Но эта живопись требовала также и обновления техники художник использовал необычные, неблагородные материалы (застывшее смазочное сало, гравий) и различные смеси (живопись лаком и маслом). На ретроспективе в нью-йоркском Музее С. Гуггенхейма (1973) представил свое искусство на сцене при содействии музыкального театра «Куку Базар»: танцоры выступали здесь среди фигур исполненных в стиле «hourloupe». После периода литографических поисков («Феномены», 1958), Дюбюффе обращается к теме, которая до сих пор не была особенно популярна у художников — «Бороды», которые он воспевает с мягкой ностальгией («Бородатый цветок», 1960, рисунок китайской тушью потом — гуашь и рисунки, названные «Ты сорвал бородатый цветок. Эту же эстетику художник затем применил в архитектурных проектах, непринужденно порывающих с рационализмом, всегда в той или иной степени присущей этому виду искусства, а также в скульптурах («Ведро важности», 1967, Нью-Йорк, музей Соломона Гуггенхейма «Дон Кукубазар», 1972-1973). Следующий этап — ряд монументально-декоративных и архитектурных работ, наиболее известными из которых являются двадцатичетырехметровая «Башня со скульптурами», которая установлена в парке в парижском пригороде и клозери (оба памятника занесены в список исторических памятников), а также его собственная «Вилла Фальбала» (1971-1973), выстроенная в Периньи под Парижем из пластика (1 610 м. ).
Лексический запас регулярно пополняют новые определения. Еще вариант: «Флагманский смартфон Samsung стал лидером продаж в России». Основными циклами последних лет жизни Дюбюффе являются «Театры памяти» (1975-1978) составленные из частей старых произведений искусства в «Психо-городе» (1981-1982) персонажи изолированы в раскрашенном пространстве «Мишени» (1948) — почти абстрактное произведение из голубых и красных линий на белом и желтом фоне и, наконец, «He-места», выставленные в 1985 в Центре Помпиду.
Этот период успело застать поколение ваших родителей. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. В 1962 г. Ж. Дюбюффе увлекается техникой спонтанно-бессознательного рисования шариковыми ручками, называя эти рисунки непереводимым неологизмом «hourloupe». Все произведения написаны в коричневых тонах, за исключением яркого колорита полотен исполненных в Сахаре (в Эль-Голеа, где художник был трижды в 1947- 1949). Наряду с этой озадачивающей и живой плодовитостью источниками или, по крайней мере, путями выражения стали выставки «брутального искусства» в Париже (первая прошла в 1949).
Скандальную известность завоевала серия «Женские тела», представленная на следующей выставке, с изображениями нагих фигур, словно вмятых в картинные плоскости катком-асфальтоукладчиком (пародирующие «Олимпию» Эдуарда Мане). Скандальную известность завоевала его серия Женские тела (1950) – с изображениями нагих фигур, словно вмятых в картинные плоскости катком-асфальтоукладчиком. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. Эти витиеватые, но скупые по цвету графизмы определили его позднее творчество, включающее и ряд монументально-декоративных и архитектурных работ, наиболее известной из которых является его собственная «Вилла Фальбала» (1971–1973), выстроенная в Периньи под Парижем из пластика. Третья по счету выставка художника «Красивее, чем на самом деле» 1947 г. вызвала настоящий скандал. Окончательно сформировался как мастер, разработав (с 1946) технику «hautes pates» («поднявшегося теста») заменяя традиционные краски смесью гипса извести и цемента, размазывал это «тесто» по холсту и наносил на образовавшуюся грубофактурную поверхность линии-царапины.
Пребывание в Оверни (лето 1954) положило начало серии этюдов коров, в которой спокойствие, присущее этому сюжету, заменено гротескным и беспокойным волнением. Например, «Препод завалил на зачёте пол курса», — это многозначная двусмысленная фраза. Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. Лексика и языковой стиль изменяются в соответствии с духом времени.
Карикатуры на друзей Ж. Дюбюффе — писателей и художников (Ж. В 1960-е годы увлекся техникой спонтанно-бессознательного рисования шариковыми ручками, называя эти рисунки непереводимым неологизмом «hourloupe». Эти коллажи сопровождались забавными подписями на языке, придуманном Ж. Дюбюффе — непревзойденным мастером каламбура.
Внимание, которое он уделял натуральности фактуры (старые стены, старые дороги, ржавчина, гнилье), ведет Дюбюффе к составлению странных пейзажей, «ментально» или «текстурологически» чистых, однотонных и плотных, насыщенных материей («Почвы и земли», 1952 «Взбитое тесто», 1953), на которой отпечатаны рудиментные знаки — следы человеческого присутствия. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Писал таким способом условные «портреты», «пейзажи» и фигурные «сцены», впечатляющие не сюжетом и деталями, а самим материалом, той хаотической и тусклой массой, откуда нарождались эти нарочито «варварские» образы, в том числе мрачные мотивы пустыни, навеянные его путешествиями в алжирскую Сахару (в конце 1940-х годов). Со временем создавал все больше теоретических текстов, указывая на необходимость преодоления «удушающей культуры» (название его книги 1968) с помощью «грубого» или «сырого» (brut) искусства, обнажающего подсознание без той жеманной манерности, что была характерна для сюрреализма. С помощью специальных выставок и публикаций стал подбирать историко-этнографический фон для своего неопримитивизма (искусство детей, внеевропейских «дикарей», крестьянский и городской фольклор вкупе с творчеством душевнобольных, которое никогда еще не выдвигалось на стилистическую авансцену с такой энергией). Затем последовали объемные фигуры и предметы из полистирола.
Эти витиеватые, но скупые по цвету графизмы определили его позднее творчество. Порой, чтобы быть в теме, приходится искать что означает слово или значение выражений. Более обеспеченные семьи покупали словарные энциклопедии в печатном виде.
Вцикле «Урлуп»речь идет о формообразовании, по-видимому, более рациональном, чем прежде выразительность уступает свое место пестрой головоломке, состоящей из знакомых мотивов (лестниц, кафетериев, персонажей с собаками, велосипедов). Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария. »). Из семантических связей в тексте становится ясно, что речь о требовательном преподавателе. Общий запас лексики (от греч. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания. Жизнь стремительно меняется.
Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Поляна, А. Арто, Ж. Фотриэ, Г. Шессака — с саркастическими комментариями произвели самое неприятное впечатление на современников (подпись к шаржу на А. Арто «краснокожий колдун» вызвала гнев писателя. ). Дюбюффе обращался к самым разным темам: детский рисунок (несмотря на то, что он творил для наставления подростков), анонимные надписи на облупленных стенах, шутовские непристойные каракули, выражающие смутную ностальгию, на стенах общественных туалетов или публичных бань, достоверно наивное творчество невольного художника (каменщика, парикмахера, столяра), который пишет, рисует, лепит, так как таково творчество всех сумасшедших.