За потусторонний мир отвечает Эмма, который является не только богом властителем, но и судьей мертвых, который управляет адом (в японской мифологии – дзигоку). Часть мифов можно найти в древней японской поэзии и религиозных песнопениях норито. Мифология Японии представляет собой определенную совокупность различных мифологических систем, а именно буддийской, древне японской и поздней народной.
Дракон в японской мифологии тоже не редкость и его также можно отнести к сверхъестественным существам. Яркий пример – богатейшая японская мифология. Японская мифология— это система сакральных знаний, включающая традиции синтоизма и буддизма, а также народные поверья. Именно в этом и заключается мифология Японии.
«кодзики» или «Записки о Деяниях Древности», законченные в 712 году н. э., описывают древние традиции японцев начиная с мифов и основ синтоизма и постепенно становятся все более и более историческими ближе к их завершению. Японская мифология прямо связана с культом императора: императорская семья традиционно считается прямым потомком первых богов. Какой она была, а какой, возможно, осталась в Японии, могут поведать мифы и легенды архипелага. Мы можем опустить рождение других божеств до появления очень важных в японской мифологии богов известных как Идзанаги и Идзанами (Первый Мужчина и Первая Женщина). Японская мифология не признает единого творца или же демиурга.
Животные японской мифологии также обладают сверхъестественными способностями. Японская мифология — это соединение народных легенд и преданий, которые, в большинстве своем, основаны на буддистких и синтоистских учениях. Особенностью японских мифов, также, является вычленение сказочных мотивов, которые гораздо позднего происхождения, чем имеющиеся основные сюжетные линии. Мифы второго и третьего свитков этого эпоса повествуют уже о земных делах небесных наместников в Японии.
Является самой известной богиней японских мифов, согласно им, от нее произошли императоры. Японская мифология, боги которой носят очень длинные имена, описывает события, происходившие от сотворения мира и эры божеств до периода начала правления их потомков – императоров. Употребление призраков в пищу — уникальная особенность японской мифологии. Поэтому монстры и духи в японской мифологии особенно разнообразны и многочисленны.
Момотаро или Персиковый мальчик, – знаменитый герой традиционных японских мифов, которые рассказывают историю его появления из огромного персика и освобождение им от демонов острова Онигасима. Как в китайской, так и в японской мифологии Дракон ассоциируется с водной стихией, как мы это уже видели в историях об Урасиме Таро императрице Дзингу и в приключениях Хоори-но микото. Частично сюжеты древних японских мифов встречаются в антологии древней японской поэзии «Манъёсю» (VIII в. ) и в религиозных придворных песнопениях норито, собранных в манускрипте «Энги сики» («Правила поведения эры Энги», X в. ). Японские мифы гласят, что первыми тремя ками являются Амэ Но Минакануси, Такамимусуби, а также Камимусуби. Мифология Японии включает большое количество божеств (это закреплено в поговорке «Япония— страна восьми миллионов божеств»).
Дело обстояло значительно сложнее. К тому же это давало возможность правящей верхушке древнеяпонского общества использовать мифологию в своих собственных интересах. Он тоже проявил неповиновение, несмотря на свое благородное оружие и вместо того, чтобы выполнить порученное, влюбился и взял в жены Сита-Тэру-химэ (Дева – Снизу Светящаяся Богиня).
Именно об этих божествах и сложен замечательный миф. Так как девушка покинула отчий дом и жила теперь на улице, ей приходилось самой зарабатывать себе на жизнь.
Такие признанные авторитеты, как Баэлз4Немецкий врач Эрвин Баэлз находился на службе в Министерстве Двора. и Рейн, придерживаются мнения, что японцы являются монголоидной расой и, хотя они смешались путем брака с айну, «обе нации, – пишет профессор Чэмберлейн, – различаются столь отчетливо, как белые отличаются от краснокожих в Северной Америке». Колосились поля, деревья склонялись под тяжестью плодов, расцветали полевые цветы. У него действительно было восемь голов, восемь рогов, а глаза на всех головах были «красные, как зимняя вишня». И было чему завидовать. Как ребенок в приступе раздражения может разбить игрушку на кусочки, так и Суса-но-О в приступе ярости мог без предупреждения иссушить когда-то зеленеющие горы, а кроме того, принести преждевременную смерть многим людям. Когда он отрубал один из хвостов, лезвие его меча внезапно надломилось и, наклонившись, он обнаружил меч, называемый «Мураку-мо-но-Цуруги» («Небесный Меч из Кучащихся Облаков»).
Трудно освободиться от мысли, что такое понимание проблемы мифов их места и роли в жизни древнего японского общества навеяно искусственной политизацией и идеологизацией мифологии, стремлением придать мифам преувеличенный социально-политический оттенок, в том числе тем, смысл и содержание которых лежат на поверхности. – Сначала я её обманула, аПотом она меня.
Именно сюда спустился с Небес бог Ниниги, чтобы взять на себя управление Японией. Около полуночи маленький мальчик-слуга всегда приносил ему лекарство.
Чья-то волшебная рука разогнала тучи на небе и постелила на море синий сверкающий ковер. Она стала просить влиятельного вельможу позволить ей броситься в море и отыскать кристалл. Что касается второй хроники, то причины ее поспешного издания следует искать вовсе не в выявленных недостатках первой, а в том, что Япония стала уделять все большее внимание своей внешней политике, что было вызвано необходимостью налаживания более широких внешних контактов и связей. Храм был очень бедный и священник порой жаловался своей кошке на плачевную ситуацию.
Перемешав воды хаоса драгоценным копьем, они сотворили Японские острова. Надо вдуматься в самый миф и понять его, – подчеркивал Лосев, – а потом уже говорить о заимствовании его откуда бы то ни было или вообще проводить те или иные аналогии и сравнения1. В конце концов, это яйцо пробудилось к жизни, его прозрачная и более чистая часть отделилась и стала Небом, тогда как более тяжелые элементы опустились и стали Землей, которая «напоминала рябь, оставляемую плывущей рыбой на поверхности воды». Он был сыном самурая и с детства обладал невиданной силой.
Однако первый небесный наместник на Земле не прославился какими-либо героическими делами, напротив, он даже навлек на себя проклятье бога Оямацуми из-за которого срок жизни небесных наместников на Земле стал ограничиваться продолжительностью жизни обычных смертных. В конце концов, это яйцо пробудилось к жизни, его прозрачная и более чистая часть отделилась и стала Небом, тогда как более тяжелые элементы опустились и стали Землей, которая «напоминала рябь, оставляемую плывущей рыбой на поверхности воды». Именно вот таким образом существовало множество версий этих хроник. Это невозможно. Боги решили положить конец этим беспорядкам и, посовещавшись, Така-ми-мусуби (Бог Высокого Священного Творения) решил отправить своего внука Ниниги (Юноша – Бог Изобилия Рисовых Колосьев) править Срединной Страной Тростниковой Равнины искоренить мятеж и принести мир и процветание на эту землю. Санскритское имя – Амитабха.
Но куда уж им до мамкиных специалистов по задрачиванию википедии. По-видимому, не случайно слово миф, состоящее из двух иероглифов – син (бог, божество) и ва (рассказ), в буквальном переводе с японского языка означает божественное предание. В героях Японии есть нечто возвышенно-рыцарское, что привлекает особое внимание.
Во втором цикле Идзумо действие происходит на земле (Идзумо — древнее название местности, ныне расположенной в восточной части префектуры Симане в центральной Японии). Каждый день он приходил на могилу и молился за ее душу., букв. Это умение заимствовать – одна из самых выдающихся характерных черт Японии. Застав ее в ужасном состоянии, он бежал из страны Мрака, а вход в нее завалил. В раздражении Сусаноо совершает ряд проступков, считавшихся тяжелейшими прегрешениями:4 в том числе, сдирает шкуру с живой лошади (священное животное для Аматэрасу). Каматари понял, что эти люди – посланники китайского Двора с вестью от императора Косо.
Он был огромного роста, с ярко-красной кожей и белой гривой волос. Мы еще не раз встретим упоминание о битве при Дан-но-Ура в легендах. Во время брачной церемонии Идзанами, женщина, первая поприветствовала Идзанаги. Мифы о ней являются основой японской мифологии, отраженной в древнейших летописных сводах (VII век) – «Кодзики» и «Нихон сёки». Ямато сильно раскаивался в том, как он обращался со своей верной женой. Аматэрасу не поверила брату и устроила испытание для проверки искренности Сусаноо.
Один из них – легендарный Кинтаро. В Китае и Японии почитается в женском облике. Я ей рассказала, что у нас на соснах растут каштаны. «К 500 году н. э. Бэнкэй мог рыдать, когда сицунэ из стратегических соображений считал необходимым жестоко побить его, но в то же время с бесконечной добротой и терпением помогал принимать младенца при родах у жены своего господина. сатори), а возрождение в западном раю «чистой земли», которым правит Амида.
Изо рта вышел туман в форме трех богинь. Младенца умертвил слуга, а сицунэ, обхватив голову любимой жены левой рукой, вонзил свой меч, который держал правой рукой, глубоко ей в горло. И было бы так еще долго, если бы жители деревни не решили срубить иву. В японской легенде много грубого реализма. 9. Считаются духами гор и обычно живут возле них.
Автор неизвестен, но ему наверняка была хорошо известна придворная жизнь в Киото. С. 362. и японцы, живущие в XX веке, воплотили этот отличный совет в жизнь. По данным японских исследователей, 99 образованных японцев не верят рассказам о богах. Он превосходил своих товарищей не только ростом, но и безрассудной храбростью, смекалкой, выносливостью и удивительной добротой. похоже, автор обожает почти до превознесения Японию и очень не любит Англию. ) ну и главный минус – многие названия/имена даются без объяснений в то время, как некоторые объясняются чересчур уж дотошно. в целом, автору плюс за то, что постарался собрать в одной книге много разных легенд из разных сфер жизни (животные, боги, герои древности, верования о погоде и природных явлениях и тд), но лучше бы их было меньше, зато более подробных, чем истории в духе неважно, как такой-то герой победил такого-то чудовища, зато важно, как он любил рассматривать бабочек.
Он и сам сочинял стихи. Самые сильные и могущественные существа на Земле, после богов. А раз так, то мы должны признать, что Бэнкэй был гораздо более примечательной личностью.
На верхних ветвях Древа Истины сакаки они развесили Магатама, а на средних повесили Священное Зерцало.
Мы до сих пор слышим, что Японию называют Островом Стрекозы. Марко Поло называл эту страну Чипингу, а одно древнее название Японии описывает ее как «Землю, Богатую Тростниковыми Равнинами, Страну Молодых Рисовых Колосьев Долгих Пяти Тысяч Осеней». За ссору с сестрой и прочими членами семьи был сослан на Землю из Небесного Царства (которое называется Такамагахара) и совершил здесь множество подвигов, в частности, убил восьмиглавого дракона Ямато-но-Оротии из его хвоста достал три символа императорской власти – меч Кусанаги, зеркало и драгоценную яшму. «Кодзики» и «Нихонги» являются источниками из которых мы узнаем древние мифы и легенды Японии. Нельзя слишком переоценивать любовь японцев к природе.
сицунэ и его преданный оруженосец собрались переправиться по морю из провинции Сэтцу в провинцию Сайкоку. Они полюбили друг друга и сочетались браком. Залюбовавшись своим отражением, богиня подошла к дереву. Не успел Райко рассечь паутину мечом, его тут же оплела следующая.
Он объяснил, что для того, чтобы добиться успеха, действовать нужно хитростью и что было бы неплохо переодеться в ямабуси – странствующих в горах монахов. Часто одеваются как ямабуси (странствующие монахи). Огни костров9Костры в боевом стане зажигали не с целью подать сигнал, а для устрашения противника, чтобы создать у него впечатление о многочисленности неприятельских войск. Нам известно, что в самом начале «Земля и Небо еще были единым целым, а Ин и не отделились». Высоким темпам написания этой хроники способствовали два основных фактора: во-первых, составителями Нихонги были те же авторы, правда, на этот раз число составителей увеличилось, во-вторых, эта работа проводилась в то время, когда страной правил император Тэмму (622 – 686), который с большим интересом наблюдал за процессом работы как над первым, так и над вторым памятником истории и культуры. Драконы обожают играть с облаками и вызвать ливни и ураганы.
Он, как говорят, стал первым императором Японии и ныне известен как Дзимму-тэнно. Такие признанные авторитеты, как Баэлз и Рейн, придерживаются мнения, что японцы являются монголоидной расой и, хотя они смешались путем брака с айну, «обе нации, – пишет профессор Чэмберлейн, – различаются столь отчетливо, как белые отличаются от краснокожих в Северной Америке». Девушка вытащила его из воды и уложила на мягкий ковер из сосновых иголок. Я принуждена следовать за ними. Доктор Астон пишет в своей книге «История японской литературы»: «Кодзики», сколь ни полно может быть для исследователей мифологии, обычаев, языка и легенд Древней Японии, – очень слабое произведение, рассматриваем ли мы его как литературное произведение или как хроники исторических событий. Феодал укрылся от дождя под деревом.
Пылкие влюбленные терпели «и лед и снег и полуденный летний зной с достойной стойкостью». Она дала ему драгоценные камни, добытые у подножия Небесных Гор, белые хрустальные шары, а также самый дорогой подарок – волшебный меч «Му-ракумо-но-Цуруги» («Небесный Меч из Кучащихся Облаков») извлеченный Суса-но-О из поверженного им восьмирогого и восьмиглавого Змея. Автор неизвестен, но ему наверняка была хорошо известна придворная жизнь в Киото. Мифы и предания Древней Японии наиболее полно и последовательно изложены в двух классических письменных памятниках – Кодзики (Записи о делах древности) и Нихон сёки или Нихонги (Анналы Японии).
С вычисленным впоследствии днем его восшествия на престол был связан один из самых известных праздничных дней Японии — День основания империи (Кигэнсэцу). Она завязала свои волосы в узлы и украсила их драгоценностями, вокруг запястий обмотала «порфироносную нить из пяти сотен наконечников стрел из драгоценных камней».
Они и в самом деле висят там на дереве. Это наводящее ужас создание засмеялось и неожиданно исчезло, словно туман. Проследив за бабочкой, мальчик наткнулся на могилу с именем Акико. В учении Дзёдо-сю рай и ад разделены. по кн. : Японские дзуйхицу.
Это неверно. Таинственное нечто, напоминающее побег тростника, внезапно появилось между Небом и Землей и столь же внезапно обратилось в бога, названного Куни-токо-тати (Владыка Августейшей Середины Неба). Я прошу Дайнагона достать мне такое платье.
Я отказалась служить Вам лишь потому, что я существо не из здешнего мира. Вдобавок некоторые божества стали вести себя предосудительно. Когда вдобавок к этому она повесила на спину «колчан с тысячей стрел и колчан с пятью сотнями стрел» и надела кожаные наручи, чтобы защитить руки от отскакивающей тетивы, то приобрела очень грозный вид.
Такая форма одержимости известна как «кицунэ-цуки». Ниниги были велено чтить чудесное зеркало столь же высоко, как саму богиню Аматэрасу. Он тоже проявил неповиновение, несмотря на свое благородное оружие и вместо того, чтобы выполнить порученное, влюбился и взял в жены Сита-Тэру-химэ (Дева – Снизу Светящаяся Богиня). Япония училась у Англии, Германии и Америки тактике современного военного искусства. Все это давало ученому основание считать эти классические древние книги ценнейшей энциклопедией культурной и исторической жизни Древней Японии.
Так как в синтоизме нет совершенного зла и добра, отличать их способен только сам человек. Когда мы вновь встречаемся с ним, он уже совсем позабыл свой злобный нрав. Нет ничего романтического в их английских чайниках, заварочных чайничках и ложечках их приносят с кухни и возвращают на кухню с предписанной регулярностью. Тот, однако, придерживался точно такой же линии поведения, что и его отец и игнорировал приказы богов.
И тогда Удзумэ14Амэ-но Удзумэ-но Микото – Небесная Богиня Отважная («удзуси» или «одзоси» (яп. )– значит «сильный», «мужественный»). взяла в руку копье, оплетенное травой евлали-ей и сделала головной убор из ветвей Древа Истины сакаки. В старинных японских хрониках говорится, что император в 630 году до н. э. Наиболее важными из них для древних японцев были Идзанаги и Идзанами. И наконец, третий цикл мифов связан со страной Цукуси (современный Кюсю).
Их имена: Эбису (покровитель рыболовов и торговцев, бог удачи и трудолюбия изображается с удочкой), Дайкоку (покровитель крестьян, бог богатства изображается с молотом исполняющим желания и мешком риса), Дзюродзин (бог долголетия изображается в виде старика с посохом-сяку, к которому прикреплен свиток мудрости и журавлем, черепахой или оленем иногда изображается пьющим саке), Фукурокудзин (бог долголетия и мудрых поступков изображается в виде старика с огромной остроконечной головой), отэй (бог сострадания и добродушия изображается в виде старика с большим животом), Бисямон (бог богатства и процветания изображается в виде могучего воина с копьем и в полном самурайском доспехе), Бэнтэн (или Бэндзайтэн, богиня удачи (особенно на море), мудрости искусств, любви и тяги к знаниям изображается в виде девушки с бива – национальным японским инструментом). Ее несказанную красоту он пожелал увековечить на просторах Китая и за его границами. После чего Микадо решил предотвратить вторжение небожителей. соч., с. 315.
Когда он вернулся домой и рассказал все жене, она опечалилась не меньше его. Однажды по случаю Бэнкэй заметил: «Если судьба уготовила моему господину несчастье, то есть я, чтобы оно выпало на меня». Мы до сих пор слышим, что Японию называют Островом Стрекозы.
Синтоистский бог врачевания изобретший лекарства от многих болезней. до н. э. Но пятеро богатых женихов упорствовали в своих намерениях. Бодхисаттва Каннон. Когда сицунэ исполнилось пятнадцать лет, он услышал, что на горе Хийэй живет необузданный бонза (монах) по имени Бэнкэй. Семь богов Удачи (Ситифуку-дзин). В «Нихонги» говорится, что эти мужское и женское начала «образовывали хаотическую массу, похожую на яйцо, с расплывчатыми границами и зародышами внутри». Однако при таком подходе указанная формула теряет всякий смысл и превращается в пустую, мало что значащую фразу.
В «Нихонги» сказано: «После этого Идзанаги исполнив свое божественное предназначение, когда его духовное состояние потребовало перемен, собственными руками воздвиг мрачное пристанище на острове АвадзиАвадзисима – префектура Хиого., где и пребывает поныне в тишине и уединении». Идзанаги и Идзанами были первыми Небесными божествами, о которых мы узнали. Пройдя длинными коридорами, Райко и его спутники оказались в громадном зале. В Мацуэ против этих двух несчастных воинов была послана огромная армия.
Объективные сложности, в том числе и языкового характера, не раз приводили к тому, что даже наука, по мнению Лосева, не понимая существа мифа и сводя его на жалкие выдумки младенчествующего сознания, находила в античности только такие теории, которые хотя бы отдаленно могли быть связаны с либерально-гуманистической клеветой на мифологию5. Нам сообщается, что «тогда равнины, скалы, деревья и травы еще умели говорить. На этот счет существует несколько предположений.
Их главная особенность – наличие девяти хвостов. Они путешествуют всюду и извлекают пользу из своих разнообразных наблюдений. Он уже подумывал лишить себя жизни – так сильно горевал о потере. Я прошу Дайнагона достать мне такое платье.
Выйдет она из огня, обольет себя водой и умрет. В конце концов он содрал с коня шкуру и бросил труп в комнату сестры. Кодзики стали одной из наиболее значимых книг в послевоенной Японии. На горе было много удивительных цветов и деревьев иручей «всех цветов радуги – желтый, как золото, белый, как серебро, синий, как драгоценный рури31Рури (яп. )– ляпис-лазурь, лазурит. В конце концов Змей явился.
Лиса по многим причинам занимает важное место в японских легендах. С. 64. Именно им предстояло и окончательно покончить с мраком и хаосом. «Не убивай меня, я тебе пригожусь», — говорили звери в разных уголках планеты. – позвала её медуза. Водяные духи, живущие в реках и озерах.
«Рубщик Бамбука и Лунная Дева» (глава III) – это пересказ произведения X века под названием «Такэтори Моногатари», являющегося почти самым первым примером японского романтизма.
Глубокий и всесторонний анализ текстов памятников их сопоставление и сравнение, в том числе с более ранними хрониками, позволили автору сделать ряд принципиальных научных выводов, которые заставили по-новому оценить историко-культурное значение этих трудов. они развесили Магатама, а на средних повесили Священное Зерцало. Рассудив, что меч, скорее всего, волшебный, он отдал его Небесным Богам. Он прорывал ложа рек и долины, пользуясь при этом мотыгой из вяза. Однажды старик тяжело заболел, его навещали только жена брата и ее сын.
Стражникам она объяснила, что ее спутники – это бедные ямабуси ищущие временного убежища. Когда юноша очнулся, он неустанно начал благодарить свою спасительницу. Обращаться с ними нужно как с маленькими детьми (вежливо и с добротой) и ведут они себя как дети – могут иногда устроить какую-нибудь шалость. Перемещаются они на чудесном Корабле Сокровищ, доверху наполненном всякими богатствами.
Пришлось вновь провести брачный обряд. Для подтверждения своих слов они показали Аматэрасу ее отражение в зеркале. Через множество новых перевоплощений он исполнил этот обет.
2. – Скорей. Заговорив с ней, мужчина был поражен сходством между ивой и незнакомкой. Часто считают, что одержимость дьяволом вызвана пагубным влиянием лисы.
Сравнительно-исторический метод, позволяющий полнее и глубже проанализировать широкий комплекс разнообразных источников, в том числе и мифологический материал, дает возможность преодолевать известную предвзятость при исследовании древних цивилизаций и более объективно оценивать литературные и культурные памятники Японии VIII в. их роль и значение в процессе выявления характерных признаков и особенностей древне-японской цивилизации. Но наиболее известны лисы в японской мифологии или кицунэ. Ками исчисляются миллионами.
Он пишет: «Корейцы воздвигают нечто похожее на такие ворота при подходе к царским дворцам китайские пайлоу (торжественные ворота перед входом в храм в виде мемориальной арки), служащие для записи мужских достоинств или женских добродетелей, кажутся похожими как по форме, так и по применению а появление слова «туран» в Северной Индии и слова «тори» в Центральной Индии для обозначения удивительно похожих ворот дает тему для размышлений». Это напоминает нам другие легенды о сотворении мира. Эти свои мысли он, верный учению конфуцианства изложил в четырехтомном труде, названном Постижение древней истории (Косицу), который был опубликован в 1716 году. Е. М. Пинус. Буддийская мифология.
Они символизируют богатство, воду и мудрость. Обстоятельства, при которых создавались «Нихонги», являются частичным объяснением очень любопытного стиля, в котором они написаны. Сусаноо получил власть над морем, но он беспрерывно плакал. Пылкие влюбленные терпели «и лед и снег и полуденный летний зной с достойной стойкостью».
Японская мифология не могла обойтись и без рассказов о великих героях из числа людей. Она думает, что каштаны на соснах не сладкие. Суса-но-О, Доблестный, Быстрый Ярый Бог-Муж, был братом Ама-тэрасу, Богини Солнца.
Особенно преуспела в этом так называемая школа национальных наук (кокугаку), одним из основателей и блестящим представителем которой был Мотоори Норинага (1730 – 1801). Красота Японии произвела на него сильное впечатление и он сказал, что она напоминает «стрекозу, лижущую свое брюшко» и остров получил название Акицу-Сима (Остров Стрекозы). Богиня Аматэрасу.
Услышав странную беседу за пределами храма, он вышел посмотреть, что происходит. Когда вдобавок к этому она повесила на спину «колчан с тысячей стрел и колчан с пятью сотнями стрел» и надела кожаные наручи, чтобы защитить руки от отскакивающей тетивы, то приобрела очень грозный вид. – Я – Дракон – Повелитель озера Бива, – объяснил красноволосый человек.
К главному святилищу богини в Исе по-прежнему приходят миллионы паломников. С. 64–65. На небе снова засверкала молния и римаса увидел мерцающие глаза огромного животного. А вот другому путешественнику удалось возвратиться домой после посещения чудного острова.
Мифы и история не противостоят, а лишь взаимно дополняют и обогащают друг друга. И тогда Ама-тэрасу стала готовиться к войне. Я принуждена следовать за ними. Говорят, что тэнгу не желают, чтобы люди жили в мире, вот таким образом они пытаются управлять историей людей и организовывать войны. Героями мифов в этих свитках выступают боги — ками (иначе именуемые микото), одни из которых действуют и говорят подобно людям, другие же олицетворяют абстрактные, умозрительные представления.
Ин и, соответствующие китайским Инь и Ян, олицетворяют женское и мужское начала. И опять, в Стране Морокоси25Морокоси (яп. )– сорго. (в Китае) шьют меховое платье, сотканное из шерсти Огненной Мыши26Легенда об Огненной Мыши пришла из Китая. Тогда феодал сделал этот храм своим семейным храмом и дал ему новое имя – Готоку-дзи.
Комагава влюбился с первого взгляда, но не решался подойти сразу. Это неверно. Мы с отвращением узнаем о любимом пиршестве Бога Грома изумляемся волшебной силе лисиц и кошек аповествование о «Безухом Хоити» и пожирающем трупы священнике представляют поразительные примеры сочетания таинственного и ужасного.
Побывав в преисподней, Идзанаги должен был совершить очистительный обряд. Вопрос религии никогда не стоял остро в Японии, более того, японцы объединили его в религиозный синкретизм, что проявляется в лаконичном сочетании различных религиозных практик: например, синтоизм научил не предавать забвению могущественных предков, буддизм расширил религиозные идеалы и внес неоценимый вклад в искусство Японии, а христианство повлияло на проведение благотворительных общественных реформ. У Миюки был превосходный голос и она начала петь в чайных. Петух кричал и танец богини становился все возбужденнее. Её вражда с братом Сусаноо описывается в нескольких сказаниях.
Тоё-тама-бимэ и ее младшая сестра храбро преодолели ветры и волны и вышли на берег. Вслед за рождением целой страны от божественной пары стали появляться и другие божества. Потом, чтобы примириться с сестрой, отдал ей эти регалии. Первой вышла богиня радости Удзумэ, она громко запела и завела хоровод.
В один из дней она увидела, как волны выбросили на берег бесчувственное тело юноши. Некоторым выдающимся легендарным тануки японцы строят храмы и поклоняются, как богам. В том, что касается обычных животных, японские сказки очень похожи на европейские.
Идзанаги, уставший от бесконечных придирок Сусаноо изгнал его в ми. В одном его конце сидел ужасный Повелитель Демонов. Впоследствии, когда Идзанаги и Идзанами решили пожениться, они построили дворец Яхиродоно («великий дворец»). Поднялась буря, хлынул ливень и все погрузилось во мрак.
Как ни старались боги им не удавалось уговорить Аматэрасу вернуться к своим обязанностям. Ее появление вызвало настоящий переполох не только в стане высоких правительственных кругов, но и в научной среде.
Другие две легенды, приводящиеся в данной главе, определенно японские. Бог ураганов, Подземного Царства, вод, сельского хозяйства и болезней. Я вам могу столько божеств привести, что вы захлебнетесь, уж в этом не сомневайтесь. Дикинс пишет о «Такэтори Моногатари» : «Мастерство и изящество, с какими ведется повествование о Деве Кагуя истинно японские, его непринужденная грусть, его естественное красноречие настолько своеобразны, что ни в Срединном Королевстве, ни на Острове Стрекозы не найдется произведений, простое очарование и чистота мыслей и языка которых могли бы сравниться с ним».
Сяка-нёрай) и Вайрочану и будду Амитабху (Амида) и Бхайшаджьягуру исцеляющего людей от телесных и духовных недугов и многих других будд и бодхисатв. Универсальная заповедь «не убий» для буддизма была особенно актуальной. Красивых вещей было так много, что Кохаку поняла, что сделать выбор ей будет очень сложно.
И я боюсь, что скоро, если ничего не предпринять, я сам стану жертвой Многоножки.
Происхождение мифов их состав и содержание часто напрямую связывают с религией и верой. Так кошка спасла самурая от молнии, а храм – от бедности. Пантеон Тэндай более многочислен. Также они очень любят огурцы.
Аматэрасу же, любопытное сочетание божества и земной женщины изображена как идеальный тип богини. Слезы текли так сильно, что скоро ослепили ее. Китайцы называли Японию Жи-бэнь-го5Три китайских иероглифа «жи»-«бэнь»-«го» означают соответственно «солнце» – «корень» – «страна». – «Место, откуда приходит Солнце», поскольку архипелаг расположен на востоке их царства и английские слова Japan и Nippon произошли от китайского «я-пон»6Иероглифы «жи-бэнь» на диалектах Южного Китая произносятся «я-пон», такое звучание и перешло потом в европейские языки. У него действительно было восемь голов, восемь рогов, а глаза на всех головах были «красные, как зимняя вишня».
Звали его Вазобиове, жил он вблизи Нагасаки. Для подобного умозаключения есть определенные основания. Идзанаги это не понравилось и он изгнал сына из страны. Когда они достигли местечка под названием Дан-но-Ура, начался сильный шторм. Неизвестно, как дзасики-вараси выбирают себе дома.
Но внезапно собрались черные облака. Сегодня на местах былой славы растут леса и расстилаются рисовые поля. Драконы обожают жемчуг и ради редкой жемчужины готовы на многое. По их просьбе богиня Амэ-но Удзумэ плясала на перевернутом чане и это напоминало звук боевого барабана. Аматэрасу, повелительница солнца, — наиболее известная богиня всей японской мифологии.
Иногда носят веер, вызывающий ужасные ураганы. Этот миф символизирует победу добра над злом, света над тьмой. Более того, критика лишь повышала общественный интерес к хроникам, порождая создание различных научных школ и направлений, призывавших к еще более широкому распространению знаний об истории Древней Японии, к изучению классических образцов японской культуры, к которым относятся эти творения японского народа. Если они из дома уходят, дом приходит в запустение. В качестве главной задачи эта школа провозглашала необходимость глубокого изучения японской древности и повышения на этой основе у японцев чувства национальной гордости за то, что они представляют великую древнюю цивилизацию, а богом избранная страна Япония с ее богатой древней историей и культурой имеет все основания претендовать на особое место в этом мире.
Боги тотчас схватили ее и уже не пустили обратно. Изучение японской классики с целью определения ее места в системе исторических и культурных ценностей Японии продолжалось все последние десятилетия. Её брата же боги, посовещавшись изгнали5.
После посещения му Идзанаги должен был смыть его грязь, которая испачкала тело и одеяния. Он тоже проявил неповиновение, несмотря на свое благородное оружие и вместо того, чтобы выполнить порученное, влюбился и взял в жены Сита-Тэру-химэ (Дева – Снизу Светящаяся Богиня). День и ночь несчастные поклонники ожидали ее, но напрасно.
До сих пор все воины, что видели меня в обличье Дракона, сразу убегали. Раньше представления о рае и аде совмещались в стране мёртвых царя Эммы. Теперь, когда императорская стража расположилась вокруг дома Рубщика Бамбука и даже на крыше, ночь тянулась медленно. В это время из-за моря явился «бог года», чтобы полюбоваться вновь созданной страной.
Идзанаки отправился разыскивать ее и спустился в подземное царство. Термин тэнно, которым именуются японские императоры, означает Небесный владыка. Как только старцы отдали бутылку с волшебным сакэ и дали ценный совет, от них стало исходить магическое сияние и они исчезли в облаках. Придумала имя вдвое длиннее, чем у отца, – нет, мало. Первый цикл содержит мифы о Такамагахара (Равнина Высокого Неба), на которой появились первые боги.
Его имя переводится как «Порывистый молодец». Это был не кто иной, как Бэнкэй. сицунэ (Минамото сицунэ), наверное, был бы самым выдающимся героем легенд, если бы он не имел преданного оруженосца по имени Бэнкэй, который также фигурирует во многих историях и легендах. Обезьяне это понравилось. Солнечная богиня появилась из его левого глаза, а лунный бог Цукуёми — из правого. Красота Японии произвела на него сильное впечатление и он сказал, что она напоминает «стрекозу, лижущую свое брюшко» и остров получил название Акицу-Сима (Остров Стрекозы). Вместе с тем один процент из числа опрошенных продолжают доверять мифам17.
Она разломала меч брата на три части, разжевала и выплюнула. И больше не занимали их светлячки, оба были рады рассказать о своей влюбленности. Доктор Астон пишет в своей книге «История японской литературы» : «Кодзики», сколь ни ценно может быть для исследователей мифологии, обычаев, языка и легенд Древней Японии, – очень слабое произведение рассматриваем ли мы его как литературное произведение или как хроники исторических событий. Господин Ф. В. Горькое разочарование настигло Миюки и она проплакала несколько дней подряд. Подробное описание магических обрядов приводится в мифе о бегстве Идзанаки из подземного царства, содержащем распространённый в фольклоре многих народов мотив задержания погони посредством бросания различных предметов («магическое бегство») и в мифе о сокрытии солнечной богини Аматэрасу в грот, где самым главным в магическом ритуале является танец богини Амэ-но удзумэ.
Она вступила в брак со своим братом Сусаноо и у них родилось восемь детей. Однажды, давным-давно, некий император серьезно заболел. Они помогают добродетельным, наказывают злодеев, наставляют заблудших.
далее – несколько претенциозные высказывания по поводу превосходства Японии над всеми остальными странами (вроде того, что японские стихи самые романтичные в мире и всем остальным надо у них поучиться или что английская культура чая не несет никакой романтики и вообще слишком примитивная, у автора вообще небольшой заскок на понятии романтики). Лишив жизни жену, сицунэ сделал харакири. Они волновали сицунэ и побуждали к действию. Обычно показываются людям в виде маленьких детей (обычно девочек) с волосами, собранными в пучок и в кимоно. Зло в понимании японцев – это эгоизм, злоба, нетерпимость, нарушение социального порядка. Япония – страна горная, а в таких странах мы ожидаем найти расу стойких, храбрых людей. Главная роль при этом принадлежит аватарам бодхисатвы Каннон (Авалокитешвары), чаще всего осмысляемой, в отличие от Индии и подобно Китаю, в женском облике.
Наибольшее количество мифов, целые циклы их вошли в «Кодзики» и «Нихонги». Мир погрузился во тьму. Она уселась ко мне на спину и я её повезла.
Пусть принц Исицукури отправляется туда в поисках этой чаши и принесет мне ее. До сих пор все воины, что видели меня в обличье Дракона, сразу убегали. по-моему весьма сомнительная благодарность, ну да ладно)из минусов: качество текста или перевода (сложно судить).
Двое из них (ср. Высшую категорию ками представляют собой небесные ками, среди которых, в свою очередь, выделяются «особые небесные» ками, ниже их стоят земные ками, обычно привязанные к определённой местности и, наконец, ещё ниже — ками-духи, проявлением существования которых служат предметы и явления природы. Умение заимствовать достигает у японцев гениальности.
Древнейшая религия Японии — синтоизм («синто» означает «путь богов»). Дзасики-Вараси. В этом древнем мифе прослеживается превосходство мужчины над женщиной, превосходство, сохранявшееся в Японии до недавнего времени, упроченное, несомненно, «Онна-Дайгаку», «Великим Наставлением для женщин» Каибары. Как исторические записи они не идут ни в какое сравнение с «Нихонги» – хрониками Японии, завершенными в 720 году н. э., включающими мифы, легенды, поэзию и историю с древних времен до 697 года н. э., более современным произведением, написанным китайскими иероглифами. Свет Аматэрасу был возвращён в мир.
Возможно, что Хиэда-но-Арэ был одним из катарибэ или потомственных сказителей, обязанностью которых было декламировать «древние слова» перед Микадо при Дворе в Нара по определенным государственным событиям. Только поскорей довези меня до берега. Считается священным предком японских императоров (прапрабабушкой первого императора Дзимму) и верховным божеством синтоизма. Жаль мне и грустно расставаться с землею. Первым посланником был Амэ-но-хохи (Бог Небесного Рисового Колоса), но поскольку он по прошествии трех лет так и не дал о себе знать пославшим его богам, на его место был отправлен его сын16Амацу-куни-дама – Небесный Бог – Дух Страны. Оценка действий состоит в том, какие цели ставит перед собой человек.
Когда мы вновь встречаемся с ним, он уже совсем позабыл свой злобный нрав. Хорошо. И тогда УдзумэАмэ-но Удзумэ-но Микото – Небесная Богиня Отважная («удзуси» или «одзоси» (яп. ) – значит «сильный», «мужественный»).
Две эти религии оказывали друг на друга огромное влияние. День и ночь несчастные поклонники ожидали ее, но напрасно.
Такая, по сути своей националистическая позиция, преследовала две цели. Боги ответили, что во время свадебной церемонии первым должен был заговорить мужчина. ДзигокудаюДзигокудаю, в японской мифологии – богиня смерти, владычица загробного мира. Умение заимствовать достигает у японцев гениальности. Существуют мифы и мифы. Это были духи ветра, земли, моря, гор, равнин, тумана и другие.
А дома её уже три дня ожидал дракон и все его подданные. - Где же обезьяна. В XIV веке Кэнко писал в своих «Записках от скуки» («Цурэ-дзурэ-гуса»): «Отправляясь в небольшое путешествие, все равно куда, ты как будто просыпаешься»1Цит.
Китайцы называли Японию Жи-бэнь-го – «Место, откуда приходит Солнце», поскольку архипелаг расположен на востоке их царства и английские слова Japan и Nippon произошли от китайского «я-пон». Этого мальчика Райко не знал, но, поскольку он держал в доме множество слуг, поначалу это не вызывало никаких подозрений.
Бог океана должен был создать богов, более совершенных, чем боги Аматэрасу. Войско Такэру благополучно добралось до берега, но женщину нельзя было спасти. И еще: древние мифы не только не препятствовали познанию и воссозданию картины подлинной истории Древней Японии, но в определенном смысле даже содействовали этому.
Разумеется, время внесло существенные поправки в эти споры. Считается, что, положив на голову листья, тануки могут превращаться в кого захотят. Айны тем не менее оставили свой след в Японии. У него действительно было восемь голов, восемь рогов, а глаза на всех головах были «красные, как зимняя вишня».
Как и принято на Востоке в подобных случаях, предложение императора сопровождалось обещанием, что, если Кохаку- согласится стать его невестой, он позволит ей выбрать из своей сокровищницы все, что ей понравится и отослать это на родину. Один из старцев подарил Райко бутыль с волшебным сакэ, называемым «Симбэн-Кидоку-Сю» («Бодрящий для Людей, но Ядовитый для Злых Духов»), посоветовав, чтобы тот каким-нибудь образом умудрился дать выпить этот напиток Сютэн-Додзи, после чего сакэ парализует демона и он станет легкой жертвой воинов. Но Демон и на него набросил паутину.
В эту страну был за свои провинности изгнан с Небес бог Сусаноо. В этом древнем мифе прослеживается превосходство мужчины над женщиной, превосходство, сохранявшееся в Японии до недавнего времени, упроченное, несомненно, «Онна-Дайгаку», «Великим Наставлением для женщин» Каибары8Каибара Эккэн (1630–1714)– знаменитый японский ученый. Неудивительно, что столь длинное и описательное название не используется сегодня японцами, но интересно, что древнее название Японии Ямато до сих пор часто используется, «Ямато Дамасий» значит «Дух Непобедимой Японии». Не было для него милее занятия, чем рыбная ловля, которой он посвящал все дни. Наряду с прямыми текстуальными совпадениями составители Кодзики и Нихон сёки взяли из Тэйки и Кудзи, по мнению Цуда, многие мысли, в том числе, очевидно и саму идею о божественном происхождении японских императоров, которых изображали как прямых наследников небесных богов на земле.
Один из старцев подарил Райко бутыль с волшебным сакэ, называемым «Симбэн-Кидоку-Сю» («Бодрящий для Людей, но Ядовитый для Злых Духов»), посоветовав, чтобы тот каким-нибудь образом умудрился дать выпить этот напиток Сютэн-Додзи, после чего сакэ парализует демона и он станет легкой жертвой воинов. Почитаются как все вместе, так и по отдельности. Первым посланником был Амэ-но-хохи (Бог Небесного Рисового Колоса), но поскольку он по прошествии трех лет так и не дал о себе знать пославшим его богам, на его место был отправлен его сын (Небесный Бог – Дух Страны). Взял он с собою и меч Кусанаги, который Сусаноо извлек из хвоста чудовищного змея. Бэнкэй – один из самых любимых героев Японии.
Секта Дзёдо-сю (букв, «чистая земля»), получившая распространение в 12 в., осуществила серьёзный пересмотр основных положений буддийской доктрины. Мир постепенно обретает свой обычный вид: являются горы и деревья, равнины и ущелья, туманы в ущельях и тёмные расщелины, а «хозяевами» всех предметов и явлений окружающего мира становятся рождённые здесь ками. Легенда храма Готоку-дзи В начале эдо периода (17 век) в районе Сетагая в западной части Токио был храм, священник которого держал кошку по имени Тама.
Одиночество лишь усугубляло его беспокойство, он перестал есть и спать и от того похудел. Айны тем не менее оставили свой след в Японии. Лишь хитростью Амэ-но-Удзумэ удалось развеселить Аматэрасу и вызволить из пещеры. В Мацуэ против этих двух несчастных воинов была послана огромная армия. Если лишить каппа воды, которую они носят на макушках, то они быстро умирают.
СПб. : Северо-Запад, 2003. Эти старцы были не кем иными, как теми самыми божествами, которым воины молились до того, как отправиться в путь. Смешным танцем она развеселила богов, на смех которых выглянула Аматэрасу.
В Индии и Тибете – в мужском облике (Далай-лама считается его воплощением). В XIV веке Кэнко писал в своих «Записках от скуки» («Цурэ-дзурэ-гуса») : «Отправляясь в небольшое путешествие, все равно куда, ты как будто просыпаешься» и японцы, живущие в XX веке, воплотили этот отличный совет в жизнь. Он был отменен во время оккупации страны после второй мировой войны, но вновь восстановлен в 1966 г. как День основания государства (Кэнкоку кинэнби). Когда бог снимал свои одеяния, обильно обвешанные драгоценными камнями, то те падали и порождали собой новые божества, а когда Идзанаги умывал лицо, проливая слезы по жене, то из левого глаза родилась богиня Солнца – Аматэрасу из правого бог Луны – Цукуёми, а из носа, которым он вдыхал гнилостный воздух му, вышел Сусанно – бог штормов. Нам известно, что человек по имени Ясумаро, обученный китайской грамоте, записал это произведение со слов некоего Хиэда-но-Арэ, который обладал «столь удивительной памятью, что мог облечь в слова все, что происходило перед его глазами и запомнить на всю жизнь то, что хоть раз слышали его уши».
«мантра») и Тэндай («опора неба», кит. В следующий момент стрела со стальным наконечником попала в цель. По мнению Хакусэки, чтобы познать древние японские памятники Кодзики и Нихон сёки и прежде всего содержащийся в них раздел, посвященный эре богов, необходимо провести тщательный лингвистический анализ мифов и на его основе попытаться раскрыть их содержание с помощью логических умозаключений. Весьма огорченный этим, Каматари неожиданно увидел бедную женщину с ребенком на руках.
По окончании работ бог, осмотрев дело рук своих, удовлетворенно вознесся на небеса. Наконец она сочинила такое длинное имя, какого и на свете никогда не бывало. В полинезийской мифологии мы находим довольно похожую концепцию – Ранги (Отец-Небо) и Папа (Мать-Земля), представляющие Небеса и Землю. Ср. Это мышь в рассказе об испытаниях О-кунинуси, «голый заяц» Акахада-но у саги в мифе об О-кунинуси и его старших братьях — ясогами. Далее такие же параллели можно обнаружить в египетской мифологии и других космогонических мифах.
Когда Хидэсато добрался до дворца Дракона, то увидел, что тот поистине великолепен и едва уступает по красоте дворцу Бога Моря. Небесные владения Аматэрасу описываются, как некое подобие земли. Они уже менее абстрактны и связаны с теми или иными природными объектами.
Господин Ф. В. Родившегося вскоре после этого сына Окикуруми — сестра бога водопада — одела в кору вяза. Именно этим в значительной мере объяснял Цуда наличие в текстах Кодзики и Нихон сёки многочисленных несовпадений и противоречий. Вот таким образом принц решил подделать эту самую чашу. «Кодзики» и «Нихонги» являются источниками из которых мы узнаем древние мифы и легенды Японии. Небесные ками живут на небесах, а земные — на Японских островах.
Эсотерические секты Сингон (букв, «истинные слова», перевод санскр.
Перед уходом он хотел проститься с сестрой, Аматэрасу. Идзанаги отправился за супругой в Страну мертвых. Лучший способ для этого – поклониться каппа. Там О-кунинуси встретился с дочерью Сусаноо, Сусэри-химэ. Идзанаки и Идзанами.
Вечером, подходя к подножию огромного дерева, Хэйтаро увидел перед собой красивую девушку. Первым посланником был Амэ-но-хохи (Бог Небесного Рисового Колоса), но поскольку он по прошествии трех лет так и не дал о себе знать пославшим его богам, на его место был отправлен его сынАмацу-куни-дама – Небесный Бог – Дух Страны. «Кодзики» или «Записки о Деяниях Древности», законченные в 712 году н. э., описывают древние традиции японцев начиная с мифов и основ синтоизма и постепенно становятся все более и более историческими ближе к их завершению. Как ребенок в приступе раздражения может разбить игрушку на кусочки, так и Суса-но-О в приступе ярости мог без предупреждения иссушить когда-то зеленеющие горы, а кроме того, принести преждевременную смерть многим людям.
Боги решили положить конец этим беспорядкам и, посовещавшись, Така-ми-мусуби (Бог Высокого Священного Творения) решил отправить своего внука Ниниги (Юноша – Бог Изобилия Рисовых Колосьев) править Срединной Страной Тростниковой Равнины искоренить мятеж и принести мир и процветание на эту землю. Вот таким образом он поспешно сошел на берег и доложил об этом ужасном несчастье Каматари. Разгневанная этим преступлением, Аматэрасу объявила, что не желает больше видеть его. Марко Поло называл эту страну Чипингу, а одно древнее название Японии описывает ее как «Землю, Богатую Тростниковыми Равнинами, Страну Молодых Рисовых Колосьев Долгих Пяти Тысяч Осеней». Его вежливость возьмет верх, он тоже поклонится и вода выльется.
Это умение заимствовать – одна из самых выдающихся характерных черт Японии. Тут он увидел идущего ему навстречу огромного человека, облаченного в черные доспехи. Она завязала свои волосы в узлы и украсила их драгоценностями, вокруг запястий обмотала «порфироносную нить из пяти сотен наконечников стрел из драгоценных камней». В «Нихонги» сказано: «После этого Идзанаги исполнив свое божественное предназначение, когда его духовное состояние потребовало перемен, собственными руками воздвиг мрачное пристанище на острове Авадзи, где и пребывает поныне в тишине и уединении».
Я не предпринимал попытки издать полное собрание японских мифов и легенд, поскольку «имя им легион» и благоразумно сделал отбор, который в любом случае является репрезентативным и многие легенды, вошедшие в эту книгу, будут новыми для непосвященного читателя. В старинных японских хрониках говорится, что император в 630 году до н. э. Вот она и стала придумывать длинное-длинное имя., «Проблемы Дальнего Востока», 1973, 4 Obayashi Тагу о, The Origins of Japanese Mythology, «Acta Asiatica, Bulletin of the Institute of Eastern Culture», Tokyo, 1977, v. 31 Vannovsky Б., Volcanoes and the Sun, a new concept of the mythology of the Kojiki, Tokyo, 1960 Ито Сэйдзи, Ообаяси Таре, Нихон синва кэнкю, (Исследование мифов Японии), т. 1—3, Токио, 1977 Кодзики-Норито Нихон котэн бунгаку тайкэй (серия «Японская классическая литература»), т. 1, Токио, 1958 Мацумура Такэо, Нихон синва-но кэнкю (Изучение японской мифологии), 3 изд., т. 1—4, Токио, 1955—58 Нихонсёки. Пусть принц Курамоти отправляется туда, отломит и принесет мне ветку с того дерева.
Он опустился в преисподню, освещая себе путь лучиной, сделанной из зубцов гребня. Данная легенда явно не японского происхождения. В конце концов Змей явился.
«К 500 году н. э. Между ними отец и поделил весь мир.
Перед тем как пуститься в путь, принц помолился в храмах Исэ и смиренно попросил Ама-тэрасу, Богиню Солнца, благословить его предприятие. В комнате раздался резкий крик боли и, когда мальчик выбегал из комнаты, он бросил в Райко что-то непонятное. Так как наступила осень, Рубщик Бамбука дал ей имя Наётакэ-но Кагуя-химэ (Лучезарная Дева, Стройная, как Бамбук в Осеннем Поле). Второй важный памятник, донесший до нас древние японские мифы, — свод «Нихонги» («Анналы Японии»). Делом всей своей жизни Норинага считал изучение древней японской мифологии, в основу которого он клал текстологический анализ японских хроник.
Конечной целью человеческого существования объявлялась не нирвана (япон. В отчаянии девушка пошла искать Комагаву, но он уже уехал из города, оставив возлюбленную. Подобная трактовка будд и бодхисатв (босацу) через привычные образы полуфольклорных героев создавала широкие предпосылки и возможности для инкорпорирования идей и персонажей буддийской мифологии в жизнь японцев. Но пятеро богатых женихов упорствовали в своих намерениях.
Произведя на свет сына Кагуцути, Идзанами умерла. Доспехи и оружие решено было нести аккуратно, спрятав их в безобидных с виду узелках за спиной.
Умеют летать. А на самом деле обезьяна меня обманула: печень была у неё с собой. «К 500 году н. э. Древние мифы, записанные в «Кодзики» и «Нихонги», представляют значительный интерес, но их нельзя сравнивать с более поздними легендами, которые наделяют душой деревья, цветы и бабочек или описывают те религиозные традиции, что так деликатно, но в то же время так убедительно показывают божественное значение природы. Они славятся своими богатствами и щедростью.
Это умение заимствовать – одна из самых выдающихся характерных черт Японии. Она учредила действенные армию и флот на западных границах, но нужно помнить, что в венах великих героев Японии сегодняшней, в венах Того2Того Хэйхатиро (1847–1934)– военный деятель, адмирал (1913), участвовал в Японско-китайской войне 1894–1895гг. В длину он был как восемь холмов и восемь долин. Бури и пожары, однако, пощадили храм Хатимана (Бога Войны) и бронзовую статую Будды. Развлекался тем, что ломал скалы. метров). После своего возвращения он совершал многочисленные очищающие омовения и тем самым породил еще немало богов.
Их культ очень важен в повседневной жизни японцев. Управляет миром животных. На него взошла Идзанами (по некоторым вариантам — и другие боги) и вместе они создали остальные острова. Таинственное нечто, напоминающее побег тростника, внезапно появилось между Небом и Землей и столь же внезапно обратилось в бога, названного Куни-токо-тати (Владыка Августейшей Середины Неба).
- Верно, – ответила обезьяна. При свете стало видно, что Идзанами превратилась в безобразное чудовище. И я боюсь, что скоро, если ничего не предпринять, я сам стану жертвой Многоножки. Я не предпринимал попытки издать полное собрание японских мифов и легенд, поскольку «имя им легион» и благоразумно сделал отбор, который в любом случае является репрезентативным и многие легенды, вошедшие в эту книгу, будут новыми для непосвященного читателя.
Очень красивые существа, наделенные огромными знаниями и мудростью. Нам сообщается, что «тогда равнины, скалы, деревья и травы еще умели говорить. В мифах действуют животные — помощники.
Первым подвигом героя на службе у князя было уничтожение монстра-каннибала. Ниниги. Обе религии оказали заметное влияние на синтоизм и теперь отделить исконно японские представления от заимствованных у китайцев не так-то легко. Составление главного письменного источника сведений по японской мифологии завершилось в VIII веке. Дело обстоит одновременно и проще и сложнее.
– Вот увидишь. После долгих рассуждений сам Бог, Объединяющий Мысли, собрал вместе «долго поющих птиц» – петухов из Вечной Земли. Не выдержав, племянник Такахама решил прихлопнуть ее, но она улетела. Вы, мой господин, не выказали страха и я очень возрадовался этому. Профессор Чэмберлейн пишет: «Годы, дни и часы обозначались одним из знаков зодиака». все вокруг осветилось ярким сиянием, затмевающим своим великолепием свет Луны и звезд.
Нам известно, что в самом начале «Земля и Небо еще были единым целым, а Ин и не отделились». И опять, в Стране Морокоси (в Китае) шьют меховое платье, сотканное из шерсти Огненной Мыши, которое в огне не горит. В летний вечер она ловила светлячков, качаясь на легких волнах в своей лодке.
«Гогэн-сама» – посмертное имя императора Токугавы Иэясу. Марко Поло называл эту страну Чипингу, а одно древнее название Японии описывает ее как «Землю, Богатую Тростниковыми Равнинами, Страну Молодых Рисовых Колосьев Долгих Пяти Тысяч Осеней». После своего возвращения он совершал многочисленные очищающие омовения и тем самым породил еще немало богов.
Такие признанные авторитеты, как Баэлз и Рейн, придерживаются мнения, что японцы являются монголоидной расой и, хотя они смешались путем брака с айну, «обе нации, – пишет профессор Чэмберлейн, – различаются столь отчетливо, как белые отличаются от краснокожих в Северной Америке». Этот свод называется «Кодзики», что означает «Записи о делах древности». С распространением буддизма космология дополнилась сложными представлениями о мировой вертикали — горе и шести мирах, в которых перерождаются умершие в соответствии с их моральными заслугами.
Айны тем не менее оставили свой след в Японии.
Отдохнув на вершине вяза, бог отправился дальше. ст. О чем же расскажет эта книга. После «переговоров» отношения их были окончательно разорваны. Загородив ровный проход большой скалой, он стал вести с сестрой переговоры.
Демоны, низшие божества или духи, насылали беды и направляли людей на ложный путь. Характер японцев до сих пор остается японским, а вовсе не европейским. Поведение Укэмоти-но ка-ми оскорбило его и Цукуёми ее убил.
Неудивительно, что столь длинное и описательное название не используется сегодня японцами, но интересно, что древнее название Японии Ямато7Ямато (яп. )– дословно «Путь Гор». до сих пор часто используется, «Ямато Дамасий» значит «Дух Непобедимой Японии». Дзасики-вараси предпочитают дома старой постройки и никогда не живут в офисах. На бегу он снял с себя головную повязку и бросил ее на землю. Дикинс пишет о «Такэтори Моногатари»: «Мастерство и изящество, с какими ведется повествование о Деве Кагуя истинно японские, его непринужденная грусть, его естественное красноречие настолько своеобразны, что ни в Срединном Королевстве, ни на Острове Стрекозы не найдется произведений, простое очарование и чистота мыслей и языка которых могли бы сравниться с ним». Он тоже проявил неповиновение, несмотря на свое благородное оружие и вместо того, чтобы выполнить порученное, влюбился и взял в жены Сита-Тэру-химэ (Дева – Снизу Светящаяся Богиня).
Как повествует миф, только эти боги обладали способностью рожать других богов. Его любимое животное – белый Лунный Кролик («Цукино Усаги»). В нем излагается история сотворения мира и миф о чете первопредков — Идзанаки и Идзанами. В мифологии синтоизма — солнечная богиня.
Младший брат богини Аматэрасу. Он был похож на пиявку. Любые попытки усомниться в правдивости изложенных в них событий и фактов, а тем более подвергнуть эти тексты критическому анализу, вызывали резкое неудовольствие властей, которые применяли к ослушникам строгие меры наказания, вплоть до уголовного преследования4. Аматэрасу же, любопытное сочетание божества и земной женщины изображена как идеальный тип богини. Китайцы называли Японию Жи-бэнь-го – «Место, откуда приходит Солнце», поскольку архипелаг расположен на востоке их царства и английские слова Japan и Nippon произошли от китайского «я-пон».
Каппа очень любят борьбу сумо и заставляют своих жертв сражаться с ними. Жанр этого сочинения довольно сложен. Она застенчиво глядела на него, как будто хотела что-то сказать.
Мы до сих пор слышим, что Японию называют Островом Стрекозы. Происходило это на острове Цукуси (Кюсю). Приверженцы Тэндай почитали и Шакьямуни (япон. Согласно мифу, Аматэрасу появилась на свет из левого глаза Ид-занаки.
Тут оказалось, что Райко прорубил деревянный пол и расколол камень фундамента под ним. В числе одного из таких смельчаков оказался профессор университета Васэда Цуда Сокити (1873 – 1961), опубликовавший в 1919 г. книгу под названием Новое исследование Кодзики и Нихон сёки8.
В конце концов, Кит решил обсудить эту проблему с одной доброй Акулой. Древнеяпонская мифология запечатлена в многочисленных памятниках, таких, как «Кодзики» («Записи о делах древности», 712 г. ), «Нихонги» (или «Нихонсёки», «Анналы Японии», 720 г. ), этногеографические описания японских провинций, т. н. фудоки («Записи о землях и обычаях», 8 в. ), древнейшие молитвословия норито, «Когосюи» («Собрание древних слов», нач. Вдобавок некоторые божества стали вести себя предосудительно.
Вскоре он женился на девушке по имени Конохана-но Сакуяхимэ (что в переводе означает Распустившийся цветок). Внук синтоистской богини Аматэрасу. Так кошка спасла жизнь Наотака Ии. Один из них был таким: построить для всех, обратившихся к нему за помощью, СтрануЧистой Земли («Дзёдо») на Западе – лучший в мирах край для жизни людей, своего рода буддийский Рай. Они путешествуют всюду и извлекают пользу из своих разнообразных наблюдений. Он вкрадчиво поведал, что Драгоценная Дева порочна, это – демон, «который с искусным коварством, завладев сердцем Микадо, доведет государство до гибели. ».
Его характер описан в «Нихонги», возможно, подробнее, чем характеры остальных упоминающихся в этом памятнике древности богов. Для этого они должны были в полной мере отвечать условиям и нормам жизни данного народа, его духовным и морально-нравственным потребностям. С пары богов — Идзанаги (первого мужчины) и Идзанами (первой женщины). Вероятно, первоначально почиталась как существо мужского пола «Аматэру митама» – «Дух, сияющий в небе». В синтоизме — боги-творцы.
Будда Амида. Среди сект «чистой земли» Амиде особенно большое место отводилось в учении Дзёдо-син-сю (истинная секта чистой земли), основанной в 13 в. Японцы, будучи всегда заимствовавшей нацией, быстро впитавшей и переосмыслившей религию искусство и общественный уклад Китая и поставившей свою национальную печать на том, что они заимствовали у Поднебесной, повсюду искали материал, который укрепил бы их положение и продвижение вперед. При этом не обошлось и без особого истолкования отдельных событий и явлений. Он приказал, чтобы отряд вооруженных воинов, готовых на все, расположился рядом с домом Рубщика Бамбука и при необходимости встретил бы стрелами посланников с Луны, которые так стремятся забрать красавицу Кагуя-химэ.
В японском христианстве в XVI веке отождествлялась с девой Марией. Придумала в семь раз длиннее – тоже мало. Возможно, что Хиэда-но-Арэ был одним из катарибэ или потомственных сказителей, обязанностью которых было декламировать «древние слова» перед Микадо при Дворе в Нара по определенным государственным событиям.
– Непременно. Я долго ждал храброго воина. Шторм прекратился также неожиданно, как и начался. Первая книга была составлена в 712 г., вторая – на восемь лет позже, в 720 году.
До самой смерти он хранил память об Ототатибана и был ей верен. Сын Хоори-но-микото, когда вырос, женился на своей тетке и стал отцом четырех детей, один из которых был Каму-ямато-иварэ-бико-но микото (Юноша – Бог Иварэ из Божественного Ямато). Миф говорит о том, что смертно все и боги не исключение. Его главное святилище находится в провинции Идзумо.
миф о победе Сусаноо над змеем Ямата-но ороти. Сусаноо произвел на свет пятерых прекрасных богов из ожерелья сестры.
Япония училась у Англии, Германии и Америки тактике современного военного искусства. Древние мифы, записанные в «Кодзики» и «Нихонги», представляют значительный интерес, но их нельзя сравнивать с более поздними легендами, которые наделяют душой деревья, цветы и бабочек или описывают те религиозные традиции, что так деликатно, но в то же время так убедительно показывают божественное значение природы. Очевидная двусмысленность и противоречивость некоторых мифов, представленных в Кодзики и Нихон сёки их явная недосказанность обусловлены, по мнению Цуда, прежде всего тем, что их создавали не как исторические сочинения в строгом смысле этого слова, а как своего рода политический трактат с четко выраженной целью изобразить существовавшую в Древней Японии систему императорской власти как самую лучшую и самую справедливую в мире, отвечающую коренным интересам японской нации.
Бэнкэй – один из самых любимых героев Японии. Сейчас я сброшу платье, которое носила в вашем доме и оставлю его вам как память обо мне.
Мы можем опустить рождение других божеств до появления очень важных в японской мифологии богов известных как Идзанаги и Идзанами (Первый Мужчина и Первая Женщина). Его характер описан в «Нихонги», возможно, подробнее, чем характеры остальных упоминающихся в этом памятнике древности богов. В основу его легли изустные предания. Так, в одной из легенд Сусаноо вел себя грубо по отношению к Идзанаги.
Обстоятельства, при которых создавались «Нихонги», являются частичным объяснением очень любопытного стиля, в котором они написаны. Вы храбрый человек и я прошу вас убить моего злейшего врага. Нам известно, что человек по имени Ясумаро, обученный китайской грамоте, записал это произведение со слов некоего Хиэда-но-Арэ, который обладал «столь удивительной памятью, что мог облечь в слова все, что происходило перед его глазами и запомнить на всю жизнь то, что хоть раз слышали его уши». Профессор Чэмберлейн считает ошибочным толкование торий как «птичьего насеста», а также теории, выдвинутые на основании такой этимологии и считает, что тории изначально были заимствованы из Азии.
Выбравшись из-под земли, Идзанаки очистился в реке. Другое произношение имени – Кандзэон, санскритское имя – Авалокитешвара («Внимающий звукам мира»). Слова Придворного Заклинателя обратили сердце Микадо против Драгоценной Девы. Так никто и не знал, какое длинное имя придумала она своему сыну.
Красота Японии произвела на него сильное впечатление и он сказал, что она напоминает «стрекозу, лижущую свое брюшко» и остров получил название Акицу-Сима (Остров Стрекозы). Нельзя слишком переоценивать любовь японцев к природе. Однако смеяться ему пришлось недолго. В вопросах демократии сходство России и Японии весьма велико. В экстазе она сбросила свои одежды и боги начали смеяться.
по кн. : Старинные японские повести. Оказывается, эта девушка была возлюбленной Такахамы, но погибла. Райко, увидев этих девушек, понял, что они когда-то счастливо жили в своих домах в Киото.
Несколько придворных решили устроить засаду странному ночному гостю, виновнику этого шума. Если тень женщины-лисицы случайно упадет на воду, в ней отразится лиса, а не прекрасная женщина. Третьим посланником стал Амэ-но-вака-хико (Небесный Юнец). Вокруг горного хребта Куньлунь пылают Огненные Горы.
Именно об этих божествах и сложен замечательный миф. Сколько бы не умолял Хэйтаро, сколько бы не просил, все было напрасно. Аматэрасу бежала, скрылась в пещере Ама-но-Ивато (яп. Одно время Кама-кура была столицей Японии.
Кинтаро был добрым и подружился с животными и птицами. Удивленный он вернулся домой и стал расспрашивать свою мать об Акико. Согласно древней индийской легенде, чаша, с которой странствовал легендарный основоположник буддийского учения Будда Гаутама (Шакья Муни) испускала лазоревое сияние. для подаяний, которую в свое время носил сам великий Будда.
Умение заимствовать достигает у японцев гениальности. Никогда, никогда бы я вас не покинула. Уже одно это обстоятельство подтверждает заказной характер памятников. В III веке н. э. в Японию проникло конфуцианство, а в VI веке н. э. — буддизм. В ясную ночь выходите глядеть на луну.
Она дала ему драгоценные камни, добытые у подножия Небесных Гор, белые хрустальные шары, а также самый дорогой подарок – волшебный меч «Му-ракумо-но-Цуруги» («Небесный Меч из Кучащихся Облаков») извлеченный Суса-но-О из поверженного им восьмирогого и восьмиглавого Змея. Однажды по случаю Бэнкэй заметил: «Если судьба уготовила моему господину несчастье, то есть я, чтобы оно выпало на меня». В японской легенде много грубого реализма. За окном раздался треск — это жители деревни срубили дерево. Об аналогах которых в Китае никогда и ничего мне слышать не доводилось. Считается, что он был списан с более ранней рукописи, датируемой 1266 годом. Такой подход всегда выглядел достаточно примитивным.
Бог Сусаноо-но-Микото. Существование двух версий приведения к покорности земных богов: длительной и гуманной («Кодзики», «Нихонги») и краткой и воинственной («Когосюи») также отражает наличие двух разных культурных традиций, одна из которых принадлежала покорителям (небесные боги), другая — побеждённым (земные боги). Он подослал в его спальню сперва ядовитых змей, а затем ядовитых насекомых. ЯПОНСКАЯ МИФОЛОГИЯ, совокупность древнеяпонской (синтоистской), буддийской и возникшей на их основе (с включением элементов даосизма) поздней народной мифологических систем.
Недолго думая, Хэйтаро делает ей предложение и девушка, как ни странно, соглашается. Ночью Хэйтаро разбудил ужасный крик: Хиго мучилась от боли, лежа в кровати. Для этого существовали объективные причины. Мы с отвращением узнаем о любимом пиршестве Бога Грома изумляемся волшебной силе лисиц и кошек аповествование о «Безухом Хоити» и пожирающем трупы священнике представляют поразительные примеры сочетания таинственного и ужасного.
Суса-но-О обладал очень скверным нравом, «который зачастую проявлялся в жестоких и злых поступках». «Кодзики» или «Записки о Деяниях Древности», законченные в 712 году н. э., описывают древние традиции японцев начиная с мифов и основ синтоизма и постепенно становятся все более и более историческими ближе к их завершению. «Пещера солнечного бога») и мир погрузился во тьму. Несмотря на то что на вид она казалась очень хрупкой, речи ее звучали убедительно. По существу, это была первая серьезная попытка научного анализа древних японских мифов, основанная на скрупулезном лингвистическом подходе к тексту, глубоком проникновении в их сущность, а также на выявлении логической цепочки, выстраивающей мифологическое повествование во внутренне целостную и стройную линию, позволяющую четко отделить мифы от реальности, а небесных богов от живых людей.
По этому случаю устроили большой праздник и пригласили всех соседей. Забытая им мотыга пустила корни и выросла в красивый вяз. А Тюнагона я прошу принести мне драгоценный камень, сверкающий пятицветным огнем, что сияет в голове Дракона аиз рук правителя Исо я охотно приму раковинку коя сугай, какие приносят сюда ласточки, перелетев через широкую равнину океана. Я отказалась служить Вам лишь потому, что я существо не из здешнего мира. КамиЯпонские боги и духи называются «ками». И с тех самых пор в Китае и Японии поэты, воспевающие любовь в своих песнях, стихах и любезных разговорах, называли ступни возлюбленных «ступнями лотоса».
Каппа. Его лицо – длиной восемь футов, а пальцы на руках – три фута в диаметре. Амэ-нотокотами) были рождены в лоне земли, которую можно отождествить с Японией (поэтическое наименование Японии в мифах — Асихара-но накацукуни, «тростниковая равнина — срединная страна»).
Идзанаги поделил между тремя своими детьми-божествами все принадлежавшие ему владения. Одно из имен – Будда Западного Края. Первым посланником был Амэ-но-хохи (Бог Небесного Рисового Колоса), но поскольку он по прошествии трех лет так и не дал о себе знать пославшим его богам, на его место был отправлен его сын.
Но увы. Второй цикл мифов связан с событиями, которые происходили в стране Идзумо (нынешняя префектура Симанэ). Рассудив, что меч, скорее всего, волшебный, он отдал его Небесным Богам. Большое влияние на образ кицунэ оказали китайские поверья, где лисы являлись оборотнями.
См. : ЦУДА СОКИТИ. Третьим посланником стал Амэ-но-вака-хико (Небесный Юнец). Старшая дочь Идзанаки, Аматэрасу, получает во владение «равнину высокого неба» и становится главным божеством пантеона, покровительницей земледелия. Неудивительно, что столь длинное и описательное название не используется сегодня японцами, но интересно, что древнее название Японии Ямато до сих пор часто используется, «Ямато Дамасий» значит «Дух Непобедимой Японии».
Мир снизошел на огромное войско призраков, вой стих и постепенно они погрузились в море, которое теперь успокоилось. За этой троицей появляются ещё четыре ками-одиночки. – закричали рыбы, как только увидели медузу. - На дереве, – печально ответила медуза.
Дзимму, который, согласно мифам, был праправнуком Ниниги, совершил поход из Цукуси в Ямато (нынешняя префектура Нара). Очень неудобоваримый перевод.
В старинных японских хрониках говорится, что император в 630 году до н. э. Один за другим они становятся пищей этого жуткого чудовища. Теперь весь мир погрузился во мрак, отличить день от ночи никому было не под силу. Как и в России, в Японии имеется место тесное сотрудничество правительства, промышленности и банков.
Суса-но-О, Доблестный, Быстрый Ярый Бог-Муж, был братом Ама-тэрасу, Богини Солнца. Тэнгу. Впоследствии стал править Подземным Царством. Первых ками трое: Амэ-но минака-нуси, Такамимусуби и Камимусуби.
После смерти она отправилась в страну Мрака ми (японский вариант загробного мира), откуда нет пути назад. Вы храбрый человек и я прошу вас убить моего злейшего врага. Он научился разговаривать с ними на их языке.
В течение всего этого времени он опубликовал 44 тома различных работ, выходивших под общим и достаточно скромным названием Комментарии к Кодзики (Кодзики дэн). Идзанаги обнажил меч и бросился спасаться бегством из темного Подземного Царства Мертвых. Ук. Платье из шерсти Огненной Мыши покоилось в ларце и Садайдзин Дайнагон, веря в честность купца, описывал его так: «Насыщенного цвета морской волны, кончики ворсинок золотые – настоящее сокровище несравненной красоты, вызывающее восхищение скорее своей абсолютностью, чем стойкостью к пламени огня». Самый древний ее текст был обнаружен лишь в 1375 г. в одном из храмов в Нагоя (центральной части Японии).
например, всегда была уверена (опять же, по незнанию, признаюсь), что японские мифы синтоистские, а судя по этой книге, влияние буддизма на Японию было куда сильнее, чем я думала. Цукуеми. Прийдя в недоумение, Аматэрасу вышла из подземелья и мир снова озарился солнечным светом.
А кто-то сказал ей, что люди с длинным именем долго живут. Токутаро очень скептично относился к волшебным силам лисиц.
В длину он был как восемь холмов и восемь долин. Ин и, соответствующие китайским Инь и Ян, олицетворяют женское и мужское начала. В одном из сказаний упоминалось о том, как Котанкаркамуи, то есть «бог, создатель селений», получив приказ сойти на землю и устроить ее, спустился с неба и принялся за наведение порядка. Как исторические записи они не идут ни в какое сравнение с «Нихонги» – хрониками Японии, завершенными в 720 году н. э., включающими мифы, легенды, поэзию и историю с древних времен до 697 года н. э., более современным произведением, написанным китайскими иероглифами. Казалось, материнские чувства придавали ей храбрости. У них родились двое: Хируко и Авасима, но они были некрасивы. 9 в. ) и «Кюдзихонги» («Главные записи о делах старины», нач. Мифы, как они изложены в Кодзики и Нихон сёки, несут на себе заметный отпечаток недосказанности, некоторой двусмысленности, а иногда и явных несовпадений при описании одних и тех же событий, фактов и отдельных эпизодов.
Наконец, от капель воды, которой Идзанаги омывал левый глаз, родилась богиня солнца Аматэрасу (небесное сияние) из воды, омывавшей правый глаз — бог луны, от воды, омывавшей нос — Сусаноо (пылкий муж)— бог ветра и водных просторов. Из одежды, которую он сбросил, родились боги и демоны. Феодал решил зайти в храм и как только он вышел из-под дерева, в дерево ударила молния. Свирепо вздымались волны, бросая маленький челнок из стороны в сторону. По-японски эти иероглифы читаются как «ниппон».
Однако было бы преждевременным утверждать, будто современная историческая наука уже научилась вполне четко отслеживать наслоения мифов и верований, безошибочно отделяя их от исторической действительности. Это божественная пара, от брака которой появились острова и множество новых ками (божественных сущностей). Платье из шерсти Огненной Мыши покоилось в ларце и Садайдзин Дайнагон, веря в честность купца, описывал его так: «Насыщенного цвета морской волны, кончики ворсинок золотые – настоящее сокровище несравненной красоты, вызывающее восхищение скорее своей абсолютностью, чем стойкостью к пламени огня».
Его скептицизм раздражал его товарищей и они на спор заставили его пойти на болота Маки. В этом свете появилось странное облако, несущее людей с Луны. В XIV веке Кэнко писал в своих «Записках от скуки» («Цурэ- дзурэ-гуса»): «Отправляясь в небольшое путешествие, все равно куда, ты как будто просыпаешься» и японцы, живущие в XX веке, воплотили этот отличный совет в жизнь. С того самого часа Микадо захворал, – рассказывал Дух.
В «Нихонги» сказано: «После этого Идзанаги исполнив свое божественное предназначение, когда его духовное состояние потребовало перемен, собственными руками воздвиг мрачное пристанище на острове Авадзи12Авадзисима – префектура Хиого., где и пребывает поныне в тишине и уединении». Очень обидчивы, но прекрасные воины. Нихон котэн дзэнсё (Японские древние хроники), т. 1—2, Токио, 1969 Ообаяси Таре, Нихон но синва (Японские мифы), Токио, 1976 его же, Нихон синва-но кигэн (Происхождение японских мифов), Токио, 1965. При очевидной политической ангажированности составителей указанных памятников (что было бы странным отрицать) они, тем не менее, стремились не только изложить на бумаге сохранившиеся в народной памяти и передававшиеся из поколения в поколение устные рассказы о жизни и делах древних японцев, но и показать яркий колорит древнего японского общества, господствовавших в нем представлений, взглядов и убеждений, многие из которых до сих пор остаются непознанными и нераскрытыми ни современными учеными, ни тем более современными читателями.
Обстоятельства, при которых создавались «Нихонги», являются частичным объяснением очень любопытного стиля, в котором они написаны. Чем старше становились супруги, тем крепче была их любовь. Капли воды на копье загустели и, упав в океан, образовали первый из японских островов.
Но едва только она сказала Чон, как ослабела и умерла. Персонажи буддийской мифологии выступают не в своей основной ипостаси, а в изменённом обличье — обычно святыми (хидзири), творящими чудеса. Аматэрасу, увидев это, была вынуждена вмешаться в земные дела.
Пусть принц Курамоти отправляется туда, отломит и принесет мне ветку с того дерева. Между тем, даже в наиболее мифологизированных разделах древних японских хроник выдающиеся ученые (среди которых был и Араи Хакусэки) находили немало подлинного, касающегося некоторых сторон вполне земной жизни и вполне реальных исторических личностей. Енотовидные собаки (Тануки). по кн. : Старинные японские повести. Эти три предмета стали символами императорской власти в Японии.
В час Мыши33Время с 10 часов вечера до полуночи. Первыми Японию заселили, вероятно, племена айну, по-видимому пришедшие из Северо-Восточной Азии во времена, когда расстояние, отделяющее острова от материка, не было столь велико, как сегодня. «Рубщик Бамбука и Лунная Дева» (глава III)– это пересказ произведения X века под названием «Такэтори Моногатари», являющегося почти самым первым примером японского романтизма. Однажды во дворе дворца поднялась большая суматоха.
В этом свете появилось странное облако, несущее людей с Луны. Пусть принц Исицукури отправляется туда в поисках этой чаши и принесет мне ее. Но всякий раз О-кунинуси спасал подаренный женою волшебный шарф.
Тянь-тай) впервые вводят рисованные изображения будд и бодхисатв (раньше типично было их скульптурное воплощение), первостепенное значение приобретает мандала, в центре которой находится Вайрочана. Они создали восемь островов, составивших территорию Японии.
Сегодня мы сознаем, что Япония – это могущественная держава на Востоке. – Давай вернёмся на остров за печенью. - А ты правду говоришь. И все согласились, что это бронзовое изваяние было самым большим в мире.
Первоначальный текст рукописи Кодзики не сохранился. В огне живет мышь ростом больше быка, покрытая шелковистой белой шерстью.
СПб. : Северо-Запад, 2003. Ниниги покинул Равнину высокого неба (Такаманохара), где обитали небесные боги и в сопровождении небольшого отряда совершил схождение на землю, но не в районе Идзумо, где продолжал орудовать Сусаноо, а на вершину горы, расположенной на юге острова Кюсю. Сусаноо же боги изгнали из божественной обители. Но потом мост рухнул в море. Буддизм, пришедший в Японию из Китая, мирно сосуществовал здесь с синтоистскими верованиями на протяжении полутора тысяч лет.
Как только ива упала на землю, Хиго исчезла, а безутешный Хэйтаро разразился плачем. Прекрасное пение петухов, чей крик возвещает наступление утра, слышалось со всех сторон, но оно было лишь прелюдией к тому, что за этим последовало. Не случайно некоторые исследователи называли Древнюю Японию землей богов3. Они и составили основу Японского архипелага. Широкие контакты с Западом подтолкнули его к освоению таких наук, как физика, астрономия и медицина.
История и филология. Бодхисаттва сострадания, давший клятву спасать везде и всюду живые существа и за это получивший возможность проявляться в «тридцати трех обликах». Составители Тэйки и Кудзи скорее всего принадлежали к придворным кругам.
Аматэрасу. В длину он был как восемь холмов и восемь долин. Наконец Идзанами послала вслед брату войско из полутора тысяч воинов, но Идзанаги удержал их на расстоянии своим огромным мечом. Большинство народов обожествляли Солнце и Луну, звезды и горы и все величественные творения природы, но японцы считают красные цветы азалий кострами богов, а белые снега Фудзи называют одеждами божеств. Один за другим они становятся пищей этого жуткого чудовища.
Вот таким образом бессмысленно пытаться вернуть умерших. Идзанами и Идзанаги повторили обряд бракосочетания и с тех пор союз стал счастливым. Это, пожалуй, самый обстоятельный среди публиковавшихся до него трудов по данной тематике. Нас ждут впечатляющие легенды о коварных и благородных деяниях духов лисиц (инари) и других животных имеющих магическую силу, о древних поверьях в детского бога Дзидзо, волшебные предыстории о возникновении Фудзиямы, традиции и поверья, вкладываемые японцами в создание их не повторные ландшафтные сады, которые иногда могут быть не больше суповой тарелки, рассмотрим истоки традиционных праздников, которые можно встретить только в Японии – например, День Любования Сакурой или Праздник Душ Умерших.
Вы, мой господин, не выказали страха и я очень возрадовался этому. Затем Удзумэ заиграла на бамбуковой флейте и эту мелодию подхватили все божества. В «Нихонги» говорится, что эти мужское и женское начала «образовывали хаотическую массу, похожую на яйцо, с расплывчатыми границами и зародышами внутри». В конце концов Змей явился.
Третьим посланником стал Амэ-но-вака-хико (Небесный Юнец). Этот демон мог принимать множество обличий. СПб. : Северо-Запад, 1998. Возможно, это самая большая в мире бронзовая фигура. –В далекой заморской стране Тэндзику22Тэндзиу – Индия. есть каменная патра23Патра (санскр. )– чаша. О-кунинуси. Мифы, собранные в эпосах «Кодзики» и «Нихонги», распадаются тематически на три больших цикла. У меня там есть одна очень хорошая, жирная печень. - Так ты её и возьми, самую жирную.
Они делятся на две основные группы. Ближайший сподвижник будды Амиды. Однако в народном буддизме эта картина довольно быстро упростилась. Этот синтетический культ именовался «рио-бю синто». Ей просто не хотелось ехать к нам в подводное царство. Она так была счастлива в своем доме, а Китай так далеко от него. Третий цикл рассказывает о событиях, происходящих в местности Химука (нынешняя префектура Миядзаки, остров Кюсю). АматэрасуАматэрасу, в японской мифологии богиня солнца и глава пантеона синтоистских богов полное имя Аматэрасу-о-ми-ками, что значит "величественная, которая заставляет небеса сиять".
Когда он раздевался из его одежды и драгоценностей рождались меньшие божества. Но братья по-прежнему пытались убить О-кунинуси и в провинции воцарился хаос. Жаль мне и грустно расставаться с землею. Опечаленный мужчина дал клятву никогда не жениться и хранить верность Акико. Как исторические записи они не идут ни в какое сравнение с «Нихонги» – хрониками Японии, завершенными к 720 году н. э., включающими мифы, легенды, поэзию и историю с древних времен до 697 года н. э., более современным произведением, написанным китайскими иероглифами.
Доктор Астон пишет в своей книге «История японской литературы»: «Кодзики», сколь ни ценно может быть для исследователей мифологии, обычаев, языка и легенд Древней Японии, – очень слабое произведение рассматриваем ли мы его как литературное произведение или как хроники исторических событий. Но Сусаноо пришел от этого в ярость и задумал уничтожить О-кунинуси. В руке богиня держала листья дикого бамбука, увешанного мелодичными колокольчиками. Слишком поздно он научился восхищаться ее добродетелью.
Они путешествуют всюду и извлекают пользу из своих разнообразных наблюдений. 12 в. ). Немало легенд сложено о победах над духами, демонами и великанами и о спасении дев, которые имели несчастье стать их пленницами. Мать дала ему топор и он помогал лесорубам валить деревья.
Ототатибана бросилась в море и волны тут же поглотили ее тело. Третьим посланником стал Амэ-но-вака-хико (Небесный Юнец).
Как-то раз Идзанаги разговаривал с супругой, стоя в океане, машинально опуская копье в воду и вынимая его из воды. Буддизм (см. А на горе Хорай24Хорай (кит. Драконы (Рю). Синтоистский бог луны, родившийся из правого глаза Идзанаки. И тогда Ама-тэрасу стала готовиться к войне.
На горе было много удивительных цветов и деревьев иручей «всех цветов радуги – желтый, как золото, белый, как серебро, синий, как драгоценный рури ичерез этот ручей были переброшены мосты из подводных самоцветов, а рядом росли деревья, увешанные ослепительно блестящими драгоценными камнями». Ее главное святилище «Исэ дзингу» основано в самом начале истории страны в провинции Исэ. В смятении женщина открывается своему любимому – она и есть ива, которую он так любит.
Они жили бедно, но были самой счастливой парой во всей Японии. В полинезийской мифологии мы находим довольно похожую концепцию – Ранги (Отец-Небо) и Папа (Мать-Земля), представляющие Небеса и Землю. Идзанами заболела и умерла после того, как родила бога Огня.
Пынлай)– сказочная гора-остров, обитель бессмертных. Боги решили положить конец этим беспорядкам и, посовещавшись, Така-ми-мусуби (Бог Высокого Священного Творения) решил отправить своего внука Ниниги (Юноша – Бог Изобилия Рисовых Колосьев) править Срединной Страной Тростниковой Равнины искоренить мятеж и принести мир и процветание на эту землю. Характер японцев до сих пор остается японским, а вовсе не европейским. Аматэрасу о-миками – «Великая богиня, освещающая землю», богиня Солнца.
Она была похищена повелителем демонов Сютэн-Додзи. Суса-но-О обладал очень скверным нравом, «который зачастую проявлялся в жестоких и злых поступках». Родители положили его в лодку, сделанную из тростника и отправили в свободное плавание по морю. Мы и так потеряли много времени. После войны Император Хирохито превратился из императора в конституционного монарха и публично объявил, что отношения между императорской семьей и народом определяются не мнимой «божественностью» императора, а взаимной привязанностью и доверием. Но больше всего его привлекали две дисциплины: история и поэзия.
Мы можем опустить рождение других божеств до появления очень важных в японской мифологии богов известных как Идзанаги и Идзанами (Первый Мужчина и Первая Женщина). Повязка в тот же миг превратилась в виноградную гроздь. Вот таким образом принц решил подделать эту самую чашу. Туча замерла в северо-восточном углу. Я долго ждал храброго воина.
Райко услышал призывный крик петуха и решил, что призрачные гости его больше не побеспокоят но тут снова услыхал чью-то поступь и на этот раз увидел не отвратительную каргу, а прелестную женщину, которая была изящней, чем ветви ивы, когда они колышутся на ветру. Дай придумаю ещё. Она заставила О-кунинуси отречься от трона в пользу Ниниги. Нам сообщается, что «тогда равнины, скалы, деревья и травы еще умели говорить. Тяжело читать по-русски. Довольно было одного шепота испускающей лучи богини, как он тут же воспринимался в глубине кристаллов и на дне зеркально-прозрачного озера.
Тут она очень обрадовалась и сказала родным: Пусть мальчика зовут Чон. Он ударил красавицу мечом и она исчезла. Однако при виде разложившегося трупа жены он пришел в ужас и убежал. Но затем Сусаноо оскорбил ее и Аматэрасу затворилась в «пещере небес». Иногда питаются кровью людей и животных, высасывая ее через анус. К семидесятилетию академика Н. И. Конрада, М., 1961 Кодзики — Записи о делах древности.
Ах, мне так тяжело покидать вас, что кажется, на полдороге упаду с небес на землю. »34Цит. Во время Русско-японской войны (1904–1905) командовал японским соединенным флотом. Вдобавок некоторые божества стали вести себя предосудительно. Из-за своей силы, умения обращаться с оружием, выносливости и счастливой способности преодолевать всяческие трудности с помощью находчивости и предприимчивости японский герой обязательно должен занимать высокое положение среди знаменитых воинов других стран.
И тогда Удзумэ (Амэ-но Удзумэ-но Микото – Небесная Богиня Отважная) взяла в руку копье, оплетенное травой евлалией и сделала головной убор из ветвей Древа Истины сакаки.
Лишив жизни жену, сицунэ сделал харакири. Когда он отрубал один из хвостов, лезвие его меча внезапно надломилось и, наклонившись, он обнаружил меч, называемый «Мураку-мо-но-Цуруги» («Небесный Меч из Кучащихся Облаков»). Именно этим объясняется проникновение некоторых синтоистских богов в буддийскую мифологию. Тем не менее проблема взаимоотношения мифов и истории существует. Семь божественных существ, приносящих удачу.
Это напоминает нам другие легенды о сотворении мира. Идзанами и Идзанаги были первыми из богов, кто мог рождать других божеств1. Когда рождался бог огня, лоно Идзанами было опалено и она умерла. Идзанаги отказывается оставить Идзанами. Всего их народилось восемь.