные при подготовке журнальной версии, были выделены курсивом28. Впечатление, возникшее после чтения, было, по признанию Абрама Зиновьевича, сродни «сумятице от всего непривычного, необычного, ослепительно прекрасного, комедийного, трагического, загадочного». Наоборот, Пилат сам доверился ему. В эпилоге речь идёт о повзрослевшем герое— сотруднике Института истории и философии, профессоре Иване Николаевиче Поныреве, который «в молодости стал жертвой преступных гипнотизёров, лечился и вылечился».
664), которым, как ей кажется, «конца не будет». В писательском архиве сохранились сложенные в специальную тетрадь листы с заголовком «О дьяволе», в которых содержались отрывки и цитаты из разных изданий— от словаря Брокгауза и Ефрона до книги очерков Михаила Орлова «История сношений человека с дьяволом», вышедшей в 1904 году30.
Он смеется от счастья, взбираясь по ней, а рядом с ним идет бродячий философ. Общий мотив – хлынувшая кровь, к тому же Бенгальскому «отрывают» голову трое: Фагот – приказанием, Кот – физически, а Воланд «приставляет» назад. 734).
«Издевательские провокации и фиглярство» Коровьева столь естественны, что читатель, по замечанию Лидии Яновской, начинает путаться: «Может быть, не Коровьев, а Тимофей Квасцов каким-нибудь чудом звонил в милицию. »43. Чуть ли не единственной характеристикой, данной Пилату его современником, являются слова Филона Александрийского: «природно жёсткий, упрямый и безжалостный развратен, груб и агрессивен, он насиловал, надругался, неоднократно убивал и постоянно зверствовал». Уж скорее «чудо с головой Жоржа Бенгальского» пародирует евангельское чудо с ухом раба Малха, абсолютное Христом в Гефсимани. По словам литературоведа Василия Новикова, Коровьев, организующий над залом «денежный дождь» и открывающий на сцене «дамский магазин», в котором платья и обувь зрительниц обмениваются на парижские модели, устраивает москвичам своеобразный экзамен, призванный показать, влияет ли прогресс на психологию человека110. Больной взял топор и побежал по Тверской»132. Так или иначе, ему нужны люди преданные, которым можно доверять.