Тема панно «Принцесса Греза» была навеяна одноименной пьесой французского драматурга Эдмона Ростана, написанной в 1895 году, переведенной на русский язык Т. Щепкиной-Куперник и поставленной в Петербурге Литературно-художественным кружком. Еще при жизни художника, в 1899-1903 годах, под его руководством был исполнен вариант «Принцессы Грезы» – майоликовое панно на главном фасаде гостиницы «Метрополь» в Москве. За три дня до этого «Микула Селянинович» и «Принцесса Греза» были сняты и накатаны на валы во исполнение приговора жюри. Совершенно иную точку на этот счет высказывает Эмиль Рипер, считая, что Ростан никогда не интересовался символизмом, а элементы символизма в «Принцессе Грезе» — из провансальской традиции, а не из символистских моделей конца века.
Романтическая история полюбилась публике и тогда появился вальс «Принцесса Греза», духи и шоколад с таким названием. Стремление к идеалу — неоромантическое зерно «Принцессы Грезы». Сюжет «Принцессы Грезы» был взят из пьесы Ростана, написанной в 1895 году на основе средневековой легенды о любви провансальского трубадура Жофруа Рюделя к триполийской принцессе Мелисинде. Действительно, различие между «Романтиками» и «Принцессой Грезой» велико.
Сейчас трудно судить о первоначальном облике панно «Принцесса Греза». Но проблема жизненной достоверности такого сюжета при перенесении его в поэтический мир «Принцессы Грезы» снимается ибо сплетение легенды с историческими реалиями создает иллюзию поэтической достоверности. Врубель избрал темами панно «Принцессу Грезу» и «Микулу Селяниновича». И вот при разработке проекта гостиницы «Метрополь» Мамонтов решил повторить «Принцессу Грезу» в керамике. Так как пространство в «Принцессе Грезе» носит субъективный характер, то не будет ошибкой при анализе второго действия сказать, что в нем Триполи приближается к кораблю ибо в центре действия — стремление Мелиссинды к идеалу, воплощенному для нее в Рюделе.
В «Принцессе Грезе» человек не противопоставлен окружающей его действительности, напротив, он с ней гармонически слит, живет по единым с ней законам. Символика Ростана в «Принцессе Грезе» иногда перегружает текст, что приводит к известному снижению художественного уровня произведения. Врубель и «Принцесса Греза» (1896) точно определил основную мысль пьесы Ростана: «Эта пьеса — иллюстрация силы идеи и картина стремления к идеалу». Отзывы читателей о книге Принцесса Греза, автор: Эдмон Ростан.
Оценочный, субъективный характер основных категорий, через которые воссоздается поэтический мир «Принцессы Грезы», прежде всего выражается в субъективизации законов пространства и времени, присущих этому миру.
Дела в государстве при этом шли все хуже, начались мятежи в провинциях Исаак Комнин (из императорской семьи) захватил Кипр и объявил себя императором. Принцип соединения истории и легенды утверждается в творчестве Ростана далеко не сразу. Раздается громкий крик: «Земля. » Общий восторг.
Трубадур предельно слаб физически, но он — рыцарь духа. См. После закрытия выставки судьба обоих панно туманна.
P., 1973. И когда его полностью расстелили, то рядом, напротив на фасаде гостиницы «Метрополь», увидели его двойника — майоликовую мозаику. Андроник отказывался, его силой тащили к трону и водружали на него императорскую корону. 1.
Многие сюжеты врубелевских творений объясняются романтическим увлечениями автора. Таковым является суровый страж Мелиссинды Рыцарь зеленых лат. Бертран уезжает на лодке. В храме «Принцесса Греза» простояла целых тридцать лет, вопреки всем музейным правилам.
Да и с принцессой тоже неясно, ее имени нет в Жизнеописаниях трубадуров. Бертран побеждает рыцаря и вбегает к Мелиссанде. Пространством здесь оказывается расстояние между палубой корабля и залой во дворце Мелиссинды, выраженное словом «lointaine».
Другие полагают, что умер он в 60-ых годах, но предсмертная поездка в Палестину – только легенда, а любовь к далекой принцессе – просто поэтический прием (что делать историки всегда стремятся приземлить прекрасные романтические легенды). Однако встреча Бертрана и Мелиссинды показала, что подобная встреча принцессы и Рюделя вообще не должна состояться: любовь «вблизи» приобретает чувственный, реальный характер, она разрушит идеал Рюделя с той же неизбежностью, с какой рухнули идеальные представления Мелиссинды и Бертрана.
Савва Иванович посоветовал разместить два больших панно над входами в этот павильон. Сразу узнал он, что то сама графиня и вернулись к нему слух и чувства. Академия художеств работы не одобрила.
ve Marseille, 1975 Bouti. Всем стало ясна, что на асфальте лежит знаменитое панно Врубеля «Принцесса Греза». Предстояло переправить панно в Третьяковскую галерею. Два беглых императора Алексея, Третий и Пятый (Мурзуфл), никому не нужные, все еще ссорились между собой Алексей Третий заманил к себе своего зятя Мурзуфла и выколол ему глаза.
Из тюрьмы выпустили старого и слепого Исаака, который вновь стал править вместе со своим сыном Алексеем (уже Четвертым). И сложил он о ней множество песен и напевы их были очень хорошие, но слова простые.
(К. С. Льюис, Последняя битва). Вал пришлось специально заказывать, ждать (все это время холст хранился в Большом театре, закрытом тогда на реставрацию), потом еще найти нужных размеров машину для транспортировки, дождаться хорошей погоды. Жан де Нострадам. Молва о её неземной красоте разнеслась по всему миру. Врач Эразм не позволяет Рюделю отправляться на берег самолично. Молитва за здравие принца. Поэтическая драма выдающегося французского писателя-неоромантика Эдмона Ростана (Edmond Rostand, 1. 04. 1868, Марсель, — 2. 12. 1918, Париж) «Принцесса Греза» («La Princesse Lointaine», 1895), завершение работы над которой относится к концу 1894 г., является первой пьесой драматурга, в которой ясно выражена неоромантическая концепция мира и человека.
Бертран в отчаянии: его друг умер. «Принцесса Грёза» не стала исключением. Честный Бертран, однако исполняет обещание, данное другу, разъясняет недоразумение и зовет Мелиссанду к умирающему Рюделю. Премьера пьесы на русской сцене состоялась в январе 1896 года в Санкт-Петербурге.
Слышен звук рога и шум оружия. М. Сергиевского, впервые опубликованный в сб. Произведение, благодаря мастерскому перу автора, наполнено тонкими и живыми психологическими портретами. Пространственная удаленность играет в рассматриваемой сцене принципиальную роль, не позволяя разрушиться идеалу всех тех, кто остается на корабле, прежде всего, Рюделя. Необходимо было изготовить специальный вал, на который в виде рулона накатывается холст.
Почти наверняка побывал он и в Палестине, но дальше у историков начинаются разногласия. – Каждый шаг, каждый нюанс подсказан, но при этом удивляет. В 1900 году на сцене Императорского московского нового театра, а затем и в Мариинском театре была поставлена лирическая опера Ю. И. Блейхмана «Принцесса Грёза». Вот таким образом я ограничусь только кратким описанием этого персонажа. Появится ли принцесса на корабле, следовавшим за мечтой любви.
В пьесе рассказывается о поэте-трубадуре Джауфре Рюделе, который жил в 12-ом веке в южной Франции он заочно влюбился в далекую принцессу Мелисинду, дочь триполийского графа Раймунда из палестинских владений крестоносцев, рассказы о красоте и добродетелях которой разносили по свету возвращавшиеся из Святой земли паломники (город Триполи находится сейчас в Ливане). Однако соединение в одном лице этих двух представлений происходит после внутренней борьбы. Московский Меркурий, вып. Королева Элеонора наверняка знала его лично и как поэта и как человека из знатного рода, принца города Блайи, находившегося в ее аквитанских владениях.
Корабль достигает Палестины, не умирающий Рюдель не может сойти на берег. Иначе трактуется понятие «рыцарь» в отношении образа Рюделя. Думаете, знаете чем закончится эта история. Арнольд), Италии (Ф. Вильоне), Нидерландах (С. Корабль страдает от бурь, а люди – от голода и жажды, а берега все нет.
Венецианцев это тоже вполне устраивало, они надеялись если не изгнать полностью конкурентов (генуэзцев и пизанцев) из Византии, то получить большое преимущество над ними (по некоторым данным, венецианцы сами и организовали побег Алексея из тюрьмы, так что дальнейшие события в значительной мере их рук дело). С. 176 (пер. «Действительность», подлинность чувств весьма относительна, психология героев искусственно сведена к корнелевскому конфликту чувства и долга. Затем было упоминание, что ее перевезли на склад гончарного завода, принадлежащего Мамонтову, а дальше уже вообще ничего не известно.
Принцесса Мелисинда была уже тогда просватана за византийского императора Мануила, но она пришла на корабль к умирающему трубадуру, которого она тоже знала по его стихам и поэт умер в ее объятиях. Выяснено, что при создании сюжета «Принцессы Грезы» Ростан опирался на некоторых труды по истории, в частности, на второй том «Истории крестовых походов» Жозефа-Франсуа Мишо. Он поет песенку Рюделя, посвященную Мелиссанде. Этот замысел возник первоначально у Ростана вообще вне легенды о Жоффруа Рюделе.
Витте лично согласовал эти эскизы художника с императором Николаем II и министерством финансов — для оплаты работ автора. В панно Врубеля корабль взлетает над волнами, похожими на крылья. Сейчас больше известна другая пьеса этого автора про длинноносого поэта Сирано де Бержерака, современника дАртаньяна.
Gen. Одно из них Врубель выполнил на сюжет пьесы Ростана, второе— «Микула Селянинович»— на былинный сюжет. Сюжет пьесы перекликается с его Сирано. Известно, что «Принцессу Грезу» перевезли в Мамонтовскую оперу и вроде бы она украшала там фойе, но никаких документальных подтверждений этому нет. Ввод главных персонажей неизменно сопровождается их большим монологом, своего рода «вступительной арией». Идея написать панно, посвящённое «Принцессе Грёзе», возникла благодаря впечатлению от популярной в то время постановки одноимённой пьесы Эдмона Ростана.
Лишь в надмирной реальности, творимой волшебной музыкой, встречаются их сердца. «Я уже почти ничего не понимаю в чувствах, которые обуревают принцессу», — писал критик. Для того, чтобы сделать сюжетные повороты предугадываемыми (требование классицистической, а не романтической эстетики. ), Ростан широко использует прием предварения. Она спешит к Рюделю. Византийский император Мануил, в гостях у которого были Людовик с Элеонорой во время Второго крестового похода и который тогда только что женился на немецкой принцессе Берте – Ирине, в 1160-ом году потерял свою супругу.
Академия художеств, приславшая в Нижний Новгород комиссию, чтобы разобраться, что там за панно пишет какой–то никому не известный Врубель, сочла их «нехудожественными» и запретила показывать. В детской сказке зверюшки сумели разбежаться, но в Византии – не успели.
Принц падает в обморок. Холст был в ужасном состоянии.
В 1900 году на сцене Императорского московского нового театра, а затем и в Мариинском театре была поставлена лирическая опера Ю. И. Блейхмана «Принцесса Грёза». После его смерти Мелиссанда решает уйти в монастырь и повелевает Бертрану и команде корабля отправиться в крестовый поход. Тогда Мамонтов соорудил вблизи входа на выставку собственный деревянный павильон с огромными буквами на крыше «Панно Врубеля» и выставил композиции там. Черты символизма присутствуют в пьесе лишь постольку, поскольку они не противоречат складывающейся неоромантической концепции мира и человека, в которой отсутствует идея двоемирия. Так, Ж. дю Тийе считал, что Ростан, показав противоречивость чувств Мелиссинды, «сделал Принцессу Грезу настоящей женщиной, «дважды и трижды женщиной», Ф. Сарсе, напротив, отвергал эту психологическую противоречивость. И воздал он славу Господу за то, что сохранилась ему жизнь, пока он ее не узрел. Посланцы императора отправились сразу к двум кандидаткам в невесты – к той самой Мелисинде Триполийской, героине пьесы (но не обязательно книги о трубадурах), а также к Марии Антиохийской. В конце концов увидели на холсте подпись: М. Врубель.
Мелиссинда на корабле. Можно в этот список добавить Тристана (финал поэтической драмы Ростана перекликается с эпизодом с черными и белыми парусами в «Романе о Тристане» Тома и в реконструкции Бедье). Из сохранившихся шести стихотворений Рюделя лишь три посвящены воспеванию «любви издалека», а три других говорят о земной, обыкновенной любви. Роскошный зал, с массой лилий, во дворце Мелиссанды.
Соризмонда бранит рыцаря зеленых лат, которого приставил шпионом к Мелиссанде ревнивый жених последней, византийский император Комнен. Одно из них Врубель выполнил на сюжет пьесы Ростана, второе— «Микула Селянинович»— на былинный сюжет. Ведь двойной холст плюс грунт и краска «Принцессы Грезы» — около 300 кг., да еще вес самого вала. Принцессы в её возрасте уже обручены. Одно из них Врубель выполнил на сюжет пьесы Ростана, второе— «Микула Селянинович»— на былинный сюжет. Принц умирает счастливым, в объятиях своей принцессы Грезы (в оригинале — принцессы из Дальнего Далека).
Экипаж винит сумасбродство Рюделя, принца Блейского, заочно влюбленного в «принцессу-грезу», Мелиссанду и идущего на поклонение к ней. Итак, у нас есть прекрасная, но капризная принцесса Мелисинда. Но он также исполнен чувства долга, благороден и самоотвержен.
В «Принцессе Грезе» поэт у Ростана впервые выступает одновременно как рыцарь, причем, данное понятие раскрывается в двух аспектах. И так хотел он узреть ее, что отправился в крестовый поход и пустился плыть по морю. Появляется Мелиссанда, награждающая пилигримов на память лилиями.
Художник создаёт два огромных полотна размер «Принцессы Грёзы»– 450 на 1400 см). Вот таким образом в Константинополь из Венгрии привезли принца Белу, второго сына короля, переименовали его в Алексея и стали воспитывать, как византийского принца. Тот же зал во дворце Мелиссанды, но белые лилии заменены розами.
В духе символизма Врубель изменяет сюжет Ростана. Именно для этого в пьесу введен образ Соризмонды, выступающей в амплуа наперсницы (один из следов системы амплуа, свойственной «Романтикам»). авторитетные комментированные публикации (приводятся по новейшим переизданиям): Chabaneau C. Les biographies des troubadours. Для певца, поэта, ведомого небесной любовью, мир реальный — временное пристанище. Экипаж корабля в полном унынии. На ее руках умирает увидевший свою мечту Рюдель.
Ростан уделяет психологическим движениям героев большое внимание. Мелиссанда отказывается.
М., 1974. Оно создано на сюжет драмы в стихах Эдмона Ростана «La Princesse lointaine», в русском переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник получившей название «Принцесса Грёза». Однако важнейшими источниками для Ростана были не исторические исследования, а поэтические произведения трубадура Джауфре (Жоффруа) Рюделя, жившего в XII веке и его знаменитая биография, которая определила основные мотивы 1-го и 4-го действий.
Принципы создания концентрированного поэтического мира в «Принцессе Грезе» во многом близки «Слепым» Метерлинка. У входа в зал Бертран сражается с рыцарем зеленых лат. Финал немножко затянут, но это вполне компенсируется совершенно непредсказуемым окончанием. Затем был арестован и ослеплен протосеваст Алексей арестована и предана суду (все по закону. ) Мария-вдова.
Возглавлял работу реставратор Алексей Петрович Ковалев. К тому же, вооброжаемый рыцарь – это одно, а крутой симпатичный парень рядом – совсем другое. Первый натиск византийцам удалось отбить, но через три дня, помолясь усердно Богу и подготовившись более основательно, крестоносцы повторили штурм и уже вскоре на башнях городской стены взвились знамена атакующих.
А вот и нет, Мелисинда непредсказуема. В центре — с арфой в руках умирающий рыцарь.
Панно «Принцесса Греза» заказал тогда еще малоизвестному Михаилу Врубелю Савва Мамонтов, курировавший художественно–оформительские работы на Всероссийской промышленной выставке 1896 года в Нижнем Новгороде. Эта перемена знаменует, что принцесса пылко любит Бертрана. Но сначала этот костер загорелся в душах героинь повести.
Его даже невозможно было развернуть — такой он был огромный. Однако условность ростановского мира не сказочная условность мира средневековых романов. Biographies des troubadours. Дорогой читатель. Прибыв к желанным берегам, принц при смерти.
Вот таким образом некоторые решения (например, обещание Бертрана привести принцессу на корабль) выглядят достаточно логичными, другие же (решение Мелиссинды победить честность Бертрана) кажутся неожиданными и неубедительными. Возможно, павильон, представлял собой нечто вроде большого ангара с овальным верхом, торцевые стены которого и должны были украшать врубелевские композиции. М. : Наука, 1993. Но это, конечно, был еще один спектакль, которые он так любил и немало разыграл в своей предыдущей жизни.
С невероятным волнением воспринимается написанное. Ростан выдвигает идею «любви из далека» как высшего духовного наслаждения. Что же.
Символическое значение приобретают персонажи (у Метерлинка — слепые — человечество, пастырь религиозная вера и т. д. у Ростана — матросы олицетворяют простой народ, брат Трофимий — религиозную веру, Рюдель — поэзию, Кормчий — науку, Эразм — схоластическую, кабинетную ученость и т. д. ), обыденные детали (через такие детали Метерлинк в «Непрошенной» передает приход смерти у Ростана — руль, компас и т. д. ), события (в «Слепых» — смерть пастыря в «Принцессе Грезе» — появление Мелиссинды на корабле), символика пронизывает все элементы произведения. Андронику было уже тогда за 60, но здоровье у него было прекрасное (а ведь его ровесник Мануил уже скончался), ему было мало юной жены, он завел себе целый гарем из певиц, музыкантш и танцовщиц и как писал тогдашний хронист: подобно петуху во главе своих кур или козлу впереди своих коз или Дионису, окруженному менадами и вакханками, вел он за собой своих любовниц во время праздников, которые стали часто устраиваться. Некоторая психологическая изощренность в обрисовке указанных персонажей была по-разному воспринята критиками. Мелиссанда дает торжественную аудиенцию Бертрану.
re J., Schutz A. H. Реставрация «Принцессы Грёзы» продолжалась долгие годы. Картины Врубеля должны были украшать торцы павильона художественного отдела. Пьеса написана по средневековой легенде, широко известной в своё время. Остальные же горожане испытали насилия и убийства, хотя и не такие ужасные, которые бывали при взятии мусульманских городов. И так он и умер у нее на руках.
В конце 80-х годов Ростан задумал стихотворную пьесу «Мечта», в основу которой была положена история поэта, полюбившего некую даму, которую он никогда не видел. Она приходит к постели рыцаря и он умирает в её объятиях. С. 18.
Пилигримы, явившиеся полюбоваться красотою Мелиссанды, с волнением ждут ее появления. Это мир символический, построенный на символике идеального и материального начал. Однако в пути заболел и. умер. Приводим новейший перевод этого провансальского текста XIII века, сделанный М. Б. Мейлахом и Н. Я. Рыковой: «Джауфре Рюдель, сеньор Блайи, был муж весьма знатный.
Ее приговорили к смертной казни за государственную измену (продала родину иностранцам), хотя она всего лишь продолжала политику своего мужа. вождь). Но Мелисинда не романтическая фея, а обычная балованая девочка. Ростан не только отбрасывает все, что не посвящено теме «любви издалека», но и коренным образом меняет саму трактовку этого мотива. Слово «lointain» (далекий) попадает в название пьесы («La Princesse Lointaine»), оно же определяет характер пространственно-временных отношений в пьесе.
Это сразу отрезвляет гордую принцессу. Появились вальс «Принцесса Грёза», а также духи и шоколад с таким названием. Встреча принца с его возлюбленной невозможна на земле. Восстали Болгария и Сербия и в кровопролитной войне отвоевали свою независимость сицилийские норманны тоже оторвали большой кусок византийской территории (в нынешней Греции). Так окончила свое существование Латинская империя, но титул императора еще сохранялся какое-то время, хотя и лишенный реального содержания.
Русский перевод — в кн. : Пуришев Б. И. Зарубежная литература средних веков / 2-е изд. Бертран дает торжественно обещание Рюделю покрасноречивее рассказать Мелиссанде о любви Рюделя и привезти «принцессу-грезу» на корабль к принцу. Принцесса Греза Ростан Эдмон читать бесплатно онлайн безусловно стоит, здесь есть и прекрасный воплощенный замысел и награда для истинных ценителей этого жанра. В последние мгновения жизни он поет песнь, посвященную прекрасной принцессе.
Графиня же, потрясённая до глубины души, постригается в монахини. Появились вальс «Принцесса Грёза», а также духи и шоколад с таким названием1.
Во–первых, холст нужно было дублировать. Савва Мамонтов решает увековечить «Принцессу», поместив мозаику «Принцесса Грёза» на фасаде построенной по его заказу в центре Москвы роскошной гостиницы «Метрополь». Туда и поместили панно Врубеля, прямо в купольную, самую высокую часть храма. Публика не сумела оценить шедевры Врубеля по достоинству.
Успеет ли принц увидеть её. Бертран и окружающие стараются обнадежить принца, который, в свою очередь, воспевает свою любовь и «принцессу-грезу». М., 1914). Думается, что Ростан был знаком (возможно, опосредованно) и с биографией Рюделя, написанной Жаном де Нострадамом (братом знаменитого астролога Мишеля Нострадамуса) и открывающей его книгу «Жизнеописания древних и наиславнейших провансальских пиитов, во времена графов Провансских процветших» (Лион, 1575).
Историю Принцессы Грёзы я узнала, когда при подготовке к уроку перечитывала «Историю красоты» Умберто Эко. Премьера пьесы на русской сцене состоялась в январе 1896 года в Санкт-Петербурге. Перед смертью трубадур пускается в далекое плавание, чтобы наяву увидеть свою грезу.
Потом панно необходимо было очистить — убрать всю грязь. В специальных работах, посвященных анализу пьесы, которые вышли во Франции (К. Этот психологический антиисторизм оправдывал Жак дю Тийе, доказывая право Ростана показывать «действительные чувства и чувства современные (курсив Тийе — В. Л. ), если это нравится поэту». За борт бросают мертвого матроса. Здесь его вдохновение сковано бессилием. Следы же «Микулы Селяниновича» затерялись полностью. Весь мир подчиняется звукам это музыки.
Корабль останавливается вблизи Триполиса. Графине же дали знать об этом и она пришла к нему, к самому его ложу и заключила в свои объятия. Графине сообщили о желании влюблённого увидеть её.
Драматическая судьба врубелевского шедевра подробно описана Татьяной Барс в статье «Метаморфозы «Принцессы Грёзы». Палуба корабля, пострадавшего от долгого и мучительного перехода. В образе Принцессы Грёзы воплотилось представление художника о вечной женственности и красоте, которая призвана спасти мир.
В то время в Венеции правил дож Энрико (Генрих) Дандоло, 90-летний абсолютно слепой старец, но несмотря на это, человек чрезвычайно умный, хитрый и энергичный (звание дож означает то же, что и дуче, т. е. Пажи возвещают о черном парусе вблизи Триполиса. Книгу Принцесса Греза Ростан Эдмон вероятно стоит иметь в своей домашней библиотеке.
Врубелевское панно «Принцесса Грёза» именуют самым известным панно Москвы. Рыцарь и провансальский трубадур Бертран, друг Рюделя, поддерживает упавший было дух толпы своим энтузиазмом и песнями о красоте «принцессы-грезы». Сообщили в Третьяковскую галерею, оттуда пришли реставраторы и научные сотрудники. Но вот умерла Ирина и Мануил снова собрался жениться. Так прошел почти год, прежде чем «Принцесса Греза» наконец попала в Третьяковскую галерею.
Биография Андроника заслуживала бы отдельного рассказа, но она довольно подробно изложена в очень интересной книге Игоря Можейко 1185 год. Вторым сюжетом стала былинная история о Микуле Селяниновиче. В данной связи справедливо высказывание Ж. Бедье, выдающегося филолога-медиевиста, преемника Ростана во Французской Академии, о том, что «истинными предками» героев пьесы Ростана были легендарные рыцари из средневековых романных циклов о короле Артуре и святом Граале, также как Персеваль и особенно Ланселот. Мейе, Е. Жанне), Германии (В.
Он предложил вождям крестоносцев оплатить недостачу участием в боевых действиях против конкурента – портового города Зара (Задар), который находится на берегу Адриатического моря, на территории нынешней Хорватии. Он называл психологию персонажей пьесы «мудреной и хитроумной», другие исследователи считали ее «слишком театральной». Весьма характерен в этом отношении генезис замысла «Принцессы Грезы». Художник для выставки выбрал сюжеты «Принцесса Греза» и «Микула Селянинович». Но эти две картины вызвали скандал еще тогда, когда Врубель их даже не успел завершить.
Прошло около 50 лет со времени раздела Византии и на Ближний Восток пришла победоносная монгольская армия под командованием хана Хулагу, внука Чингис-хана. Из действия пьесы исключаются любые неожиданности. В пути их встречают трудности. В обыденной трактовке «рыцарь» — это обладатель недюжинной силы, воин. История создания «Принцессы Грёзы» достаточно известна. Алексей Третий после долгих скитаний пропал без вести.
Это расстояние сокращается, но не объективно (за счет фактического приближения корабля Рюделя к Триполи), а субъективно, характеризуя приближение к идеалу.