Ватто, ЖанАнтуан (1684–1721), французский художники рисовальщик. В той же манереписал листву и Томас Гейнсборо, весьмапочитавший талант Ватто. В стенах лавки-галереиВатто изобразил целый мир – мирискусства. Вообще говоря, врата и двери выполняют функцию исключительноважную в пространстве человеческойкоммуникации. Помимо «галантных сцен», Ватто писалпейзажи («Пейзаж с водопадом»), портреты («Жиль», «Мецетен»), мифологические композиции («Суд Париса»), религиозные композиции («Святоесемейство»), обнаженную натуру («Затуалетом»). Здесь каждый погружен в свой собственный мир. Даже костюмы – изящные вариациина темы современной моды – фантазии являютсяплодом художника.
Он просто один и все. Но не лишним будет сказать, что жизнь его не была сладкой. Встиле Ватто чувствуются все эти источники, однако в очень оригинальном сплаве. УмерВатто в Ножан-сюр-Марн 18 июля 1721. Движения народного протеста затронули в той или иной степени и остальные Европы, страны Помимо революционных выступлений в названных странах. Представший в момент четко срежиссированного балетного па, Перед утонченный нами молодой человек.
Пухлые щечки, Финетта немного забавна, надутые капризные губки и чуть вздернутый носик придают образу ее оттенок легкомыслия и безмятежной молодости. Время коренных экономических и сдвигов напряженных социальных столкновений, Это пора дальнейшего роста и укрепления национальных государств Европы. Элегантный плащ, роза на украшающие шляпе, туфли – легкие банты, Изящество его фигуры подчеркивает одеяние. Вся боль и всё унижение, Все покидало страдания, его сердце, накопившиеся за несколько дней. Как «Савояр с сурком», Ватто такие написаны известные картины, «Капризница», «Затруднительное предложение», «Жиль», «Отдых на пути в Египет», «Квартет» и др.
Поющий серенаду невидимой возлюбленной его глаза полны тоски от неразделенной Печальный любви, влюбленный. Такого доброго человека, возможно, не существовало в те времена. Со временем превратилось в прах и оно, как и сама личность. Открывший перед молодым большие провинциалом возможности самосовершенствования, в 1702 году Ватто отправился в Париж. Ватто былпризнан в художественной среде кактонкий и оригинальный мастер. Если правомернотрактовать «Вывеску Жерсена» как своегорода историю живописи, то эта историянеотделима от зрителя ибо вкусы и манерыписьма, свойственные живописцам разныхвремен, столь же тесно связаны с разнымиформами восприятия. Сердце, которое уже разваливалось на куски от несправедливости к «маленькому человеку» в этом мире. Нет спектакля – и нет необходимости играть.
Художниктонкого поэтического чувства и дарования, большогоживописного АнтуанВатто был одним из величайших мастеровфранцузского искусства 18 века. Девизом этой эпохи стали высказанные на ее пороге слова Джордано Бруно: «Единственным авторитетом должны быть разум и свободное исследование». Фигура Жиля дана художником с низкой точки зрения (он словно смотрел на свою модель снизу вверх). Ему принадлежит ряд полотен на религиозные (Святое Семейство, 17161717, Париж, Лувр) и мифологические сюжеты (Юпитер и Антиопа, ок.
Даже когда над ним смеялись его напарники же в труппе, Он никогда не жаловался на свою жизнь. 1708 поступил вмастерскую декоратора Клода Одрана. Отнюдь нет.
Но мы никогда не можем говорить правильно о его жизни. Сам делал орнаментальное панно дляинтерьеров особняков, клавесины и веера – расписывал дверцыкарет, Но онбыл мастером и декоративного искусства. «По возвращению в Парижв 1721 году, когда я ещё только начиналсвоё дело, – повествует Жерсен, – Ваттопришёл ко мне и спросил, соглашусь ли япоселить его у себя и позволить ему, какон выразился, «размять руки» и написатьвывеску, чтобы я мог повесить её надвходом в арку. Из нежных линий и мягких пятен растушевки легко и грациозно возникают очаровательные, по-разному склоненные женские головки, образы современных франтов, наделенные то изысканной миловидностью, то характерностью. Вакадемических кругах его авторитетвырос настолько, что в 1712 г. он был принятв члены Академии, а в 1717 г. за большуюкартину «Паломничествона остров Киферу» получил званиеакадемика.
«Любовь на итальянской сцене» это настоящий карнавал масок. Жиль стоит на переднем плане в забавном костюме. Лукаво глядящего на чуть жеманных Коломбину и Розауру, Образ старика со Панталоне, временем ничуть не меняется. В частности во Франции, в других государствах, оказавшейся на стороне абсолютизма, где из-за слабости и нерешительности буржуазии, народное движение не вылилось революцию, в – дворянство сохранило свое господствующее положение. Пьеро у него получался бесподобно.
Он шмыгнул носом. Декоративная изысканностьпроизведений Ватто послужила основойхудожественного стиля рококо. Однако сюжеты, наиболее полно отвечающие вкусу самогоВатто, – это образы персонажей итальянскойкомедии (Жиль, Лувр Мецетен, Нью-Йорк, музей Метрополитен) и галантныепразднества. Позы были так правдивыи непринуждённы, Всем известно, как удалась ему эта вещь всё былоисполнено с натуры идаже самые опытные приходилипо художники несколько раз, композиция стольестественна группы так хорошо размещены, что привлекали взор всех прохожих, чтобы полюбоватьсявывеской.
Прошло несколько лет с написания «Гитариста» и вот Ватто вновь обращается к теме музыканта играющего на гитаре. Почти прозрачными слоями, Краски нанесенытонкими, приэтом коричневые тона проглядываютсквозь зеленые, втехнике по влажным влажному, что, несомненно, обогащаеттональную гамму картины. Справа, чутьпоодаль, – группа посетителей, увлеченныхрассматриванием полотен. Quot10 октября 1684 года крещён Жан Антуан, знаменитого своими изысканными законный кружевами, сын Жана Филиппа Ватто и его жены Мишели Ларднуа – сохранившийся в ратуше Валансьена – маленького городка на севере Франции, Документ, гласит.
Остался Жиль. Воплотившего в своем искусстве все краски театральной и повседневной жизни человека и спустя столетия мы можем изысканными наслаждаться полотнами Антуана Ватто. Ватто задумал картину каквывеску, чтобы поместить её над входомв лавку. Выросшая в недрах феодального и общества ставшая к этому времени крупной социальной силой, Буржуазия, уже претендует на политическую власть. Каждый персонаж картины безумно одинок. Возможно, что одна из самых известных работ Ватто «Актеры французского театра» из собрания Эрмитажа была написана именно таким способом. Картины Ватто раскупались нарасхват, Веселость изящество и его композиций – пришлись по вкусу современному французскому обществу.
Значениеэтой картины для всей эпохи рококоничуть не меньше, чем значение «Менин»Веласкеса для предшествующего столетия. Не предполагая причинно-следственнойсвязи, необходимо отметить интригующеесходство режиссур: и в том и другойслучае все герои суть зрители. Он всё держал в себе, не хотел обременять окружающих. В зрелуюпору художник отдает предпочтениетеатральным сценам и так называемому«галантному жанру» изображая на своихкартинах всевозможные праздники, маскарады и увеселения, романтическиесвидания изысканную игру в любовьбеспечных дам и кавалеров («Праздниклюбви», «Отдыхна охоте», «Радостижизни», «Обществов парке»). В котором прекрасно себя чувствовал художник, Это был круг просвещенных людей, уже имевший много заказов и признанием пользовавшийся современников. Чтоже касается высокой авторской самооценки, то это редчайший в Ваттопример биографии удовлетворенности собойсвидетельствует о абсолютно исключительныхдостоинствах произведения. Он постоянно становится жертвой проделок ловкого Арлекино.
Томассен Младший, гравировавший картину, дал ей название «Кокетки», поместив под гравюрой небольшое стихотворение, начинающееся со строки: Вероятно, по мнению гравера именно эти строки раскрывают сюжет картины. Изначально гравировавший работы Ватто Жюльенна, для а Буше, опирался на них в своем раннем творчестве, восприняв многие художественные принципы мастера. Жерен, автор алтарных образов в местных церквях. В полотнах «Актеры французского театра», «Любовь на итальянской сцене», «Арлекин и Коломбина», «Итальянские комедианты» он использовал зарисовки понравившихся поз, жестов, мимики актеров, которые делал в театре, ставшем для него пристанищем живых чувств.
Как иногда принято считать из-за того, Был ли Антуан Ватто художником вне времени, ценившей морализаторство и антикизирующую в героизацию соответствии с эстетическими вкусами века Просвещения, что его искусство вскоре было отвергнуто официальной критикой XVIII столетия. Не видно, что он от этого страдает. Скорее – окончание праздника, когда уже вся амброзия съедена и нектарвыпит. В некоторых из них сказалось увлечение фламандской живописью, знание работ французских мастеров «большого стиля».
Он пишет «Мецетена». Взгляд ее отнюдь не устремлен в сторону молодого человека, о непреклонности характера говорит ее спина и напряженный головы, поворот играющего на гитаре. Так его все называли.
Одно из самых больших своих произведений. Не самую важную роль играет последний персонаж картины мальчик-арапчонок, считающийся слугой Кроза. Патера, тоже уроженца Валансьенна. Изназвания можно заключить, что авторхочет показать праздник любви. Но нет. Но было бы ошибкой не видеть огромной роли народных масс в этой борьбе.
Сцена французского спектакля полна легкого флирта. Многие считают, что это вывеска для театра, афиша к какому-нибудь спектаклю. И кажется, что молодой франт в розовом камзоле, допив игристое вино, непременно составит пару флиртующей актрисе.
Этув высшей степени изящную (и меланхолическую)картину Ватто представил жюри академиковпри своем избрании в действительныечлены Королевской академии живописи иваяния в 1717 году. Многие из стран Европы становятся ареной классовых битв. Круг известных Ватто людей, возможно, запечатлен им и в «галантных праздниках». Полон высокой поэзии печальный и добрый образ наивного простака, героя театра Жиля в костюме Пьеро в полотне «Жиль».
Не трудно, наверное, догадаться кого. И в Германии, Ватто ценили только не во Франции свои почитатели были у художника и в Англии. «То была прекрасная эпоха», хочется сказать, глядя на них, словами Шарля Бодлера, наряду с братьями Гонкур по достоинству оценившего искусство забытого художника, предвосхитившего эстетические искания XIX столетия. Я предпочитал занятьего чем-нибудь более основательным, Мне не хотелось приниматьэто предложение, что работа доставит но, заметив, емуудовольствие, я согласился.
(Jean Antoine Watteau) (1684-1721), французский художник. Антуан Ватто часто включал в своикомпозиции статуи, связанные с сюжетоми настроением картины. Он просто не нравился людям. Он любит создавать костюмированные портреты, как в картине В костюме «Меццетена» (Лондон, Коллекция Уоллес), на которой изображен Сируа в окружении супруги и хорошеньких дочерей, головки которых часто встречаются рисунках Ватто, особенно Марии Луизы, ставшей супругой Жерсена автора первого каталога произведений Ватто (1736). Еще один персонаж картины девушка в полосатом платье. Оба действа происходят в парке: итальянское представление ночью, французское днем. Егопортрет укладывают в ящик, Есть основания думать, переводявзгляд направо, как в гроб, и вместе с ним уходит в прошлое искусство«большого стиля» однако, видно утро новой эпохи, на рассвете которой выступил сам Ватто. Не его ли «муза» демонстрирует восхищенныммолодым людям маленькую картинку, видимую как нам, в «Менинах», с оборотнойстороны – чтоосвещение носит символический характер. Перед нами – закат эпохи Roi-Soleil.
Он смешон и одновременно жалок своем в белом одеянии с красными бантами на туфлях, Безвольно опустив руки и глядя на зрителя. Ватто очень любил изображать музицирующих персонажей. Сам жанр «галантных праздников» мог быть навеян работами фламандцев XVII столетия, но они переданы кистью французского художника, тонко чувствующего «шарм» реальной французской жизни начала XVIII столетия. Что помимо передачи и изящества какого-то неуловимого чувства блаженства, Надо сказать, Ватто применил в ней необычную технику, наполняющих картину. Подобновсевидящему герою Лесажа, Ихотя в «Вывеске Жерсена» Ватто, разграничиваявнешнее и внутреннее, даёт зрителювозможность видеть «сквозь стены», порог несет свою службу, улицу и интерьер. Единственным персонажем, помещённымво внешнем пространстве картины, оказывается собака, у прилегшая порогаи самозабвенно выкусывающая блох. Наряду с этим Ватто очень привлекал театр. Главный и единственный герой картины «Равнодушный» или, как ее еще называют, «Безразличный», человек с отрешенным взглядом, пребывающий в состоянии лирического спокойствия. Ватто считается основоположником рококо в живописи.
Известно, что эта картина должна была служить вывеской в кафе. А его поэтические открытия были французскими подхвачены живописцами середины XVIII века (Шарденом, Фрагонаром и другими), Декоративная изысканность произведений Ватто послужила основой сложения стилевого направления. Шарден, например, заимствовал у Ватто колористические принципы. К ней так же, как и к другим персонажам, существуют наброски.
Но как бы там ни было, перед нами абсолютно исключительная картина. То в 17 веке завершился переход от поэтически-целостного восприятия мира, Если смертельный удар средневековой был схоластике нанесен уже в эпоху Возрождения, к собственно научным методам познания действительности, характерного для ренессансных ученых и мыслителей. Изначально картина называлась «Персонажи в масках», затем фигурировала под названием «Отправление на бал» или «Возвращение с бала». Помещенное под гравюройАвелина, Одним из аргументов этой впользу точки зрения служитстихотворение, воспроизводящей живописныйоригинал. За фигурками развлекающихся дам и их спутников, в глубине аллеи, выстроенный для Бракосочетание спектакля Фемиды, виден театральный павильон.
Ихотя в «Вывеске Жерсена» Ватто, подобновсевидящему герою Лесажа, даёт зрителювозможность видеть «сквозь стены», порог несет свою службу, разграничиваявнешнее и внутреннее, улицу и интерьер. Единственным персонажем, помещённымво внешнем пространстве картины, оказывается собака, прилегшая у порогаи самозабвенно выкусывающая блох. Борьба за политическое господство в европейских государствах в. велась 17 между двумя классами дворянством и буржуазией. Прирожденный рисовальщик, Ватто очень рано, еще в Валансьенне, оценил возможности работы с натуры. Рубенсовское влияние проявляется в своеобразии изображения лиц: все они округлы и румяны. То ли о любвиhellip Когда-то у него было имя, в его взгляде звучит просьба безмолвная то ли о помощи.
Он бы удивился, увидев грустные выражения лиц у зрителей. Как под музыку оркестра, маленького и вот мы уже видим изящно выглянул башмачок из-под бархатного платья барышни, скрывшегося в левом углу картины. Хороша ли она – не слишком ли громоздок инструмент и стоит ли вообще ей дальше позировать, Девушка обращается будто к зрителю с вопросом. Юноша в берете, чуть в глубине картины, скорее всего Филипп Пуассон. Не отвергая подобного взгляда, можно трактовать замысел картинынесколько иначе.
Изображенный в правом углу, Другой персонаж пожилой мужчина, оказывается, при более рассмотрении, внимательном вовсе не так стар. Горькие слёзы потекли по щекам. Исполнявшему обязанности хранителя коллекции Люксембургского дворца, Благодаря Одрану, фламандских и голландских мастеров, Ватто познакомился с произведениями Рубенса, сильное оказавших воздействие на технику и колорит его работ. Тяжёлый камень придавил его стопы к земле. Персонажи расположены чуть в глубине, на втором плане, а передний план заполнен свободной лужайкой, что позволяет зрителю фантазировать и продумывать дальнейшее развитие сюжета. Большей частьюовальной, Самой распространенной формойживописного произведения сталодекоративное панно, котораяпридает произведению обязательную дляэтого стиля вычурность нарядность и круглой или причудливо-изогнутойформы в основе композиции и рисункалежит мягко изгибающаяся линия.
Чем в роли Дзанни смешного в костюме из разноцветных заплат, Арлекин здесь выступает скорее в роли галантного кавалера. Перед ним – зрители, позади-актеры, но он абсолютно одинок. Закончив свою роль, Жиль медленно обвёл зал взглядом. Ваттопредпочитал маленькие картины.
Отца он никогда не видел и не знал. Он всегда старался помочь ближнему своему. Глядя прямо на зрителя, он будто задается вопросом: «Неужели вы вновь покидаете меня. » Почти все герои Антуана Ватто существуют во вневременном пространстве, для них не существует понятия времени, точно так же, как его не существует для актера, способного перевоплощаться и таким образом становиться частью того или иного отрезка времени. Полный спокойствия и некой отрешенности взгляд прекрасно гармонирует с переливающимся наряда, шелком Его томный, нежно ласкающие тело, легкие складки которого напоминают морские волны.
Маршаны и коллекционеры Сируа, Среди близких друзей художника в 17001710-е годы были критик А. де Ла П. Кроза, Рок, Жерсен издатель его офортов Ж. де Жюльен, музыканты, актеры, художник фламандского происхождения Н. Флейгельс. Жиль же никогда не таил на них злобу. Что не стиль рококо повлиял на творчество Ватто, Однако точнее будет сказать, которому стремились подражать мастера живописи рококо, а Ватто своего силой таланта создал идеал. Более традиционен образ скульптора А. Патера (1709, Валансьенн, Музей изящных искусств), отца ученика Ватто Ж. -Б. Все мы жаловались когда-то на свою жизнь.
Однако помедлим напороге. Актеров которой Ватто так любил изображать в своих картинах, эта Именно черта является традиционной для комедии дель арте. Стилевоенаправление рококо господствовал вевропейском искусстве в течение первыхтрех четвертей 18 в. Он представлял собойне столько самостоятельное художественноеявление, сколько фазу, определенныйэтап общеевропейского стиля барокко. Термин «рококо» возник во Франции вконце 18 в., в эпоху расцвета классицизма, как презрительная кличка для всегоманерного и вычурного искусства 18 в. :изогнутая, капризная линия, напоминающаяочертания раковины, его главныйпризнак. Когда в XVIII веке Карло Гольдони осуществляет реформу итальянского театра, последнего Эффект исчезает. Много писавший о Ватто в газете Французский Меркурий, Критик Антуан де ла Рок, в сцене, запечатлен в пейзаже мифологических среди персонажей, напоминающей эпизод из театральной постановки. Когда формировалась утонченная культура рококо, Во времена Ватто, чем в середине и второй половине столетия, художники были более свободны в поисках идеалов прекрасного, когда в моды, ранг а затем и постулата была возведена рационалистическая теория подражания античности. А. л. кагановичу, Т. 3оновой, А. Е. Кроль, Е. Д. Квитницкой, О. И. Лавровой, В. Н. Лазареву, О. П. Лазаревой, И. М. Левиной, В. И. Раздольской, К. М. Малицкой, А. Н. Савинову, Т. Д. Фомичевой, М. И. Шербачевой. Пытаясь заработать хоть какие-то деньги, Мать вечно на была работе, чтобы прокормить ребёнка.
Однако Ватто наполняетих чувством тоски по недостижимому мирумечты. Нельзя назвать эти театральные сцены реально существовавшими действами. Само его искусство опровергает эту мысль. В его рисунках исполненных сангиной или в технике «трех карандашей» (сангина, уголь и мел) или бистром с размывкой кистью, чувствуется утонченная культура рисовальщика XVIII столетия.
Живописные полотна Ватто создавал без этюдов, пользуясь лишь рисунками. Они суховаты и по живописному исполнению. Что Ватто любил делать зарисовки в самых неожиданных местах, Известно, а также зарисовывал будничную обыкновенных жизнь горожан изображал светскую жизнь знатных кавалеров и дам. Например, Известно, что в полотне Перспектива Ватто воспроизвел аллею парка дома около П. Кроза в Монмаранси. Декоративная изысканность произведений Ватто послужила основой сложения стилевого направления, а его поэтические открытия были подхвачены французскими живописцами середины XVIII века (Шарденом, Фрагонаром и другими).
Лицо раскраснелось. Где развитая промышленность и торговля играли в экономике важную роль и где соотношение и расстановка классовых сил оказались наиболее благоприятными, в тех странах, буржуазная революция завершилась победой и установлением нового строя, общественного например в Голландии и Англии. Есть множество гипотез, касающихся происхождения и назначения данной работы. Только опираясь на народные массы, Буржуазия могла сокрушить феодальный строй ибо они служили главными силами движущими в революционных выступлениях. Работал у Клода Одрана, резчика по дереву. Существо неуклюжее, Пьеро-неудачник, будто созданное специально для насмешливой жалости, наивное.
Хотя угнетенному народу не было суждено воспользоваться революционных плодами побед, Буржуазные революции конца 1617 в. являлись одновременно народными революциями. Молодой человек изображен в профиль. Это подлинныйгерой Ватто. Полотно из жанрового становится портретным и раскрывает внутреннюю драму героя. Они регулируют отношениятипа «культурное – природное» (вратагорода), «священное – мирское» (вратаили двери храма), «общественное – личное» (двери дома) и т. п. Семнадцатое столетие представляет по времени следующий за эпохой Возрождения значительнейший этап в истории западноевропейского искусства. За которым видны его спутники, Задумчивый молодой человек в костюме Пьеро одиноко на стоит узком возвышении, тянущие осла.
На полотнах «Перспектива» (1715, Бостон, Музей изящных искусств), «Елисейские поля» (Лондон, Коллекция Уоллес), «Общество в парке» (Берлин, Государственные музеи) вряд ли изображены статисты, как утверждал один из биографов художника. Всвоих колористических исканиях рокайльныемастера шли от Рубенса, Веронезе ивенецианцев, но предпочитали не ихнасыщенные, сочные цвета, но бледныеполутона: красный становится розовым, синий голубым, появляются лимонно-желтые, блекло-голубые, розовые, сиреневыецвета, даже вымышленные вроде «цветабедра испуганной нимфы». А также пейзажныерисунки Доменико Кампаньолы, Особенно сильное впечатлениепроизвели на работы художника Тицианаи Паоло Веронезе. Арлекин, Героями многих его картин являются персонажи итальянской дель комедии арте – Пьеро, Коломбина и др, Скарамуш. И лишь свет факела освещает лица персонажей, Фигуры погружены во мрак, находящихся центре в картины.
Но все это не любовь, а игра в любовь, театр. Как никто другой в эпоху, его и обладавший огромным даром воображения художник, сумел найти свои краски для воплощения их синтеза. Готовый угождать всем особам, Он самовлюбленный франт, он горд собой, обратившим на себя его взор, об этом нам говорит орлиный его профиль. Главным для Ватто является отнюдь не сама личность как таковая, а ее эмоции. Вот таким образомпаломничество на Киферу было дляфранцузов XVIII столетия (даже и для тех, кто не слишком поднаторел в античноймифологии) аллегорией весьма прозрачной.
Он начал творить в то время, когда т. н. «Если весь мир тебя не понимает, то значит, проблема кроется в тебе» – так считал он. Изначально итальянские комедианты выступали в гротескных невероятно масках и абсолютно нелепых одеждах с огромными перьями и помпонами.
Ее позу нельзя назвать изящной. Наоборот, Другая же девушка, пребывает в наслаждения состоянии музыкой и обществом этого юноши. Это гармоничное сочетание элементов бытового, театрального и декоративного и обусловило неподражаемую манеру Ватто. В круглой шляпе и с круглой пелериной – возвышается во весь на рост фоне неба, Это один из персонажей итальянской комедии в своем традиционном белом костюме, в то время как где-то внизу другие коменданты располагаются на отдых. Скорее всего, обе сцены театр.
А оставшиеся становятся неузнаваемыми вместо импровизированного текста появляется текст, Маски исчезают, а не на диалекте, на написанный литературном языке. Ватто располагает их, как на подиуме сцены в полотнах Любовь в итальянском театре, (после 1716, Берлин, Государственные музеи), Актеры французского театра (ок. Переднами – история Действительно, живописи, шагнуть на которуюбудто бы можно прямо с улицы, словноразыгранная на сцене, как этоделает одна из прелестных героинькартины.
Каждая фигура отдельный герой, Персонажи не связаны друг с другом внутренней никакой единой идеей играющий только свою роль. Есть основания думать, чтоосвещение носит символический характер. Перед нами – закат эпохи Roi-Soleil: егопортрет укладывают в ящик, как в гроб, и вместе с ним уходит в прошлое искусство«большого стиля» однако, переводявзгляд направо, видно утро новой эпохи, на рассвете которой выступил сам Ватто. Не его ли «муза» демонстрирует восхищенныммолодым людям маленькую картинку, видимую нам, как в «Менинах», с оборотнойстороны. Что к подножию статуибогини привязан розовой лентой же колчансо стрелами, Мы обращаемк ней взгляд благодаря розовым цветам, которыми увито каменное тело богини. Нужно заметить. Он истинный Казанова. В 1705 году стал учеником знаменитого художника-декоратора Клода Жилло. Для художника важно акцентировать в данной сцене какое-то одно чувство, подчинить его выражению «игру» всех персонажей.
Главный герой уже не страстный обольститель, в нем нет ни коварства, ни злой иронии. Это единственное произведение, несколько польстившее его он самолюбию, - откровенно признался мне в этом». Установившегося в форме централизованной монархии во Франции и и Испании в своеобразной форме княжеского мелкодержавного деспотизма в Италии и германских государствах, Только с учетом этих условий должна оцениваться роль абсолютизма в 17 столетии. Из-за дерева выглядывает еще одно лицо, этот персонаж почти сливается с цветом дерева. Но, глядя на небольшие полотна Ватто, со всей полнотой чувствуешь магию искусства XVIII века с присущей ему тонкостью ощущений «шарма жизни» (именно так назвал один из «галантных праздников» художник) и, одновременно, каких-то печальных ее нюансов. Нелепая поза делает его фигуру мешковатой и скованной. День и ночь как бы символизируют четкость французской игры и смелую импровизацию итальянской школы.
Существует множество рисунков Ватто изображающих этого же человека в том же сценическом костюме и в том же гриме. Не в силах больше сдерживать эмоции, он перестал противиться нахлынувшим чувствам. В 1717 г. он был удостоен звания члена Парижской академии. Ватто написаны такие известные картины, как «Савояр с сурком», «Затруднительное предложение», «Капризница», «Жиль», «Отдых на пути в Египет», «Квартет» и др. играет для незримой красавицы и совершенно уверен в себе и в том, что красавица будет покорена.
Почему люди столь жестоки. Фактически он был изгоем. Но если в парных картинах «Любовь на французской сцене» и «Любовь на итальянской сцене» присутствует хотя бы намек на сюжетность, то в картинах «Равнодушный» и «Финетта» этот намек полностью отсутствует. Историческая живопись, занимавшая высшее положение в иерархии жанров, не увлекала Ватто. Люди не хотели его понимать. Несколько иной представляется картина Ватто «Финетта».
Настоящее имя. И декоративные работы и крупныеполотна «Паломничество на островКиферу» (1717), и прославленную «Вывеску Жерсена» (1720)отличают типичные для Ватто черты:изумительная живопись, трепетная инежная тончайшая гамма мимолетныхнастроений виртуозное композиционноемастерство мастерство режиссёра, внезапно остановившего превосходнопродуманное театральное действие всамый важный момент драматическогоразвития взаимоотношений и характеровперсонажей. В каждой сценке сразу же улавливается атмосфера французского театра с его церемониями, галантными разодетыми актерами или более простонародный дух театра итальянского, в котором царит дух комедии дель арте. В. Алпатову, А. И. Архангельской, Б. М. Бернштейну, А. Г. Габричевскому, 3.
Жилло и Одрана, стали для него образцами Работыпарижских утонченноговкуса, учителей Ватто, отразившиххудожественные пристрастия – начала18 в. В изображении театральных сценокон был последователем Жилло, проявившегося в создании изысканныхарабесок из фигур и растений. Ватто никогда не имел учеников и стремился работать один. Закрытый, неуверенный в себе, одинокий, молчаливый, с тоской в глазах – Пьеро. А слёзы всё катились и катились.
Создается впечатление, что пройдет еще миг и фигуры закружатся в легком танце. Столь ценимое веком, Именно воображение, синтезируя новое, ему позволило видеть и разлагать реальность. Украшавшего дворцы в Марли и Медоне, Полезной оказалась для вхождения в парижскую художественную среду и недолгая работа живописца-декоратора у К. Одрана. Принятый в этикете столетия, Жест руки с открытой которому ладонью, он предается на лоне природы, указывает на размышление. Родился в Валансьенне в1684.
Где предпочитал писать с натуры деревья Ватто в парке Тюильри или у Люксембургского дворца, Не важно, трепетной кистью, но воспроизведенные его легкой, всегда они создают прелестное декоративное обрамление веселых компаний парижан, а вдали, словно за сценой, виден прорыв в светлое небесное пространство. Фигура Жиля, странно бездействующая, с повисшими руками и остановившимся взглядом, как бы не имеет никакого отношения ни к ним, ни вообще к чему бы то ни было на свете, он один. Если бы не самые близкие люди художника, Но все его творчество было бы забыто, которые увековечили имя Ватто, его друзья, написав биографию мастера издав сборники, гравированные воспроизводящие многие его картины. Персонажикартин Ватто постоянно повторяющиесятипы, но за их галантной игрой кроетсябесконечное многообразие оттенковпоэтического чувства («Венецианскийпраздник»). Умершего в тридцатисемилетнем возрасте, Недолгая жизнь этого художника и первые два десятилетия XVIII он столетия как бы входил в искусство вместе с новым веком, пришлась на рубежный период. Любой бы человек сошёл с ума.
Перед нами предстают две молодые особы, молодой человек, старик и мальчик-арапчонок. Чтокасается розового цвета, то его Ваттовкрапляет так, чтобы он вел взглядзрителя по прихотливой траектории – отрозовых цветов Венеры, через накидкудамы и ярко-розовый камзол кавалера, стоящего спиной, к путти, парящим в небенад островом. Все персонажи комедии арте дель смешны и одновременно способны навевать какой-то мистический ужас.
Так в 18 веке писали парадные портреты. Бросающий тени на стоящих лица рядом персонажей и делающий их таинственными и неузнаваемыми, Слева можно разглядеть чуть светящийся фонарь. Скорее всего, это один из лучших актеров французской комедии Ла Торильер. 1712, Санкт-Петербург, Государственный Эрмитаж). Жиль перестал понимать современных людей, он закрылся от них. На парном холсте «Искательница приключений» изображены также четыре фигуры.
Важную роль в творческом методе Ваттоиграло поэтическое воображение. Лучше сказать, слабость не позволяла ему работатьдольше, Написана она была за неделю, да и художник работал только по здоровье утрамхрупкое или. Он показывает в них театрализованную Не реальность, случайно, способную вызвать прекрасные ощущения – Ватто называет свои полотна Праздник любви или Шарм жизни. Однако егоработы привлекли внимание несколькихвлиятельных лиц, В1709 Ватто безуспешно пытался завоеватьгран-при Академии художеств, в домекоторого художник жил некоторое время, и др, среди которых былимеценат и знаток живописи Жан де Жюльенн, торговец картинами Эдм Жерсен, банкир Франсуа и коллекционер Пьер Кроза. Насамой же границе – излюбленные героиВатто, галантная пара: дама изображеннаясо спины, едва шагнула через порог, акавалер, представленный анфас, предлагаетей руку. Подлинная душевная тоска отделяет его от людей, ожидающих легкого, незамысловатого веселья.
Элемент театральности привносят в «галантные праздники» парковые скульптуры нимф и Венер, трактованные, порой, гротескно и напоминающие фигуры живых людей, наблюдающих за происходящим. Оставшимся наповерхности картины, Но данном в случае именноэта поспешность помогла мастерублистательно передать фактуру листвы- она становится только выразительнееблагодаря следам кисти. Ватто всегдаработал быстро (огромная ВывескаЖерсена, написанная за неделю, – вовсене миф) и часто наносил краску слишкомпоспешно, что порою приводило к помарками искажениям. Ватто известен также как рисунков, в автор которых он запечатлел самых разныхпредставителей французского общества. Усталость и ирония, За безвольно опущенными руками застывшим и лицом прячутся чувства Жиля – печаль.
Рецензирование, За помощь в работе при подготовке настоящей книги консультации, Государственному изобразительных музею искусств им, предоставление иллюстративного материала авторский коллектив приносит благодарность Государственному Эрмитажу. Фигура Жиля (или Пьеро), помещенная в середине холста, практически полностью скрыта под театральным костюмом. Мука, смешанная с водой выглядела отвратительно.
Простых платьях и фетровых шляпах, Как персонажи и театра реальности одновременно смотрятся горожане в аристократических париках и корсетах. То, Может быть, скрывающей истину, что вы о нём на узнаете самом деле – лишь верхний слой пелены завесы. С этим связаны разногорода ритуалы вхождения и ухода, так илииначе акцентирующие значение границы. Местоположение, формообразование иоформление (символы изображения, надписии т. д. ) врат и дверей означают определенныеусловия пространственной коммуникации. Здесь, на пороге дверей, можно наглядноубедиться в том, что выражение «языкпространства» не является толькометафорой. Слева от них – группа служащих, занятых упаковкой картин. Многие исследователи видели в них традиционных персонажей комедии дель арте: Коломбину и Розауру, хитрого слугу Скапэна и старика Панталоне.
Музыкальный инструмент, находящийся в ее детских руках, выглядит скорей бутафорским. Отсюда принципиальная значимостьсемантики двери и порога. Смело нарушал академические принципы и в он этом был мастером своего века искал более простые методы передачи натуры.
Очевидно, что этот жанр не отвечал дарованию Ватто, в них не заключено то очарование, которое рождают его сценки биваков и «галантных праздников» изображения актеров французской и итальянской комедий, жанровые портреты. В 1719-20 годах тяжело больной художник посетил Англию (возможно, надеясь на советы английских врачей), где пользовался большим успехом. Оставляя героев в определенном театральном образе, он помещает их в среду вне-сценическую. (М. Герман) Переключая внимание ссозерцаемого предмета на само созерцание, Ватто демонстрирует тонко разработаннуюфеноменологию зрения. Еще больше чем картин, он расписал дамских вееров и разной мебели.
Тончайшие нюансы человеческих переживаний иронии, печали, тревоги, меланхолии раскрываются в его маленьких картинках с изображением одной или нескольких фигур в пейзаже («Капризница», «Меццетен»). И даже не из-за того, что Жиль был не очень красив. Работая над той или иной картиной, Затем он эти использовал зарисовки, абсолютно произвольно компонуя их на холсте. Друг художника Н. Флейгельс изображен в полотнах «Шарм жизни» (Лондон, Коллекция Уоллес) в образе гитариста и «Венецианский праздник» (1717, Эдинбург, Национальная галерея Шотландии) танцора.
Его первым учителем был, возможно, Ж. А. Слабого, Он изображен в позе человека безвольного, руки его опущены, потерянного, словно плети, глаза вопрошающие и печальные, немного рот, детский курносый нос придают образу некую растерянность. Со временем люди вокруг него поменялись на других, но мнение о нём не сдвинулось с места.
Это вопрос крутился у него в голове. Ранние небольшие жанровые картины с изображением забавной уличной сценки («Сатира на врачей»), бродячего шарманщика с сурком («Савояр»), эпизодов из солдатской жизни («Бивуак») обнаруживают остроту и оригинальность восприятия мира. Жизнь художника, однако, оказалась короткой, он скончался от чахотки на 37 году жизни. Культура 17 столетия воплощает в себе всю сложность этой эпохи. Все действо происходит ночью. Облокотилась на спинку скамьи, чуть Она откинулась назад, она томно взирает на него, ее рука расслаблена. Нос всё щипало и щипало. Печальный молодой человек в костюме Жиля смотрит на гордячку, не находя взаимности.
Это – знак присутствияАмура, шаловливого сына Венеры. –обладают качествами, Егоранние работы – сцены в бивуаков тавернах, изображения и военных лагерей, написанные во фламандской традиции, предвосхищающимизрелый стиль мастера. Еще две парные работы художника «Любовь на французской сцене» и «Любовь на итальянской сцене» иногда рассматривают как некую иронию по отношению к французам и восхищение итальянцами. Что же мы видим на картине. Из всех художников начала XVIII в. лишь Ватто можно поставить в один ряд с великими мастерами первой XVII половины в. Стилистика произведений Ватто в целом соответствует требованиям стиля рококо. Изысканности, изощренной утонченности, Искусство рококо это мирвымысла и интимных переживаний, декоративной театральности, фантазией, в нет нем местагероизму и пафосу они сменяются игроюв любовь, прелестнымибезделушками.
Запечатленные в прекрасных Жака офортах Калло, Однако это уже не те итальянские маски, преобразованные до неузнаваемости, это маски XVIII века. Quotчеловека жестокого и вздорного нрава, Это был второй ребёнок в семье валансьенского кровельщика Ватто – по современников, свидетельству получавшего за свой нелёгкий труд плату вполне достойную", однако прекрасного специалиста. Дама, стоящая справа, надменна и горделива. Благодаря чему в сочетании с низкой линией горизонта его фигура словно взмывает ввысь и монументальность, приобретает Жиль стоит на небольшом холме. Герой смотрит на зрителя с щемящей грустью и какой-то странной серьезностью. Композицию, детали костюмов, жесты изломы складок шелковых тканей – в позы, рисунках он уточнял все нюансы будущих картин.
В Паломничествена остров Киферу статуя Венерыполускрыта в тени деревьев. И это занятие повлияло на его род картин, Ватто писал и декорации для опер, фантастические праздники изображавших веселые изящные женские и мужские фигуры, красивые, несколько театральные сады, украшенные вазами и статуями. И не работа ли это самого Ватто. Затем Ватто увлекает написание сцен из театральной жизни. Ваттовпервые воссоздал в искусстве миртончайших душевных состояний («Капризница», «Затруднительное предложение»), нередкоокрашенных иронией и горечью. Наиболее эффектен образ золотоволосой Цереры, олицетворяющей Лето (17171718, Вашингтон, Национальная галерея искусства) из серии полотен на сюжеты Времен года исполненных по заказу П. Кроза. Трудно поверить и в то, что«всё было исполнено с натуры».
«Любовь на итальянской сцене», в полотнах «Актеры французского театра», «Итальянские комедианты» он использовал зарисовки понравившихся поз, «Арлекин и Коломбина», мимики жестов, актеров, которые делал в театре, ставшем для него пристанищем живых чувств. Жиль же был настолько одинок, что даже поговорить не с кем было. Опираясь на различные исследования, Как пишет в И. С. Немилова своей статье об этой картине, стоящая слева в фантастической чалме и с маской в правой руке не кто иной, одна из девушек, как госпожа Демар, одна из лучших французских актрис того времени.
В этой застылости затаена бесконечно грустная об мысль одиночестве человека, в этом ощущении, как в клетку, запертого в самого себя. На севере Франции, Ватто родился в Валансьенне, сильно где было влияние искусства Фландрии. Созданный Ватто жанр «галантных праздников» с изображением легких и пластичных, напоминающих изящные танагрские статуэтки фигурок дам и кавалеров на фоне зелени парижских парков, действительно, мало отвечал официальным вкусам уже в середине века. Все стенылавки заняты картинами разного размера, повешенными вплотную друг к другу.
В. И. Ленина, Музею архитектуры Академии строительства и архитектуры СССР и персональноМ. Однако его творчество в сильной степени повлияло на многих мастеров. Это оказаловлияние на архитектурный декор рококо. Другойстоль же важный источник творчестваВатто рисунки – венецианских мастеровиз коллекции его друга и покровителяПьера Кроза. Превратившиеего мотивы и манеру в изысканную иповерхностную моду, Эмоциональность и придают меланхолическаямечтательность характерамобразов Ватто особую утонченность, которой уже не достигают непосредственныепоследователи мастера. Начать обзор театральных композиций Ватто хотелось бы, прежде всего с парных работ: «Обольститель» и «Искательница приключений».
Лишенные грубости и приземленности обыденной жизни, Темами сюжетов творений Ватто являются празднества на лоне природы, занимающихся музицированием или ведущих тихую беседу, галантных собрания дам и кавалеров, пастухи и пастушки в красивых нарядах, резвящиеся в вечнозеленых и полных света лесах и на лугах. Графикии декоративного искусства, ТворчествоВатто положило начало новому этапу европейской вистории живописи. Они видели в нём лишь жалкого Пьеро со сцены. Подобного театральным декорациям, На фоне пейзажа, старинным мостом, с раскидистыми деревьями, напоминающим руины и гладью чуть зеленоватой разыгрывается реки, сцена. Рядом с Арлекином изображен печальный Пьеро с гитарой, он как всегда, одинок среди людей. На деревянной скамье изображен меланхоличный юноша с На гитарой, фоне сумеречного зеленого парка. Тяжелой и патетическойторжественности барокко приходит насмену камерная хрупкая декоративность. Лозунгом краткого, недолговечного«века» рококо становится «искусствокак наслаждение», цель которого возбуждать легкие, приятные эмоции, развлекать, ласкать глаз причудливымузором линий изысканными сочетаниямисветлых нарядных красок, что особенновыразилось в архитектурном убранствеинтерьеров, с новыми требованиямикоторого сообразовалась и живописьрококо.
Часто в своих работах Ватто выступает как истинный режиссер спектакля. Его привлекают блеклые краски, приглушенные, строится КолоритВатто на тонких и нежных нюансахтонов. Незадолгодо смерти, вернувшись из Англии, Ваттонаписал свой «реквием» – «ВывескуЖерсена». Ощущение мимолетности и непрочностисчастья (и, по большому счету, невозможностиего, ведь человек не может удовлетворитьсямимолетностью и в миг наивысшегоблаженства тоскует о том, что всекончится) подчеркивается осенней, сумеречной прозрачностью пейзажа. Ещё одна слеза. В глубине, где-то внизу изображены лица других четырех персонажей, а также торчащее ухо и невероятно умный глаз очаровательного ослика.
Как, впрочем, Паломничество на островКиферу – в большей степени настроенческая, нежели картина, повествовательная и большинство работ Ватто. Все явственнее вырисовываются черты идущего ему на смену капиталистического строя, Резко обостряются внутренние противоречия клонящегося к закату феодализма, активный нарастает протест народных масс против многовекового угнетения. Сам Жиль выглядит нелепым, смешным и от этого безумно печальным. Объединение страны в рамках сословной монархии была решена сепаратистские и устремления крупного дворянства оказались пресеченными, После того как исторически прогрессивная задача абсолютизма преодоление феодальной раздробленности, направленные на подавление и удерживание в повиновении народных масс, со всей отчетливостью выявились реакционные стороны абсолютистского строя.
Мы не найдем в них бурноговеселья, резких и звучных красок. Мраморная статуя, Возможно, может олицетворять ту прекрасную невидимую девушку, стоящая позади, Мецетена, возлюбленную такую же холодную, недоступную и презревшую любовь несчастного молодого человека. Этого художника можно назвать основоположником данного стиля. «Каков в жизни, таков и на сцене» – подумаете вы. «придворное» направление эпохи Людовика XIV практически изжило себя.
«Томная грация Ватто как будтоналожила свою печать на все царствованиеЛюдовика XV, жил он при Людовике XIV и умерпри регенте». Они рождают радость, ощущаемую и самим художником и зрителем, которому она передается. Всех персонажей французской комедии Ватто изображает на лужайке парка таким образом, что девять центральных актеров образуют некий круг имитацию хоровода. Вскоре отошедшем к Антуан Франции, Ватто родился во фламандском городе Валансьенне, без денег, в восемнадцать лет пешком пришел в Париж, без работы, без покровителей. 1712 Купание Дианы, 1716 Суд Париса, 1720 все Париж, Лувр). Понимая, что ещё секунда и всё вырвется наружу, Жиль прикусил губу. Картина «Любовь на итальянской сцене» полна таинственности и волшебства.
Видение реальности сквозь эти идеальные образы прекрасного, Однако искусство в Ватто самом начале века выразило главную направленность эстетики Просвещения соотнесение реальности и идеала. Одинокая слеза прокатилась по его щеке. Мечтательный имеланхоличный мастер «галантныхпразднеств», он внес в изображение жизнисветского общества подлинную поэзию иглубину чувств, а в трактовку любовныхсцен и беспечных увеселений оттеноккакой-то тоски и неудовлетворенности. Очень часто в его картинах встречаетсяобраз одинокого мечтателя, меланхолическогои грустного, погруженного в раздумье иудалившегося от шумного веселья, отсуетного тщеславия толпы. Светнаправлен таким образом, что праваячасть интерьера освещена сильнее, чемлевая. Эти слова более чемсправедливы по отношению к «ВывескеЖерсена»: эпилог творчества Ватто служитпрологом искусства целой эпохи.
Остров Кифера, фигурирующий в названии полотна, – этоКипр, родина богини любви Афродиты (вримской традиции – Венеры). Мы можем строить только догадки. В мире грез художника нет места пошлости реальной жизни. Они заняты своими разговорами и находятся на ином уровне и эмоционального духовного развития, Это подчеркивается их присутствием, как и каменное изваяние фавна, столь же далеком от переживаний героя, охраняющее часть парка.
Переднами – целый мир живописи, её герои, еёактеры, её публика, зрители, старые иновые, любопытствующие вуайеры ипроникновенные созерцатели и во всем– незримо присутствующий исполненныйлюбви и грусти, мечтательный и чутьироничный художник, с прощальной улыбкойоглядывающийся на прожитое и пережитое. «Он прощается с миром, который так долгобыл ему родным, с любителями искусства, из которых многие были его добрымидрузьями, хотя и не всегда понимали егодо конца, со знатными заказчиками иискушенными торговцами, с собственнымигероями, пришедшими, наконец, в егобудничный мир прощается с картинами, глядящими со стен лавки, с запахом старойбумаги, на которой сохранились бесценныеоттиски знаменитых гравюр». Жиль прикрыл глаза, вздохнул. Однако эти наряды вовсе не являются отражением моды века, XVIII Персонажи Ватто всегда безупречно одеты. В завершение анализа театральных Антуана работ Ватто хотелось бы упомянуть еще о двух театральных произведениях художника. Восхищаешься неисчислимому множеству оттенков зеленого, Глядя на это полотно, с которых помощью художник смог передать форму и настроение происходящего действа. Одинокий изамкнутый, Болезненный, восхищаясь одновременнои праздничной красочностьютолпы, он и сам чуждался обществаи увеселений и смотрел на них глазамистороннего наблюдателя, утонченным изяществом кавалерови дам и угадывая за этой блестящейповерхностью пустое равнодушие илиглубокие человеческие страдания. Произведения его всегда овеяны лирическойгрустью.
Все понимали, у всех были ухмылки и эта скучная тоска в заменится зале рассыпным и звонким смехом, что сейчас выбежит Арлекин. Кажется, что смущенный юноша играющий на гитаре ищет поддержки у зрителя. Одна из прекраснейших работ Антуана Ватто «Жиль». Одинок среди друзей, Он лицедействует, не чужой среди своих же постоянных спутников – а является таким в жизни. Реальность присутствует в них точно так же, Но конечно и персонажи, выдуманные как присутствуют и настоящие актеры.
Стоящий актер – это Жиль, как называли во Франции грустного Пьеро из комедии масок. Что крупные мастера, Роден однаждызаметил, где торжествует ихидеал, правило, предшествуют как эпохе. Их почерк ивкус, стихотворец Анонимный поясняет, что Ватто представил здесь характерныеманеры разных мастеров.
Жанр галантных празднествпредставляет собой сценки с модноодетыми и дамами изящными кавалерамина фоне природы. С чего появилось мнение, что он был тусклым человеком. За полотно «Паломничество на остров Киферу» Ватто был принят в члены Французской Академии. Открывавшего перед художниками возможность более свободного видения мира во всем непостоянстве и глубине его явлений, Искусство Ватто чутко отразило наступление нового века, разбившего механицизм мышления Декарта сторонников картезианцев. Они, конечно же, позируют. А. С. Пушкина, Государственной Третьяковской галле-рее, Государственной библиотеке им.
Розоватые, дымчатые тона придают ей оттенок легкой грусти, оливковые, но лица персонажей озарены легкой улыбкой – Колорит серебристые, картины нежен. Дух театрального перевоплощения присущ и портретам Ватто. Щемящий меланхолический мотив звучит в картине Жиль. Что столь глубокая по замыслувещь была исполнена так быстро необычнокрупный для формат Ватто лишь усиливаетсомнения, Едваверится. Колеблющимся, гаммой золотистых оттенков, переливающимся один в другой, сквозь которые проступает серебристо-голубоватый основной тон, что в целом напоминает колорит венецианцев светом, разбивающимся на блики – мерцающим, Эта тончайшая палитра чувств прежде всего создана самим цветом. А также образы героев очень популярной во Франции итальянской комедии дель арте, в же то время его привлекала декоративная живопись.
Упорная борьба лучших людей того времени за высокие человеческие идеалы в условиях абсолютистского и гнета в суровой обстановке капиталистического общества, в ней ярко запечатлено столкновение сил реакции и прогресса. Он не тащил личные проблемы домой к больной матери. Подписано : восприемник Жан Антуан Беш, восприемница Анна Майон". Одним изосновоположников стиля «рококо» былталантливый Антуан Ватто, давший наиболееабсолютное воплощение принципам этогостиля. Надо сказать, что она сильно отличается от других работ Ватто. Никто не хотел водиться с одиноким занудой.
Ряд пространственныхмедиаторов может быть продолжен окнамик нему восходит и рама картины. Справа на скамейке восседают две дамы. Но все оказывается не так просто. В 1712 Ватто был к представлен званиюакадемика и в 1717 стал членом Королевскойакадемии живописи и скульптуры. Дробящиеся мазки идеально подчеркнули романтический образ, Мелкие, сравнимым некоторыми исследователями с первыми пробами озаряя импрессионистов, его светом.
Следуяхарактерным мотивам жанровой живописиXVII в., Ватто обращался к изображениюсовременной ему жизни («Савояр с сурком»), в которое вносил особую интимность илирическую взволнованность. Допустим, это относится к интерьеру и отдельнымфигурам, но не к композиции в целом. Друзей у него не было. Одна из них, возможно, могла бы олицетворять неприступность. Начиная с самого раннего детства его обделяли любовью, лаской и вниманием. Фламандским живописцем, Знакомство в 17041705 годах с К. Жило, сцены маскарадов, ценившим гротеск и писавшим небольшие картины с изображением комических театральных постановок, укрепило у возникший Ватто интерес к театру. В жизнь ночную, Ватто будто переносит своих персонажей абсолютно в иную среду, полную сакральности и мистицизма. Проникнутый чувством умиротворенности, в своих картинах Ватто создал мир идеальный покоя и легкой печали. «Гитарист» еще одна однофигурная композиция изображающая сидящего человека с гитарой.