на Дан. ), Иоанн Златоуст (Толк. 16, 31), Иероним (Толк. Как-то в полдень к Иоакиму пришли двое назначенных судей из числа старейшин.
Вариант Септуагинты появляется только в Codex Chisianus (LXX). к Магнез. ), Ириней Лионский (Adv. Лучше для меня не сделать этого и впасть в руки ваши, нежели согрешить пред Господом». Однажды тот отправляется на охоту и его убивает разъяренный вепрь.
На них обращали внимание отцы Церкви в частых цитатах или кратких изъяснениях этого отдела: Игнатий Богоносец (Посл. Рубенс не единожды обращался к данному сюжету используя возможности, предоставляемые им, а именно изобразить обнаженную женщину, что было одной из ведущих тем в искусстве мастера и передать чувственность, наполнявшую сцену купания Сусанны. Знаменитый художник Рубенс, «король живописи и художник королей», как величали его современники, следовал традиции Ренессанса, считающей, что главное – идея, замысел, а исполнение – это ремесленная сторона искусства.
in Daniel. ), Климент Александрийский (Stromata. Которая, в принципе, тоже считается ветхозаветной (она входит в так называемую Книгу Пророка Даниила), хотя тут есть нюансы – дело в том, что в оригинальной еврейской версии Старого Завета этой книги нет, она появляется только в более поздней греческой Семидесятнице, Септуагинте. Сусанна между тем решила искупаться.
Поза и выражение лица живо передают испытываемые Сусанной стыд и страх. В центре сюжета другого полотна Тициана – классический сюжет, почерпнутый из «Метаморфоз» Овидия. В это время в процесс вмешивается юноша по имени Даниил (это будущий знаменитый пророк Даниил), которому Бог открыл, что она говорит правду: «возбудил Бог святой дух молодого юноши, по имени Даниила».
В 1940 г. она поступила в Ростовский областной музей изобразительных искусств. Служанки заперли ворота и отправились за мылом и маслом. Первый старец говорит, что это происходило под мастиковым деревом (, схинос) и Даниил отвечает, что ангел уже готов рассечь (, схистенай) его пополам. 16, 31), Иероним (Толк.
Они спрятались в зелени и стали наблюдать за ней. Средневековье превратило её в символ Церкви, которой угрожали иудеи и язычники. Второй говорит, что это происходило под вечнозеленым дубом (, принос) и Даниил также отвечает, что ангел «рассечет его пополам, чтобы истребить», но уже другим словом (, присейн).
Кулисы в виде деревьев и ограждения на самом деле ограничивают пространство сцены, на которой разворачивается действо. Кроме этого, с помощью зеркала Тинторетто создает искусную игру контрастов света и тени.
Кроме этого, с помощью зеркала Тинторетто создает искусную игру контрастов света и тени. 22:3-12), перешла и к вавилонским, не исключая и пожилых. Второй говорит, что это происходило под вечнозеленым дубом (.
Старцам (судьям) это было тоже хорошо известно, вот таким образом они начали шантажировать Сусанну, угрожая ей в случае отказа опорочить её, обвинив – тут не совсем ясно, то ли в приставании к ним, то ли в якобы занятиях всё тем же сексом с некто третьим. 24) рассказывается об этом так: «Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки пред народом и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего смотрите вы». В то время умывание рук было ритуалом, означавшим непричастность человека к какому-либо неблаговидному делу или его отказ в нем участвовать. Сусанну арестовывают и ей грозит смерть за прелюбодеяние, причем женщина клянется, что ни в чём не виновата. IV, 26. Arian. Сусанны изображена сидящей у края бассейна с фонтаном.
Средневековье превратило ее в символ Церкви, которой угрожали иудеи и язычники. на Дан. ), Августин (Serm. В работе над этой картиной Веронезе выбирает второй.
Com. Так, в случае нахождения мертвого тела предписывалось совершить обряд омовения рук над жертвой и тем самым показать, что среди присутствующих нет виновника этой смертиИносказательно: устраниться от ответственности за что-либо. 19:18-21), а добродетельная Сусанна торжествует: «и поступили с ними так, как они злоумыслили против ближнего, по закону Моисееву и умертвили их и спасена была в тот день кровь невинная». Вопрос о семитском (возможно, арамейском) оригинале для греческих переводов Септуагинты и Феодотиона (который используется в русских переводах) остаётся в науке дискуссионным.
В русском Синодальном переводе этой игры слов не передано. Место действия – в Вавилоне эпохи пленения там еврейского народа. Рассказ на греческом языке сохранился в переводе LXX и Феодотиона. В это время в процесс вмешивается юноша по имени Даниил (это будущий знаменитый пророк Даниил), которому Бог открыл, что она говорит правду: «возбудил Бог святой дух молодого юноши, по имени Даниила»., схинос) и Даниил отвечает, что ангел уже готов рассечь (. Хозяина в доме не было и они решили дождаться его в саду.
«Изображения на мотивы апокрифа появляются в римских и галльских катакомбах и на саркофагах (2-4 вв. ), на хрустальном блюде 9 в. (Франкское государство)». Также существуют мнения (начиная уже с Оригена), что эти каламбуры могли быть добавлены греческим переводчиком и никак не влияют на решение вопроса о подлинности (или неподлинности) этой истории. Обычно Юдифь изображают с саблей, а голову покойника героиня несет в мешке. Средневековые художники предпочитали тему Даниила, вершащего правосудие., Шошана — «лилия») — персонаж эпизода Септуагинты (греческого перевода Ветхого Завета) (Сусанна и старцы, «Спасение Сусанны Даниилом», «Суд Даниила», «Сказание о Сусанне и Данииле», «Даниил избавляет Сусанну»), еврейка из Вавилона, за которой два старца (старейшины, которые евреями были избраны судьями) подглядывали в саду во время её прогулки, а затем угрожая обвинить её в прелюбодеянии с незнакомцем, пытались добиться от неё совокупления.
Из Библии. 36, 3), Кирилл Иерусалимский (Catech. На греческом языке текст сохранился в двух версиях. Предположительно картина предназначалась для алтаря церкви Сан-Пьетро Мартире в Болонье. Старцы дождались их ухода и незаметно подкрались к сидевшей на скамейке Сусанне.
По мнению защитников еврейско-арамейского оригинала, у Феодотиона был иной еврейско-арамейский список, по коему он «поправлял и дополнял» текст LXX, а по мнению защитников греческого оригинала, Феодотион пользовался «устным преданием» и по нему делал свои уклонения. 343, 359), Исидор Пелусиот (Твор. Пораженная стрелой Амура богиня Венера влюбляется в смертного юношу Адониса.
(Втор. 19:18-21), а добродетельная Сусанна торжествует: «и поступили с ними так, как они злоумыслили против ближнего, по закону Моисееву и умертвили их и спасена была в тот день кровь невинная». В это время в процесс вмешивается юноша по имени Даниил (это будущий знаменитый пророк Даниил), которому Бог открыл, что она говорит правду: «возбудил Бог святой дух молодого юноши, по имени Даниила».
X), Ориген (Epist. Млекопитающее появляется и на другом полотне Веронезе – «Сусанна и старцы». Haeres.
Это событие — не только спасение Сусанны, но и первое явление Даниила в качестве пророка-судии перед народом: «И Даниил стал велик перед народом с того дня и потом». Сусанна выходит из купальни, а ее левая нога еще погружена в воду. Таковы следующие главные мысли его: строгое целомудрие Сусанны, непоколебимая её вера в правду Бога, ведующего сокровенное и решимость даже умереть ради соблюдения своей невинности (Дан. 13:42-43) мудрость Даниила и промышление Божие о богобоязненных людях, охраняющее их (не позволяя искуситься паче сил: 1Кор. 10:13) и наказывающее злодеев.
Застигнутая врасплох, Сусанна слабо сопротивляется движениям и увещеваниям настойчивых старцев. Когда Сусанна отослала служанок и разделась, старцы вышли из своего укрытия. Также существуют мнения (начиная уже с Оригена), что эти каламбуры могли быть добавлены греческим переводчиком и никак не влияют на решение вопроса о подлинности (или неподлинности) этой истории.
С одной стороны, конь – один из символов Марса, бога войны. Нравственная распущенность палестинских иудеев, которую так грозно порицали Иеремия (5:5-8 3:2 9:2 13:22-27) и Иезекииль (16 и 23 глл. Таковы следующие главные мысли его: строгое целомудрие Сусанны, непоколебимая её вера в правду Бога, ведающего сокровенное и решимость даже умереть ради соблюдения своей невинности (Дан. 13:42-43) мудрость Даниила и промышление Божие о богобоязненных людях, охраняющее их (не позволяя искуситься паче сил: 1Кор. 10:13) и наказывающее злодеев.
Сусанна выходит из купальни, а ее левая нога еще погружена в воду. «Изображения на мотивы апокрифа появляются в римских и галльских катакомбах и на саркофагах (2-4 вв. ), на хрустальном блюде 9 в. (Франкское государство)»3. Согласно заметок современников и рассказов учеников художника: Рембрандт, якобы, «на закате своей жизни» «не умел следить за своим общественным положением и постоянно общался с низкими людьми» когда Рембрандт работал, «он не согласился бы принять даже самого могущественного властелина» (вследствие высокой оценки своего труда и профессии художника) то «жадный до денег», то «расточительный гуляка» Рембрандт как христианин «принял веру меннонитов» (но не в смысле строгой принадлежности к секте) но, прежде всего, многие подчеркивают, что Рембрандт «был оригиналом в высшей степени (umorista di prima classe) и всех презирал». Сусанне грозила смертная казнь за прелюбодеяние, но пророк Даниил уличил старцев во лжи. Разница в показаниях обоих старцев становится очевидной для всех присутствующих. Надо при этом иметь в виду, что по законам того времени и места Сусанну, если бы про её такое занятие стало известно всё тому же народу, он (народ) должен был бы забить её камнями до смерти, за прелюбодеяние. В живописи Рубенса (1577-1640) соединились экспрессия, драматизм и бьющая через край полнота жизни.
Вопрос о семитском (возможно, арамейском) оригинале для греческих переводов Септуагинты и Феодотиона (который используется в русских переводах) остаётся в науке дискуссионным. Её явно порицает, стыдит и наказывает автор, желая предохранить от неё соотечественников. ad Afric.
Тинторетто дотошно следует букве Библии. Первый старец говорит, что это происходило под мастиковым деревом (. На греческом языке текст сохранился в двух версиях.
Сюжет для картины почерпнут из Ветхого Завета, книги пророка Даниила. in Ioh. 22:3-12) имела место и среди вавилонских евреев, не исключая и пожилых. Ориген говорил, что существовало это повествование и в переводе Симмаха. Когда он задал им вопрос (каждому по отдельности), под каким деревом происходила встреча любовников, то получил два разных ответа. Наша картина – работа ученика по эскизу мастера.
Они увидели прогуливавшуюся Сусанну и залюбовались ею. Ну а собачка, лающая на обидчиков, символизирует беспомощные попытки помочь. Сусанна (ивр. 1, 13), Григорий Богослов (Сл. Лучше для меня не сделать этого и впасть в руки ваши, нежели согрешить пред Господом». X), Ориген (Epist.
Средневековье превратило её в символ Церкви, которой угрожали иудеи и язычники. Haeres. (Втор. В Евангелии от Матфея (гл. (Но очень не много цитат из Симмаха и потому нельзя составить определенного мнения о его тексте).
343, 359), Исидор Пелусиот (Твор., Шошана— «лилия»)— персонаж эпизода Септуагинты (греческого перевода Ветхого Завета) (Сусанна и старцы, «Спасение Сусанны Даниилом», «Суд Даниила», «Сказание о Сусанне и Данииле», «Даниил избавляет Сусанну»), еврейка из Вавилона, за которой два старца (старейшины, которые евреями были избраны судьями) подглядывали в саду во время её прогулки, а затем угрожая обвинить её в прелюбодеянии с незнакомцем, пытались добиться от неё совокупления. «Изображения на мотивы апокрифа появляются в римских и галльских катакомбах и на саркофагах (2-4 вв. ), на хрустальном блюде 9 в. (Франкское государство)». После Октябрьской революции 1917 г. картина была передана в Эрмитаж. Неясным и по сей день остается лишь одно – кого воплощают две женские фигуры., принос) и Даниил также отвечает, что ангел «рассечет его пополам, чтобы истребить», но уже другим словом (. Она была застигнута двумя старцами в купальне, от которых ее защитили сбежавшиеся на мольбы о помощи люди. Вариант Феодотиона был включен в римско-католическую Библию.
В итоге смертной казни были преданы виновные. Лжесвидетели были уличены во лжи и казнены., присейн). В греческом тексте этот разговор полон игры слов на почве омонимии.
В саду часто прогуливалась и отдыхала Сусанна. 3), Ипполит Римский (Com. in Ioh. in Daniel. ), Климент Александрийский (Stromata.
Место действия — в Вавилоне эпохи пленения там еврейского народа. Тициан изобразил промежуточную стадию «отношений» героев.
Ее явно порицает, стыдит и наказывает автор, желая предохранить от нее соотечественников. 2 ч., 432 стр. ) и др». Вариант Септуагинты появляется только в Codex Chisianus (LXX). Она начинает кричать, прибегают люди и сбитые с толку старцы осуществляют свою угрозу. к Магнез. ), Ириней Лионский (Adv.
на Дан. ), Августин (Serm. Эти особенности барочного искусства отразились и в его картине «Сусанна и старцы» на сюжет из Книги пророка Даниила. Com.
Впервые приписал ее самому Рубенсу М. Джаффе в 1959 г. (устно). Сусанна (ивр. На смерть осуждают их, как лжесвидетелей «по закону Моисея» (ср. Оба неожиданно воспламенились желанием им захотелось соблазнить ее.
Она начинает кричать, прибегают люди и сбитые с толку старцы осуществляют свою угрозу. В этот раз я начну не с художника, а с самой истории. На этот раз – маленькая собачка.
3), Ипполит Римский (Com. Одна сдвинута к левому краю полотна, другая выглядывает из-за фигуры Елизаветы. В то время как Сусанна обнажённая купалась в своём саду, за ней подглядывали два старика (уважаемые старейшины, которые евреями были избраны судьями), а затем, угрожая обвинить её в прелюбодеянии, пытались уговорить её отдаться им. XX, 5), Афанасий Великий (Com. Средневековые художники предпочитали тему Даниила, вершащего правосудие. Вариант Феодотиона был включен в римско-католическую Библию.
1, 13), Григорий Богослов (Сл. Когда Сусанна отослала служанок и разделась, старцы вышли из своего укрытия. Её явно порицает, стыдит и наказывает автор, желая предохранить от неё соотечественников.
Между текстом LXX и Феодотиона существует значительная разность и в величине (текст Феодотиона обширнее) и в содержании (особенно 12-18:22-27:63-64 стт. ), так что невозможно объяснить эту разницу простым желанием Феодотиона «улучшить и исправить» текст LXX. В греческом тексте этот разговор полон игры слов на почве омонимии. 36, 3), Кирилл Иерусалимский (Catech. За всей этой идиллией, тайно выглядывая из своих укрытий, в нарочито нелепых позах наблюдают старцы (один — ближе, на переднем плане в нижнем левом углу, другой — вдали). Зачем художнику понадобилось изображать самого себя в таком неприглядном виде, неясно. 22:3-12) имела место и среди вавилонских евреев, не исключая и пожилых. Творчество Рубенса оказало влияние на все фламандское искусство. По мнению защитников еврейско-арамейского оригинала, у Феодотиона был иной еврейско-арамейский список, по коему он «поправлял и дополнял» текст LXX, а по мнению защитников греческого оригинала, Феодотион пользовался «устным преданием» и по нему делал свои уклонения.
IV, 26. Тинторетто тщательно изображает многочисленные детали сцены, такие как ценные предметы туалета Сусанны: гребень, заколку для волос, вазочку для крема, нитку жемчуга и кольца. Это событие— не только спасение Сусанны, но и первое явление Даниила в качестве пророка-судии перед народом: «И Даниил стал велик перед народом с того дня и потом».
Разница в показаниях обоих старцев становится очевидной для всех присутствующих. На этот каламбур обращает внимание ещё Юлий Африкан в своем послании к Оригену. Выполнение всей картины, безличное и вялое (об этом свидетельствует и характер белильной подготовки, просматривающийся в рентгенограмме), заставляет предполагать, что она закончена учениками. XX, 5), Афанасий Великий (Com. Нравственная распущенность израильских иудеев, которую так грозно порицали Иеремия (5:5-8 3:2 9:2 13:22-27) и Иезекииль (16 и 23 глл. Она начинает кричать, прибегают люди и сбитые с толку старцы осуществляют свою угрозу.
Она пренебрегает их шантажом: «Тогда застонала Сусанна и сказала: тесно мне отовсюду ибо, если я сделаю это, смерть мне, а если не сделаю, то не избегну от рук ваших. 2 ч., 432 стр. ) и др». На смерть осуждают их, как лжесвидетелей «по закону Моисея» (ср. Пожалуй, самый странный сюжет на выставке в ГМИИ мы встретим на полотне Веронезе «Венера и Марс с Амуром и лошадью».
Сюжет картины Тинторетто был вполне понятен религиозно подкованной общественности XVI века: Богоматерь приходит навестить свою родственницу, святую Елизавету, чудесным образом зачавшую ребенка уже в преклонных летах вскоре после Благовещения (вести о скором рождении Христа). Сусанну арестовывают и ей грозит смерть за прелюбодеяние, причем женщина клянется, что ни в чём не виновата. Средневековье превратило ее в символ Церкви, которой угрожали иудеи и язычники., схистенай) его пополам.
Средневековые художники предпочитали тему Даниила, вершащего правосудие. Один из стариков срывает с женщины покрывало, другой, нагнувшись, уговаривает ее. В сирском гекзаплярном переводе встречают указания на то же. Arian.
И не только ими. Сусанна и старцы —очень популярный в живописи сюжет из библейских апокрифов. Она была уверена, что в саду никого нет и велела служанкам закрыть ворота. За всей этой идиллией, тайно выглядывая из своих укрытий, в нарочито нелепых позах наблюдают старцы (один – ближе, на переднем плане в нижнем левом углу, другой – вдали). Для начала разберемся с сюжетом. Средневековые художники предпочитали тему Даниила, вершащего правосудие.
Перед нами «хедлайнер» выставки – ранняя работа Тициана. Юнгеров подробно разбирает историю текста. Картина находилась в коллекции князей Юсуповых во Дворце на реке Мойке в С. -Петербурге. 27, ст.
Обычно она ждала, когда все гости уйдут, не желала смущать их своим появлением. Любопытно одно – зачем Веронезе понадобилась лошадь. «Изображения на мотивы апокрифа появляются в римских и галльских катакомбах и на саркофагах (2-4 вв. ), на хрустальном блюде 9 в. (Франкское государство)». на Дан. ), Иоанн Златоуст (Толк. Контраст похотливой старости и цветущей молодости привносит в картину оттенок драматизма.
ad Afric. Нравственная распущенность израильских иудеев, которую так грозно порицали Иеремия (5:5-8 3:2 9:2 13:22-27) и Иезекииль (16 и 23 глл. Сусанну арестовывают и ей грозит смерть за прелюбодеяние, причем женщина клянется, что ни в чём не виновата.