Примечательно: «многие» подумали. Этой ночью все предстоит в истинном свете иллюзии развеяны. Возможно, этого желал и сам Булгаков. Он предстает здесь силой более величественной, а потому и выглядит монументальным, непроницаемым, хотя и не без «снижающих» бытовых подробностей вроде больного колена и. В жизни второстепенных героев произошли вполне понятные изменения: каждый из них занял то место, которое соответствует его талантам и деловым качествам. Теперь сравним это с такими словами из знаменитой горьковской апологетической статьи о Ленине: «Должность честных вождей народа – нечеловечески трудна», подкрепляемыми прямым цитированием слов самого Ленина: «А сегодня гладить по головке никого нельзя – руку откусят и надобно бить по головкам, бить безжалостно, хотя мы, в идеале, против всякого насилия над людьми.
Впервые роман был опубликован в 1966-1967 гг. О «Мастере и Маргарите» еще много будут думать, много писать. Зайцев и Д. И. Очень хороший писатель Достоевский не имел успеха потому, что не был либералом. Он предстает здесь силой более величественной, а потому и выглядит монументальным, непроницаемым, хотя и не без «снижающих» бытовых подробностей вроде больного колена и «ночной длинной рубашки, грязной и заплатанной на левом плече». Здесь же наоборот: предполагается прочтение скрытого смысла широким кругом читателей то есть, речь может идти не о зашифровке, а об элементарном кодировании, пример которого дал сам Булгаков в «Театральном романе», где под названием пьесы Максудова «Черный снег» явно подразумевается булгаковская «Белая гвардия».
Он бы не задумался и сразу написал». Действительно, при чтении этого и других пассажей о Маргарите обращает на себя внимание откровенно пародийный, комический стиль повествования, явное присутствие авторской иронии. Здесь не играет роли то обстоятельство, что выражение «трудная должность» приписывается в изложении Горького и старому русскому писателю и Основателю советского государства.
«В романе действуют два героя, которые выражают положительную программу Булгакова В образах Мастера и Маргариты Булгаков создал русских людей (нет, это Всевышний создал нас, а не Булгаков) со всеми особенностями их национального характера. Но в отличие от мастера автор не отказывался от своего детища. Сосед Маргариты никак не может забыть молодую горничную-ведьму, которая мазнула кремом его пятачок. Одним из них является Пасха – в том месяце, на который приходится весенняя текуфа – равноденствие (по григорианскому календарю – 21 марта).
К этому следует добавить такой факт: проходивший в феврале 1936 года в Минске 3-й пленум правления ССП СССР направил Сталину приветствие, в котором содержались слова: «Вы – лучший мастер жизни, товарищ Сталин». Прокуратор струсил, побоялся быть обвинённым в государственной измене. При этом следует учесть, что в самой первой редакции маршрут похорон Берлиоза на Ново-Девичье кладбище тоже проходил мимо «Тимирязева» и этого дома это место присутствует и в самой первой редакции и в самой последней и в этой детали Булгаков сохраняет последовательность. Соколовым, ни иудейская, ни православная Пасхалии не признают и никаких расчетов на его основе не строят. Он всегда только и делал, что лечил. Название и эпиграф определяют главные темы произведения.
В приведенном утверждении Б. В. Это – выдержка из отправленного в ноябре 1907 года из Флоренции письма Горького К. П. Немирович-Данченко. Не может не вызвать прямой ассоциации с романом Булгакова и такое свидетельство В. Н.
Идея романа это добро и зло. « к Тимирязеву. » – Имеется в виду памятник К. А. Мастер сохранил чистое сердце и душу, за что и был награжден Воландом. Это было обнаружено при более углубленном анализе содержания «Мастера и Маргариты» (см.
На его примере мы убеждаемся, что сохранить свои убеждения наряду с самообладанием и не сойти с ума можно только с помощью юмора. Но непонятное предчувствие будоражит душу Маргариты, заставляя ее надеяться. Однако здесь следует отметить немаловажное обстоятельство: еще до Булгакова, горьковские «Дети солнца», как и присутствующее в этой пьесе понятие о гомункуле, не остались не отмеченными другими литераторами. Он же, видя этот исторический парадокс (ему есть, с чем сравнить), заключает, что люди как люди, самые обыкновенные, прежние, только квартирный вопрос их испортил.
Мне вспоминается, как на Капри Ян сделал Горькому такую надпись в своей книге: «Что бы ни случилось, дорогой Алексей Максимович, я всегда буду любить вас» Неужели и тогда Ян чувствовал, что их пути могут разойтись, но под влиянием Капри, тарантеллы, пения, музыки душа его была мягка и ему хотелось, чтобы в будущем это было бы так же. Он – творец, мастер – делатель.
Восприняв это как команду «На старт. », плотно занялся этим вопросом и за полгода пришел к выводу, что под Мастером действительно подразумевается Горький, под Маргаритой – вовсе не жена Булгакова, а абсолютно другая, весьма знаменитая и в значительной мере одиозная особа – артистка Художественного театра Мария Андреева, гражданская жена Горького. В принципе иначе и не может быть: ведь оба писателя – интеллигенты, порядочность которых без каких-либо «кровавых подбоев». И когда наступает полнолуние, ничто не удержит Ивана Николаевича дома. Полагаю, содержание приведенных отрывков избавляет от необходимости комментировать их. Что же касается конкретного орудия «верной, вечной» любви – будь то финский нож из-за угла или флорентийский за сто франков или даже тупая пила, – суть дела не меняется: не мог Булгаков в том пассаже подразумевать что-то действительно светлое и возвышенное.
Как самую большую драгоценность на свете бережет она все, что касается любимого: « старый альбом коричневой кожи, в котором была фотографическая карточка Мастера,, распластанные между листками папиросной бумаги лепестки засохшей розы и часть тетради в целый лист исписанной на машинке и с обгоревшим нижним краем». Мы еще непременно вернемся вот таким образом к этой теме»), была частью более широкой работы по созданию идеологической основы будущего «министерства литературы», в миру известного как Союз Советских Писателей, а в романе Булгакова показанного под названием «Массолит». Нет, . Или вот такая «неточность»: описывая «дом на Садовой», Булгаков почему-то приводит номер 302-бис, что не соответствует реальной системе нумерации улиц Садового кольца. Он не был похож на своих коллег имеющих удостоверение писателя жил своим творчеством, отдавая ему всего себя и искренне переживая за судьбу своего произведения.
Это позволило приоткрыть дверь в творческую кухню не только Булгакова, но также А. Н. Зато исследовательницей обнаружены « определенные антиеврейские интонации, присутствующие в ранних произведениях Булгакова (достаточно выстроить цепочку: Кальсонер – Рокк – Швондер – Шполянский – ) Но Воланд в «Мастере» – фамилия которого читается по-разному – и Фаланд и Вольф – эту цепочку как раз и обрывает». Добавлю к приведенному комментарию, что этот памятник стоит неподалеку от дома Рябушинских, где последние годы своей жизни жил Горький (Никитская, она же Качалова, 6 или, если угодно, Спиридоновка, она же Алексея Толстого, 2 – читатели романа помнят, конечно, что и погоня за Воландом велась по «тихой Спиридоновке» мимо этого дома). Девять столбцов Индиктиона, перекрывающего 532-летний период, плюс т. н.
Это выразилось не только в особого рода упрощении основных линий романа, заставляющих вспомнить о технологии изготовления экспонатов «масскульта», но и в упрощении центральных образов до схем, лишенных глубины и психологии, до знаков. Ты разлюбил меня. Читал ему части «Облака». Не стану оспоривать тех, кому слова «Явление героя» напоминают картину А. А.
Публикация книги «Роман Михаила Булгакова Мастер и Маргарита: альтернативное прочтение» (Киев, «Текма», 1994) принесло мне много друзей и приятных знакомств. Но с этой луной он совладать не может.
В мире романа «Мастер и Маргарита» фантастические, необъяснимые явления переплетаются с бытовыми реалиями.
Ранняя сатирическая проза» – М., «Художественная литература», 1990 г. Содержание и направленность этой статьи Булгакова свидетельствует о том, что отношение писателя к вопросу о «мастерстве» совпадало с позицией Пушкина, Грибоедова, Бунина и была прямо противоположной той, которой придерживались Писарев, Луначарский, Горький. И Булгаков настойчивым повторением не только о сходстве, но и полной идентичности своей героини с эгоистичной в любви «вамп-женщиной» (такой, по крайней мере, предстает в одноименном романе А. Дюма королева Марго) снимает последние остатки романтики вокруг и этого персонажа. Ветхое барахло начисто слизнуло огнем. Во-первых, А. В. Это – видоизменение аббревиатуры «Цекубу», происходящей от названия «Центральной комиссии по улучшению быта ученых», образованной в 1921 году по инициативе Горького при поддержке В. И.
Решающую смысловую нагрузку в прочтении философского пласта романа несет образ Левия Матвея, осужденного на страницах романа Иисусом за искажение содержания его учения, но помещенного Булгаковым вопреки этому в «свет», то есть, в непосредственное окружение Христа. Этот волшебный город напоминает Новый Иерусалим, каким он изображён в Апокалипсисе (21 : 1, 2) или в философских трудах европейских утопистов, – символ нового земного рая, «золотого века». Глава начинается с обращения Булгакова к своему читателю: «За мной, читатель. Такого же мнения придерживался и Пушкин. Он рассказывает историю их любви и расставания. Третий раздел работы озаглавлен «Об учениках и подмастерьях». В первой полной рукописной редакции, которая создавалась до смерти Горького, гроб с телом Берлиоза планировали установить в «круглом зале Массолита»6 о Колонном речь еще не шла.
Просто Федин какой-то Я еще ждала, что он скажет: «Каждый день хоть одну строчку», но этого, слава Богу, не случилось Посидев с полчаса в писательской позе, О. М. В том описании мимоза сочеталась с фоном черного пальто Маргариты во второй полной рукописной редакции этот момент был более усилен словами Мастера (в беседе с Бездомным): «Она несла свой желтый знак». Отсюда всегда мажорный, утешительный тон его книг: какие бы ужасы он ни описывал, он видит, что они преходящи и – главное – знает отчетливо, как от этих ужасов избавить»5 «Горький не богоискатель, не правдоискатель, он только искатель счастья: счастье для него дороже правды И если правда не даст человечеству счастья, то да здравствует ложь. »6. За это он получил ужасающее наказание — вечные мучения совести («двенадцать тысяч лун») и вечное одиночество. Встреча с Мастером подарила героине новую, счастливую жизнь.
Философский смысл романа — постижение истины. Да отрежут лгуну его гнусный язык. Вот таким образом покой Мастера не божественный, а обманный. Они «вдвоем занимали верх прекрасного особняка в саду в одном из переулков близ Арбата. Мечтает теперь Иван Савельевич только об одном, чтобы этого Алоизия убрали из Варьете куда-нибудь с глаз долой, так как, как шепчет иногда Варенуха в интимной компании, «Такой сволочи, как этот Алоизий, он будто бы никогда не встречал в жизни и что будто бы от этого Алоизия он ждет всего, чего угодно».
Буффонаду, эксцентрику вносят в московские сцены появляющийся в Москве Сатана со свитой. Данный роман раскрывает взгляды писателя на Добро и Зло, Свет и Тьму, Любовь и Ненависть. Ветхое барахло начисто слизнуло огнем. Яновской, в соответствии с которой буква «М» на шапочке Мастера означает не что иное, как символизирующую Воланда перевернутую латинскую букву «дубль-вэ» («W»). Горький, несогласный с репрессивной политикой Ленина, был изгнан из страны 16 октября 1921 года (16 число – это ведь середина месяца, не так ли. ) после этого прибыл в СССР в мае 1928 г. (вспомним: Мастер был «извлечен» тоже в мае). — Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.
Его смерть — это не торжество зла над добром, а, скорее, предательство добра, ведь Пилат не в силах был поступить правильно, а значит, открыл дверцу злу. Художник создает, а не мастерит. Писатель нигде сам не называет Бога по имени, только его персонажи. Искусственно задуманное стихотворение, в которое О. М. Ведь Булгаков не мог не знать о том, что за три месяца до этого, 14 марта, Горькому была направлена поздравительная телеграмма Немировича-Данченко по поводу 800-го представления «На дне»5. В названии заключена тема любви и творчества. Поскольку Булгаков акцентирует внимание на этом, следует более внимательно вчитаться в обстоятельства, при которых Мастер попал в лечебницу.
И все же этот цикл («круг Солнца») в чистом виде не может служить основой Пасхалии, поскольку цикл совпадения фаз Луны составляет 19 лет, а ведь именно они в увязке с датой равноденствия – основа для исчисления времени Пасхи. на Тверском бульваре у Никитских ворот» – так откомментировал Г. А. Это пространство и является авторским пространством ибо точка зрения автора – вне конкретной сферы, автор оперирует (играет) разными сферами, пространствами измерениями. Отправившись на прогулку, Маргарита внутренне разговаривает со своим возлюбленным. К тому же, «Жизнеописание Михаила Булгакова», оказавшись той самой «ложкой к обеду» и сыграв неоценимую роль в булгаковедении, стало не просто фактом истории литературы оно в значительной степени сделало булгаковедение таким, каким мы его сейчас имеем.
В этом заключается одна из главных идей Булгакова, воплощенных в «Мастере и Маргарите»- ничто, кроме самого человека, не может заставить его поступить так или иначе, выбор добра или зла лежит на нем. Но это «зло» способствует благу жизни, раскрывает добрые перспективы общеисторической судьбы. В 1937 году, вернувшись еще раз к началу романа, автор впервые написал на титульном листе название, ставшее окончательным, «Мастер и Маргарита», поставил даты: 1928-1937 — и более не оставлял над ним работу.
Построил он себе новый дом на Арбате (выделено мною – А. Б. ) и устроил большой праздник, на который, между прочим, был приглашен и я. В вестибюле, у огромной дубовой лестницы, ведшей в верхние парадные залы, я заметил нечто, похожее на фонтан, а за этим большие цветные стекла, освещавшиеся как-то изнутри. И Мастер, главный герой булгаковской книги, создавший роман о Христе и Пилате, тоже далек от религиозности в христианском смысле этого слова. Маргарита ведь воплощает собою не только любовь. Настоящую свободу можно получить только благодаря этому.
Булгакова, май 1991 г. ), куда его представила М. О. Лечебник русских социальных болезней. Резкую противоположную позицию в этом вопросе заняли «шестидесятники» В. А. Мастер произносит последнюю фразу своего романа и прощённый Пилат по лунной дорожке спешит в город: «Над чёрной бездной (. ) загорелся необъятный город с царствующими над ним сверкающими идолами над пышно разросшимся за много тысяч (. ) лун садом» (там же).
Что поделаешь. Финдиректор Римский из Варьете перешёл на работу в детский театр кукол, а. Представители следствия и опытные психиатры установили, что члены преступной шайки или, по крайней мере, один из них (преимущественно подозрение в этом падало на Коровьева) являлись невиданной силы гипнотизерами, могущими показывать себя не в том месте, где они на самом деле находились, а на позициях мнимых, смещенных. Они считают, что Мастер все-таки вошел в свой «вечный дом» и был награжден покоем. еще не было понятия ни о христианской Пасхе, ни о христианстве вообще. Там, на вилле «Спинола», действительно была особа, причем весьма близкая к Горькому, которая ссорила между собой представителей различных направлений российской социал-демократии. То есть, уже не Бунины, как это предполагается в отношении содержания предыдущей выдержки, а именно «многие».
Особое звучание это понятие приобрело после ареста в мае 1934 года сочинившего сатирическое стихотворение о «кремлевском горце» О. Мандельштама. «цикл Метона» – не что иное, как принятый за основу иудейского календаря 19-летний лунный цикл, канонизированный православием под названием «Лунное течение. При их сравнении читатель, не знакомый с романом, наверняка стал бы утверждать, что они принадлежат перу разных авторов – настолько они отличаются по стилю. Чудаковой, подметившей в таком мессианстве элементы негативизма («Мастер тоже в плаще с кровавым подбоем»), восприняли его в рамках общепринятой позитивной трактовки этого образа, вследствие чего этот тезис своего дальнейшего развития не получил. М. Булгаков работал над романом 12 лет (1928-1940), последние вставки продиктованы жене за три недели до смерти. Для него это стало «неинтересным», а собственный роман о Пилате – «ненавистным». – Да всяких вот этаких (и он великолепно состроил стариковскую рожу)»2. Здесь можно увидеть библейские мотивы и параллели с бессмертным «Фаустом» Гете. Действительно, писателем была учтена астрономическая тонкость: в любой точке земного шара все полнолуния подряд наблюдать невозможно.
И связь слова и текста здесь, естественно, двусторонняя. В 1939 году были внесены важные изменения в конец романа и дописан эпилог. Таких примеров можно привести сколько угодно. Следовательно, при ежегодных посещениях Горьким СССР, начиная с 1928 года и после его окончательного «извлечения» в СССР они не виделись, хотя Вересаев жил в Москве. Потому и просит Иешуа устроить посмертную судьбу Мастера и Маргариты своего антагониста-союзника Воланда, а не делает этого сам: слово Иешуа-Иисуса являло бы собой характер окончательной истины, которая уже не подлежала бы коррекции (не говоря уже о том, что речь должна была бы идти о другой награде, о другом покое).
Чудакова. Он был, а остальных не было. И как Б. В. Весёлый конферансье Жорж Бенгальский ушёл из театра на пенсию.
И в этом наигранно наивном рассказе как бы помимо воли «правдивого повествователя, но постороннего человека» вдруг проскальзывает «момент истины». Которые, как теперь оказывается, просто не умеют читать. садился к столу и брал в руки карандаш: писатель как писатель. Основная черта Воланда – не злонамеренность, а справедливость. В то же время, в текст романа включены несколько «ключей», позволяющих не только датировать события финала годом, месяцем и конкретным числом, но и определить период действия описываемых в романе событий. Характерно и его отношение к поэзии – «высшему виду искусства», по определению Иммануила Канта: даже не ознакомившись с содержанием стихов Бездомного (талантливых – ведь Иисус получился «ну прямо как живой». ), Мастер отверг их на том лишь основании, что «все стихи плохие».
Тимирязеву работы С. Д. Полагаю, что, поскольку Булгаков достаточно недвусмысленно проявил свое отношение к этому вопросу, дальнейшие попытки позитивного толкования понятия «мастер» применительно к содержанию романа «Мастер и Маргарита» могут только еще дальше уводить исследователей от истины. Кара дьявола настигает только тех, кто этого заслуживал. Испугался и отправил на казнь нищего «бродягу», философа, носителя Высшей Истины Иешуа Га-Ноцри. Весёлый конферансье Жорж Бенгальский ушёл из театра на пенсию. Составители изданного в 1982 году в Иерусалиме самоучителя современного иврита доктор Шоана Блюм и профессор Хаим Рабин показывают 26 букв алфавита, в котором «мем» занимает пятнадцатое место. Человек слаб, но в его силах противостоять своим слабостям, бороться с ними.
Так что же: мир устроен справедливо и вот таким образом можно со спокойной уверенностью жить дальше. Мастер уходит, а писатель остается на земле.
Свет (Рай), по сути, остается вне романа, вне оценок, вне желаний. С ним знакомится Иванушка Бездомный в клинике для душевнобольных. В этот период было два новолуния, намек на которые усматривается в употреблении Булгаковым слова «ушла» вместо характеризующего суточный цикл «зашла» (в новолуние Луна уходит на три дня – то есть, ее невозможно видеть это – устоявшееся словосочетание).
Я знаю, что иначе нельзя». А сделал ее знаменитой В. Маяковский, который написал: «Поехал в Мустамяки (местечко в Финляндии, где была дача Горького – А. Б. ). Так затыкали рты многим друзьям Булгакова, ему и самому пришлось нелегко. Мастерство предполагает повторимость, творчество – уникально. Это, конечно, роман о реальности Бога и Дьявола.
Он, отправляя на смерть невиновного, совершает насилие, не имеющее никакого оправдания. Но переписка поддерживалась почти до самого окончательного переезда его в СССР»14. Через несколько лет в «Литературной газете» появился целый разворот, посвященный Булгакову – «мастеру». «Несимпатичен мне Горький, как человек» – эта дневниковая запись Булгакова6 требует осмысления, поскольку речь идет об оценке мотивов писателя, показавшего Основоположника и Корифея в далеко не однозначном образе Мастера.
Лишь только оно начинает приближаться, лишь только начинает разрастаться и наливаться золотом светило, которое когда-то висело выше двух пятисвечий, становится Иван Николаевич беспокоен, нервничает, теряет аппетит и сон, дожидается, пока созреет луна. Арестант не внял его намекам, ведь «правду говорить легко и приятно». Это он, Коровьев, погнал под трамвай Берлиоза на верную смерть. Эту тему долго искать не надо, в условиях России она достаточно известна. А предсказываемое Б. В. Когда к нему обратились с просьбой выдать Мандельштаму брюки и свитер, Горький вычеркнул брюки и сказал: «Обойдется» До этого случая он никого не оставлял без брюк Бухарин не поверил О. М.
Здесь, две линии сливаются в одну и удивляют читателя своей органичностью и близостью. Впервые употребленное в тексте в 1934 году, это наименование в последующем стало занимать все большее место в романе, а в окончательной редакции (1938 год) вошло в его название. – спросил беспокойно Мастер» (там же), но получил от Воланда отрицательный ответ «Воланд махнул рукой в сторону Ершалаима и он погас» (там же). Это мистическое произведение насквозь пропитано авторской сатирой и черным юмором. Их почему-то тоже двенадцать и ловить они собираются не крупных и мелких проходимцев, разоблаченных стараниями Воланда и его свиты (они для них – пострадавшие), а «негодяев», посмевших нарушить покой и благополучие всех этих семплеяровых, римских, варенух, лиходеевых, дунчилей, босых и могарычей. Причем первоначально было не «вылепить нового гомункула», как в окончательном варианте, а проще: «создать гомункула», точь-в-точь как в горьковской пьесе6. К тому же, юлианский календарь «грешит» по отношению к тропическому году на одни сутки за 128 лет и эта ошибка, составившая с новозаветных времен 16 суток, никак не корректируется по чисто идеологическим причинам.
Это все пустяки. Исследователь творчества М. Булгакова А. З. Из таких бесед возникла идея организации Цекубу». Ленина.
К двадцатым годам, применительно к этому понятию он стал употреблять термин «новый социальный реализм», а в начале тридцатых посвятил «динамичному и насквозь активному социалистическому реализму», «термину хорошему, содержательному, могущему интересно раскрываться при правильном анализе», цикл программно-теоретических статей, которые публиковались в «Известиях». Кстати, о каком народе так уважительно писал Нестор-летописец (конец 12 – начало 13-й стр. Действие следующих глав разворачивается в лечебнице. Как он родился в Армавире, так в нем и вырос и учился ловить мышей. Хочется надеяться, что читатели этой книги смогут убедиться в том, насколько Булгаков как художник слова значительнее и глубже того примитивного образа, который пытается лепить по своему образцу и подобию «красная профессура», не владеющая элементарными вопросами истории отечественной литературы насколько он порядочнее тех, кто превратил его имя и творческое наследие в заурядную кормушку.
Уместным будет отметить, каким изящным образом Булгаков упрятал информацию о цветении лип. А М. Булгаков – был просто любителем оперы, каких много. И награда эта связана с тем главным, что он сделал в своей жизни, – с его романом (Л. М. Да, дело тут вовсе не в колодах, фальшивых письмах в портфеле Никанора Ивановича. С одним уточнением необходимым.
Такими годами были 1700, 1800 и 1900-й. Или вот такая максима: «Мастерское произведение становится образцовым». Пилат — олицетворение власти в романе. Эта женщина все понимала, но играла с Иваном в неведение, обращаясь с ним как с больным ребенком. 7.
В финале романа герой обретает покой, с ним остаётся его муза. Тотальная война с антисемитизмом, которой некоторые литераторы посвящают всю свою жизнь без остатка, переходит порой в «охоту на ведьм» и не менее опасна для такого боевика, чем наводящаяся шизофрения») поставила не только диагноз, но и последнюю точку в этом затянувшемся разговоре. Эта параллель с Древним миром подчеркивает отсталость и первобытную дикость «нового» общества. Ночь нагоняет скачущих, срывает с них обманные покровы.
И несмотря на то, что отступничество Мастера, предательство им своих идеалов обнаруживается без каких-либо усилий4 и что это в корне противоречит фактам биографии Булгакова, добровольно ушедшего во «внутреннюю эмиграцию» по отношению к сталинскому режиму, вот уже второе поколение булгаковедов упорно и настойчиво пытается совместить несовместимое – концепцию о Булгакове как прототипе Мастера с противоречащими ей фактами, которые в лучшем случае игнорируются, а нередко и грубо перевираются5. У Фета этот мотив связан с образом священной весны. «Всегда обманчивый» лунный свет вскипает, луна властвует и играет, танцует и шалит. Послал материал нескольким ведущим булгаковедам и в некоторые региональные российские журналы: возьмите, дескать идею, разрабатывайте ее дальше, вы же специалисты Злобная реакция типа «даже если это и правда, нам такой Булгаков все равно не нужен нас не интересует, что думал Булгаков, когда писал роман, для нас главное – форма и каждый критик волен давать ей свое толкование и вообще, пусть бы лучше этот Альфред Н. Барков (читай: инородец) не лез не в свое дело» не могла не сыграть роль мощного стимула для дальнейшей работы. Он не дал даже знать о себе Маргарите.
Оно сопровождалось понижением температуры и ветром, что практически соответствует описанию булгаковской «тьмы», пришедшей в финале с запада и накрывшей Москву. Укоренившееся представление о времени действия в романе – тридцатые годы – и отождествление жены писателя Елены Сергеевны с образом героини ставит исследователей в весьма щекотливое положение: затронуть этот вопрос – значит, ввести в круг обсуждения проблему тайной связи жены писателя с теми, кто октябрьской ночью «постучал» к Мастеру. Мастер не за служил света, т. к. Они поневоле молчат Потому-то писатели теперь молчат, а те, к-рые пишут, это главн. Подумайте только, что он делает. Близко к этому образу подходит мотив соловьиного сада у Блока. 5.
К сожалению, относящиеся непосредственно к Булгакову доступные документальные материалы этот вопрос практически не раскрывают. В сборнике «М. А. Но эта женщина не была счастлива «ни одной минуты». Можно ли сомневаться, что имелся в виду секртарь парткома ССП Ставский.
Для них он просто как бы не существует. Мне было очень хорошо, радостно, а ведь там зрел большевизм. Это откровение прокомментировано Чуковским следующими словами: «Я сидел ошеломленный»17. Помилуйте.
Было понятно только, что речь идет о А. М. Понтий Пилат, понимая необычность и ценность такого человека как Иешуа, отправляет того на казнь. Мастер живет в столице 30- х годов.
Свое отношение к Воланду Булгаков выразил в эпиграфе: «Я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» («Фауст» Гете). «Один из «смыслов» Луны неоднократно отмечался исследователями – она вестник или свидетель смерти. Так поступил Сталин, когда отказался спасти сына Якова путем обмена на Паулюса Интересы государства здесь выше личных желаний. Этой ночью решаются судьбы героев ирония автора здесь неуместна. У нее был молодой, красивый, добрый муж, обожающий свою жену. Римский потерял свой апломб и наглость, стал обычным старичком с трясущейся головой.
Грубый и невоспитанный администратор Варенуха стал отзывчивым и вежливым. Можно предположить, что эта ошибка введена в текст преднамеренно. Мастер не избавился от земного, не забыл свою земную любовь Маргариту. 5. Канонизация понятия «Мастер» применительно к Горькому отмечена выше.
Его заявление «Мне ненавистен людской крик, будь то крик страдания, ярости или иной какой-нибудь крик» не оставляет никаких сомнений в этом. В том, что это именно так, пришлось не раз убедиться в процессе разбора содержания романа. Мастер избегает упоминаний «черт» и т. п. Дважды сгорает рукопись Мастера, сгорает подвал. В частности, в подготовленной специально для I-го издания «Большой советской энциклопедии» статье о Горьком (этот 18 том вышел из печати в 1930 году) А. В.
Разоблачение таких крупнейших провокаторов, как Азеф и Малиновский – его личная заслуга. Мотивами обоих романов являются поиск свободы истины, борьба добра и зла в душе. Каково же было Булгакову знать все это. И вот на протяжении уже нескольких тысяч лет во всех разновидностях еврейского алфавита «мем» означает число «сорок», которое спутать с числом «тринадцать» никак невозможно (попутно отмечу, что буквенно-числовая символика перешла в кириллицу именно из древнееврейского алфавита).
Их также заботят личные проблемы, власть и деньги. Так вот: тело Горького было кремировано в ночь перед похоронами. Следует ли говорить о том, что этот отрывок, вносящий ясность в позицию Булгакова по весьма щекотливому вопросу, никак не комментируется исследователями, пытающимися выстраивать на песке какие-то ничего не доказывающие «цепочки». Известно, что этот термин впервые был введен Булгаковым в текст романа осенью 1934 года5.
Выходит, что тринадцатая глава «инфернальна» не только по номеру, но и по той функции, которую выполняют два визитера c антагонистическими, если встать на общепринятую точку зрения, функциями. До этого было «Собачье сердце» с недвусмысленной отповедью горьковским попыткам стать современным Фаустом, создав социалистического гомункула (зачем создавать его, такого вот выродка, если его может родить любая баба – разве не об этом повесть. Но високосный год длится 52 недели и 2 дня и полное совпадение следования дат с днями недели происходит только через 28 лет (7 х 4 28). Другой связанный с «явлением» Мастера инфернальный момент – лунный свет. Первоначально произведение задумывалось как сатира о дьяволе и имело разные варианты названий: «Чёрный маг», «Князь тьмы», «Консультант с копытом» или «Великий канцлер».
Таким образом, задача по данному разделу сводится к выбору ответа на вопрос: чью точку зрения разделял автор романа «Мастер и Маргарита» – Ивана Бунина и Осипа Мандельштама или основоположников ставшего ему поперек дороги «метода социалистического реализма». Таким минимальным периодом является 532-летний Индиктион (19 х 28 532). Для того, хотя бы, чтобы вызвать непосредственную ассоциацию с прототипом Мастера. Это оказывается озаренный светом замок, в котором по двору гуляют мудрецы, художники. Да и то – «романтический» со слов сатаны Воланда.
Главное в другом: сомнения о роли А. Д. Актуализируется внутренняя форма слова бездна – то, что без дна, беспредельное мировое пространство, вмещающее в себя и божественную сферу и сферу Воланда (по И. Бродскому – Хронос). Ты разлюбил меня. Воланд восхищен любовью и преданностью Маргариты и решает вернуть ей любимого. На этой основе Н. С. В еще одной редакции романа, опубликованной под названием «Великий канцлер»4, в уста Пилата вложены такие слова об иудеях: «О, род преступный. После того, как нечистая сила пожила там, провела бал, ясно, что человеку там жить нельзя.
Кстати, в остальных, относящихся к Ершалаиму, описаниях «тьмы» подчеркивается, что она пришла со Средиземного моря. О, темный род. », которые в одном из вариантов выглядели еще более резко. Ответ, как видим, однозначный.
Так поступал Петр Великий, подписывая смертный приговор собственному сыну. «Горький приехал в Петербург, помнится, осенью 1900 года и пробыл, кажется, несколько месяцев. Духовный мир Мастера тонок и прекрасен, ведь он истинный художник. В период перехода от символизма к акмеизму возникла оживленная дискуссия о противопоставлении творческому началу понятия «мастерства» как технического совершенства, более необходимого для создания литературных произведений. Мастер говорит В: «Она образумится, уйдет от меня – Не думаю, – сквозь зубы сказал В» Маргарита стала ведьмой с горя. Причем «правдивый повествователь», от имени которого ведется повествование, не является откровенно комическим лицом, каким был бы рассказчик в манере Щедрина нет, он в традициях гоголевских повествователей разыгрывает роль простачка и в простодушной манере чрезмерно расхваливает свою героиню. В этом образе Булгаков раскрыл свой идеал женщины, верной спутницы истинного гения.
Об этом Сперанский рассказал в статье «М. Им написана на историческом материале книга огромной психологической выразительности. В основу православной Пасхалии положены три астрономических периода: 19-летний круг луны, лежащий в основе иудейской Пасхи (именно через такой период с точностью до минут повторяется соединение Луны с Солнцем в одних и тех же небесных координатах, а также следование дат солнечных и лунных затмений) 28-летний круг Солнца, по истечении которого повторяется календарь с учетом високосных лет (совпадение всех дат с соответствующими днями недели) и, наконец, Индиктион, содержащий 532 года (28 лунных кругов или 19 солнечных). Никанор Иванович Босой из клиники Стравинского тоже вышел и до конца жизни возненавидел поэта Пушкина и талантливого артиста Савву Потаповича Куролесова. В частности, в письме родителям и брату из Италии (август 1925 г. ) Николай Эрдман, с которым Булгаков был дружен, писал: «Каждый вечер бываем у Горького.
Здесь упоминание о Канте как «беспокойном старике» придает всей фразе уничижительный оттенок. Но он не останется равнодушным. Окончательный ответ вряд ли возможен, предположения высказываются различные. Первым получает прощение Великий Прокуратор Иудеи Понтий Пилат. Это же замечание относится и к утверждению Б. В. Финдиректор Римский из Варьете перешёл на работу в детский театр кукол, а Семплеяров, председатель акустической комиссии московских театров, бросил акустику и возглавляет теперь заготовку грибов в. Как и в любом значительном произведении, в романе «Мастер и Маргарита» много смыслов.
За трусость Пилат был наказан. Избранные письма. В третьих известная щепетильность Булгакова вряд ли дает основания полагать, что он может пойти на сознательный «выбор» фактов в таком тонком вопросе, как толкование Святого Письма. Действительно, тема Фауста была связана с именем Горького на протяжении практически всей его творческой биографии. Это тоже в значительной мере повлияло на расстановку некоторых акцентов в готовившейся книге, причем мне абсолютно не пришлось кривить душой: вышедшее из-под ее пера «Жизнеописание Михаила Булгакова» было и, судя по всему, так уже и останется наиболее полным и достоверным источником биографической информации о Булгакове.
При первом же «явлении» этого «героя» выясняется, что его позиция прямо противоположна не только той, которую Иван занимал еще накануне, но и самого Мастера в период, когда он создавал ту самую «рукопись, которая не горит». Этот мотив смерти – окончания игры, потухания свечей – можно считать автобиографическим. А восстановленные М. О. Хорошо давайте вспомним, как считали современники Булгакова – художники близкого к булгаковскому склада мышления: «Количество пишущих, количество профессионалов, а не прирожденных художников все растет и читатель питается уже мастеровщиной, либеральной лживостью, обязательным, неизменным народолюбчеством, трафаретом» Это – мнение не рядового литератора, а будущего Нобелевского лауреата в области литературы И. А. Буквально через две недели после этой записи Елены Сергеевны, 4 февраля, Немирович-Данченко пишет Горькому: « Должен признаться Вам, что с работой над «Врагами» я по-новому увидал Вас как драматурга. Соколова о том, что «через каждые 76 лет фазы луны приходятся на одни и те же числа и дни недели по юлианскому календарю».
Наоборот, считаю, что российские филологи просто обязаны принести свои извинения за то, что на протяжении десятков лет вводят общественность в заблуждение относительно истинной направленности творчества Михаила Булгакова, в частности, романа «Мастер и Маргарита». Итак, с точки зрения истинного поэта Мандельштама, понятие «мастер» стоит в одном ряду с «рогатой нечистью» Во всяком случае, противопоставление Мандельштамом истинной поэзии «мастерству» как ремесленничеству просматривается здесь весьма четко. В более полном виде теория мениппеи изложена в опубликованной в 1998 г. книге «Прогулки с Евгением Онегиным» (см. Он не делает зла, он – созерцает и наказывает тех, кто поступает низко.
Он был, а остальных не было. И вообще, Борис Вадимович, простите, но для того, чтобы пускаться в столь рискованное предприятие, как внесение корректив в общепринятое толкование Святого Письма, для начала необходимо хотя бы уяснить и хорошенько запомнить, в чем заключается разница между Создателем и Спасителем. Выходит, что у «Ка Эс», как и у всей труппы, тоже не было чутья к «цвету нового времени». Герой в романе так и не увидит свой «вечный дом». Один доцент пединститута из воспетого поволжского Городка даже обиделся: «Вы мне оппонируете. » Увы, уважаемые филологи не учитывают, что наука ставит перед собой единственную цель – установление фактов и что всякий человек, считающий себя ученым, обязан их уважать.
Булгаков на страницах произведения отразил свои мысли о творчестве. Ивану Николаевичу все известно, он все знает и понимает. Многие исследователи подвергали разбору «лунную» тему как в романе, так и в других произведениях писателя. Эта глава имеет огромное значение для всего романа.
«Тугой узел сложных ассоциаций» Могу предложить ассоциацию и попроще, следовательно, – понадежней: с композитором Берлиозом общего больше все-таки у Горького, чем у Булгакова. 2-13, 6-4, 11-55). Это он, Коровьев, погнал под трамвай Берлиоза на верную смерть. Отступничество Мастера ярко проявилось в кульминационном эпизоде романа – в его беседе с Воландом, которая является моментом истины в этом вопросе: создавший гениальное произведение, разоблачающее преступление Пилата, «романтический мастер» категорически отказывается от предложения мессира развить эту тему, то есть использовать свой талант в разоблачении пособников режима, отменившего гуманистические ценности и насадившего вместо истинных творцов культуры приспособленцев из Массолита. Ночью нет места кривляниям Ко- ровьева и Бегемота и ирония автора исчезает из 32-й главы. А теперь – такой факт: 15 апреля 1937 года Булгаков присутствовал на генеральной репетиции «Детей солнца» в Камерном театре просмотрев первое действие (то самое. ), он не выдержал и ушел – «все тело чесалось от скуки» (более детально этот эпизод разбирается ниже в главе «Два автора одного театра)».
Того в два счета перебросили в Брянск и назначили заведующим грибнозаготовочным пунктом. В этой редакции даже указывалось направление движения процессии – в крематорий7 (прямое указание на похороны Горького. ) мимо Манежа, то есть, к югу следовательно, вынос тела осуществлялся из места, где расположен Дом Союзов8. В сцене «бала весеннего полнолуния» Воланд представляет Маргарите демона-убийцу Абадонну, реакция которого вносит полную ясность в этот вопрос: «Я знаком с королевой, правда, при весьма прискорбных обстоятельствах. Тот, что горит в камине В – адский огонь. Соколова (о периоде проповеди Христа): «Речь, следовательно, может идти не о трех годах, как в Евангелии, а в лучшем случае о нескольких месяцах»14 попытка исследователя приписать Булгакову собственную недостаточно корректную методологию по меньшей мере может вызвать недоумение.
Если при этом учесть, что описанное Надеждой Яковлевной происходило непосредственно перед ее встречей с Булгаковым, то вряд ли будет ошибкой предположить, что в силу своей особой этической значимости и эмоциональной насыщенности (ведь недаром же сам Мандельштам обсуждал эту тему с Ахматовой) оно не могло не быть предметом их разговора и не повлиять на идейную направленность создававшегося романа. Горький сказал: Не люблю я русских старичков. А выводы, основанные на фактах, подгонять под чьи-то пристрастия или просто амбиции не годится.
Особенно ценной была для меня и моральная поддержка со стороны его очаровательной супруги Светланы Григорьевны и сына Дмитрия Вадимовича, которые в тяжкие моменты «наездов» со стороны местечкового Массолита всегда находились рядом со мной. «Шестая (вторая полная) редакция, составившая 6 толстых тетрадей рукописного текста, была закончена 22-23 мая 1938 г. К этой редакции примыкают две тетради материалов для намеченной «отделки» романа: выверка календаря фабулы, зарисовки положения Луны над Пречистенкой, видной из окна квартиры писателя в Нащокинском переулке (ул. Мастер пишет: «Нет, философ, я тебе возражаю: это самый страшный порок».
Если он коммунист, он хорош. Гаспарова, – ведь с таким же успехом можно принять и версию Л. М. Но, во-первых, возражать Иисусу неприлично. То есть, Горький, не оказав ему помощи, уехал. А именно, в области психологии.
Талантливый писатель рассказывает Ивану историю своей жизни, своего романа и своей любви. Так, читатель впервые видит Маргариту глазами Мастера. Пешковой он писал: «Дурак Бурцев опубликовал в газетах, что скоро он назовет провокатора и шпиона имя которого «изумит весь мир». И не зря.
Доклад глуповат. Еще один «шажок» на пути постижения содержания творений Великих – выявление шекспировской «многоэтажной мениппейности» в творениях Пушкина («Евгений Онегин», «Повести Белкина») и Булгакова («Мастер и Маргарита», «Белая гвардия»). Лесскис это место в романе5.
«исторической вины» еврейского народа эта позиция четко проявляется на всех стадиях работы над романом. Ему самому нужно было другое. Его не допускают к публикации, а самого автора заваливает неподъемная гора критики. О том, что Булгаков использовал это слово именно в таком смысле, свидетельствует один из вариантов названия романа – «Он явился» (подразумевается Воланд). Мне пора». Действительно: Покой нам только снится. Ежегодно в день весеннего полнолуния под липами на Патриарших прудах появляется Иван Николаевич Понырев (Бездомный) – теперь профессор Института истории и философии.
За мной, мой читатель и только за мной и я покажу тебе такую любовь. » Выделенные здесь слова были продиктованы, по данным М. О. Его подвиг не христьянский, это подвиг художника. Воланду подвластны время и пространство, он может изменять их по своему усмотрению. Кстати, параллель между образами Берлиоза и Мастера отмечалась и другими авторами.
В первом круге, где нет настоящей тьмы, в сумеречном мире Динте вдруг видит свет. Еще один аспект – в беседе с Бездомным растроганный Мастер «вдруг вытер неожиданную слезу». Он показывает моральные болезни общества, но даже не осуждает их, а лишь горестно вздыхает: «Люди, как люди Такие же, как раньше». Немирович-Данченко». Чудаковой, пусть частично, самые ранние редакции романа.
Иными словами, понятие «мастер» еще в начале века употреблялось с ироническим оттенком причем уже тогда – в отношении Горького. Вся компания на фантастических конях летит в горы, где на «безрадостной плоской вершине» (2, 32) в каменном кресле сидит Понтий Пилат. Редько отметил как-то парадоксальную особенность вложенной в уста Афрания булгаковской фразы: «Превосходная лоза, прокуратор, но это – не «Фалерно». У главного героя романа нет имени, вся суть его жизни — творчество.
Гм-гм, – должность адски трудная. »5. Со времени выхода книги в свет выполнен более углубленный структурный анализ содержания Мастера и Маргариты», а также «Евгения Онегина» и «Гамлета», разработана новая концепция теории литературы и, в частности, теория мениппеи, а также методика, которая позволяет вскрывать содержание произведений такого класса П. Б. Что на самом деле зло. Мандельштам аналогичный вывод об одиозности понятия «мастер».
Милицейское следствие продолжалось долго. Признанием его таланта служит не только публикация стихов с его портретом на первой полосе «Литературной газеты» и даже не отношение к нему со стороны собратьев по перу в литературном ресторане, где все увидели, «что это – никакое не привидение, а Иван Николаевич Бездомный – известнейший поэт» главным, пожалуй, является то, что в качестве такового его вынужден признать даже приспособленец от литературы Рюхин, с которым у Бездомного мало чего общего. Незнакомец оказывается пациентом, называющим себя Мастером.
Все повторяют: «босяк, поднялся со дна моря народного» Но никто не знает довольно знаменательных строк, напечатанных в словаре Брокгауза: «Горький-Пешков Алексей Максимович. Кто же писатель. Он не сумел задушить собственные стихи и они, вырвавшись, победили рогатую нечисть.
Этими словами «Неужели, неужели» с авторским отточием Веры Николаевны обрывается мучивший ее вопрос. В частности, вот как выглядели заголовки материалов из траурного номера «Литературной газеты» от 20 июня 1936 года: «Прощай, учитель» – редакционная, «Ушел учитель», «Настоящий революционный учитель», «Друг и учитель трудящихся», «Ушел великий учитель советского народа», «Памяти великого учителя», «Будем учиться у Горького». Иешуа проповедует, рассказывает людям о своих идеях и понимании мира, его сотворении.
В. Соколов) И. Ф. Бэлза также положительно оценивает идею покоя: в том подвальчике, куда Мастера и Маргариту вернул Воланд, они не могли бы уже жить ибо память мастера, беспокойная исколотая память не позволила бы автору романа о Пилате продолжать писательский труд4 Но нужно ли, размышляя о неполноте обещанной Мастеру награды искать, в чем неполон подвиг Мастера, невольно подменяя заслугу воображаемой виной и рассматривая награду как наказание. Не исключено, что эта цифра, как и сведения о «двадцати двух дачах» в «Перелыгине» (Переделкино) должна указывать на середину июня 1936 года. И, прежде чем перейти к вопросу о том, как преломился булгаковский замысел в образе, наделенном сатанинским имечком «Мастер», не лишним будет упомянуть, что сам Булгаков абсолютно четко и однозначно выразил свое эстетическое кредо относительно содержания понятия о мастерстве в художественном творчестве еще в своей критической статье, посвященной творчеству Юрия Слезкина. Таково равновесие. Он стал рабом и льстецом. Люди во времена Иешуа и Пилата не сильно отличаются от людей московских, современников Мастера. Позже за открытое изречение мыслей он будет судим прокуратором Иудеи.
«Ключевые» ассоциации, которыми изобилует роман, в этом разделе специально рассматриваться не будут, если они более к месту в соответствующих разделах. И сам Петербург и люди в нем произвели на Горького самое отрицательное впечатление и отражение этого впечатления во всех опубликованных тогдашних его письмах, например, к Чехову. Того — до такой степени, что в прошлом году, увидев в газете окаймленное черным объявление в том, что Савву Потаповича в самый расцвет его карьеры хватил удар, — Никанор Иванович побагровел до того, что сам чуть не отправился вслед за Саввой Потаповичем и взревел: «Так ему и надо. » Более того, в тот же вечер Никанор Иванович, на которого смерть популярного артиста навеяла массу тягостных воспоминаний, один, в компании только с полной луной, освещающей Садовую, напился до ужаса. Чуковским. Почему я сижу, как сова, под стеной одна.
Далее. Ветхое барахло начисто слизнуло огнем. Сперанского у общественности были и если о них, несмотря на «железный занавес», стало известно Н. Берберовой в далекой Америке, то уж Булгаков в Москве тем более не мог не знать о них. Эту идею Горький пронес до конца своих дней: беседуя с Г. П.
Вот таким образом ни о каких «нескольких месяцах» речи идти не может. «Мастер и Маргарита» растет из бульварной литературы начала ХХ века. Действительно, обладая неограниченными возможностями, герой карает человеческие пороки, но ведь это можно считать наставлением на путь истинный. И уже буквально через несколько абзацев Булгаков показывает, что Маргарита не верна не только своему мужу, но и Мастеру (правда, в помыслах, но это не меняет сути): «Почему, собственно, я прогнала этого мужчину.
В последующие годы работа шла урывками. Есть также идея очистительного огня, выжигающего все: Бегемот и Коровьев, сгорает также кв. 50 (люди пропадали – аресты). И здесь «финский нож» – аллегория, подразумевающая подлый удар в спину. Далее Б. В. Свой последний роман «Мастер и Маргарита» Михаил Афанасьевич Булгаков писал на протяжении двенадцати лет. Каждая его книга – рецепт: как вылечить русских людей от русских болячек.
Московский Художественный театр Вашего имени только что сыграл восьмисотый спектакль «На дне». Вряд ли у кого-то возникнут сомнения, что такая доработка велась явно в направлении придания этой части романа еще более подчеркнутой ироничности – здесь ирония явно присутствует и в наигранной патетике и в подборе лексики, не говоря уже о абсолютно невероятном нагромождении эпитетов «настоящей, верной, вечной» любви. Мне скучно, а в этом ловеласе нет ничего дурного, разве что только глупое слово «определенно». Одним из главных идеологов этой концепции, взятой исследователями творчества Булгакова за основу, был не кто иной, как А. В. Кот Бегемот, умеющий есть с вилки маринованные грибы и платить за проезд, «теперь оказался худеньким юношей, демоном-пажом, лучшим шутом, который существовал когда-либо в мире». Правда, Горький не «два года учился» в Италии, а два раза эмигрировал в эту страну.
Воланд карает людей по законам справедливости, а Иешуа прощает их вопреки. Полные горечи слова. Последняя 32-я глава «Прощение и вечный приют» написана высоким слогом. Возможно, вот таким образом он и не заслужил света.
Он передает слова Ольги Форш, хорошо понимавшей Горького: «Горький должен избавиться от своего тщеславия (Не отсюда ли «Я – мастер». Золотоносову не откажешь. В ставшем широко известном телефонном разговоре в июне того же года Сталин спрашивал Б. Пастернака о Мандельштаме: «Но ведь он же мастер, мастер. »4. В романе Булгакова две противоборствующие силы воплощены в образах Воланда и Иешуа.
Произведение «Мастер и Маргарита», жанр которого критики определяют как роман имеет ряд признаков, присущих своему жанру. Это и не земная желанная свобода и не умиротворенная свобода творящего духа11. Что же касается утверждения, что «Булгаков вернулся к традиционной евангельской хронологии, согласно которой казнь Христа была приурочена к иудейскому празднику Пасхи, пришедшемуся в тот год на пятницу 14 нисана», то, во-первых, Булгакову неоткуда было возвращаться, поскольку он-то уж знал Святое Письмо во-вторых, казнь Христа состоялась действительно 14 нисана, но иудейская Пасха никогда не бывает ни в пятницу, ни 14 нисана. Ведь такая его оценка как «У нас, пожалуй, нет другого столь ярко выраженного писателя, контрреволюционного, как Булгаков», высказанная в 1927 году в докладе на партийном совещании в отделе агитации и пропаганды ЦК ВКП (б), вряд ли могла способствовать сближению их позиций, в том числе и в отношении концепции о мастерстве в литературе. Писатель должен быть коммунистом. Трусость – самый страшный порок. Это явилось дополнительным, очень мощным стимулом к «во то бы то ни стало».
Но самая яркая особенность произведение, это его структура «романа в романе». Впервые об этом мы узнаем из 19 главы, открывающей вторую часть романа. Только в конце романа Пилату было позволено поговорить с Ним и освободиться. Могу кому-нибудь уступить для провинциального музея».
Аналогичное произошло и с определением прототипов «романа в романе» и образа Левия Матвея только когда эта работа была завершена, оказалось, что фамилия эта была у меня в руках с самого начала – в виде выписки из самой обычной Большой Советской Энциклопедии. Уничтоженная рукопись была восстановлена и вернулась к своему автору. Несмотря на огромную разницу в жанрах двух литературных сочинений: дневниковых, практически репортерских записей Чуковского и полностью построенного на метафорах «закатного» романа Булгакова – их роднит конгениальность направленности мысли в оценке личности и роли Горького.
Когда-то мне дали почитать на две ночи «Мастера и Маргариту». Ввиду ограниченности объема такого материала вряд ли было бы методологически корректным интерполировать его на точку зрения Булгакова в целом. Давайте присмотримся повнимательнее, как это делается. В романе он жестоко вершит судьбы людей, его называют «свирепым чудовищем». Там есть такой эпизод.
После смерти писателя она пришла к нам и скоро обрела читателей во многих странах мира. Хотя бы тех, которых мне пришлость покритиковать в этой книге. Еще одно дублирование даты. Его гастроли в Москве лишь подтверждают эту мысль.
Ипатьевского списка). Черный кот только заводил мученические глаза. Ожесточенная дискуссия по поводу формы и содержания тоже имела место – вплоть до того момента, когда уже в советское время «формалистов» заставили замолчать, а само слово «формализм» сделали таким же ругательным, как и «интеллигенция». Более того, сопоставление приведенных выше дат (в мае 1934 года арест Мандельштама, в июне – употребление Сталиным понятия «мастер») с введением Булгаковым осенью того же года этого термина в текст романа дает основание полагать, что оно было вызвано именно предшествовавшими событиями. Тем более что свой диагноз, причем без скидок на «наводящуюся», Гоголь вынес в название.
Но и это еще не самое главное: оказалось, что они не хотят учиться читать, предпочитая занять позу страуса, зарывающего голову в песок, но выставляющего для избиения предназначенные для этого другие части тела Ну что ж – если «божья роса», то вот я и выставляю в Интернете текст этой книги. Во-вторых, трижды подряд, буквально залпом повторенные «правдивым повествователем» элементы сомнения: «Не знаю», «Мне неизвестно», «Очевидно, она говорила правду». Каждый человек несёт в себе добро и любовь. Мастера больше не будут волновать житейские неурядицы, глупость критиков, непонимание Все это ради творчества, ведь оно дает бессмертие: «рукописи не горят». Чуковского – мессианство с обратным знаком.
Как и в Москве, где он и его команда «натворили» добрых дел, вроде бы навели порядок: предали всеочищающему пламени и квартиру 50, где проживали два беса земные – Лиходеев и Берлиоз и Дом Грибоедова, обиталище бездарей, завистников и чревоугодников и подвальчик на Арбате, где так страдали Мастер и Маргарита, распугали и согнали со своих мест всех мелких и крупных негодяев. Прямо скажем информация не проливает свет на содержание романа. Что ж, в «упрощении до схем, лишенных глубины и психологии, до знаков» М. А. «Покой» – это третий мир.
Он пытался по-своему спасти Иешуа, намекал ему на слова отречения. Как можно видеть, под пером Луначарского уже само понятие «дети солнца» приобрело обобщенный, нарицательный смысл. По поводу «вечного приюта» Мастера было много споров исследователей. Штейнберг добавляет, что Горький мечтал «о расширении империи его литературной власти». И не только потому, что этот образ трактуется упрощенно, не по-булгаковски однозначно главное в том, что Булгаков с его кодексом поведения и чести, за что, собственно, мы и ценим его в первую очередь, не мог приписать себе роль «мастера» – «учителя», тем более что в тридцатые годы, когда создавался роман, эти понятия были канонизированы Системой в фигуре Горького.
Напомню, что до начала работы Булгакова над романом эта статья о Ленине выдержала пять изданий и сентенция об «адски трудной должности» успела прочно врезаться в память общественности. Булгаков в романе применил такой композиционный прием как роман в романе. До сих пор отечественная история литературы, особенно когда речь идет о творчестве Булгакова, с каким-то упоением говорит о позитивной роли разгона РАППа, оперируя «нерусскими» фамилиями руководителей этой писательской организации и забывая отметить, что в ее руководстве находились также Фадеев и Федин. Подытоживая сказанное, следует отметить, что роман «Мастер и Маргарита» свидетельствует об активной апологетической позиции Булгакова в отношении т. н. Это сущностное значение образа явлено в произведениях Булгакова: необыкновенно ярко светит «красавица-луна» в ночь выведения гадов («Роковые яйца»), возвещает о приближении последнего часа Римскому, Берлиозу, Иуде («Мастер и Маргарита»), освещает самоубийство в пьесе Максудова» – О. Есипова. Он обо всём судит с точки зрения вечности.
Образ Иешуа поднимает тему высокого долга служения истине. Азазелло говорит героине, что он посланец одного «очень знатного иностранца» и между ними происходит очень забавный диалог. Единственное существо, к которому привязан Понтий Пилат — собака.
В первой главе перед читателем предстает молодой, многообещающий поэт, в изображении которого Иисус получился «ну прямо как живой» – не правда ли, неплохая характеристика талантливости. Они вместе и создают картину мироздания. Не он подталкивает их к греху, лишь обличает пороки общества. Но здесь речь не о политических воззрениях писателя об этом – отдельный разговор. Если роман такого типа действительно рассматривать как криптограмму, зашифрованный текст, в чем невозможно не согласиться с А. Зеркаловым, то прежде чем приступать к процессу собственно расшифровки, необходимо определить методы и направление этой работы. Иудейская религия запрещает праздновать Пасху по понедельникам, средам и пятницам это условие соблюдается автоматически благодаря построению календаря, в соответствии с которым календарный цикл состоит из 235 лунных месяцев, составляющих 19 лет (12 лет по 12 месяцев и 7 – по 13)5.
Простите, образцовым для чего – для подражания. Маргарита, он погружается в мир природы и музыки, чтобы постичь мудрость жизни и творить. Проблему выбора отражают главы, посвященные Пилату и Иешуа.
С психологической точки зрения большую значимость приобретает информация, находящаяся в начале или в конце строки, предложения именно на находящееся в конце фразы слово потухать падает логическое ударение именно оно является доминантой. И как раньше Римский страдал из-за Степы, так теперь Варенуха мучился из-за Алоизия. Варенуха теперь в интимной компании часто шепчет, что «такой сволочи, как этот Алоизий, он никогда не встречал в жизни, от него можно ждать всего». Прокуратор боялся ответственности, боялся наказания. После революции он действительно был изгнан на десять лет, только не с кафедры, а из страны победившего пролетариата Что же касается статьи в «боевой газете», то как раз ко времени написания Булгаковым этой первой редакции подоспел целый ряд «громовых» статей Горького, явившихся своеобразной визой для возвращения на «кафедру».
появившаяся тогда, в октябре, когда бесследно пропал мастер» еще раз о «страшной осенней ночи» упоминается и в 24 главе. Но Воланд в конце романа вдруг говорит: «Всё будет правильно, на этом построен мир» (2, 32), – и каждый герой получает по своей вере. В романе рядом оказываются слова свобода и бездна. Я погибаю из-за любви. ». Булгаков показал, что обретение интеллигентности происходит через накопление знаний, через напряженную интеллектуальную, душевную работу, через усвоение культурных традиций человечества, через избавление от чар «черной магии», «преступных гипнотизеров». Изменились Азазелло, Мастер И, наконец, Воланд летел в своем настоящем обличье.
Римский отчетливо видел пятна тления на ее груди» – глава 14 «Слава петуху». Причем без привлечения не приводящей ни к каким убедительным результатам в разгадке смысла романа «музыкальной» темы, как это делает, например, Б. М. И незадолго до того, как Булгаков впервые употребил в своем «закатном романе» нарицательное имечко «мастер».
Этим произведением он словно подвел итоги своей жизни и творчества. Маргарита никогда не нуждалась в деньгах и всегда была обеспечена всем, что ей было нужно. Вспомнили бы Горького, ненавидимого черносотенцами за его антипогромные памфлеты. Я был в Париже в кровавую ночь 1572-го года»11. Неужели, неужели». Здесь он узнал, что подвальчик его сгорел, но пронырливый Алоизий через две недели уже жил в прекрасной комнате в Брюсовом переулке, а через несколько месяцев занял должность финдиректора Варьете, освобождённую Римским.
Он же необыкновенно честолюбив. Хотя М. А. А воссоединившаяся пара удаляется в мир покоя и умиротворения. При этом он ввел даже дословный повтор не совсем благозвучного и вот таким образом бросающегося в глаза сочетания «ночь – за полночь» другой важный смысловой аспект этого повтора – в нем читателю подается информация о том, что Иван превратился в Иванушку не наутро, а именно в процессе общения с Мастером. Но в 76 годах содержится 19 високосных, в которых еще по одному «лишнему» дню.
В этой связи следует отметить, что и вожделенная для Пилата метрополия, куда он так стремился из «ненавидимого» Ершалаима, – Капрея – это тот же остров Капри, с которым тесно связана биография Горького. Однако в данном случае главное, видимо, не в этом, а в том, что оно производится в итальянской области Кампания (Неаполь, Капри, Сорренто, Салерно), с которой связана значительная часть жизни Горького. Дело о шайке искусных гипнотизёров еще долго тревожило умы жителей города. Меняются Азазело, Мастер, Воланд.
Финдиректор Римский из Варьете перешёл на работу в детский театр кукол, а Семплеяров, . «В начале тридцатых Бухарин в поисках «приводных ремней» все рвался к «Максимычу», чтобы рассказать ему про положение Мандельштама – не печатают и не допускают ни к какой работе. В условиях, когда ценностные приоритеты признаются за личностью, отношение к вопросам подобного рода является исключительно делом внутренних убеждений каждого: если художник талантлив, то созданное им произведение все равно будет обладать художественной ценностью независимо от того, какую позицию в споре занимает его автор (что наглядно демонстрирует сопоставление содержания высказываний по этому вопросу Маяковского и Горького с фактическим характером их художественных произведений). В Ершалаиме казнили Христа, здесь – осуществили «лечение» Бездомного там виноват Пилат, здесь – Мастер. Но после восьми редакций, одна из которых была автором сожжена, произведение получилось не сатирическое, а философское и дьявол в образе загадочного чёрного мага Воланда стал всего лишь одним из персонажей, далеко не главным. Иешуа умирает, так как людям не нужна его проповедь о добре и правде.
Значит, ты был сослан и умер Уйди из моей памяти, тогда я стану свободна». Пигита, в котором когда-то жил писатель имел номер 166.
Ну, а с теми-то что же случилось. Но никто не обратил внимания на очень важную булгаковскую характеристику этого света, причем в самом начале, в сцене погони за Воландом: «В лунном, всегда обманчивом, свете Ивану Николаевичу показалось, что тот стоит, держа под мышкою не трость, а шпагу». Еще один парадокс, служащий в качестве ключевого, содержится в реплике Маргариты, комментирующей слова Воланда о том, что Пилат каждое полнолуние испытывает беспокойство: «Двенадцать тысяч лун за одну когда-то, не слишком ли это много. ». Первый, шокирующе неожиданный, особенно для тех почитателей творчества Булгакова, которые безуспешно занимаются поиском «дома Маргариты» в так называемых «арбатских переулках». Здесь М. А.
Их почему-то тоже двенадцать и ловить они собираются не крупных и мелких проходимцев, разоблаченных стараниями Воланда и его свиты (они для них – пострадавшие), а «негодяев», посмевших нарушить покой и благополучие всех этих семплеяровых, римских, варенух, лиходеевых, дунчилей, босых и могарычей. К тому же, если возвратиться к знаменитой фразе «Я – мастер», то следует посмотреть, в каком контексте она включена в роман. Предыстория этой книги такова. В обмен на все это революция потребовала от него не честной службы, а рабства и лести. Чудаковой, смертельно больным писателем в январе 1940 года Елене Сергеевне6.
В воспоминаниях о Короленко он называет Петербург того времени «городом определенных линий и неопределенных людей». Подсчитывать количество дней за три четверти века – утомительно. Не может он совладать с этим весенним полнолунием.
Финдиректор Римский из Варьете перешёл на работу в детский театр кукол, а Семплеяров, председатель акустической комиссии московских театров, бросил акустику и возглавляет теперь заготовку грибов в брянских лесах, к большой радости москвичей-любителей грибных деликатесов. Во многом образ Маргариты наделен чертами жены самого писателя – Елены Сергеевны Булгаковой. А через 1900 лет, как он пытается это утверждать, совпадения не будет. Золотоносов и работник отдела рукописей Государственной библиотеки имени Ленина (Российской Государственной Библиотеки) В. И. Роман Булгакова, как и все великие, вечные книги человечества, посвящен всесилию и непобедимости любви.
продолжение этой книги). Новый Иван рождается, приняв крещение в Москве-реке. Уже 32 года эта пьеса не сходит с репертуара МХАТ. И не только от них: П. Корин, который написал в Сорренто знаменитый портрет Горького, вызвавший неоднозначное отношение со стороны искусствоведов, знал об «устремлении мысли писателя».
Более того, это противопоставление усиливается реакцией Мастера (в общем-то неожиданной уж во всяком случае она никак не вписывается в общепринятое толкование этого места в романе): он не только «потемнел лицом» и «сделался суров», но и «погрозил Ивану кулаком». В этом человеке нет больше следов безумия, с которыми он попал в клинику Стравинского. Это парадоксальное обстоятельство не только находит свое объяснение при определении прототипа образа Маргариты, но и служит ключом к идентификации в топографии Москвы «дома Маргариты» – того самого, поиски которого другими путями на протяжении вот уже двадцати пяти лет успеха не дали. Эпиграфом взяты строки И. Гете из «Фауста»: так кто ж ты, наконец. В самом начале главы автор рассказывает нам судьбу своей героини: «многие женщины все, что угодно, отдали бы за то, чтобы променять свою жизнь на жизнь Маргариты Николаевны».
Было установлено также, что в романе отчетливо просматривается «антиюдофобская» тема. Он понимал, что художник не свободен, он не может творить лишь по велению своей души. Мастер допускает бестактность. Маслаком вскрыто истинное содержание «Белой гвардии» и «Золотого ключика». В моей следующей книге, посвященной разбору содержания романа «Мастер и Маргарита», вопросу анализа деструктивной роли Луначарского в отечественной культуре и в судьбе Булгакова посвящено две главы: Глава X. Фабула «Мастера и Маргариты»: плагиат или пародия.
Горького «О формализме», фактически подводившей итог длительной и шумливой кампании по искоренению «буржуазных тенденций» в литературном творчестве. Это он и его шайка заставили исчезнуть из Москвы Маргариту Николаевну и ее домработницу Наташу. Ну, а с теми-то что же случилось. А «Большая советская энциклопедия» – простите, куда уж больше. Попытка насилия над собой упорно не давалась.
Более того, «О. М. Это не в последнюю очередь роман об относительности зла: перечитывая около года назад «Мастера и Маргариту», я стал обращать внимание на то, как часто в нем упоминаются органы госбезопасности, которые выглядят гораздо более демоническими, чем Воланд со своей свитой — так сказать, зло новой формации против театрального и способного на милосердие зла формации старой Это и роман о захватывающей красоте булгаковского языка, которой он, впрочем, нередко злоупотребляет. И не только в контексте борьбы, но и в поиске определения.
в журнале «Москва», а без купюр — только лишь в 1973 г. До сих пор продолжается текстологическая работа над произведением, так как окончательной авторской редакции не существует. Конечно, пример с «Черным снегом» может быть применен в данном случае как один из простейших, поскольку, как выяснилось использованный Булгаковым арсенал кодирования весьма широк, а приемы в ряде случаев являются непростыми. Ведь вскрытие криптограмм повседневной, рутинной работой никак не назовешь, а работа без метода или хотя бы определения целей, приемов, терминологии (а именно с них должно начинаться любое исследование, не говоря уже о работе с криптограммами) вряд ли может быть успешной. Для художника его творчество – это жизненная задача, жизнь во всей ее полноте для мастера – это работа над произведением, а жизнь – лишь «подножие» искусству Для мастера вопрос «как. » обособляется в самостоятельную задачу. На первое место вышли темы вечной любви, творчества, поиска правды и торжества справедливости. Андреевой – одной из красивейших женщин России того времени. Только прибыла не в гробу из камина, как все остальные грешники, а как подлинная королева – через парадный ход, в сопровождении свиты самого Воланда.
Помилуйте. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности. Это ее приветствовали преступники как свою, черную королеву, первую среди равных. М., 1979, том 2, с. 417-418. Борьба происходит не только непосредственно за души людские. В 1917 году Бурцев выступил против антивоенной, «пораженческой» позиции Горького, обвинив писателя в измене родине.
В то же время Мастер пишет роман именно о Иешуа. Но знает он также, что кое с чем он совладать не может. Иными словами, в такой сложный «черный ящик», созданный по законам не криптографии, а литературного творчества, должно существовать много «входов» – ведь кодирование является лишь вторичным процессом, накладываемым на основной – создание фабулы романа.
Булгаков опять не даёт определённого ответа и читатель сам может выбрать ответ для себя. В 1928 году, когда сам Бурцев в это время был уже в эмиграции, в СССР даже была издана его книга «В погоне за провокаторами» (переиздана в 1989 году издательством «Современник»). Именно трусость называет Воланд самым тяжким пороком. Наоборот, там прямо пишется, что нет даже запаха лип. Учитывая характер выдвигаемой здесь концепции прочтения романа «Мастер и Маргарита», это обстоятельство играет немаловажную роль при оценке их взаимоотношений.
Итак, «горьковщина» в контексте статьи К. И. Лосев неточен. Но не лучше ли было бы вместо великодушного умолчания, оскорбительного для памяти как самого писателя, так и Елены Сергеевны, поставить для разрешения давно назревшие вопросы: о ней ли, Елене Сергеевне, вообще речь в романе и правильно ли определен период действия «московской» грани.
Персонажи одной линии дублируют персонажей другой. Если кто хочет мне возразить – пожалуйста. » Никто не захотел. В 1582 году Папой Григорием XIII для корректировки ошибки летоисчисления был введен григорианский календарь (к тому времени дата равноденствия по сравнению с 325 годом сдвинулась на 10 дней к началу марта), за его основу была взята неизменность даты весеннего равноденствия, которое в 325 году пришлось на 21 марта при этом три «лишних» дня, «набежавших» с новозаветных времен до Никейского Собора, были проигнорированы.
Больше нет кривляний Бегемота и Коровьева. Очевидно, что нетрадиционно религиозной по содержанию здесь должна быть и бездна. Изданные недавно воспоминания жены поэта предоставляют нам возможность если не реконструировать содержание всей ее беседы с Булгаковым, то по крайней мере с большой степенью достоверности предположить, что речь не могла не идти о противопоставлении двух понятий – «мастер» и «поэт». Эти муки Булгаков демонстрирует красноречивой параллелью в «ершалаимской» и «московской» частях романа, вложив в уста преступника Пилата и Мастера идентичные слова «И ночью при луне мне нет покоя».
И вот после этого фраза о гомункуле и была введена во вторую полную рукописную редакцию (осень 1937-1938 гг. ) – в предыдущей редакции в сцене полета, написанной 6 июля 1936 года, о гомункуле речь еще не шла. А если все-таки исходить из «канонического» числа букв 22, то следует отметить, что имеются в виду буквы, одним из признаков которых является то, что каждая из них означает определенное число. Слова Мережковского о том, что Горький «азефствует искренне», подтверждаются еще одной дневниковой записью Чуковского – от 3 октября 1920 года. (Перед этим Воланд говорит Маргарите: ведь вы мыслите, как же вы можете быть мертвы. ) Кроме того, мотив потухания, как бы подготавливая финальный аккорд, уже дважды встречался в этой главе: потухло сломанное солнце (здесь – предвестие и знак смерти, а также вступления в свои права Воланда, князя тьмы) свечи уже горят, а скоро они потухнут. Но к приведенному М. О.
В последнем качестве – наряду с обитателями «светящегося электричеством бессонного этажа» «одного из московских учреждений (читай – Лубянки), ведущими следствие после «знаменитого сеанса черной магии». Через 163 дня после 15 нисана наступает молед месяца тишри – Новый год. тщетно убеждал его, что от обращения к Горькому никакого прока не будет. Луначарский тоже упомянул об этой пьесе: «Горькому часто бросалось в глаза, что «дети солнца», люди, которые живут интересами науки и искусства изящной жизнью, представляют собой однако, этически безобразное явление на фоне миллионов «кротов», живущих жизнью слепой, грязной, нудной». В первую очередь, это – специфическая лексика например, двенадцатая глава романа буквально перенасыщена словом «разоблачать» и его производными явно не вписывается ни в контекст, ни в общую лексическую ткань романа и слово «гомункул» в финале имя евангелиста Матфея Булгаков почему-то пишет через «в», хотя в канонических переводах Евангелий используются «ф» или «фита», а в первоисточниках – греческих списках – «фи» в романе этот персонаж является «сборщиком податей», в Евангелиях же используются другие синонимы – «сборщик пошлин», «мытарь».
Ирония Тогда я еще не знал, что ирония – не только основной метод «зашифровки» в произведениях такого класса, но что уже само ее наличие, резко усложняя структуру произведения, переводит его в абсолютно иной род литературы, где, в отличие от однофабульных эпических произведений, содержится минимум три фабулы. Бунина процитированы Верой Николаевной в ее дневнике. В редакционной статье «Правды» от 19 июня 1936 года о Горьком говорится как о «великом мастере культуры».
Шаляпин. Весёлый конферансье Жорж Бенгальский ушёл из театра на пенсию. Все это только снилось Никанору Ивановичу под влиянием поганца Коровьева.
Образ огня многозначен. Но Азазелло, поджигая подвал, говорит любопытную фразу: «Огонь, с которого все началось». «еврейский вопрос») были восприняты как насилие и над истиной и над личностью. Последними словами Иешуа в заключении были те, что трусость – один из самых больших пороков (как 11 заповедь). Грубый и невоспитанный администратор Варенуха стал отзывчивым и вежливым. Зато 24 августа в дневнике Елены Сергеевны появляется красноречивая запись: «Станиславский, по его словам, усталый, без планов «Чайку» не хочет ставить.
потомки Смердякова. «Многие подумали» Конечно, сделанные в далекой Одессе замечания Веры Николаевны в своем личном дневнике могут кому-то показаться недостаточно веским основанием для использования в данных построениях. Лексика тоже разнится: она может быть низкой и примитивной, наполненной даже руганью и жаргонизмами, а может быть возвышенной и поэтичной, наполненной красочными метафорами. Безусловно, нельзя говорить однозначно.
Она готова умереть за него, ничего не боится – только его молчания. Левий Матвей пришел к Воланду с просьбой дать Мастеру покой, так как «он не заслужил света, он заслужил покой». В письме к своей жене Е. П.
Что есть, то – есть. В. В. Алоизий Магарыч как был пройдохой, так и остался. А память о романе и земной любви -- единственное, что у него осталось. Информацию о динамике роста их числа можно почерпнуть из опубликованной 10 апреля 1936 года в «Литературной газете» статьи за подписью А. М. Внешне отмщение предстает здесь в форме пакостей респектабельным людям, совершаемых карикатурными Азазелло, Коровьевым и Бегемотом сам Воланд, заметим, до таких «воздаяний за зло» не снисходит.
Это уже – Пречистенская часть. Еще в начале века, высказывая идею об издании массовым тиражом лучших образцов мировой литературы, он предлагал включить в их число и сборник с легендами о Фаусте – с адаптированием до уровня широкой публики, с отсечением всего «лишнего», что не способствовало, по его мнению, воспитанию нового человека. Понятно, что с биографией Булгакова это описание ничего общего не имеет. Во имя этой истины Иешуа пошёл на смерть и до конца исполнил своё высокое предназначение. Ведь Мастер обещал Маргарите, что он никогда не забудет свой роман и ничего не забудет. Этой ночью иллюзии развеиваются и Воланд со своей свитой обретают истинный облик.
Яновская, когда писала: «По музыкальности проза «Мастера и Маргариты» на уровне самой высокой поэзии»5. – А. Б. ). А не коммунист – плох.
Ученик Мастера, его идейный преемник и духовный наследник, ныне сотрудник Института истории и философии Иван Николаевич Понырев, бывший Бездомный, «все знает и понимает» — и в истории и в мире и в жизни. Проблема «Россия-Запад» в творчестве писателя» при рассмотрении вопроса о присутствии иронии в творчестве Булгакова, перечислив ряд ранних произведений, в которых, по ее мнению, булгаковская ирония проявляется наиболее характерно, почему-то абсолютно не упоминает роман «Мастер и Маргарита», при создании которого именно ирония использована в качестве одного из основных творческих приемов. Мастер получает у своего автора награду, а не упрек. Это произошло во время «первого советского», по определению Горьковского астрономо-геодезического общества, солнечного затмения, о котором писали газеты даже в выпусках, практически полностью посвященных памяти Горького.
6. Золотоносова. Уплатив колоссальные деньги проводнику, Алоизий приобрел у него старую и засаленную пару штанов и из Вятки повернул обратно. Ведь этот период не кратен длительности солнечных кругов (28 лет). То есть, Булгаков предупреждает нас, что связанное с луной – всегда обман. И, осмелюсь добавить, по уровню владения пером. В частности, описанный в романе дом И. Д.
Следует отметить, что этому предшествовало и другое событие, связанное с опальным Мандельштамом. В. И. Вот таким образом «невозможно» следует понимать с оговоркой – в рамках «официальной» версии, отождествляющей Мастера с создавшим этот образ автором.
Жорж Бенгальский ушел на покой и перестал веселить публику своими плоскими остротами. Я имею в виду психологию не рядовых читателей (что с нас возьмешь – ну водят нас гении за нос, так ведь на то они и гении), а профессиональных литературоведов – кандидатов и докторов, доцентов и профессоров. Хорошо забытое старое стало основой политики в отношении искусства. Любовью жив Мастер, любовью жив и Булгаков.
Необходимо учитывать, что в романе нет строгой маркированности света и тьмы. Не следует ли, что Луначарский ярко раскрыл этот булгаковский образ еще до того, как сам Булгаков ввел его в свой роман. Он послушался совета Мастера, оставил поэзию и стал профессором истории.
В 1928 году М. А. Булгаков начинает роман «Мастер и Маргарита» (тогда еще не имевший этого названия). Много он рассказывал и о Горьком. Только, похоже, место это в «Мастере и Маргарите» для кого-то слишком уж пахнет ладаном.
Она называется просто и емко – «Маргарита». Весёлый конферансье Жорж Бенгальский ушёл из театра на пенсию. Читатель понимает, что Маргарита решится пойти к самому сатане (к которому она и попала), чтобы найти Мастера и вернуть его: « иду на все из-за него, так как ни на что в мире больше надежды у меня нет. Он испугался.
подлинно художественно изображенная личность, человек хочет жить «сам в себе», как подсказал ему машинально мысливший старичок из Кенигсберга, основоположник новейшей философии индивидуализма». Этой ночью решаются судьбы героев, здесь ирония неуместна. Ни одной своей книги он не написал просто так, безо всяких медицинских целей. Или других из патр-р-р-иотов, бессильных обвинить автора в масонстве, так как у него, у автора, ну прямо как назло, ни малейшей еврейской кровинки в жилах Да мало ли найдется и таких, у кого диссертация о светлых булгаковских образах уже на подходе, а тут откуда-то взялся этот то ли инженер, то ли юрист, ну не литератор, словом и испортил обедню И вот вдруг этот самый автор попался на мелочи, правда, но все же И пусть этот Массолит не умеет считать в пределах сотни, пусть он даже не всегда следует правилам русской грамматики, но зато он имеет доступ на страницы «толстых» журналов. Публика начала догадываться и догадалась: это Горький».
Любовь проповедует и нищий пророк Древней Иудеи — Иешуа Га-Ноцри. Он – зеркало, в котором каждый может увидеть свои грехи и измениться. Очаровательное место. ». Маргарита ждала его, а он вышел из заключения и схоронился в сумасшедшем доме. Понимание того, что она живет не своей жизнью изводило Маргариту. Возможность определить более точно год из этой «вилки» дает фраза «Нас в МАССОЛИТе три тысячи сто одиннадцать членов». Ее душу наполнило предчувствие скорого разрешения ее беды.
В разговоре с головой Берлиоза на балу В говорит, что «каждому будет дано по его вере». По сюжету – нет. Неопределенность устраняется началом фразы Воланда «Раз, два» из чего можно сделать вывод о необходимости выбора именно второго новолуния, которое имело место 19 июня (прошу обратить внимание на одновременное подтверждение месяца). В «Самоучителе языка идиш» (тот же год, то же издательство) его автор С. Сандлер сообщает, что в этом языке – 28 букв. Или иными словами, четко обозначить с самого начала характер инструмента исследования. В эту Арбатскую часть входил Патриарший пруд (. ), часть Тверской (Горького) от площади Пушкина до площади Маяковского, дом Пигита с «нехорошей» квартирой и многое другое, но только не улица Арбат и не район Сивцева Вражка, где ведутся поиски дома. Но сам-то Мастер – как произошло его превращение.
направлением. Чудаковой описанию можно добавить, что в нем просматриваются вехи биографии Горького. При диктовке Булгаков опустил эту подробность, но суть ясна и без этого.
14. Приведенные выше слова И. А. Покойница вступила на подоконник. Суть календаря заключается в том, что начало каждого нового месяца (молед) приходится на новолуние день полнолуния бывает по пятнадцатым числам.
Маргарита играющая в этом эпизоде явно лидирующую роль, подтверждает ложь и закрепляет ее очередным поцелуем, чтобы у Ивана было все «так, как надо». Вряд ли платой за это явился только его отказ от права на свободу творчества Своя связка ключей от палат, появление в лучах полной луны, уход в полночь К тому же, его беседа с Бездомным довершила результат «лечения» Стравинского, окончательно превратив поэта из Ивана Николаевича в Иванушку. Уже в самом ответе Мастера «Я – мастер» содержится противопоставление понятий «писатель» и «мастер». Здесь нельзя еще раз не отдать должного скрупулезности Корнея Чуковского, который 5 марта 1919 года записал в дневнике: «Я читал доклад о «Старике» Горького и зря пустился в философию. Автор подчеркивает ее мистическую сущность: «Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонечек, что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме, украсившей себя тогда весной мимозами. ».
Более того, комментарий Горького на статью В. Л. Исходя из предлагаемой версии прочтения романа имеются основания полагать, что данные о количестве членов МАССОЛИТа в среду, за три дня до обретения Мастером «покоя» («3111 членов»), включены Булгаковым в текст как еще одно указание на дату финала. Для него нет неизлечимых болезней, он доктор-оптимист: все отлично, вы выздоровеете, только глотайте пилюли, которые он вам прописал. Каждое утро О. М. О том, что восприятие «мастерства» применительно к вопросам творческого процесса не так однозначно, как его принято трактовать, свидетельствует хотя бы выдержка из статьи, ни в коей мере не затрагивающей связанные с творчеством М. А. За мной, мой читатель и только за мной и я покажу тебе такую любовь. ».
Штормом в начале мая 1936 года, он «упомянул об издании свода народных преданий о Фаусте». Л. Яновская говорит, что покой Мастера навсегда останется только обещанным ему. Сейчас, когда готовлю эту, новую HTML версию текста для Интернета, уже осень 2001 года. Но у Воланда нет милосердия или снисхождения. К такому же выводу приводит и реконструированное М. О.
человека судят по его моральным принципам. Поистине, как сказал Воланд, обращаясь к Мастеру, «рукописи не горят». Иными словами, в тринадцатой, «московской» главе Булгаков устами Мастера сигнализирует о наличии антипогромных моментов в «ершалаимских» главах и остается только сожалеть, что эти моменты не были подвергнуты рассмотрению в многочисленных исследованиях. Мастер же проявил малодушие и под давлением жизненных обстоятельств отказался бороться за истину и нести её свет людям, не выполнил своей миссии до конца (спрятался в сумасшедшем доме). Кстати: этим делом следствие занималось особенно внимательно.
Парадоксы в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»). Художественность и мастерство, по заповеди Пушкина, – Моцарт и Сальери. Этот «роман в романе» как бы собирает в себе этические противоречия, которые обязано решать своей жизнью каждое поколение людей, каждая мыслящая и страдающая личность. Горький начертал: «Власть» – и подписался». Писарев, которые сформулировали свое кредо в особо острой форме: «Пора понять, что всякий ремесленник настолько же полезнее любого поэта, насколько положительное число, как бы ни было оно мало, больше нуля»16 «То известное латинское изречение, что оратором можно сделаться, а поэтом надо родиться, оказывается чисто нелепостью.
Тему любви в произведении раскрывают образы главных героев – Мастера и Маргариты. Несмотря на то, что слова «Цекуба» официально как бы не существует, оно все же было широко распространено в писательской среде 20-30-х годов. Но годы шли и возвращали московскую жизнь в привычное русло.
Воланд ко всему равнодушен, это и отделяет его от людей. Пьеса «Дон Кихот» в кругу творческих идей М. Булгакова. Но последняя 32 глава «Прощение и вечный приют» отличается от всего романа по форме повествования. Катенина.
Так что в тех читательских кругах тридцатых годов, которым адресовался роман Булгакова, само упоминание о гомункуле должно было вызвать непосредственную ассоциацию с именем Горького. Пятницкому письмо написано после двух лет пребывания в эмиграции вместе с М. Ф. Конечно, такие термины, как «цикл Каллипа», «цикл Метона» звучат эффектно и должны, в принципе, свидетельствовать о солидности исследования. Меркулова, поставленный в 1922-1923 гг. И независимо от того, литературные ли, философские или эпистолярные источники оказали влияние на формирование его взглядов, – возможно, даже и личный опыт, – фактом является то, что ни Мастеру, ни Бездомному с «ужом в мешке», увы, явно не повезло.
Здесь уместным будет, пожалуй, сопоставить особую роль Мастера, символом которой является находившаяся при нем связка ключей от палат пациентов, с тем фактом, что инициатором создания ВИЭМ был все-таки Горький, а профессор Сперанский лишь выполнял с его подачи «соответствующие указания» сверху. Общество сковывает его, приписывает ему определенные рамки. Ради «Оды» он решил изменить свои привычки и нам пришлось отныне обедать на краешке стола, а то и на подоконнике.
Но кто из них испорченных «квартирным вопросом», построивших свою карьеру на лжи и утилизировавших творческое наследие Булгакова в качестве обыкновенной кормушки, признается в том, что обманывал и себя и других. Все это только снилось Никанору Ивановичу под влиянием поганца Коровьева. Мотив потухания подавляет оптимистическое восприятие свободы и покоя. Едят теперь Москвичи соленые рыжики и маринованные белые и не нахвалятся ими и до чрезвычайности радуются этой переброске. Теперь то же самое. обр.
Хотя период, в течение которого Христос проповедовал после принятия крещения от Иоанна, в Святом Письме прямо, казалось бы и не указан, в Четвертом Евангелии (от Иоанна) речь идет о том, что именно в этот период Он трижды посетил Иерусалим на Пасху (Ин. «Мне туда (. ). Сочувствует мастеру и Иван Бездомный, проникаясь его историей, что «каждый год, когда наступает весеннее полнолуние под вечер появляется на Патриарших прудах», чтобы потом ночью видеть горько-сладкие сны о дивных временах и событиях.
Но как только у нее появляется надежда узнать что-то о своем возлюбленном, она становится готовой на все: «Лезу я в какую-то странную историю, но, клянусь, только из-за того, что вы поманили меня словами о нем. ». Готового умения у поэта нет, считал он – так записано в воспоминаниях Надежды Яковлевны. Если развить эту мысль далее (антимессия антихрист), то следует отметить, что исследователи-булгаковеды усмотрели мессианство в образе Мастера, однако за исключением М. О. Как видим, при создании романа «Мастер и Маргарита» в качестве одного из стержневых моментов этического пласта ершалаимских глав мыслилась апологетика еврейского народа в контексте пресловутой «исторической вины». Вот таким образом разработка им концепции о мастере, прерванная его смертью («Вся система мыслей о мастерстве, так сказать, теория мастерства, есть задача огромной важности У меня лично имеется несравненно больше мыслей о мастерстве, чем то количество, которое я сейчас высказал. Мастер и Маргарита продолжают галерею русских людей (по всей видимости, «галерею образов русских людей». ) идущих от XIX века (если «галерею», то, скорее, «идущую». ).
Параллельно с этим в Москву прибывает Воланд, дьявол, вместе со своей свитой. Сам В. Г. Не скрою, чтение романа оказалось не легким делом. Вывод о наличии в культуре русского народа некоей антисемитской «субкультуры» был бы не так страшен, если бы его не подхватили с бездумной готовностью весьма солидные издания, предоставляющие Вам возможность изгаляться на своих полосах.
Но самое шокирующее открытие сделано в совершено другой области. Главное другое: Горький допустил штамп штамп, легко узнаваемый. Котам почему-то говорят «ты», хотя ни один кот никогда ни с кем не пил брудершафта». Что же касается слова «герой», то В. В. Эти 13 суток «набежали» со времени Никейского Вселенского Собора (325 г. ), на котором была канонизирована формула исчисления даты христианской Пасхи.
Когда его умоляют спасти оклеветанного, Горький лениво цедит сквозь зубы: «Пусть не делает глупостей. ». О ней и ее роли речь ниже – в разделе, посвященном прототипу образа Маргариты. Нет, на балу к Маргарите обращаются как к «черной королеве Марго», а не к «светлой». и решил предпринять рекогносцировку.
Лишенный природой дара слова, он ни в чем не мог оправдаться. Еще во времена Пушкина негативное отношение к «голому» техническому мастерству, отменяющему в литературном процессе творческое начало, было четко изложено А. С.
Для копирования. Это необходимо сделать еще по двум причинам. Но он немедленно просачивается туда, где ему оставлена щель, где отступили, распались и вообразили, что спрятались: к буфетчику с «рыбкой второй свежести» и золотыми десятками в тайниках к профессору, чуть позабывшему Гиппократову клятву к умнейшему специалисту по «разоблачению ценностей». Сеанс черной магии, который Воланд со своими помощниками дает в столичном Варьете, в буквальном и переносном смысле «раздевает» некоторых граждан из зала. Этот месяц назвали нисаном. Ни в какую Ялту, конечно, Степа Лиходеев не улетал (это не под силу даже Коровьеву) и телеграмм оттуда не посылал.
Мир покоя, мир творчества. М. Горький.
Бурцева «Или мы или немцы и те, кто с ними», опубликованную 7 июля 1917 года в «Русской воле» и послужившую началом кампании обвинений в печати Горького в измене родине, вошел в его эпистолярий. Философия и ее подразделение – философская эстетика мешали Системе, которая фактически вывела их из обихода, заменив суррогатом в виде «метода социалистического реализма». Булгаков не закончил роман, хотя работал над ним до последних дней своей жизни. И как раньше Римский страдал из-за Степы, так теперь Варенуха мучился из-за Алоизия. Все же жилет храню. Уволившись из Варьете, финдиректор поступил в театр детских кукол в Замоскворечье.
Также восстает из пепла роман о Понтии Пилате. Вынужден разочаровать тех, кто усмотрит в слове «подмастерье» какой-то иронический смысл, намек на ремесленничество как антитезу подлинному творчеству. И если его свита (Азазелло, кот Бегемот, Коровьев-Фагот, ведьма Гелла) совершает мелкие пакости (по заслугам достаётся пьянице Лиходееву, хаму Варенухе, атеисту Берлиозу, случайному любопытному зрителю Аркадию Семплеярову, жадным и бесчестным Босому и Ласточкину, доносчику Алоизию и многим другим), то сам мессир остаётся в стороне от их проказ, сохраняя спокойствие и вежливость. Соколова «Через каждые 76 лет фазы луны приходятся на одни и те же числа и дни недели по юлианскому календарю» содержится имеющая принципиальный характер неточность, которая будет разобрана ниже. Мастер — по настоящему талантливый писатель, которому не дали возможности реализоваться, роман просто «задушили» массолитовские чиновники. К тому же, намеки на то, что некоторые места следует изъять (т. н.
Эта дата появляется впервые в рассказе самого Мастера Бездомному и затем трижды дублируется – в главе 19, где Азазелло говорит Маргарите: «Вы порядочно постарели за последние полгода» в главе 20, где отмечается, что под воздействием полученного от Азазелло крема исчезла «тонкая вертикальная морщинка, . Но все дело в том, что обвинение Бурцева точно так же было воспринято и самим Горьким. Почему я выключилась из жизни. ». Роман фантастический (иногда называют его фантасмагорическим).
А ведь Массолит не прощает своих обидчиков, а обиженных наверняка будет много. Этот свет – человеческий, свет разума. Им было очень хорошо вместе, пока страшные жизненные обстоятельства не разлучили их. Это единственный человек, который толково рассказывает о Совдепии.
В ходе беседы, оказывается, что он попал сюда из-за Понтия Пилата. Их разговор начинается с обсуждения похорон председателя МАССОЛИТа Берлиоза. Чудаковой начало первой редакции, где обыгрывается дата по старому и новому стилям. Гумилева. Имея в «Дне» образец подлинно народной пьесы, мы считаем этот спектакль гордостью театра. В этом дневниковом комментарии просматривается три заслуживающих внимания момента. Прочтение «Мастера и Маргариты» необычайно обогащает каждого человека духовно, наполняет его новыми, свежими идеями.
Гудкова известная своими работами о творчестве Булгакова, в опубликованной также к столетнему юбилею в «Дружбе народов» (. ) обширной статье «Михаил Булгаков: расширение круга. Хотел бы и «Врагов» снять, «Но – говорит, – это не удастся, надо ставить»6. Дублирование даты. Однако каждое весеннее полнолуние некоторые личности теряют покой.
Что следует. Оказывается, «старички» стали идеей-фикс Горького задолго до тридцатых годов. и Глава XI. Мастер поддерживает легенду. Однако власть и величие не сделали его счастливым. Есть смысл попристальнее вглядеться в название этой главы в окончательном варианте.
Такая моя роль. В центре романа – извечная борьба добра со злом. В мастере угадываются черты самого Булгакова: есть внешнее сходство (сухощавость, шапочка-ермолка), отдельные эпизоды его литературной судьбы, общее для обоих чувство отчаяния от невозможности выпустить свои творения в свет, жажда покоя. Мастер мечтал о покое и получает его. В начале 1990 года срочно издал за свой счет отдельной брошюрой имевшиеся наработки. Но, как оказалось, это зловещее сочетание – желтое с черным, ассоциируемое с неверностью изменой – было не случайным более того, Маргарита от своей геральдики не только не отказалась, но и сшила Мастеру ту самую черную шапочку с желтой буквой «М». Нет, наоборот: «Не всякий становится мастером, – так начинается этот раздел, – но всякий, прежде чем стать мастером, должен быть учеником и подмастерьем Счастливейшая эпоха – это та, когда подмастерья в искусстве творят почти как мастера (так и написано: «подмастерья творят» – А. Б. ). В. Крючков заявляет, что покой Мастера -- дьявольское наваждение, покой не достижим.
Чудаковой не идет ни в какое сравнение. Тем, что покой Мастеру дарит Воланд, автор хотел подчеркнуть, что художник не святой и не грешник, его высшая желанная награда -- покой, в котором он может творить рядом с любимой женщиной. Тут что-то очень странное, чего я до сих пор не могу понять.
В годы Октябрьской революции «Дно» приобрело новое значение, сделавшись любимейшей пьесой победившего пролетариата. Вначале может показаться, что М. Булгаков безусловно, всерьез и окончательно, завершает свой роман желанными для главного героя (и для автора) покоем3 и свободой, реализуя, хотя бы за пределами земной жизни, право художника на особое, творческое счастье. Фагот преображается, он теперь «темно-фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом». И прежде всего — любовь. Бурцева, знаменитого своей деятельностью по выявлению провокаторов охранки («ассенизатор партий» – так его называли). Чтобы читатель не пропустил ненароком смысл сказанного в тринадцатой главе, Булгаков на всякий случай повторяет в девятнадцатой: «Мастер ошибался, когда с горечью говорил Иванушке в тот час, когда ночь перевалила за полночь». И в то, что «царство истины И справедливости» обязательно наступит.
Необходимость человека тянуться к свету проходит красной нитью через все повествование. Или, говоря юридическим языком использовать его с расширительным толкованием. Судьба Мастера более неопределенна. Кстати, еще деталь: помните, волею Булгакова Берлиоза хоронили без головы.
И почему в былинах, восходящих к дохристианской эпохе, уже фигурирует число «сорок». Грибоедовым при его оценке творческой манеры «младоархаиста» П. А. Соколов ни напрягался, а его гораздо более поздняя (и, мягко выражаясь, компилятивная, а по-современному – «генерическая») версия, которую он без ложной скромности назвал «энциклопедией», с «брэндом» М. О.
Поскольку обычный год состоит из 52 целых недель и одного дня, то, не будь високосных, за 76 лет «набежало» бы 76 «лишних» дней. Итого «лишних дней» за 76 лет набегает 95 (76 19), что составляет 13 недель и 4 дня. Были определены реальные жизненные прототипы Воланда и Левия Матвея, причем эти выводы оказались неожиданными для меня самого (Ленин и Лев Толстой). В связи с этим представляется не лишенным оснований замечание Б. В. Рукопись была восстановлена. И все же в интонационном, эмоциональном, логическом плане свобода уступает другому слову – потухать (память стала потухать).
Согласен. Вот таким образом автор соединяет две максимально отдаленные руг от друга эпохи. Однако на этом вопросе практически никто из исследователей не останавливается1, принимая за аксиому авторитетное утверждение К. Симонова о том, что в «московских» главах романа описана литературная и окололитературная среда конца двадцатых годов (это утверждение было высказано в предисловии к первому изданию трех романов Булгакова).
Ведь на балу Воланда среди гостей-преступников не названа королева Марго, – она там была собственной персоной. Ну, а с теми-то что же случилось. Замечу, что приоритет в таком обыгрывании псевдонима Горького принадлежит не Булгакову. Бунина11. «Мастер и Маргарита» — это лирико-философская поэма в прозе о любви и нравственном долге, о бесчеловечности зла, об истинном творчестве, которое всегда является преодолением бесчеловечности, всегда стремится к свету и добру. В частности, еще до революции один из наиболее известных критиков того времени Юлий Айхенвальд писал: «И кажется, не только художник Вагин из его «Детей солнца», но и сам автор убежден, что современный химик Протасов «все возится со своей нелепой идеей создать гомункула»7. Например, сложным, многоступенчатым путем был «вычислен» адрес «готического особняка Маргариты» когда же по приезде в Москву я пришел по этому адресу, то оказалось, что существует другой, абсолютно короткий путь его поиска: нужно было просто с романом в руках пройти по маршруту Понырева – и вот он, единственный и в своем роде неповторимый, его невозможно не узнать по описанию в романе.
Если брать язык идиш, то наиболее авторитетным из отечественных следует считать выпущенный в 1989 году в издательстве «Русский язык» (Москва) «Русско-еврейский (идиш) словарь», алфавит которого числит 32 буквы «мем» в нем – двадцатая по счету. Булгаков пытался сжечь свою рукопись, но это не принесло ему облегчения. Начать придется с определения, о каком еврейском алфавите, собственно идет речь. Мы даже рассказали ему старую историю со штанами: О. М.
Яновская)5. Иного выхода у него не было. Газеты, в которых они публиковались, действительно были «боевыми» – «Правда» и «Известия»3. Без памяти невозможно творчество.
И все же как можно расценить такие, например, его воспоминания: «Больше я с Горьким лично не встречался, за исключением одной мимолетной встречи в 17 году в Московском Совете Рабочих Депутатов. Все медлил, планировал изъять наиболее острые критические моменты. Внешне отмщение предстает здесь в форме пакостей респектабельным людям, совершаемых карикатурными Азазелло, Коровьевым и Бегемотом сам Воланд, заметим, до таких «воздаяний за зло» не снисходит. Если говорить о «слезе» в контексте отечественной литературной жизни, то нет другого человека, кроме Горького, чья «неожиданная слеза» была бы так знаменита. Иешуа верит в доброе начало в каждом человеке.
Во многом этот герой походит на Мефистофеля Гете. Пилат губит и свою душу, вынося приговор Иешуа. Иванова «Явление Христа народу» напомню лишь, что слово «явление» имеет и другое, широко распространенное в разговорной речи значение именно когда подразумевается нечистая сила3. Выписки, которой своевременно не придал значения. Но при этом мишени строго избирательны, они внутренне ориентированы авторской этикой. Но образ В связан также и с тем, что сходит на землю в виде молний. Чтобы уяснить, что же именно берут за основу современные апологеты «светлых образов» в творчестве Булгакова, не грех ознакомиться с содержанием его работы «Мысли о мастере», опубликованной в «Литературной газете» 11 июня 1933 года, то есть, незадолго до знаменитого телефонного разговора Сталина с Пастернаком.
Образ Воланда в романе «Мастер и Маргарита» очень неоднозначен: он – воплощение зла и в то же время защитник справедливости и проповедник подлинных моральных ценностей. Он выслан, она в очень тяжелом положении, без работы»6. Она написана высоким слогом, в ней звучат мотивы преображения. Все это может говорить только об одном: Мастер вступил на путь сотрудничества с Системой, направил свой талант на оболванивание талантливых поэтов и на «перестройку» их в «Иванушек». Теперь остается перечитать «ершалаимские» главы романа и проверить, насколько правомерен сделанный вывод. Дело не в этом. 2001 года).
76 лет – это наименьший отрезок времени, содержащий равное число лет по солнечному юлианскому и лунному иудейскому (древнееврейскому) календарю. Из «Эпилога» мы узнаем, что вновь всплывший наверх «предприимчивый человек» Алоизий Могарыч через две недели после описанных событий «уже жил в прекрасной комнате в Брюсовском переулке, а через несколько месяцев уже сидел в кабинете Римского» (1, V, 380). Выиграв 100 000 рублей, бросает работу, снимает квартиру и пишет о роман. Вот эти-то четыре дня и опровергают приведенное утверждение Б. В. Через каждые 76 лет фазы луны приходятся на одни и те же числа и дни недели по юлианскому календарю. Грубый и невоспитанный администратор Варенуха стал отзывчивым и вежливым. Как усиливающий фактор можно рассматривать и то обстоятельство, что Горький приезжал из Италии четырежды (1928, 1931, 1932 и 1933 гг. ), причем каждый раз – в мае, а выезжал за границу тоже в одно и то же время – в октябре, что было отмечено исследователями его жизни и творчества5 и являлось легко узнаваемым фактом для современников Булгакова – потенциальных читателей романа.
Вспомним: по фабуле романа, критик Латунский громил в прессе Мастера за «пилатчину» считается, что под этим персонажем Булгаков подразумевал некоего Литовского, в общем-то довольно мелкую рапповскую фигуру, критиковавшего его в печати. Ей даже снится сон, в котором она видит своего возлюбленного и он зовет ее к себе. Кто знает его биографию достоверно.
Что же делать писателям не коммунистам. Главы, посвященные Пилату, резко отличаются от глав московских. При этом автором абсолютно игнорируется то обстоятельство, что само понятие о культуре, пусть даже с какими-либо скидками на «суб», несовместимо с антисемитизмом. И все же одному экземпляру рукописи повезло: абсолютно неожиданно для себя увидел ее сокращенный вариант в «булгаковском» номере «Литературного обозрения» (к столетию со дня рождения М. А. Невинными жертвами происшедшего стали чёрные коты. Смелый молодой человек Дмитрий Писарев уничтожил Пушкина.
Помилуйте. Это он и его шайка заставили исчезнуть из Москвы Маргариту Николаевну и ее домработницу Наташу. а власть чисто духовная, основанная на духовном авторитете писателя». В разговоре с В на балюстраде Пашкова дома, «одного из самых красивых зданий в Москве», Левий Матвей говорит: «Он не заслужил света, он заслужил покой».
«Как любит Г. говорить на два фронта», – прошептал мне Анненков»15. Надолго ли. Недаром бог ему мерещится лекарем. – Выстрелы. Мастер понимает характер своего перерождения иногда его даже мучит совесть. Некоторые проблемы, как считается, зашифрованы в тексте.
Похождения компании позволяют ввести в роман множество эпизодических лиц. Мастер вместе со своей возлюбленной Маргаритой пишет гениальный роман о Понтии Пилате. Это говорит о многом. Все это только снилось Никанору Ивановичу под влиянием поганца Коровьева. Имя героя, а также его двойственная сущность, заимствованы из «Фауста» Гёте.
В принципе, сколько в мире языков, столько может быть и недостаточно обоснованных версий. Существует много трактовок смыслов этого произведения. Отдельные люди могут страдать при этом, проклинать «злого» человека, принесшего им столько страданий и слез, но общее дело зато выигрывало (прекрасная иллюстрация идей гитлеровского «Майн кампф» – автор, похоже, не приемлет тезиса Достоевского о слезинке одного ребенка ради «общего дела» – А. Б. ).
Но не он подталкивает людей к греху, не он заставляет зло в них победить добро. Пока же ставится более узкая задача – разобраться с тем разделом этического пласта, где Булгаков недвусмысленно демонстрирует свою позицию в весьма щекотливом вопросе. заходила жена поэта Мандельштама. У Булгакова мир вечных человеческих ценностей исторической правды, творческого поиска, совести противостоит миру формализма, бездушной бюрократии, корысти, безнравственности. Т. н. С этой же местностью связан и отмеченный искусствоведом М. Соколовым факт: в годы работы Горького над «Климом Самгиным» « мысль писателя устремлялась к Риму, Тиберию и Понтию Пилату», что в значительной степени корреспондируется с фабулой «Мастера и Маргариты» (создание Мастером романа о Пилате), о чем Булгаков мог знать из рассказов коллег, посещавших Горького в последний период его пребывания в Италии.
Кстати, в редакции романа 1934-1936 годов глава с повествованием о событиях в клинике не только имела тот же тринадцатый номер (хотя количество глав было иным), но и название было более «инфернальное» – «Полночное явление» Только визитер был другой – сатана Воланд (он же в первых редакциях романа – Мастер) собственной персоной, да еще с черным пуделем. З. Вулисом) в качестве опорного слова свобода в финале заключительной главы романа Мастер и Маргарита. Но давайте же возвратимся к тринадцатой главе: « Появилась статья критика Аримана, которая называлась «Враг под крылом редактора», в которой говорилось, что Иванов гость, пользуясь беспечностью и невежеством редактора, сделал попытку протащить в печать апологию Иисуса Христа (здесь и далее выделено мною – А. Б. ) Через день в другой газете за подписью Мстислава Лавровича обнаружилась другая статья, где автор ее предлагает ударить и крепко ударить, по пилатчине и тому богомазу, который вздумал протащить ее в печать Я развернул третью газету называлась статья Латунского «Воинствующий старообрядец». Даже этого одного обстоятельства достаточно, чтобы усомниться в правдоподобности «официальной» версии толкования смысла романа. Великий поклонник мечты и возвышающего обмана, которых по примитивности своего мышления он никогда не умел отличить от обыкновенной, часто вульгарной лжи, он некогда усвоил себе свой собственный «идеальный», отчасти подлинный, отчасти воображаемый образ певца революции и пролетариата.
не верю. То есть, читателю дается понять, что там, на улице, аромат лип все-таки есть. Ведь дают же люди знать. Грубый и невоспитанный администратор Варенуха стал отзывчивым и вежливым.
Вероятно, автор опасался обвинений в антисемитизме. Огонь как первоисточник жизни именно таким огнем 2 раза сгорает рукопись. Иными словами, эта фраза содержит признаки очередного «ключа», которым, скорее всего, является не характерное для лексики романа слово «гомункул». И еще одно яркое событие, датированное «Летописью» 24 апреля того же года: «Готовится к постановке пьеса «Враги». Является ли повествователь и Мастер одним лицом. Анализ «Мастер и Маргарита» подразумевает погружение в миры, воссозданные писателем. «Он был одним из самых упрямых людей, которых я знал, но и одним из наименее стойких.
И в данном случае он подчеркивает, что Мастер явился Ивану Бездомному (пока еще Ивану, не Иванушке – в Иванушку поэт превратится в процессе визита своего гостя) в лучах полной луны, ушел со словами «Ночь валится за полночь. И, наконец, оно не оставляет никаких сомнений в отсутствии у Маргариты той кротости, которая ассоциируется с образом героини Гете. – подхватил Коровьев. Появление «Дна» одним ударом проложило целые пути театральной культуры.
Второй – явно выраженный элемент сомнения в существе официальной версии («Но одно трудно понять»). Луначарский. Да, дело тут вовсе не в колодах, фальшивых письмах в портфеле Никанора Ивановича. Если так, то тогда переход «Мне все-таки и теперь не совсем ясен Алексей Максимович» достаточно красноречив. «Зрячая Пасхалия», позволяющая по 35 ключевым буквам церковно-славянского алфавита быстро определить дату Пасхи на любой год, а также «Лунное течение» – вот три содержащихся в Типиконе и Следованной Псалтыри и лежащих в основе православной Пасхалии канонических документа. Булгакова, с. 131.
Мастер в Москве, Иешуа в Иудее. С образом Маргариты в произведение входит тема любви, верности и преданности. Повествование похоже на устную речь человека, привыкшего много писать. Полнолуние будит у него образы, вызывающие тоску по чему-то большому и значительному, но забытому в результате «лечения». Под вечер он выходит и идет на Патриаршие пруды.
Во «втором доме» планет – зодиакальном созвездии Тельца – в 1936 году Меркурий находился с середины мая до третьей декады июня. Булгаков – драматург и художественная культура его времени». Мне кажется, что Мастер получил свой покой, ведь последняя глава даже называется «Прощение и Вечный приют». «Дорогой Алексей Максимович.
Не только знать, но и соответствующим образом отреагировать на страницах романа. О нем в романе прямо не сказано. Мастер, абсолютно отчаявшись найти понимание в современном обществе, умирает. Иван Бездомный, человек с душой поэта, каждую весну мается и с тоской смотрит на луну. Московская линия перемежается с линией Ершалаима, чтобы в конце произведения соединиться — мастер встречает своего героя (римского прокуратора Иудеи Понтия Пилата) и решает его судьбу. Здесь очевидно, что при образовании неологизма «подмаксимка» в качестве кальки использовано слово «подмастерье». Как государственный деятель, Пилат посылает Иешуа на смерть.
Степа Лиходеев поздоровел и избавился от своих дурных привычек. В этой статье, впервые опубликованной в 1922 году в журнале «Сполохи», критическому осуждению была подвергнута именно безупречно-мастерская манера письма Слезкина. Следует отметить, что «Мастер и Маргарита» – не первое произведение, в котором Булгаков полемизирует по этому поводу. Содержание романа М. А.
Мы знаем чувства и переживания Мастера, но что же чувствует Маргарита. В частности, О. Д. Нет, я почему-то этому не верю. Попов, Мастер – по образованию историк) Наконец, сравнение имен «редактора» и создавшего его писателя (Михаил Александрович Берлиоз – Михаил Афанасьевич Булгаков)». И еще штрих: Азазелло, указав Маргарите на одного из литературных чиновников, сообщил ей, что это – «Поплавский, который будет теперь секретарем вместо покойника»9. Вернее, в том числе и об этом).
Об отношении Горького к ее созданию идет, в частности, речь в статье В. Малкина «Ленин и Горький» в газете «Правда» от 29 марта 1928 года: «В каждый свой приезд Алексей Максимович обязательно ставил вопрос о сохранении и укреплении научно-технических и литературно-художественных кадров. Арбатом (Арбатской частью) называли район Москвы между Садовым и Бульварным кольцами, ограниченный с одной стороны улицей Пушкинской, с другой – Дурновским переулком и Собачьей площадкой (сейчас их нет, это – северная сторона проспекта Калинина с многоэтажными домами). Деньги, автомобили, дома – все это было нужно его окружающим. Пилат произносит их при своем «ужасном» пробуждении, когда ему пришлось осознать, что казнь Иешуа все-таки состоялась изменить ничего нельзя Мастер – в квартире 50 при возрождении рукописи своего романа. О. М. Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Движимый страхом, он сжигает рукопись. Чудакова (см.
Это событие настолько соответствовало «цветам времени», что впоследствии было отражено в горьковской «Летописи». Скорее всего, так наиболее полно можно описать главную мысль произведения. Он был, а остальных не было. Архив М. А. Сменивший его Ставский вскоре был репрессирован (так пишут по другим данным, погиб во время Великой отечественной войны), а следующий руководитель пережил Булгакова.
Это в корне расходилось с моим восприятием содержания романа к тому же, шел уже 1988 год и появившаяся к тому времени ранее закрытые для нас материалы подтверждали мое видение содержания романа. Вспомним: Мастер отвечает на вполне естественный вопрос Бездомного «Вы писатель. ». 76-летнего «цикла Каллипа», неизвестно с какой целью упоминаемого Б. В.
А строки «и память Мастера, беспокойная исколотая иглами память стала потухать» можно истолковать, как вымывание из памяти всего трагического, что случилось с ним. И свобода, таким образом, сообщает бездне часть своей положительной коннотации, сама утрачивая ее (принцип семантического заражения). 2 романиста, 1 принадлежит свету, другой – тьме. Вскоре он нам сказал: «А к Максимычу обращаться не надо» Сколько я ни приставала, мне не удалось узнать почему»5.
Того самого, откуда Маргарита и наблюдала эти похороны. существующими в образной системе всего произведения).
Лосев тоже не решаются идти дальше ранних редакций романа, сделанные ими наблюдения носят не менее сомнительный характер. Так что номер 302-бис (то есть, 302-а) вполне естественно вписывается именно в эту систему, что дает основание рассматривать этот факт как сигнал о том, что описываемые в романе события связаны с чем-то, происходившим еще до революции.
Полностью согласен. С точки зрения Булгакова, носиться с такой идеей может разве что очень уж «романтический» Мастер. В ней, кроме осуждения «Мальтусов», «Уэлльсов» и «различных Хэмингуэев», Основоположник соцлитературы сообщил: «За 19 месяцев истекших со времени съезда, 3. 000 членов союза писателей дали удивительно мало «продукции» своего творчества» (довольно авторитетный довод против утверждений булгаковедов, расценивающих известное постановление ЦК ВКП (б) 1932 года как давшее стимул для раскрытия творческого потенциала). «Практически невозможно» – с этим категорическим утверждением едва ли можно согласиться: у нас есть текст романа, теперь уже открыты тексты ранних редакций создание любого произведения имеет свою логику и последовательность. Мог ли Булгаков не заметить такого. «Мастер и Маргарита» нарушает неотложный канон романа.
Он утверждает, что человек может построить новое общество и что «настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной власти». И если при этом учесть, что за полтора года до этого, на первом съезде советских писателей Горький был подобострастно объявлен «Сталиным советской литературы», то естественно образующаяся ассоциативная цепочка «мастер – Сталин-мастер – Горький-Сталин – Горький-мастер» способна лишь скомпрометировать это понятие, но никак не вдохновить такого писателя, как Михаил Афанасьевич Булгаков, на добровольное присвоение себе такого одиозного имечка. Именно структура «романа в романе» дала возможность Булгакову так мастерски и полно показать два таких разных мира, события сегодня и почти две тысячи лет назад. Ну согласитесь, читатель, ведь как здорово вплетена в ткань романа и эта временная метка. Ленина. Смех и печаль, радость и боль перемешаны воедино, как в жизни. Это способствовало созданию идеологической базы для поточного «производства» на классовой основе писательских кадров, которые должны были заниматься «производством» литературной продукции нужного режиму характера.
Роман открывает нам мир Москвы 30-х годов. Булгакова «Мастер и Маргарита», несмотря на большое количество посвященных ему исследований, до настоящего времени остается загадкой для булгаколведов. Но Колонный Зал, где выставляют тела усопших для прощания, в Советском Союзе только один.
О том, что глава «инфернальна», спору нет удивляет то, что никто не ставит вопрос: где же в ней нечистая сила – ведь там всего два действующих лица – поэт Бездомный, которого читатель уже хорошо знает и за представителя потусторонних сил принять никак не может, да «герой» Мастер, предстающий в толкованиях некоторых исследователей эдаким херувимчиком, да и то на основании его собственного рассказа. Кстати: этим делом следствие занималось особенно внимательно. Гумилевым был даже образован «Второй цех поэтов». Доказательством этого у исследователя служат строки романа, где говорится, что у Мастера начинает затухать память. И снова Пилат не сумел возразить, не спас Иешуа. Книга противоречива, не со всеми ее идеями согласится читатель. После Фета этот образ мира, вечной весны разрабатывал один из его учеников, К. Р.
Видимо именно его имела в виду Л. М. Это все пустяки. вдруг вскакивал и начинал проклинать себя за отсутствие мастерства: «Вот Асеев – мастер. О накале страстей по этому поводу можно судить по тому факту, что практически все поэты того времени были в той или иной степени вовлечены в эту дискуссию.
Пилат сочувствует бродячему философу Иешуа, но запутавшись в своих обязанностях и, опасаясь осуждения, «умывает руки». На первый взгляд финал романа трагичен. «Московские» главы сочетаются с «пилатовскими», то есть с произведением самого Мастера. Среди «жертв луны» – Иван Понырев, он же Бездомный. Грубый и невоспитанный администратор Варенуха стал отзывчивым и вежливым. Перед встречей с Азазелло она увидела Мастера во сне.
Лечить – его призвание. Я ведь и в самом деле часто бываю двойственен. 8. То, что удалось найти, приведено в предыдущих главах применительно к частным аспектам. Зловещий смысл его становится очевидным, если учесть, что Система подразумевала под ним писателей, готовых «наступить на горло своей песне» и создавать угодные ей творения.
Ведь кротость никак не совместима ни с «длинным непечатным ругательством» в ее лексиконе, ни с выражениями попроще: «Пошел ты к чертовой матери», «Если ты, сволочь, еще раз позволишь себе впутаться в разговор» и т. п. В. И. 2. В последнем качестве – наряду с обитателями «светящегося электричеством бессонного этажа» «одного из московских учреждений (читай – Лубянки), ведущими следствие после «знаменитого сеанса черной магии».
И как раньше Римский страдал из-за Степы, так теперь Варенуха мучился из-за Алоизия. Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви.
Пушкин продемонстрировал это не только «шекспировской» структурой своих произведений, но и дал отсылки в «Онегине» и «Повестях Белкина» Булгаков тоже дал прозрачный намек, назвав свой «закатный роман» о «верной, вечной» любви практически так же, как и Шекспир, сатирически изобразивший эту «вечную верность» («Мастер и Маргарита» является такой же едкой пародией на слащавые кривляния графоманов, как и «Ромео и Джульета»). Я написал в газету, что Мастер – вовсе не Булгаков, а Горький получил ответ, суть которого сводилась к тому, что в переводе на обычный язык означало «Не лезь в калашный ряд». Дополнительно отмечу, что упоминание о финском ноже появилось в последней редакции романа, уже в самом процессе ее диктовки на машинку, поскольку во «второй полной рукописной редакции» (1937-1938 гг. ), с которой диктовался текст, это место выглядело следующим образом: «Любовь поразила нас как молния, как нож»5.
После смерти Булгакова в его архиве остались восемь редакций романа. Да отрежут лгуну его гнусный язык. Таким образом, поднимается проблема безбожия нового мира, в котором появилось место дьяволу и его свите и проблема перерождения неприкаянного (бездомного) человека в нём. Такую эпоху приходится признавать классической». Такова сила искусства, сила таланта – и всесильному Воланду здесь делать нечего больше.
И уж если вести разговор об исторической памяти Булгакова, то этот факт не мог быть не известным ему15 вот таким образом к толкованию этого неоднозначного понятия применительно к содержанию романа «Мастер и Маргарита» вряд ли можно подходить только с общепринятых позиций. Антимессианство. Его могли взять вообще за стихи Могли арестовать его и за пощечину Толстому. Чудаковой «кровавый подбой» сразу же приобретает зловеще-конкретный, «антимессианский» смысл. Вскоре до нас дошла фраза: «Мы ему покажем, как бить русских писателей» Эту фразу безоговорочно приписывали Горькому.
Сострадание (Га-Ноцри), любовь (Маргарита) и талант, творчество (Мастер) – вот что может вернуть бытие в нормальную колею, очистить мутную реку жизни, а не «добрые» дела Воланда и его команды. В один из дней Маргарита внезапно проснулась утром без слез и горечи в сердце. Нормативное культивирование этой версии за счет подавления комплементарной ей концепции о главенстве творческого начала (мастерство поддается регламентации, а понятию о творчестве имманентно условию свободы) позволило государству надежно управлять литературным процессом и духовной жизнью народа. О том, насколько в этой шутке правды, речь впереди. Причем оказывается, что оба они прекрасно знали о истинной структуре мениппей Шекспира. Но есть во всем этом интересный момент. Штук сто этих мирных животных были истреблены в разных местах страны. С прежней иронией автор рассказывает о судьбах тех, кто остался в Москве.
Тут бесспорно чужие прерогативы присвоил себе Сатана – ведь только Бог может прощать. Организующей структурой стал Союз Советских Писателей, в руководящие звенья которого вошли те же Фадеев и Федин к изгнанной из обихода философии были надежно прикреплены ярлыки «формальная» и «буржуазная», а роль идеологической базы стали играть постановление ЦК ВКП (б) от 1932 года и концепция социалистического реализма, в рамках которой осуществлялась целенаправленная кампания по искоренению «формализма» и внедрению именно предельно формализированного понятия «мастер» – в версии Луначарского («мастер вождь») извратившей концепцию Н. С. Последняя мучила его всю оставшуюся жизнь, а так же после смерти. Т. н. Это Булгаков тоже знал и фактическая сторона изображения им евангельских событий сомнений не вызывает.
Оно – отсутствие света, тень, приходящая ему на смену. Неюбилейные размышления о итогах «булгаковского года». Да и само сопоставление дат этих событий бессмысленно, поскольку в 29 году н. э. Мережк: То есть каких старичков. Восходит к «Аду» Данте, песне 4.
Либералы любили только либеральную литературу, консерваторы только консервативную. Зло земное так велико, а Бог так далеко, что к услугам демона зла приходится прибегать, чтобы восстановить нормальный ход жизни. К ним следует отнести ряд блестящих парадоксов, а также превосходно разработанные, в том числе с привлечением астрономических данных, системы временных меток. Но это еще не все: по свидетельству самого профессора Сперанского идея создания ВИЭМ исходила от Горького, который поделился ею со Сталиным после «поддержки и одобрения» (слова Сперанского) со стороны Вождя и только после этого, в начале лета 1932 года Сперанский был направлен к Горькому на дачу, где и произошло их знакомство. Это роман о любви, о правде, об искуплении. Теперь он и сам Мастер. «Он знает, что в молодости стал жертвой преступных гипнотизеров, лечился после этого и вылечился».
Ведь еще в 1906 году, когда Горький и «пролетарским писателем» не был, а только писал свою «Мать», Луначарский ввел в обиход такое понятие как «пролетарский реализм». Гаспаров на основании совпадения фамилии этого персонажа и композитора Стравинского. Уж не затем ли, чтобы и здесь вызвать непосредственную ассоциацию с именем Горького.
Скорее всего именно эта марка вина подразумевалась в адресованном Горькому и Андреевой письме Ленина от 15 января 1908 года: «К весне же закатимся пить белое каприйское вино и смотреть Неаполь и болтать с Вами»3. Доктор Стравинский фактически спрятал его: тот не сумасшедший. Повествование колеблется на грани фантастики и реальности: персонажи реальные переступают черту потустороннего мира, потусторонние силы обживают москвоские улицы и квартиры.
Начинающий писатель знакомится с прекрасной женщиной — Маргаритой, бывшей замужем.
Соколовым совпадение состоится тоже 1 января, но только через 532 года. Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви. Роман многослоен и допускает различные толкования. Почему.
Для художника он не существует вообще. Здесь не грех привести мысль проницательного Ю. Айхенвальда, высказанную им еще в 1911 году: « Кто не умеет читать, не должен заниматься историей литературы»16. Так получил ли Мастер свой покой и почему он не заслужил света. Покой в романе Булгакова – лишь игра теней (он и находится не на востоке, а на западе, куда направился Воланд со своей свитой). «Я помню характерное слово одного из купеческих тузов Москвы – Саввы Тимофеевича Морозова. Вот уж действительно окончен бал, погасли свечи, если иметь в виду мениппейный игровой характер романа. И, раз уж зашел разговор о горьковских «старичках», нельзя не отметить некоторые моменты генетического плана.
Роман продолжал жить, Мастер помнил его наизусть. Не хочешь, чтобы тебе «оппонировали» – не пиши глупостей и не профанируй науку. Крестный отец соцреализма.
«Мерили литературу не ее достоинствами, а ее политич. М., Союз театральных деятелей РСФСР, 1988, с. 171. С другой стороны, система такой степени сложности, какой является связный текст романа, не может не представлять широкого круга альтернативных возможностей для «расшифровки» (прошу простить использование пусть «неправильного», но установившегося в булгаковедении термина), что во многом облегчает задачу.
Две тысячи лет назад он не послушался своего сердца, не внял истине, не сумел освободиться «от прекрасной для людей власти, . императора Тиверия». Это можно объяснить желанием вызвать еще одну, более прямую ассоциацию с именем Горького. Сам автор «умудрился» объединить в своем произведении невероятное количество самых разнообразных тем.
И мне все-таки и теперь не совсем ясен Алексей Максимович. Таким образом, его возмездие очень избирательно и построено по принципу справедливости. Здесь обращает на себя внимание, что Замятин горьковское «М» поставил в один ряд с булгаковским Булгаков же «Михаила» и «Мольера» дистанцировал от «Максима». А вот во второй полной редакции (1936-1938 гг. ), с которой осуществлялась диктовка на машинку, Колонный Зал хотя прямо и не называется, но уже явно подразумевается: обсуждавшие в троллейбусе пропажу головы Берлиоза попутчики Маргариты опаздывали на похороны и вышли в Охотном ряду – совсем рядом с Колонным залом Дома Союзов. Что же касается творческих замыслов «писателя политического характера», то и в этом вопросе В. И.
.