Основными объектами таких натюрмортов были цветы, фрукты или мертвая дичь. Манипуляции с диафрагмой и максимальное использование возможностей оптики при фотосъемке в этом жанре дают массу вариантов для воплощения идеи фотографа. Кто о чём, а я снова о цветах. Просто запечатлеть скомпонованные вместе предметы оказывается уже недостаточно.
И вот почему. Только особый женский взгляд способен создать такую красивую композицию из цветов.
Фотограф их Железноводска Марина Филатова снимает потрясающие по красоте и объему фотографии. Не зря же цветы так распространены в качестве знака признательности или уважения. В фотографической энциклопедии Фреда и Глории Макдарров слову «натюрморт» дается следующее определение: «Общий термин для фотографий неодушевленных объектов изделий и товаров, часто для использования в рекламе». Когда небольшие объекты расположены на поверхности стола, натюрморт иногда называют «настольной» (table top) фотографией.
Высказывание Генри Фокса Толбота о том, что «голландская школа живописи служит для нас авторитетным источником в изображении предметов повседневной, обыденной жизни», похоже, не осталось без внимания, о чем свидетельствуют, например, работы Роджера Фентона, Уильяма Лейка Прайса и Дрю Даймонда. В начале XX века фотография ищет новые способы и объекты для воплощения жанра натюрморта. В Голландии же вообще не существовало единого термина: каждая специализация (завтраки, цветочные букеты, рыбные натюрморты) имела сове собственное название. Она в основном специализируется на жанре натюрморт.
А восходящие линии, пересекающие кадр с левого нижнего угла к правому верхнему создают впечатление напряжения, ожидания развязки. Расширяется круг предметов: наряду с такими банальными бытовыми вещами, как вилка или очки, появляются индустриальные предметы (инструменты, детали машин и станков). Фотографы нередко повторяли композицию и использовали те же предметы, что и художники. Отснятые Мариной кадрыотражают все красоту цветов с их разнообразием форм и видов. Каждая фотография словно маленькая история, повествующая о прекрасном времени года, когда вокруг нас зацветает природа.
Французское сочетание nature morte (мертвая или умерщвленная природа) отличается от английского still life и немецкого stilleben (спокойная, тихая жизнь) не только написанием, но и значением. Цветы всегда радуют нас своими яркими красками и приятным ароматом.