Можно предположить, что в Японии глобального космогонического мифа вообще не существовало, а было лишь предание о явлении частном и непосредственно затрагивающем японцев -- о создании Японских островов.
Однако смеяться ему пришлось недолго. Около полуночи маленький мальчик-слуга всегда приносил ему лекарство. Одна из них, так называемая вертикальная. Теперь для японцев уже не было преград, чтобы высадиться на берег и захватить страну.
И вместо того чтобы выполнить порученное, он влюбился и взял в жены Ситатэру-химэ (Дева-Снизу Светящаяся Богиня). Сильно разозлившись, она решила покинуть свое жилище. В экстазе она сбросила свои одежды и боги начали смеяться. Как исторические записи они не идут ни в какое сравнение с «Нихонги» – хрониками Японии, завершенными в 720 году н. э., включающими мифы, легенды, поэзию и историю с древних времен до 697 года н. э., более современным произведением, написанным китайскими иероглифами.
Пусть принц Исицукури отправляется туда в поисках этой чаши и принесет мне ее. Доктор Астон пишет в своей книге «История японской литературы»: «Кодзики», сколь ни ценно может быть для исследователей мифологии, обычаев, языка и легенд Древней Японии, – очень слабое произведение рассматриваем ли мы его как литературное произведение или как хроники исторических событий. За этой троицей появляются ещё четыре ками-одиночки. Они уже менее абстрактны и связаны с теми или иными природными объектами. Сегодня на местах былой славы растут леса и расстилаются рисовые поля.
Платье из шерсти Огненной Мыши покоилось в ларце и Садайдзин Дайнагон, веря в честность купца, описывал его так: «Насыщенного цвета морской волны, кончики ворсинок золотые – настоящее сокровище несравненной красоты, вызывающее восхищение скорее своей абсолютностью, чем стойкостью к пламени огня». Повязка в тот же миг превратилась в виноградную гроздь. Нам сообщается, что «тогда равнины, скалы, деревья и травы еще умели говорить. Свет Аматэрасу был возвращён в мир.
Она была похищена повелителем демонов Сютэн-Додзи. В «Нихонги» сказано: «После этого Идзанаги исполнив свое божественное предназначение, когда его духовное состояние потребовало перемен, собственными руками воздвиг мрачное пристанище на острове Авадзи12Авадзисима – префектура Хиого., где и пребывает поныне в тишине и уединении». Сын, однако, поступил так же, как и его отец, — не торопился выполнять приказы. Таинственное нечто, напоминающее побег тростника, внезапно появилось между Небом и Землей и столь же внезапно обратилось в бога, названного Куни-токо-тати (Владыка Августейшей Середины Неба). На бегу он снял с себя головную повязку и бросил ее на землю. Не является уникальной в этом смысле и Япония.
Вместо пальцев у него сто драконьих голов. Первосущество – великан Пань-гу появляется на свет и по мере его роста в течение еще 18-ти тысяч лет Небо (светлая часть), увеличиваясь в высоту, отделяется от Земли (его темной части), которая растет в толщину. Сусаноо, Порывистый Бог-Муж, был братом Богини Солнца, Аматэрасу.
Она разломала меч брата на три части, разжевала и выплюнула. Так как наступила осень, Рубщик Бамбука дал ей имя Наётакэ-но Кагуя-химэ (Лучезарная Дева, Стройная, как Бамбук в Осеннем Поле). Теперь весь мир погрузился во мрак, отличить день от ночи никому было не под силу. Это напоминает нам другие легенды о сотворении мира.
Мир постепенно обретает свой обычный вид: являются горы и деревья, равнины и ущелья, туманы в ущельях и темные расщелины, а «хозяевами» всех предметов и явлений окружающего мира становятся рожденные здесь ками. Тут он увидел идущего ему навстречу огромного человека, облаченного в черные доспехи. Первых ками трое: Амэ-но минакануси, Такамимусуби и Камимусуби. Вдобавок некоторые божества стали вести себя предосудительно. Когда он отрубал один из хвостов, лезвие его меча внезапно надломилось и, наклонившись, он обнаружил меч, называемый «Мураку-мо-но-Цуруги» («Небесный Меч из Кучащихся Облаков»). Райко, увидев этих девушек, понял, что они когда-то счастливо жили в своих домах в Киото.
Впоследствии, когда Идзанаги и Идзанами решили пожениться, они построили дворец Яхиродоно («великий дворец»). Ср. Аматэрасу так напугалась, что случайно поранилась челноком.
Именно по этой причине я пешком пересек облака и туманы и пришел сюда издалека. Более того, несмотря на длинную бороду, у него была привычка подолгу лить слезы и причитать. Сусаноо, движимый любопытством, наклонился и обнаружил в останках Дракона меч, называемый Муракумо-но-Цуруги (Небесный Меч из Кучащихся Облаков). Первым посланником был Амэ-но-хохи (Бог Небесного Рисового Колоса), но поскольку он по прошествии трех лет так и не дал о себе знать пославшим его богам, на его место был отправлен его сынАмацу-куни-дама – Небесный Бог – Дух Страны. Почему же он отказывается от предназначенного ему царства и осмеливается проникнуть в мою страну, чтобы шпионить за мной. » И тогда Аматэрасу стала готовиться к войне.
Мы с отвращением узнаем о любимом пиршестве Бога Грома изумляемся волшебной силе лисиц и кошек аповествование о «Безухом Хоити» и пожирающем трупы священнике представляют поразительные примеры сочетания таинственного и ужасного. Идзанаги обнажил меч и бросился прочь по темным равнинам Преисподней. Но конечно же примерное поведение Сусаноо продлилось недолго.
Я долго ждал храброго воина. Об аналогах которых в Китае никогда и ничего мне слышать не доводилось. Когда вдобавок к этому она повесила на спину «колчан с тысячей стрел и колчан с пятью сотнями стрел» и надела кожаные наручи, чтобы защитить руки от отскакивающей тетивы, то приобрела очень грозный вид. Боги решили положить конец этим беспорядкам и, посовещавшись, Така-ми-мусуби (Бог Высокого Священного Творения) решил отправить своего внука Ниниги (Юноша – Бог Изобилия Рисовых Колосьев) править Срединной Страной Тростниковой Равнины искоренить мятеж и принести мир и процветание на эту землю.
Подземный мир разделен был на восемь огненных и восемь ледяных адов. Случилось так, что Аматэрасу разбила на Небесах несколько великолепных рисовых полей.
–Я – Дракон – Повелитель озера Бива, – объяснил красноволосый человек. – Минуту назад я принял облик ужасного чудовища, надеясь найти воина, что не испугается меня. Это напоминает нам другие легенды о сотворении мира.
С. 362. и японцы, живущие в XX веке, воплотили этот отличный совет в жизнь. Тогда Идзанаги опуск-ет вниз свое оружие и пытается что-нибудь найти.
Вроде бы получается шестой бог. Они уже менее абстрактны и связаны с теми или иными природными объектами. Петух кричал и танец богини становился все возбужденнее.
В конце концов, Кит решил обсудить эту проблему с одной доброй Акулой. В ясную ночь выходите глядеть на луну. В героях Японии есть нечто возвышенно-рыцарское, что привлекает особое внимание. Имя «Хиторигами» было им дано, так как они появлялись в одиночестве, а не в паре, как более известные японские боги Идзанаги и Идзанами (см. Внизу находилась Страна Мрака, которая также называлась Страной Корней, Донной Страной и даже Материнской Страной.
Таинственное нечто, напоминающее побег тростника, внезапно появилось между Небом и Землей и столь же внезапно обратилось в бога, названного Куни-токо-тати (Властелин, вечно стоящий в стране). В «Нихонги» говорится, что эти мужское и женское начала «образовывали хаотическую массу, похожую на яйцо, с расплывчатыми границами и зародышами внутри».
Сусаноо обладал очень скверным нравом, «который зачастую проявлялся в жестоких и злых поступках». Мы можем опустить рождение других божеств до появления очень важных в японской мифологии богов известных как Идзанаги и Идзанами (Первый Мужчина и Первая Женщина). Ситифукудзин, в японской мифологии семь богов удачи и счастья. Во время Русско-японской войны (1904–1905) командовал японским соединенным флотом.
Я принуждена следовать за ними. Демоны, низшие божества или духи, насылали беды и направляли людей на ложный путь. Более того, в текстах упоминаются некоторые «имена», которые вообще ни с чем не связаны – есть только сами имена богов и интерпретировать их просто невозможно. К главному святилищу богини в Исе по-прежнему приходят миллионы паломников. Женщин судила его сестра. Хикоко-ходэми, как и его брат Ходэри-но Микото (сияние огня), родился в покоях, объятых пламенем.
Боги решили положить конец этим беспорядкам и, посовещавшись, Така-ми-мусуби (Бог Высокого Священного Творения) решил отправить своего внука Ниниги (Юноша – Бог Изобилия Рисовых Колосьев) править Срединной Страной Тростниковой Равнины искоренить мятеж и принести мир и процветание на эту землю. СПб. : Северо-Запад, 2003. А на горе Хорай24Хорай (кит. Идзанаги в полном ужасе спасается бегством и закрывает подземный мир большим камнем. Умение заимствовать достигает у японцев гениальности. Как у нас есть, например, Александр Невский, Ярослав Мудрый и тому подобное.
–В далекой заморской стране Тэндзику22Тэндзиу – Индия. есть каменная патра23Патра (санскр. )– чаша. Фактически их строили из прямых стволов деревьев в их природном состоянии иногда лишь очищенных от коры. Но куда уж им до мамкиных специалистов по задрачиванию википедии. Во времена правления императора Итидзё в Киото ходило много жутких историй о демоне, живущем на горе Оэяма.
Здесь есть рисовые поля, покои для ткацких работ ит. п. И эта сила приводит в движение и Хаос и Землю.
Первым посланником был Амэ-но-хохи (Бог Небесного Рисового Колоса), но поскольку он по прошествии трех лет так и не дал о себе знать пославшим его богам, на его место был отправлен его сын16Амацу-куни-дама – Небесный Бог – Дух Страны. Они -- первые божества имеющие облик и способные родить других богов. СПб. : Северо-Запад, 1998. Аматэрасу, повелительница солнца, — наиболее известная богиня всей японской мифологии.
Не успел Райко рассечь паутину мечом, его тут же оплела следующая. Нам известно, что в самом начале «Земля и Небо еще были единым целым, а Ин и не отделились». Только у японцев это еще более конкретизировано.
Творение происходит по воле (слову) демиурга или путем порождения божеств и стихий мироздания богиней-матерью, первой божественной парой (небом и землей), богом-андрогином и т. п. В дуалистических космогониях демиург творит все благое, его противник — все дурное. Огни костров9Костры в боевом стане зажигали не с целью подать сигнал, а для устрашения противника, чтобы создать у него впечатление о многочисленности неприятельских войск.
Эта тройка богов, называемых также «Дзока-но сансин» («Три бога Созидания»), были – «Амэ-но Минакануси но Ками» (главный бог), «Такамимусухи-но ками» (бог завоевания и господства) и «Камимусухи-но ками» (бог рождения). Поскольку же тексты японских легенд и преданий, зафиксированные в «Кодзиках», весьма ограничены не только по объему, но и по содержанию, то и разобраться, где речь идет о разных богах, а где об одних и тех же, крайне сложно. Нагината носила название Аманонухоко, «Божественная алебарда с драгоценными камнями». В японской легенде много грубого реализма. В конце концов, это яйцо пробудилось к жизни, его прозрачная и более чистая часть отделилась и стала Небом, тогда как более тяжелые элементы опустились и стали Землей, которая «напоминала рябь, оставляемую плывущей рыбой на поверхности воды». Их имена Дайкоку, Эбису, Бентэн, Бисямон, Фукурокудзю, его внук Дзюродзин и Хотэи.
Одно время Кама-кура была столицей Японии. Что же касается национального характера, можно сделать вывод, что айну привнесли в него дух сопротивления, монголы – духовность, а малайцы – те навыки ручного труда и приспособляемость, что являются наследием мореходов». До сих пор все воины, что видели меня в обличье Дракона, сразу убегали. Японские лучники натянули тетиву и огромное облако стрел полетело в воздух, убивая сотни врагов.
Обстоятельства, при которых создавались «Нихонги», являются частичным объяснением очень любопытного стиля, в котором они написаны. Кит был неумеренно завистлив и когда услыхал о многочисленных паломниках в Камакуре и непрекращающихся похвалах видевших святой образ, то сильно разгневался, стал бить по воде хвостом, пока море не вспенилось и с такой яростью пускал фонтан из носа, что все остальные обитатели морских глубин старались обходить его стороной. Он, как говорят, стал первым императором Японии и ныне известен как Дзимму-тэнно. В тот же миг повязка превратилась в гроздь спелого винограда.
Пусть принц Курамоти отправляется туда, отломит и принесет мне ветку с того дерева. Вздымающиеся волны были полны таинственных, мистических звуков, похожих на далекое эхо битвы или скрежет сталкивающихся кораблей, звон летящих стрел, поступь тысячи воинов. В хронике говорится, что Пимико занималась магией и колдовством, очаровывая свой народ. То есть власть ее носила не только светский, но и сакральный характер.
по кн. : Старинные японские повести. Эта реплика, должно быть, оказалась решающей, поскольку, когда мы далее встречаемся с Идзанаги, он уже благополучно спасся из Страны ми от разгневанной жены и избежал преследования Восьми Уродливых Женщин. Последним рождается бог огня Кагуиути. Когда он отрубал один из хвостов, лезвие его меча внезапно надломилось и, наклонившись, он обнаружил меч, называемый «Мураку-мо-но-Цуруги» («Небесный Меч из Кучащихся Облаков»). Императрица стояла и наблюдала за происходящим с невозмутимым спокойствием. Нихон котэн дзэнсё (Японские древние хроники), т. 1-2, Токио, 1969 Ообаяси Тарё, Нихон но синва (Японские мифы), Токио, 1976 его же, Нихон синва-но кигэн (Происхождение японских мифов), Токио, 1965. Сусаноо, Доблестный, Быстрый Ярый Бог-Муж, был братом Аматэрасу, Богини Солнца.
Он пишет: «Корейцы воздвигают нечто похожее на такие ворота при подходе к царским дворцам китайские пайлоу (торжественные ворота перед входом в храм в виде мемориальной арки), служащие для записи мужских достоинств или женских добродетелей, кажутся похожими как по форме, так и по применению а появление слова «туран» в Северной Индии и слова «тори» в Центральной Индии для обозначения удивительно похожих ворот дает тему для размышлений». Пынлай)– сказочная гора-остров, обитель бессмертных.
Данная легенда явно не японского происхождения., букв. Пань-гу выполняет свое предназначение: после смерти он трансформируется во вселенную. После чего Микадо решил предотвратить вторжение небожителей. Он ударил красавицу мечом и она исчезла.
Третьим посланником стал Амэ-но-вака-хико (Небесный Юнец). Прийдя в недоумение, Аматэрасу вышла из подземелья и мир снова озарился солнечным светом.
«К 500 году н. э. Однажды по случаю Бэнкэй заметил: «Если судьба уготовила моему господину несчастье, то есть я, чтобы оно выпало на меня».
Неудивительно, что столь длинное и описательное название не используется сегодня японцами, но интересно, что древнее название Японии Ямато7Ямато (яп. )– дословно «Путь Гор». до сих пор часто используется, «Ямато Дамасий» значит «Дух Непобедимой Японии». Когда мы вновь встречаемся с ним, он уже совсем позабыл свой злобный нрав.
У хаоса не только есть имя -Хунь-дунь, но, что самое удивительное, – он не одинок во вселенной, а прекрасно проводит время с друзьями. Идзанаги отказывается оставить Идзанами. Айны тем не менее оставили свой след в Японии. Они превращаются в еще двух божеств -- Умасиасикаби-хикодзи (Прекрасные Побеги Тростника) и Амэ-но-токотати (Навечно Утвердившийся в Небесах), которые тоже скрываются.
Но пятеро богатых женихов упорствовали в своих намерениях. Выполнив свою миссию, прародительница покинула мир. В этом свете появилось странное облако, несущее людей с Луны.
Теперь весь мир погрузился во мрак, отличить день от ночи никому было не под силу. Идзанами и Идзанаги повторили обряд бракосочетания и с тех пор союз стал счастливым. Их постепенное отделение граничит с возникновением зародыша, напоминающего куриное яйцо, которое делилось на темную и светлую часть. Она завязала свои волосы в узлы и украсила их драгоценностями, вокруг запястий обмотала «порфироносную нить из пяти сотен наконечников стрел из драгоценных камней». Подробное описание магических обрядов приводится в мифе о бегстве Идзанаки из подземного царства, содержащем распространённый в фольклоре многих народов мотив задержания погони посредством бросания различных предметов («магическое бегство») и в мифе о сокрытии солнечной богини Аматэрасу в грот, где самым главным в магическом ритуале является танец богини Амэ-но удзумэ.
Дзигокудаю, в японской мифологии – богиня смерти, владычица загробного мира. Порывистый Сусаноо предстал перед ней в образе кающегося грешника. Еще на стадии разделения Неба и Земли таинственное нечто, напоминающее побег тростника, внезапно появилось между Небом и Землей и столь же внезапно обратилось в бога, названного Куни-токо-тати («Владыка Августейшей Середины Неба»). На бегу он снял с себя головную повязку и бросил ее на землю. Это был не кто иной, как Бэнкэй. В полинезийской мифологии мы находим довольно похожую концепцию – Ранги (Отец-Небо) и Папа (Мать-Земля), представляющие Небеса и Землю.
Мы до сих пор слышим, что Японию называют Островом Стрекозы. При этом научные критические издания мифов айнов вообще отсутствуют. Прометей (в дословном переводе – "мыслящий прежде", "предвидящий") наделил разумом жалких людей, научил их строить дома, корабли, заниматься ремеслами, носить одежды, считать, писать и читать, различать времена года, приносить жертвы богам, гадать, внедрил государственные начала и правила совместной жизни. На земле Идзанаки совершил очищение, во время которого явилось на свет множество богов. Им была дана украшенная драгоценными камнями нагината— оружие, которое принято называть алебардой. 1 Нагината носила название Аманонухоко, «Божественная алебарда с драгоценными камнями».
В мифах действуют животные— помощники. Старшая дочь Идзанаки, Аматэрасу, получает во владение «равнину высокого неба» и становится главным божеством пантеона, покровительницей земледелия. по кн. : Японские дзуйхицу. По-видимому, не так уж плохо, что японские миф, легенда, сказка и фольклор не являются исключительно поэтическими, в противном случае мы оказались бы в опасности перенасытиться слащавостью. С. 64.
За этой троицей появляются еще четыре ками-одиночки. Марко Поло называл эту страну Чипингу, а одно древнее название Японии описывает ее как «Землю, Богатую Тростниковыми Равнинами, Страну Молодых Рисовых Колосьев Долгих Пяти Тысяч Осеней». В ее исключительно женском окружении был только один мужчина. Но Демон и на него набросил паутину. Фу-си в мифах представлен как традиционный культурный герой, несущий миру просвещение.
Как только Амэ-но-вакахико увидел птицу, он тут же в нее выстрелил. Суса-но-О, Доблестный, Быстрый Ярый Бог-Муж, был братом Ама-тэрасу, Богини Солнца. Вскоре шторм прекратился и морские чудовища и рыбы-драконы исчезли. Идзанами, увидев, что они остановились, сочла, что лучше будет, если она сама пустится в погоню за своим мужем.
Мы опустим рождение других богов вплоть до появления очень важных в японской мифологии богов известных как Идзанаги и Идзанами (Бог Влекущий к Себе и Богиня Влекущая к Себе). В «Нихонги» сказано: «После этого Идзанаги исполнив свое божественное предназначение, когда его духовное состояние потребовало перемен, собственными руками воздвиг мрачное пристанище на острове АвадзиАвадзисима – префектура Хиого., где и пребывает поныне в тишине и уединении». После своего возвращения он совершал многочисленные очищающие омовения и тем самым породил еще немало богов. Гелиос покрылся дымкой и стал напоминать огромный удивленный глаз. В конце концов Змей явился.
Идзанаги и Идзанами отправились на мост, соединяющий небо и землю (Амэнокихаси) и начали перемешивать алебардой морские воды, когда же с алебарды начали падать солёные капли, они образовали остров Оногоро («самозагустевший»). Супруги повторили обряд, но теперь первым говорил Идзанаки. В «Нихонги» сказано: «После этого Идзанаги исполнив свое божественное предназначение, когда его духовное состояние потребовало перемен, собственными руками воздвиг мрачное пристанище на острове Авадзи, где и пребывает поныне в тишине и уединении».
сицунэ (Минамото сицунэ), наверное, был бы самым выдающимся героем легенд, если бы он не имел преданного оруженосца по имени Бэнкэй, который также фигурирует во многих историях и легендах. Сусаноо (доблестный быстрый ярый бог-муж из Суса), в японской мифологии божество, рожденное Идзанаки из капель воды, омывших его нос во время очищения после возвращения из царства мертвых. Его отбытие вызвало волнение на море, а по горам и холмам прошел стон. По другой версии, Идзанаги и Идзанами действовали по собственной инициативе.
Он тоже проявил неповиновение, несмотря на свое благородное оружие и вместо того, чтобы выполнить порученное, влюбился и взял в жены Сита-Тэру-химэ (Дева – Снизу Светящаяся Богиня). Нам известно, что в самом начале «Земля и Небо еще были единым целым, а Ин и не отделились». Как предполагают ученые, его имя происходит от обычая ставить флаги в честь богов. Обстоятельства, при которых создавались «Нихонги», являются частичным объяснением очень любопытного стиля, в котором они написаны.
С. 64–65. Хоори или Хикоко-ходэми (огненная тень), в японской мифологии божество, правнук богини солнца Аматэрасу, сын бога Хикоко-но Нинигино Микото и его супруги Коноханы-сакуя-химэ. В раздражении Сусаноо совершает ряд проступков, считавшихся тяжелейшими прегрешениями:4 в том числе, сдирает шкуру с живой лошади (священное животное для Аматэрасу). Она дала ему драгоценные камни, добытые у подножия Небесных Гор, белые хрустальные шары, а также самый дорогой подарок – волшебный меч «Му-ракумо-но-Цуруги» («Небесный Меч из Кучащихся Облаков») извлеченный Суса-но-О из поверженного им восьмирогого и восьмиглавого Змея.
Тоётама-бимэ и ее младшая сестра храбро преодолели ветры и волны и вышли на берег. Солнечная богиня появилась из его левого глаза, а лунный бог Цукуёми -- из правого. Жаль мне и грустно расставаться с землею. В XIV веке Кэнко писал в своих «Записках от скуки» («Цурэ-дзурэ-гуса»): «Отправляясь в небольшое путешествие, все равно куда, ты как будто просыпаешься»1Цит. Да еще и некоторые божества в этой стране стали вести себя предосудительным образом.
Его характер подробно описан в «Нихонги», может быть, более подробно, чем характеры остальных упоминающихся там богов. Когда были созданы небо и земля, три бога «Такамагахара» («Высокие небесные поля»), у которых было также название «Хиторигами» («Одиночные боги») снизошли на землю. Ах, мне так тяжело покидать вас, что кажется, на полдороге упаду с небес на землю. »34Цит.
Вы храбрый человек и я прошу вас убить моего злейшего врага.
В конце концов, это яйцо пробудилось к жизни, его прозрачная и более чистая часть отделилась и стала Небом, тогда как более тяжелые элементы опустились и стали Землей, которая «напоминала рябь, оставляемую плывущей рыбой на поверхности воды». Идзанаги и Идзанами были первыми из богов, кто мог рождать других божеств. Эти старцы были не кем иными, как теми самыми божествами, которым воины молились до того, как отправиться в путь. Из их глоток, разверстых, как огненные кратеры вулканов, вырвался грозный рев. Именно об этих божествах и сложен замечательный миф.
Решили предварительно отправить посланников, чтобы подготовить все к прибытию Ниниги. Характерной особенностью Я. м. является широкое отражение в ней веры древних японцев в магию. Первых ками трое: Амэ-но минакануси, Такамимусуби, Камимусуби.
Тоё-тама-бимэ и ее младшая сестра храбро преодолели ветры и волны и вышли на берег. И тогда Ама-тэрасу стала готовиться к войне. Стражникам она объяснила, что ее спутники – это бедные ямабуси ищущие временного убежища. «Гогэн-сама» – посмертное имя императора Токугавы Иэясу.
У них родились двое: Хируко и Авасима, но они были некрасивы. В конце концов он содрал с коня шкуру и бросил труп в комнату сестры. На самом деле он был не самым удачным среди японских богов и считался Неистовым Богом. Его характер описан в «Нихонги», возможно, подробнее, чем характеры остальных упоминающихся в этом памятнике древности богов. Существование двух версий приведения к покорности земных богов: длительной и гуманной («Кодзики», «Нихонги») и краткой и воинственной («Когосюи») также отражает наличие двух разных культурных традиций, одна из которых принадлежала покорителям (небесные боги), другая— побеждённым (земные боги). Идзанаки и Идзанами (вероятно, первый мужчина и первая женщина), в японской мифологии боги, последние из пяти поколений богов, являющихся на свет парами (до них было семь богов-одиночек, не имевших пола).
У них родился сын, называемый двумя именами, Тоё-микэ-но и Камуямато-иварэби-ко. Стрела пронзила грудь фазана и достигла Равнины Высокого Неба, где находились боги. Когда они достигли местечка под названием Дан-но-Ура, начался сильный шторм. Я удивлен, что моя старшая сестра встречает меня с таким сердитым выражением лица.
Прошло много времени и ее усилия привели к тому, что вода превратилась в океан, а на нем появились дрейфующие участки суши. Я отказалась служить Вам лишь потому, что я существо не из здешнего мира. Я вам могу столько божеств привести, что вы захлебнетесь, уж в этом не сомневайтесь.
Его характер описан в «Нихонги», возможно, подробнее, чем характеры остальных упоминающихся в этом памятнике древности богов. Он приобрел привычку уходить в долину, где размахивал деревянным мечом и, распевая отрывки боевых песен, бил по камням и скалам, мечтая о том, что в один прекрасный день станет великим воином, восстановит справедливость и отомстит за причиненное его семье зло кланом Тайра. Ин и, соответствующие китайским Инь и Ян, олицетворяют женское и мужское начала. С наступлением заката они заметили какую-то темную тучу на горизонте, ползущую с запада и опускающуюся на крышу императорского дворца. В конце концов, это яйцо пробудилось к жизни, его прозрачная и более чистая часть отделилась и стала Небом, тогда как более тяжелые элементы опустились и стали Землей, которая «напоминала рябь, оставляемую плывущей рыбой на поверхности воды». Вдобавок, речь идет о документе, составленном весьма поздно и с чьих-то слов, так что по отношению к подобным «именам богов» вообще возникают сомнения – а были ли такие боги в действительной мифологии древней Японии.
Подобное начало напоминает нам другие истории о создании Вселенной. Ин и, так же как и китайские Инь и Ян, символизируют женское и мужское начало. День и ночь несчастные поклонники ожидали ее, но напрасно.
Она дала ему драгоценные камни, добытые у подножия Небесных Гор, белые хрустальные шары, а также самый дорогой подарок – волшебный меч «Му-ракумо-но-Цуруги» («Небесный Меч из Кучащихся Облаков») извлеченный Суса-но-О из поверженного им восьмирогого и восьмиглавого Змея. СПб. : Северо-Запад, 2003. Ин и, соответствующие китайским Инь и Ян, олицетворяют женское и мужское начала. Подарив своему мужу наследника, Тоётама-бимэ обернулась драконом и нырнула обратно в море. Пока Райко с открытым ртом смотрел на эту прелестницу, то на какое-то время лишился зрения от ее ослепительной красоты. Туча замерла в северо-восточном углу. В «Нихонги» сказано: «После того как божественное предназначение его было исполнено и духовное состояние потребовало перемен, Идзанаги собственными руками воздвиг жилище Мрака на острове Ахадзи, где он и пребывает поныне в тишине и тайне».
Именно на этой Равнине Высокого Неба, образовавшейся из легких частиц при разделении хаоса, появляется первый бог -- Амэ-но-минака-нуси (Повелитель Священного Центра Небес) и еще два божества -- Таками-мусуби (Бог Высокого Священного Творения) и Камимусуби (Бог Божественного Творения). Завершение творения связано часто с уходом творца от дел созданной им вселенной и человечества и с переходом от времени мифологического (времен первотворения) к историческому. После того как копье было поднято, с его конца скатилась капля и застыла, превратившись в первый маленький островок Японского архипелага под названием Оногородзима (Сам Собой Сгустившийся Остров), существующий под таким названием и поныне. Япония училась у Англии, Германии и Америки тактике современного военного искусства. Вращающиеся глаза выбрасывали снопы пламени. Пылкие влюбленные терпели «и лед и снег и полуденный летний зной с достойной стойкостью».
Аматэрасу бежала, скрылась в пещере Ама-но-Ивато (яп. Хатиман (множество флагов), в японской мифологии бог -- покровитель воинов. Япония – страна горная, а в таких странах мы ожидаем найти расу стойких, храбрых людей.
В «Нихонги» сказано: «После этого Идзанаги исполнив свое божественное предназначение, когда его духовное состояние потребовало перемен, собственными руками воздвиг мрачное пристанище на острове Авадзи, где и пребывает поныне в тишине и уединении». В длину он был как восемь холмов и восемь долин. Посовещавшись, Така-ми-мусуби (Бог Высокого Священного Творения) решил отправить своего внука Ниниги (Юношу-Бога Изобилия Рисовых Колосьев) править Срединной Страной Тростниковой Равнины — он должен был подавить мятеж и принести мир и процветание в эту страну.
И все согласились, что это бронзовое изваяние было самым большим в мире. Это наводящее ужас создание засмеялось и неожиданно исчезло, словно туман.
И было в нем столько злобы и ярости, что содрогнулся Олимп. В длину он был как восемь холмов и восемь долин. Вы, мой господин, не выказали страха и я очень возрадовался этому. Существовало как минимум 2 мировоззренческие схемы японцев на то, как был устроен мир. Такая явно безобидная просьба была выполнена и Сусаноо поднялся на Небо. И опять, в Стране Морокоси25Морокоси (яп. )– сорго. (в Китае) шьют меховое платье, сотканное из шерсти Огненной Мыши26Легенда об Огненной Мыши пришла из Китая. «Пещера солнечного бога») и мир погрузился во тьму.
Несколько придворных решили устроить засаду странному ночному гостю, виновнику этого шума. Среди них – и сын Япета Прометей и старший из титанов Океан: хотя и не смог он поднять своего текучего тела на снежную вершину Олимпа, зато убедил это сделать суровую Стикс, старшую из океанид и она первой явилась на Олимп вместе со своими детьми Никой (Победой), Силой и Мощью, чтобы вместе с олимпийцами обрушиться на титанов. В начале всего был бесформенный, неопределенный в своих размерах Хаос, затем появились широкохолмая Гея (Земля), глубоко залегающий в ее недрах сумрачный Тартар и извечная, существовавшая еще до них сила влечения – Эрос.
В Мацуэ против этих двух несчастных воинов была послана огромная армия. Но поскольку это имя во многом похоже на имя последнего из пятерки «Уважаемых небесных богов», не исключено, что речь идет об одном и том же персонаже.
Профессор Чэмберлейн считает ошибочным толкование торий как «птичьего насеста», а также теории, выдвинутые на основании такой этимологии и считает, что тории изначально были заимствованы из Азии. Перед уходом он хотел проститься с сестрой, Аматэрасу. Тут оказалось, что Райко прорубил деревянный пол и расколол камень фундамента под ним. Двое из них (ср. Бури и пожары, однако, пощадили храм Хатимана (Бога Войны) и бронзовую статую Будды. Традиционные космогонические мифы — творение из тела первосущества (ср.
Выйдет она из огня, обольет себя водой и умрет. После долгих рассуждений сам Бог, Объединяющий Мысли, собрал вместе «долго поющих птиц» – петухов из Вечной Земли. Когда вдобавок к этому она повесила на спину «колчан с тысячей стрел и колчан с пятью сотнями стрел» и надела кожаные наручи, чтобы защитить руки от отскакивающей тетивы, то приобрела очень грозный вид.
Характер японцев до сих пор остается японским, а вовсе не европейским. Капли соли, падая с поднятого копья, загустели и образовали остров получивший название Оногородзима (самозагустевший). Пройдя длинными коридорами, Райко и его спутники оказались в громадном зале. Теперь Кагуя-химэ стала самой красивой из всех молодых женщин и сразу же после празднества слава о ее красоте облетела всю страну. Возможно, что Хиэда-но-Арэ был одним из катарибэ или потомственных сказителей, обязанностью которых было декламировать «древние слова» перед Микадо при Дворе в Нара по определенным государственным событиям.
На формирование первенца мира ушло 18 тысяч лет. Дочь морского бога прибыла к своему супругу и вскоре объявила, что собирается родить дитя. С тех пор начинается самая интересная легенда Японии. У него действительно было восемь голов, восемь рогов, а глаза на всех головах были «красные, как зимняя вишня».
Запястья она также обернула длинными нитями с множеством нанизанных магатама. У него действительно было восемь голов, а глаза на всех головах были красные, как зимняя вишня.
Когда сицунэ исполнилось пятнадцать лет, он услышал, что на горе Хийэй живет необузданный бонза (монах) по имени Бэнкэй. У него действительно было восемь голов, восемь рогов, а глаза на всех головах были «красные, как зимняя вишня». Профессор Чэмберлейн пишет: «Годы, дни и часы обозначались одним из знаков зодиака». все вокруг осветилось ярким сиянием, затмевающим своим великолепием свет Луны и звезд. И тогда УдзумэАмэ-но Удзумэ-но Микото – Небесная Богиня Отважная («удзуси» или «одзоси» (яп. ) – значит «сильный», «мужественный»).
«Кодзики» и «Нихонги» являются источниками из которых мы узнаем древние мифы и легенды Японии. Идзанами в ярости обещает отнимать у него в день по 1000 живых, но Идзанаги отвечает: Тогда я буду каждый день давать жизнь 1500 человек. Эмма-о правил подземным адом дзигоку там его окружали восемнадцать военачальников и тысячи воинов, а также демоны и стражники с лошадиными головами. Например, драгоценными камнями украшены специальные «божественные предметы» («му») – элементы одеяния богини Иштар, которая с помощью этих «му» могла совершать «волшебные» деяния. Тогда же его стали почитать как хранителя императорской цитадели и в конечном счете как покровителя императорского рода.
И вмиг нахлынула большая волна, уничтожив почти всю корейскую армию. Здесь есть рисовые поля, покои для ткацких работ и т. д. И тогда Удзумэ (Амэ-но Удзумэ-но Микото – Небесная Богиня Отважная) взяла в руку копье, оплетенное травой евлалией и сделала головной убор из ветвей Древа Истины сакаки. Вот таким образом принц решил подделать эту самую чашу. Хикоко-охотник предложил брату-рыбаку поменяться занятиями. Аматэрасу восприняла его высказывание с определенной долей подозрительности. «Кодзики» или «Записки о Деяниях Древности», законченные в 712 году н. э., описывают древние традиции японцев начиная с мифов и основ синтоизма и постепенно становятся все более и более историческими ближе к их завершению.
Боги ответили, что во время свадебной церемонии первым должен был заговорить мужчина.
И тогда Ама-тэрасу стала готовиться к войне. Суса-но-О, Доблестный, Быстрый Ярый Бог-Муж, был братом Ама-тэрасу, Богини Солнца. Немало легенд сложено о победах над духами, демонами и великанами и о спасении дев, которые имели несчастье стать их пленницами. Задумав создать мир людей, Пасе камуй призвал на помощь трясогузку (священная птица – тотем айнов).
Именно об этих божествах и сложен замечательный миф. В следующий момент стрела со стальным наконечником попала в цель.
Амэ-но-токотати) были рождены в лоне земли, которую можно отождествить с Японией (поэтическое наименование Японии в мифах— Асихара-но накацукуни, «тростниковая равнина— срединная страна»). Составленное из разнородных частей тело лишь подчеркивало чудовищность этих отвратительных существ. Когда вдобавок к этому она повесила на спину колчан с тысячей стрел, а к груди прикрепила колчан с пятьюстами стрел и надела кожаные нарукавники, чтобы защитить руки от отскакивающей тетивы, она приобрела по-настоящему грозный вид. Выше -- Равнина Высокого Неба, где обитают богиня Солнца Аматэрасу и ее подчиненные.
И я боюсь, что скоро, если ничего не предпринять, я сам стану жертвой Многоножки. Это мышь в рассказе об испытаниях О-кунинуси, «голый заяц» Акахада-но усаги в мифе об О-кунинуси и его старших братьях— ясогами. И тогда Удзумэ14Амэ-но Удзумэ-но Микото – Небесная Богиня Отважная («удзуси» или «одзоси» (яп. )– значит «сильный», «мужественный»). взяла в руку копье, оплетенное травой евлали-ей и сделала головной убор из ветвей Древа Истины сакаки. Лишь хитростью Амэ-но-Удзумэ удалось развеселить Аматэрасу и вызволить из пещеры., «Проблемы Дальнего Востока», 1973, No 4 Obayashi Taryo, The Origins of Japanese Mythology, «Acta Asiatica, Bulletin of the Institute of Eastern Culture», Tokyo, 1977, v. 31 Vannovsky A., Volcanoes and the Sun, a new concept of the mythology of the Kojiki, Tokyo, 1960 Ито Сэйдзи, Ообаяси Таре, Нихон синва кэнкю, (Исследование мифов Японии), т. 1-3, Токио, 1977 Кодзики-Норито Нихон котэн бунгаку тайкэй (серия «Японская классическая литература»), т. 1, Токио, 1958 Мацумура Такэо, Нихон синва-но кэнкю (Изучение японской мифологии), 3 изд., т. 1-4, Токио, 1955-58 Нихонсёки. Его лицо – длиной восемь футов, а пальцы на руках – три фута в диаметре.
В огне живет мышь ростом больше быка, покрытая шелковистой белой шерстью. По-японски эти иероглифы читаются как «ниппон». После посещения му Идзанаги должен был смыть его грязь, которая испачкала тело и одеяния. Огромная Многоножка спускается вон с той горы, проникает ко мне во дворец и уничтожает моих детей и внуков. Основные мотивы космогонических мифов — структурирование космического пространства и времени, разделение богами слитых в брачных объятиях земли и неба, установление космической оси — мирового древа, светил (разделение дня и ночи, света и тьмы), создание растений и животных творение завершается, как правило, созданием человека (антропогонические мифы) и социальных норм культурными героями.
В длину он был как восемь холмов и восемь долин. Рассудив, что меч, скорее всего, волшебный, он отдал его Небесным Богам. Но увы. В этом японские мифы также пересекаются с легендами и преданиями самых разных народов, которые очень часто связывают некие «волшебные свойства» с драгоценными камнями.
После смерти он стал известен под именем Дзимму-тэнно и считался первым правителем Японии. История и филология. Что и понятно – свидетелей просто не должно было остаться.
В «Нихонги» говорится, что эти мужское и женское начало «образовали бесформенную массу, напоминающую яйцо, с расплывчатыми очертаниями и с зародышами внутри». Спустившись с неба, она стала бить крыльями по воде, месить лапками, работать хвостом. В это мгновение появился Дракон. Она завязала свои волосы в узлы и украсила их драгоценными камнями. Боги ответили, что во время свадебной церемонии первым должен был заговорить мужчина.
Во втором цикле Идзумо действие происходит на земле (Идзумо— древнее название местности, ныне расположенной в восточной части префектуры Симане в центральной Японии). Как исторические записи они не идут ни в какое сравнение с «Нихонги» – хрониками Японии, завершенными к 720 году н. э., включающими мифы, легенды, поэзию и историю с древних времен до 697 года н. э., более современным произведением, написанным китайскими иероглифами. Она завязала свои волосы в узлы и украсила их драгоценностями, вокруг запястий обмотала «порфироносную нить из пяти сотен наконечников стрел из драгоценных камней». Боги решили положить конец этим беспорядкам и хаосу. Говоря другими словами, это нечто типа прозвища или титула. Одиночество лишь усугубляло его беспокойство, он перестал есть и спать и от того похудел.
взяла в руку копье, оплетенное травой евлали-ей и сделала головной убор из ветвей Древа Истины сакаки. Мир тут же погрузился во мрак и никто не мог отличить день от ночи.
После долгих рассуждений сам Бог, Объединяющий Мысли, собрал вместе «долго поющих птиц» – петухов из Вечной Земли. По одной версии, она, подобно Пань-гу, превратилась в различные предметы и существа, например, ее кишки превратились в десять святых, поселившихся на равнине Лигуан. Змей передвигался тяжело и медленно, но, обнаружив саке, каждая голова с жадностью принялась пить соблазнительный напиток до тех пор, пока Змей не опьянел так сильно, что заснул.
Бог бури Сусаноо, родившийся из носа Идзанаки, разгневал отца, заявив, что не будет править водами, а отправится к матери, Идзанами, в страну мертвых. Он гласит, что в изначальном, бесформенном хаосе обитали два великих духа – Инь и Янь. Первым посланником был Амэ-но-хохи (Бог Небесного Рисового Колоса), но поскольку он по прошествии трех лет так и не дал о себе знать пославшим его богам, на его место был отправлен его сын (Небесный Бог – Дух Страны). Один из старцев подарил Райко бутыль с волшебным сакэ, называемым «Симбэн-Кидоку-Сю» («Бодрящий для Людей, но Ядовитый для Злых Духов»), посоветовав, чтобы тот каким-нибудь образом умудрился дать выпить этот напиток Сютэн-Додзи, после чего сакэ парализует демона и он станет легкой жертвой воинов. Таинственное нечто, напоминающее побег тростника, внезапно появилось между Небесами и Землей и так же внезапно превратилось в бога по имени Куни-но-токотати-но ками (Бог Навечно Утвердившийся на Земле).
по кн. : Старинные японские повести. В полинезийской мифологии мы находим довольно похожую концепцию – Ранги (Отец-Небо) и Папа (Мать-Земля), представляющие Небеса и Землю. У него действительно было восемь голов, восемь рогов, а глаза на всех головах были «красные, как зимняя вишня».
Это невозможно. «Рубщик Бамбука и Лунная Дева» (глава III)– это пересказ произведения X века под названием «Такэтори Моногатари», являющегося почти самым первым примером японского романтизма. Я не предпринимал попытки издать полное собрание японских мифов и легенд, поскольку «имя им легион» и благоразумно сделал отбор, который в любом случае является репрезентативным и многие легенды, вошедшие в эту книгу, будут новыми для непосвященного читателя.
Рассудив, что меч, скорее всего, волшебный, он отдал его Небесным Богам. Затем Идзанаги и Идзанами обратились к другим богам с вопросом, что же они сделали не так. Они путешествуют всюду и извлекают пользу из своих разнообразных наблюдений. Он тоже проявил неповиновение, несмотря на свое благородное оружие и вместо того, чтобы выполнить порученное, влюбился и взял в жены Сита-Тэру-химэ (Дева – Снизу Светящаяся Богиня). Её вражда с братом Сусаноо описывается в нескольких сказаниях.
Небесные владения Аматэрасу описываются, как некое подобие земли. Он был огромного роста, с ярко-красной кожей и белой гривой волос.
Третьим посланником стал Амэ-но-вака-хико (Небесный Юнец). В отличие от последующих поколений богов, являющихся парами, они не имеют пола и каких-либо внешних признаков. Ясно, что подобная волна (хоть в открытом океане ее высота и существенно ниже) должна была смыть совершенно все, что находилось на многочисленных островах по дороге. Доктор Астон пишет в своей книге «История японской литературы»: «Кодзики», сколь ни полно может быть для исследователей мифологии, обычаев, языка и легенд Древней Японии, – очень слабое произведение, рассматриваем ли мы его как литературное произведение или как хроники исторических событий. И тогда Аматэрасу стала готовиться к битве.
Согласно древней индийской легенде, чаша, с которой странствовал легендарный основоположник буддийского учения Будда Гаутама (Шакья Муни) испускала лазоревое сияние. для подаяний, которую в свое время носил сам великий Будда. Мы можем опустить рождение других божеств до появления очень важных в японской мифологии богов известных как Идзанаги и Идзанами (Первый Мужчина и Первая Женщина). Китайцы называли Японию Жи-бэнь-го5Три китайских иероглифа «жи»-«бэнь»-«го» означают соответственно «солнце» – «корень» – «страна». – «Место, откуда приходит Солнце», поскольку архипелаг расположен на востоке их царства и английские слова Japan и Nippon произошли от китайского «я-пон»6Иероглифы «жи-бэнь» на диалектах Южного Китая произносятся «я-пон», такое звучание и перешло потом в европейские языки. Японцы, будучи всегда заимствовавшей нацией, быстро впитавшей и переосмыслившей религию искусство и общественный уклад Китая и поставившей свою национальную печать на том, что они заимствовали у Поднебесной, повсюду искали материал, который укрепил бы их положение и продвижение вперед. Любопытно, что Идзанаги и Идзанами создают Японские острова при помощи копья, либо украшенного какими-то «драгоценными камнями», либо целиком созданного из таких камней.
И было решено отправить вслед за ним его сына. Так, в одной из легенд Сусаноо вел себя грубо по отношению к Идзанаги. Все эти старательные и искусные приготовления оказались напрасными.
Он представлялся бородатым и волосатым. Когда муж напрочь отказывается оставить жену, она соглашается вернуться с ним, но перед этим просит возлюбленного дать ей возможность немного отдохнуть. Красота Японии произвела на него сильное впечатление и он сказал, что она напоминает «стрекозу, лижущую свое брюшко» и остров получил название Акицу-Сима (Остров Стрекозы).
Это умение заимствовать – одна из самых выдающихся характерных черт Японии. Мы еще не раз встретим упоминание о битве при Дан-но-Ура в легендах. Однажды, давным-давно, некий император серьезно заболел.
Первым посланником был Амэно-хохи (Бог Небесного Рисового Колоса), но он, проведя три года в мятежной стране, так и не удосужился сообщить что-либо пославшим его богам. Возмужав, мальчик женился на воспитавшей его тете. Идзанаги, уставший от бесконечных придирок Сусаноо изгнал его в ми. Бэнкэй – один из самых любимых героев Японии. А во-вторых имена японских богов имеют свою специфику.
Старшая дочь Идзанаки, Аматэрасу, получает во владение «равнину высокого неба» и становится главным божеством пантеона, покровительницей земледелия. В самом начале Земля и Небеса еще не были разделены и Ин и не отделились.
Возможно, это самая большая в мире бронзовая фигура. Сейчас я сброшу платье, которое носила в вашем доме и оставлю его вам как память обо мне.
Один их них Шу (Быстрый) – владыка Южного моря, другой Ху (Внезапный) – владыка Северного моря. Хотя он счел это не совсем приличным, свадьба все равно состоялась. Нам сообщается, что «тогда равнины, скалы, деревья и травы еще умели говорить.
В длину он был как восемь холмов и восемь долин. Прометей дал человеку огонь, за что и был покаран Зевсом: прикованный к горам Кавказа, он терпит страшные мучения – орел выклевывает ему печень, ежедневно вырастающую вновь. – Сначала, – сказал он, – в глубине души я не был порочен. Он тоже проявил неповиновение, несмотря на свое благородное оружие и вместо того, чтобы выполнить порученное, влюбился и взял в жены Сита-Тэру-химэ (Дева – Снизу Светящаяся Богиня). Однако Сусаноо не удержался от высказывания по этому поводу.
На страницах этих произведений мы встречаемся с Идзанаги и Идзанами, Аматэрасу, Суса-но-О и другими многочисленными божествами и об этих царственных существах мы находим повествования, очаровательные своей стариной, прекрасные, отличающиеся своеобразным юмором, а иногда и слегка ужасные. Автор неизвестен, но ему наверняка была хорошо известна придворная жизнь в Киото. Имир) или первочеловека.
Нельзя слишком переоценивать любовь японцев к природе. В одном его конце сидел ужасный Повелитель Демонов.
Небесные владения Аматэрасу описываются, как некое подобие земли. Поделив свои владения между своими тремя высокими детьми, Аматэрасу, Цукуёми и Сусаноо, отец отвел Сусаноо равнину моря. Я прошу Дайнагона достать мне такое платье. Многие из них весьма длинные. В конце концов Змей явился. Сусаноо же боги изгнали из божественной обители. Героями мифов в этих свитках выступают боги— ками (иначе именуемые микото), одни из которых действуют и говорят подобно людям, другие же олицетворяют абстрактные, умозрительные представления.
Мир постепенно обретает свой обычный вид: являются горы и деревья, равнины и ущелья, туманы в ущельях и тёмные расщелины, а «хозяевами» всех предметов и явлений окружающего мира становятся рождённые здесь ками. Идзанаги обнажил меч и бросился спасаться бегством из темного Подземного Царства Мертвых. На горе было много удивительных цветов и деревьев иручей «всех цветов радуги – желтый, как золото, белый, как серебро, синий, как драгоценный рури31Рури (яп. )– ляпис-лазурь, лазурит. Идзанами и Идзанаги были первыми из богов, кто мог рождать других божеств1. Хикоко-ходэми потерял терпение и вызвал прилив. Что может быть более наивным, чем любовное соитие Идзанаги и Идзанами, которым пришла в голову мысль пожениться после того, как они увидели брачные игры двух трясогузок. Другие две легенды, приводящиеся в данной главе, определенно японские.
Она обнажала покойных и в таком виде они представали перед Эмма-о, который в магическом зеркале видел все их земные дела и судил (только мужчин) согласно увиденному. Некоторые были узкими, другие длинными и Аматэрасу по праву очень ими гордилась. Когда вдобавок к этому она повесила на спину «колчан с тысячей стрел и колчан с пятью сотнями стрел» и надела кожаные наручи, чтобы защитить руки от отскакивающей тетивы, то приобрела очень грозный вид. И покинув суда, воины побежали по песку.
У них родились двое – Хируко и Авасима, но они «были некрасивы» и вот таким образом Идзанаги и Идзанами положили детей в лодку и выпустили в море (дальнейшая судьба этих детей неизвестна). Они волновали сицунэ и побуждали к действию. Вот таким образом слово мацуру (почитать богов) стало использоваться и в значении править страной ибо считали, что, только снискав расположение божеств, можно добиться успеха. Господин Ф. В.
Сын Хоори-но-микото, когда вырос, женился на своей тетке и стал отцом четырех детей, один из которых был Каму-ямато-иварэ-бико-но микото (Юноша – Бог Иварэ из Божественного Ямато).
Когда сицунэ исполнилось семь лет от роду, его отдали в монастырь, чтобы, повзрослев, он стал монахом. Затем боги спустились с небесного моста и поселились на этом острове. Она завязала свои волосы в узлы и украсила их драгоценностями, вокруг запястий обмотала «порфироносную нить из пяти сотен наконечников стрел из драгоценных камней». В час Мыши33Время с 10 часов вечера до полуночи. Нюй-ва почиталась как богиня брака, установившая супружеские отношения. Таинственное нечто, напоминающее побег тростника, внезапно появилось между Небом и Землей и столь же внезапно обратилось в бога, названного Куни-токо-тати (Владыка Августейшей Середины Неба). Дикинс пишет о «Такэтори Моногатари»: «Мастерство и изящество, с какими ведется повествование о Деве Кагуя истинно японские, его непринужденная грусть, его естественное красноречие настолько своеобразны, что ни в Срединном Королевстве, ни на Острове Стрекозы не найдется произведений, простое очарование и чистота мыслей и языка которых могли бы сравниться с ним».
На другом берегу их поджидала страшная старуха. Вдобавок, несмотря на длинную бороду, у него была привычка подолгу плакать и причитать. Между ними отец и поделил весь мир.
На небе снова засверкала молния и римаса увидел мерцающие глаза огромного животного. Кагуя-химэ печально смотрела на сверкающую ветку и равнодушно слушала выдуманную историю о похождениях принца. Она учредила действенные армию и флот на западных границах, но нужно помнить, что в венах великих героев Японии сегодняшней, в венах Того2Того Хэйхатиро (1847–1934)– военный деятель, адмирал (1913), участвовал в Японско-китайской войне 1894–1895гг. Мы можем опустить рождение других божеств до появления очень важных в японской мифологии богов известных как Идзанаги и Идзанами (Первый Мужчина и Первая Женщина).
В старинных японских хрониках говорится, что император в 630 году до н. э. далее). Думаю, на самом деле его цель – лишить меня царства.
Вскоре собрание богов из-за длительного ожидания каких-либо вестей окончательно пришло в ярость и боги решили послать фазана по имени Накимэ (Плачущая Женщина), чтобы она узнала, что там, в Идзумо, происходит. Смешным танцем она развеселила богов, на смех которых выглянула Аматэрасу. По этому случаю устроили большой праздник и пригласили всех соседей. Её брата же боги, посовещавшись изгнали5. Действительно, мы обнаруживаем его в роли, достойной рыцарей Круглого Стола и остаемся в полном неведении о том, было ли его превращение в благородного рыцаря хитрой уловкой из-за каких-то тайных мотивов или же внезапное удаление его сестры Небес заставило Суса-но-О навсегда изменить свое дурное поведение.
Вдобавок некоторые божества стали вести себя предосудительно. Но и он, как и его предшественники, отказался выполнять поручения, несмотря на превосходное оружие. Этот демон мог принимать множество обличий.
миф о победе Сусаноо над змеем Ямата-но ороти. Никогда, никогда бы я вас не покинула. они развесили Магатама, а на средних повесили Священное Зерцало.
Приготовившись к смертельной битве, Ама-тэрасу взмахнула луком, сжала рукоять меча и стала топать ногами по земле, пока не образовалась яма, достаточно глубокая, чтобы служить укрытием. Это представление зафиксировано в знаменитом принципе сайсэй итти -- единства почитания божеств и государственного управления, возрожденного в Японии в конце XIX в., когда реальная власть вновь перешла к императорам. Сын Хоори-но микото, когда вырос, женился на своей тетке и стал отцом четырех детей, один из которых был Камуямато Иварэбико-но микото (Юноша-Бог Иварэ из Божественного Ямато) он, как говорят, стал первым императором Японии и ныне известен как Дзимму-тэнно.
И если вы по запросу кита в статье из википедии видите теории о том, что японская мифология – копия китайской, то вам нужен врач. Суса-но-О обладал очень скверным нравом, «который зачастую проявлялся в жестоких и злых поступках». А раз так, то мы должны признать, что Бэнкэй был гораздо более примечательной личностью. Третьим посланником стал Амэно-вакахико (Небесный Молодой Юноша). Земля была похожа на огромное болото. Такие признанные авторитеты, как Баэлз4Немецкий врач Эрвин Баэлз находился на службе в Министерстве Двора. и Рейн, придерживаются мнения, что японцы являются монголоидной расой и, хотя они смешались путем брака с айну, «обе нации, – пишет профессор Чэмберлейн, – различаются столь отчетливо, как белые отличаются от краснокожих в Северной Америке».
Третий цикл рассказывает о событиях, происходящих в местности Химука (нынешняя префектура Мия-дзаки, остров Кюсю). После всевозможных прорицаний на лопатке оленя над костром из вишневой коры боги создали несколько резцов, кузнечные меха и горны. После этого установилась всеобщая гармония и порядок. Высшую категорию ками представляют собой небесные ками, среди которых, в свою очередь, выделяются «особые небесные» ками, ниже их стоят земные ками, обычно привязанные к определённой местности и, наконец, ещё ниже— ками-духи, проявлением существования которых служат предметы и явления природы. Когда мы вновь встречаемся с ним, он уже совсем позабыл свой злобный нрав. Изо рта вышел туман в форме трех богинь. Вокруг горного хребта Куньлунь пылают Огненные Горы.
Братом и супругом Нюй-ва называется Фу-си. Начинаются с описания хаоса (пустоты), отсутствия порядка во вселенной, взаимодействия изначальных стихий. Один за другим они становятся пищей этого жуткого чудовища. Его характер описан в «Нихонги», возможно, подробнее, чем характеры остальных упоминающихся в этом памятнике древности богов.
Она знала, что победа или поражение японской армии в ее власти. Нам известно, что человек по имени Ясумаро, обученный китайской грамоте, записал это произведение со слов некоего Хиэда-но-Арэ, который обладал «столь удивительной памятью, что мог облечь в слова все, что происходило перед его глазами и запомнить на всю жизнь то, что хоть раз слышали его уши». После чего девушка спрашивала вновь: А красива ли я теперь.
И тогда Удзумэ ( богиня счастья, радости, танцев и театра)взяла в руку копье, оплетенное травой евлали-ей и сделала головной убор из ветвей Древа Истины сакаки. К семидесятилетию академика Н. И. Конрада, М., 1961 Кодзики — Записи о делах древности. Аматэрасу, в японской мифологии богиня солнца и глава пантеона синтоистских богов полное имя Аматэрасу-о-ми-ками, что значит величественная, которая заставляет небеса сиять.
Аматэрасу же, любопытное сочетание божества и земной женщины изображена как идеальный тип богини. Сегодня мы сознаем, что Япония – это могущественная держава на Востоке. Именно так называли потусторонний мир соседние китайцы. Лишив жизни жену, сицунэ сделал харакири.
Третьим посланником стал Амэ-но-вака-хико (Небесный Юнец). В конце концов Змей явился.
Во время брачной церемонии Идзанами, женщина, первая поприветствовала Идзанаги. Когда он рубил один из хвостов, лезвие его меча внезапно треснуло. В этом древнем мифе прослеживается превосходство мужчины над женщиной, превосходство, сохранявшееся в Японии до недавнего времени, упроченное, несомненно, «Онна-Дайгаку», «Великим Наставлением для женщин» Каибары8Каибара Эккэн (1630–1714)– знаменитый японский ученый.
Суса-но-О обладал очень скверным нравом, «который зачастую проявлялся в жестоких и злых поступках». Древние мифы, записанные в «Кодзики» и «Нихонги», представляют значительный интерес, но их нельзя сравнивать с более поздними легендами, которые наделяют душой деревья, цветы и бабочек или описывают те религиозные традиции, что так деликатно, но в то же время так убедительно показывают божественное значение природы. В Нихонги говорится, что эти мужское и женское начала «образовывали хаотическую массу, похожую на яйцо, с расплывчатыми границами и зародышами внутри». Однако та уже испробовала пищу мертвых и стала навеки рабом подземного мира.
В «Нихонги» говорится, что эти мужское и женское начала «образовывали хаотическую массу, похожую на яйцо, с расплывчатыми границами и зародышами внутри». Двое из них были рождены в лоне земли, которую можно отождествить с Японией (поэтическое название Японии в мифах – «тростниковая долина – срединная страна»). Затем он хлопнул в свои красные ладоши и в тот же миг множество красивых девушек вбежало в зал, неся в изобилии еду и напитки.