На этом живописном фоне выделяется лиловая корзинка, написанная почти одним цветом. Здесь природа преобразована человеком: сорванные яблоки, виноград — все это обработано законами композиции и вставлено в раму. 4 рис. Некоторые же просто являются иллюстрацией развития колористического дара Ван Гога. Очень хорошо.
С графической точностью показаны все нюансы ее плетения. Художник не боится обобщать, подчеркивать форму предметов, что сообщает им особую весомость. Натюрморт с корзиной фруктов появляется еще раз почти в том же виде в творчестве Караваджо, в картине «Ужин в Эммаусе».
В этом его метод. Этот натюрморт с фруктами создан в традиции trompe l. il (обманок), когда иллюзия реальности отточена до обмана.
Подобные «зеркальные» опыты, когда рама зеркала вставляется в раму картины, приводили к эффекту искусственной натуры, выхваченной из окружающей среды. 1947Холст, маслоКрасноярский художественный музей им В. И.
Фон написан мазками контрастных желтых и сиреневых оттенков. 1952Холст, маслоГосударственный Русский музей» (1952), «Из окна гостиницы. Но здесь есть ключевая фраза, ставшая программой его творчества: «Хорошо воспроизводить вещи, созданные природой». 1921Холст, масло» (1921), «Натюрморт с бандуройНатюрморт с бандурой. Далее мы пока откладываем пастель, а берем сухие салфетки, которыми мы будем вытирать пальцы при переходе на другой цвет.
В этой ранней работе Караваджо уже экспериментирует с «подвальным» (как называли его современники) освещением, когда глубокие, мрачные контрасты теней моделируют форму. В 1909 был исключен из училища за художественное вольнодумство. Посещал Училище живописи, ваяния и зодчества, где учился у и. Андре Фелибьен де Аво (1619-1695) французский историк искусства критиковал творчество Караваджо за идеальное копирование натуры и в то же отсутствия собственных идей.
Но тут же: условный фон, резкая тень, неясное пространство, опора, среда. 1920Холст, маслоГосударственный Русский музей» (1925). Был членом объединений «Мир искусства». Белая скатерть в «Ужине в Эммаусе» лишена красивых складок. «Слово «стОящий», по-моему, обозначает того, кто хорошо работает, то есть знает свое дело в живописи стоящий человек тот, кто умеет хорошо писать красками и хорошо воспроизводить вещи, созданные природой» — так отвечал Микеланджело Меризи да Караваджо на допросе 14 сентября 1603 года.
Но у живописи Осмеркина свое лицо. А теперь вернемся к пастельным карандашам – обратите внимание на то где надо углубить и добавить тень, обведите контуры фруктов, сделайте переплетение корзины и по бокам добавьте тень, нарисуйте хвостики фруктам и в завершение поработайте с плоскостью (столом). Сурикова» (1946). ЗагорскВид из окна на Троице-Сергиеву лавру.
Начинаем со светлого оттенка – желтый и т. д. Можно предположить, что этюд писался в несколько сеансов при различном освещении.