А он потом построил нас в шеренгу и взрослых и детей, начал целиться из винтовки. Одну из них – «Про репку» – даже инсценировали. Хотя и в России я не так давно встретила старика, который бодр, любит и любим. Ну, думаем, конец пришел. Мы всегда были счастливой и дружной семьей, держались вместе».
Когда обоим было почти по 30, они поженились, у них родились сыновья. Несмотря на все трудности им удалось это пережить. Сейчас когда им обоим уже за 70, Юньлань вспоминает прожитые годы с улыбкой: «Не было в моей жизни ничего особенно тяжелого. Однажды мама подоила коровку, несет молоко, а солдат стал отбирать его. Затем им пришлось быть переводчиками с детского на русский предложений: Смеялка болит.
Хотела бы я ошибиться в этом. Одним словом, живы остались, на оптимистической ноте завершила рассказ Зоя Санджиевна. Мама на следующий день пошла в штаб, к их начальнику, рассказала все. Вскоре у Тинханя обнаружили опухоль мозга.
И бабушки прекрасно с заданием справились: кто другой сможет понять внуков, как они. Дай мне уколку. Возьми алешник.
Зато внучата легко вспомнили сказки, где главными персонажами были бабушки и дедушки. Зал веселился, когда участники (в основном мальчики) изображали сказочных персонажей. Остановились на покой. А потом ушел.
Нет, пронесло. Вот ведь как бывает. По крайней мере, в основном. Мы начали плакать. А в этом состоянии уже не до радостей любви. Вызвал того солдата и накостылял ему по шее.
Но ему повезло, старость, которая пришлась на последние 15 лет, была сытой, была возможность путешествовать. Бабушки с трех подсказок угадывали слово в игре-смекалке, где были такие загадки: Он есть в лесу, в нотной строке, без него не попадешь в дом (Ключ). Офицер был взбешен. Солдат, наводя ствол на каждого, только выкрикивал «пиф-паф».
Чжан Тинхань же возился с детьми и подрабатывал в информационном агентстве Синьхуа.