Узор известен в Японии как одно из храмовых сокровищ Сёсоин. Из-за своей простой красоты мотив стал популярен в эпоху Эдо им часто украшали керамику и ручные полотенца. Контраст в атмосфере картины – ещё одно замечательное качество японской культуры.
Урокомон (, узор из чешуек) – это геометрический узор, состоящий из треугольных элементов разного размера, формы и положения. Сёкко: () – этим словом обозначается верхнее течение реки Янцзы в Китае. В этот период в экзотические мотивы зачастую добавляли изображения сливы, глицинии, камелии, хризантемы, бамбука, виноградной лозы, сосны или павлонии (адамова дерева). Техника исполнения японских картин настолько высока, что может служить примером по работе с акварелью и выполнению «отмывки» графических работ.
Недаром общественность наперебой твердит о «японском экономическом чуде». Умэ-монъё: (, узор из цветов сливы) – очень популярный узор используемый в оформлении свитков и укиё-э, кроме того – в декоративно-прикладных искусствах и текстиле. Япония – одна из самых богатых историей и культурой держав.
Традиционный японский пейзаж – горы. Камавану () – это игра слов, представленная на ткани: кама (кама, серп, коса) – изображается в виде рисунка, ва (, круг) – изображается в виде рисунка, ну () в значении «нет» изображен в виде знака хираганы Но камавану – это еще и глагол (- камаванаи) со значением «Мне все равно, я не беспокоюсь». Однако среди простолюдинов эта любовь распространилась только в эпоху Эдо. По второй версии данный узор был превалирующим в костюмах для исполнения японской музыки «гагаку» в песне под названием «сэигаиха». К эпохе Муромати он стал восприниматься как чисто осенний узор. Кагомэ (, плетение корзины) – это узор, копирующий плетение амимэ бамбуковой корзины.
Еще один – узор с цветами вместо геометрических фигур, ханабиси монъё: (), который был очень популярен в эпохи Хэйан и Камакура. Ну а сейчас узор с золотыми рыбками часто украшает летние юката. А если рисуют опадающие лепестки – картина вызывает восхищение грустной красотой.
Этот узор был любимым у актеров кабуки династии Ичикава Дандзюро. Есть много вариантов узора с цветами вишни: с ветвями, с рассыпанными над водой лепестками, с узором рю:сэй. Уже в эпоху Эдо узор использовался для украшения летнего косодэ (кимоно с коротким рукавом).
Узор использовался в Китае для изображения океана на старых картах. Более того, согласно одной легенде, сливы особенно пышно цвели, когда в стране развивались науки: это связывалось с культом бога Тэндзин. Плоды дикого мандарина символизируют пожелание вечной юности и долголетия. Сакура (, цветы вишни) – хотя в древние времена слово цветок в первую очередь ассоциировался с цветами сливы, начиная с эпохи Хэйан в фавор вошли цветы сакуры и с тех пор они полностью затмили славу цветов сливы. Некоторые родились намного западнее, в районе Греции и Египта. Существует несколько вариаций дизайна этого узора.
Юкива (, снежные круги, снежинки изображаются в виде кругов с неровными краями) Известно, что снежинки носили название «рикка» (rikka – кандзи, обозначающие цветок с шестью лепестками) даже до изобретения микроскопа. Самое раннее его изображение в Японии – на иллюстрации к «Сутре Прошлых и Настоящих Причины и Следствия» (8 век). Удзумакимон (, спирали) – в Японии в период Дзёмон (с 13 000 года до н. э. по 300 до н. э. ) этот узор использовался для украшения глиняной и керамической посуды, а также в наскальной росписи. Кику-монъё: (, узор из цветов хризантемы) – этот узор часто использовался для украшения писчей бумаги и в декоративно-прикладном искусстве с эпохи Хэйан до эпохи Камакура. Более того, существует 80 типов семейных гербов с изображением сосны.
В дальнейшем узор был адаптирован под японский вкус в эпоху Хейан. Кингё (, золотые рыбки) – по сути вариация на рыбную тему в узорах. Он также связан с созвездием Стрельца. Кроме того, мотив использовался как фамильный герб самурайскими кланами. Давайте поподробнее рассмотрим японский стиль. Он – один из богов Сфер и Стихий и восьми направлений, страж северо-запада.
Его мотивы часто используются для украшения ширм в следующих видах: оимацу ( – старая сосна), вакамацу ( – молодая сосна), мацуба ( – сосновые иголки), мацукаса ( – сосновая шишка). Иногда он сжимает копье с красным султаном. Превосходные экспонаты были найдены при раскопках в префектуре Нагано.
Начиная с 17 века, каракуса использовался для украшения множества видов одежды, хлопковых футонов и тканей для фурошики (квадраты узорной ткани для переноски предметов разных форм и размеров). Узор с золотыми рыбками ассоциируется с летом благодаря одной истории. Существует два возможных варианта происхождения названия «сэигаиха». Япония – государство с очень древней и интересной культурой.
Сёку – это еще и название региона, где течет эта самая река (Сычуань), причем ко: значит река. Узор встречается на юката, банных кимоно, полотенцах для рук тенугуи, платках фуросики. Сливовые цветы относятся к триаде так называемых трех товарищей зимы (, сё-тику-ба, сосна-бамбук-слива), вот таким образом они тоже стали узором, связанным с попыткой притянуть удачу. Будучи вечно-зелёным деревом, оно вмещает в себя идею «вечно-зелёный вечный» и ассоциируется с концепцией долгой жизни и молодости. К ней же относится узор с карпами-кои. Многие дизайнеры черпают вдохновение в особенностях этой чудесной страны. В эпоху Хэйан его стали использовать в кимоно.
На плече этот бог держит затягивающийся мешок из него он выпускает ветер. Цвет размывается, добавляются другие оттенки, а где-то оставляют цвет бумаги. В период Камакура (1185-1333 гг. ) такой же узор стал использоваться при декорировании гончарных и глазированных изделий. Внутри прямоугольников (или многогранников) часто вписывались моны, цветы или другие узоры. Узор в сосновыми иглами часто используется на одежде любителей чайной церемонии. Концепция усовершенствовалась в узоре под названием «Татибана монню» (, дикий мандарин) используемого для украшения кимоно с длинными рукавами, церемониальных кимоно замужних женщин и женских полуофициальных кимоно.
Родиной сливы был Китай, но в эпоху Нара она была уже известна в Японии. Смесь геометрического и цветочного узора нызвается саваибиси (). Красиво смотрятся картины с изображением гор и цветущей сакуры. Бисямон кикко: () – геометрический узор, усложненный вариант кикко:, в котором базовым элементом являются три сцепленных вместе черепашьих панциря. Бог Ветра (Фуудзин ) и Бог Грома (Райдзин ) входили в свиту тысячерукой богини Каннон.
Единственное, что остаётся неизменным – обязательное присутствие цветов. В следующие эпохи, поскольку этот узор напоминал плоды водяного ореха, его стали называть хисимон (). В эпоху Хэйан этот узор назывался по-другому исидатами-мон (, узор из брусчатки) и он был довольно популярным. Узор также можно проследить в виде вихря в узоре с вспышками/светом – инадзумамон (), в узоре с облаками – ункимон () и в узоре с молниями – раимон (). И только к середине эпохи Эдо они стали популярны и легкодоступны.
Кагомэ может быть амулетом, отгоняющим злые силы. Каракусамон (, китайская трава), также известный под названием «караханамон» (, китайских растительный/цветочный узор) – витиеватый растительный узор, украшающий ткани, керамику изделия из металла, глазированные изделия, скульптуры и детали архитектуры.
Множество найденных осколков глиняной посуды периода Дзёмон содержали изображения спиралей и концентрических кругов (doshin enmon ), сосредоточенных вокруг горлышка высоких горшков в узкой полоске глины. В эзотерическом буддизме Бог Ветра – Fuuten, один из двенадцати Дэв. Эта концепция стала основой для бесчисленного количества вариаций с использованием широкого спектра видов цветов и растений, включая лотос – рэнгэмон (), пион – ботан каракуса (), виноград – будо каракуса () и ажурных цветочных композиций – хосогэ () в сочетании с греческой пальметтой – ниндомон ( – орнамент в виде стилизованных пальмовых листьев) или арабеской, бесконечным сложным узором из виноградной лозы, вероятно происходящем из Персии.
Мне по душе эта азиатская страна с радующими глаз пейзажами. Он окружен кольцом барабанов, часто держит маленький молот, чтобы в них ударять. В сюжете под названием «фукиёсэ» (f– имеет различные значения, но сам глагол «фукиёсэру» дословно переводится как «дуновение ветра») сосновые иголки и другие опавшие листья изображаются сдуваемыми ветром. Тогда этот узор назывался зубья пилы.
Этот регион был известен чистотой речной воды, вот таким образом шелковая ткань, произведенная там (сёкко нисики), была очень популярна. Большое количество узоров основано на использовании изображений этого фрукта и листьев. Из-за этого узор с хризантемами стал ассоциироваться с осенью. Кроме того, считалось, что если есть по утрам маринованную сливу, можно отогнать неудачи.
Название поменялось, когда хакама из ткани с таким узором стал носить актер Кабуки Санокава Ичимацу (, 1722-62). Заливка внутри контура обычно выполняется акварелью. Сэигаиха (, голубые волны) – узор, состоящий из находящих друг на друга волн.
Часто он сочетается с другими узорами. У этого узора много вариантов, но, все-таки, один из самых интересных – это ёцуварибиси (, поделенный на четыре части водяной орех/брилиант) или попросту варибиси. Кикко: (, черепаший панцирь) – представляет собой геометрический узор из шестиугольников, напоминающий аналогичный на черепашьем панцире.
И только в Новом времени слово «юкива» стали использовать для обозначения узора, состоящего исключительно из снежинок. Ичимацу ( ичимацу монъё:) – узор, напоминающий поля шахматной доски, геометрический узор, состоящий из чередующихся контрастных темных и светлых квадратов или прямоугольников. Петля сети Амимэ () – представляет собой переплетение слегка изогнутых линий, по сути – просто узор рыболовной сети. Хризантемы в Японию пришли из Китая, когда в эпоху Нара были завезены в качестве лекарственного растения. Хиси (, бриллиант, водяной орех) – это узор из постоянно повторяющегося мотива хисигата (, форма бриллианта), геометрически составляемый благодаря перекрещиванию параллельных линий, направленных в разные стороны.
Этот узор пришёл в Японию из государства Сасанидов в Персии (226-651 гг. ) через Китай. Здесь высоко развиты технологии, а также культура искусство и уровень жизни людей. Он ассоциируется с габионом.
Поскольку это геометрический узор использовался он в любое время года. Оно восхваляется во многих поэмах Манъёсю. На этом изображении Бог Ветра и Бог Грома вместе с другими демонами пытаются напугать Будду. В эпоху Хэйан этим узором часто были затканы придворные наряды.
Узор подходит для ношения в любой сезон. Мацу монню (, сосна) – дерево сосны считалось благоприятным знаком ещё с древних времён, вот таким образом узор с ней подходит для использования в любое время года. Декоративность – именно то, что отличает японские картины от искусства всего мира.