Название происходит от имени героя комедии А. Дюма Мосье Альфонс. В комедии Александра Дюма (сына) «Мосье Альфонс» так звали героя-любовника, находящегося на содержании женщины. Alphonse) имя героя комедии Альфонс Дюма (сына) «Мосье Альфонс», ставшее нарицательным для обозначения любовника, находящегося на содержании женщины.
Alfons, Alphonse, нем. Декле была обречена. Средние классы под водительством Гамбетты только начинают завоевывать республику.
«Альфонсы от бизнеса», зачастую страховые агенты, также играют на женских романтических слабостях, желая устроить своё обеспеченное будущее. Журналисты, которые наносят ему визиты в его особняке на авеню де Вильер, 98, поражены «внушительным видом» дома. Разница в возрасте для альфонса — сущий пустяк, если он понял, что от дамы можно «иметь выгоду». Число бесплатных приглашений на процесс г- жи Лафарг будет весьма невелико. В этой галерее — бюсты Александра и Надин Дюма работы Карпо в настоящее время они находятся в Малом дворце.
Посреди комнаты — огромное бюро в стиле Людовика XIV. Лицо ее выражало теперь лишь самое жестокое страдание. По происхождению — германское двусоставное имя (например, в др. -в. -нем. Во всем мире альфонсов предпочитают называть другим словом — «жиголо».
«Покоя. В этих вопросах он плохо разбирается. — Прежде широко (или очень широко) распространённое имя Альфонс (пожалуй, страдающее некоторым излишком напыщенности и многозначительности), временами, выполняло функцию отличительного знака или даже символа правящих кланов и групп населения. Это было перед пасхой, Альфонс XIII и королева в это время говели и никого не принимали. Францией правят нотабли. Ответа нет.
Симметрично расставлены пузатые вазоны с экзотическими растениями. Существует два типа мужчин: те, кто знает, что такое женщина и те, кому это неизвестно. Ей прописали поездку на воды — в Салиде-Беарн. Пожалуй, в недалёком будущем для недалёких оно имеет все шансы снова возродиться ради широкого употребления для низших (рабских) сословий. Так, прозвище «альфонс» тоже пришло из литературы — от имени героя классической комедии А. Дюма (сына) «Мосье Альфонс» (1873г. ). Впрочем, не будем слишком далеко загадывать.
Альфонса, как и горбатого, — могила исправит. Но даже если такому мужчине далеко за сорок, не питайте иллюзий, что с годами он отказался от своих «низменных наклонностей». Человек с совершенно идентичными интересами. Он живет в самом модном из элегантных кварталов (равнина Монсо), среди мягкой мебели, статуй, растений.
Alfons, Alphons исп. Alfons, Alonso итал. Насмешка над умирающей. Серию этих блестящих драм « thse» («идейных», «тенденциозных» пьес) открыла «La Dame aux Camlias» (написанная первоначально в виде романа), представленная впервые на сцене в 1852 году после упорной борьбы автора с цензурой, не допускавшей представления пьесы как слишком безнравственной. После провала «Жены Клавдия», сильно нуждаясь в деньгах, Декле дала тридцать представлений в Лондоне.
Последние дни жизни она провела в свой квартире на бульваре Мажанта, на четвертом этаже. «Monsieur Alphonse»). Альфонс, Альфонсо или Алонсо — это (человеческое) слово, словосочетание имя, — имея в виду некую облысевшую человекообразную обезьяну, популяция которой захватила основное пригодное для жизни пространство земли. Вы спросите — как может женщина открыть свой кошелек для мужчины, которого едва знает. Любовь, взаимоотношения мужчины и женщины, родителей и ребенка — вот его неизменные темы. Не гнушаются они и дамами «бальзаковского» возраста со средним достатком.
Всюду, где бы он ни столкнулся с той или иной высочайшей особой, его награждали орденами. Сам Дюма-сын становится одним из персонажей своих драм. Женский вариант имени — Альфонса, Альфонсина. Довольно часто «альфонсами» в русском языке нарицают определённый тип мужчин, живущих на частичном или полном содержании у женщины в обмен на интимные отношения, а также, говоря шире — и на какие-то другие личные услуги.
Такое прозвище, кстати, прижилось только в России, а, например, в Западной Европе это всего лишь распространенное мужское имя. Очень просто. Alphonse) имя героя комедии А. Дюма (сына) Мосье Альфонс, ставшее нарицательным для обозначения любовника, находящегося на содержании женщины. Допустим, вы предлагаете «милому другу» вместе пойти на вечеринку.
Женщины, зачарованные таким, как они полагают, перспективным и материально обеспеченным мужчиной, заключают страховки на всё, что угодно, чтобы вызвать одобрение и благосклонность у «мужчины своей мечты». Вас быстро убедят, что выглядите вы лет на двадцать моложе и что мужчины, которые не признают этого, — слепые идиоты. Тысячи людей остались за дверью церкви Святого Лаврентия.
Священник, который исповедовал ее, сказал: «Это прекрасная душа». Afonso, фр. «Глубокочтимый господин Дюма, – писал аристократ, – называйте свой роман, как Вам заблагорассудится. Наконец- то мрачные тайны одиночества в городке Легландье выйдут наружу.
Она умерла 8 марта 1874 года. В период президентства Адольфа Тьера власть принадлежала частью родовой аристократии, частью денежной олигархии. Герои Дюма-сына еще не вышли из моды.
Дым до небес. В столовой, обитой кордовской кожей, висят часы работы Буля. Однако вернусь к определению. Когда очередь доходит и ему поведать о себе, в ход идут банальные откровения — тяжелое детство история несчастной любви, козни бывшей жены, которая запрещает встречаться с любимым ребенком Вы ловите себя на мысли, что вам его ужасно жалко.
— молила она. — Убейте меня. » Пеан считал операцию бесполезной. Ты видишь, как я одет. Многие имена нарицательные у нас появились на свет благодаря культурному «прорыву» в начале 80-х, когда в книжных магазинах появились зарубежные романы.
На потолке — чугунный фонарь, на стене — большое полотно Бонингтона «Улица Ройяль в 1825 году». Она вернулась оттуда без сил. Где ты. Вновь прибывшие стучались в каждую дверь ища пристанища, но сталкивались с такими же растерянными опоздавшими и были вынуждены искать себе крова в предместьях, составляя конкуренцию гуртовщикам, пригоняющим на рынок бычков и колесникам, что приводят в порядок кареты на главной проезжей дороге, ведущей из Лиона в Бордо.
1873–1879 годы. Как бы мог он правильно изображать рабочих, крестьян или мелких буржуа. Этот вариант сохранился в испанском имени «Ильдефонсо» («Ildefonso»). Таков его мир и его обстановка таковы его границы. Adalfuns, от слов adal (благородный) и funs (готовый (к бою).
Твои друзья будут считать, что ты связалась с неудачником, а я не хочу тебя позорить». Английское написание и звучание имени включает также «Alphonzo», пришедшее из готского языка, в котором оно звучало как «Hildefuns» (Хильдфунс), латинизированный вариант — («Ildephonsus»). Из последних особенно известен памфлет «Мужчина-женщина: Ответ Анри дИдевилю» (фр. Lhomme-femme, rponse M. Henri dIdeville 1872), связанный с вызвавшим широкое внимание общественности убийством: молодой аристократ застал свою жену в объятиях любовника, после чего избил её с такой силой, что она через три дня умерла дипломат и публицист Анри дИдевиль опубликовал по этому поводу в газете статью о необходимости прощать женщине измену и помогать ей вернуться на путь истинный и в ответ на эту статью Дюма напечатал 177-страничный памфлет, в котором доказывал, что убить изменившую жену можно и должно1. Бюст Мольера. Ответ после минутного колебания будет таков: «Иди без меня. В Мадриде он прожил больше недели, добиваясь аудиенции у короля.
Больше ему нечего было делать в цирке. Со дня похорон Рашели Париж не видел ни такого стечения народа, ни такой всеобщей скорби. Политические или экономические реформы его не занимают. Главный герой — защитник любимой девушки — проститутки, который был на ее содержании. Происходит от имени героя-любовника пьесы французского писателя Дюма-сына «Господин Альфонс» (фр.
появление устойчивых отрицательных коннотаций у имени Альфонс после выхода драмы А. Дюма-сына «Господин Альфонс» или почти полное исчезновение после Второй Мировой войны из европейского именника имени Адольф. Первые встречаются редко их долг — просвещать остальных. Alfons, порт. «Королевское право Кастильи» – свод законов, подготовленный прибл. Выполнив свою функцию откровенно аристократического или королевского имени (подобно Людовику или Вильгельму), в настоящее время — жестоко поплатилось за своё избыточное прошлое, превратившись в имя-изгой, — почти исчезающее с лица уходящей культуры Европы. БСЭ: Альфонс (франц. Альфонсы не всегда выбирают в качестве «жертвы» богатых леди.
Существует ещё одна, совсем недавно появившаяся разновидность. Строгий вестибюль кажется скорее порталом храма, чем входом в квартиру. в 1255 г., во времена правления короля Кастилии и Леона Альфонса X Мудрого (1221-1284). Г- н председатель разумно решил предоставить большую часть зала тем желающим, кто, выстояв длинную очередь и купив билет, приобретет право присутствовать при развязке трагедии», – сообщала «Газетт де Трибюно» 5 сентября 1. Он знает, что вы заметите резкую перемену его настроения и начнете задавать вопросы. Ср. Alphonse) — мужское имя.
— Впрочем и это применение не будет окончательным. «Океан бумаг загромождает бюро. Своего сына (воображаемого, того самого Дюма-внука, которого Надин так и не произвела на свет) он поучал, что совершенная чета, мужчина — женщина, может быть создана, только когда соединятся два безупречных существа, дав друг другу нерушимую клятву в совершенной верности. Следите за его реакцией — «клиент» сначала оживился, затем, удрученно демонстрируя свой изрядно поношенный костюм, сникает и отказывается.
Задетые им в драмах социальные вопросы Дюма разрабатывал также в романах («Дело Клемансо / Affaire Clmenceau») и полемических брошюрах. Альфонс (Альфонсо англ. В рабочий кабинет льется поток света сквозь два больших окна, открывающихся в сад. «Я тону у самого берега», — сказала она. Она ничего не могла есть.
После того как он выяснил, кто вы, приготовьтесь удивиться: оказывается, перед вами «вторая половинка».