Картина "Праздник любви" поразила современников Антуана Ватто своей открытой пикантностью: собравшиеся персонажи явно готовятся принять участие в свальном грехе, в то время как одна из пар, не выдержав напряжения, отправляется стравить пар под сень ближайших кустов.
Но если в парных картинах «Любовь на французской сцене» и «Любовь на итальянской сцене» присутствует хотя бы намек на сюжетность, то в картинах «Равнодушный» и «Финетта» этот намек полностью отсутствует. Ватто изобразил в своей картине персонажей комедии дель арте. Жизнь Ватто прошла в постоянных переездах – кажется, что он словно боялся укорениться где-нибудь на одном месте, привыкнуть к нему. «Сцена французской комедии» или «Актеры французской комедии». Что на рисунке она изображена в зеркальном относительно отражении картины, Его никто никогда не связывал с ней по той простой причине, которое мы видим сейчас и положение ее головы не соответствует тому. «Галантный Арлекин и Коломбина».
Сам делал орнаментальное панно дляинтерьеров особняков, клавесины и веера – расписывал дверцыкарет, Но и онбыл мастером декоративного искусства. Ватто не был однообразным художником. Лувр. ), Париж, то во всяком случае чрезвычайно для подходящим, нее если не специально выполненным для картины. Егопортрет укладывают в ящик, Есть основания думать, переводявзгляд направо, как в гроб, и вместе с ним уходит в прошлое искусство«большого стиля» однако, видно утро новой эпохи, на рассвете которой выступил сам Ватто. Не его ли «муза» демонстрирует восхищенныммолодым людям маленькую картинку, видимую нам, как в «Менинах», оборотнойстороны с – чтоосвещение носит символический характер. Перед нами – закат эпохи Roi-Soleil. В завершение театральных анализа работ Антуана Ватто хотелось бы упомянуть еще о двух театральных произведениях художника. Из комедий Вольтера лучшая Блудный сын.
Размер картины 41 x 33 см, холст, масло. День и ночь как символизируют бы четкость французской игры и смелую импровизацию итальянской школы. Иконография «галантных празднеств» («fetes galantes») восходит к «садам любви» известным еще с эпохи средневековья. Он утверждал, что Ватто писал исключительно быстро, так что знаменитая «Вывеска Жерсена» была завершена в восемь дней.
Восхищаешься неисчислимому множеству оттенков зеленого, Глядя на это полотно, с помощью художник которых смог передать форму и настроение происходящего действа. Действительно, переднами – история живописи, словноразыгранная на сцене, шагнуть на которуюбудто бы можно прямо с улицы, как этоделает одна из прелестных героинькартины. В Англии под сословием джентльменов (джентри) разумеют всех землевладельцев, не принадлежащих к высшей знати, а также врачей, адвокатов, священников и вообще лиц имеющих ученую степень. Одним изосновоположников стиля «рококо» былталантливый Антуан Ватто, давший наиболееабсолютное воплощение принципам этогостиля. P. 61. ), 1963, более обычный, но это уже другой случай, когда художник использует для картины старый ненужный и ему холст.
Ватто избрал тот, который, с его точки зрения, наиболее подходил к картине. Вывод может быть только один: она чем-то очень не понравилась художнику. Выдающаяся пьеса первого Игрок слишком усыпана остроумными фразами. На парном холсте «Искательница приключений» изображены также четыре фигуры.
Он прожил долгую жизнь, пережил и сына и внука. Вакадемических кругах его авторитетвырос настолько, что в 1712 г. он был принятв члены Академии, а в 1717 г. за большуюкартину «Паломничествона остров Киферу» получил званиеакадемика. Размер картины 55 x 43 см, холст, масло. Размер картины 56 x 46 см, холст, масло.
Зритель начинает бегать взглядом по композиции и улавливать течение жизни. Совсем иное впечатление создается при шести и особенно двенадцатикратном увеличении. Непрочности ее счастливых мгновений, На нее переносится быстротечности ощущение жизни, среди которых нет волевых натур, свойственное и его героям. Рентгеноснимки показывают и их первичное состояние. Подобного театральным декорациям, На фоне пейзажа, старинным мостом, с раскидистыми деревьями, напоминающим руины и чуть гладью зеленоватой реки, разыгрывается сцена. 1708 поступил вмастерскую декоратора Клода Одрана. Antoine Watteau.
1712 Купание Дианы, 1716 Суд Париса, 1720 все Париж, Лувр). Так называемые галантные сцены Ватто – «Радость жизни» (около 1715, Лондон, Галерея Уоллес), «Венецианский праздник» (Эдинбург, Национальная Галерея Шотландии) изображают мир мечты с оттенком грусти. Watteau. Что Ватто любил делать зарисовки в самых неожиданных местах, Известно, а также зарисовывал будничную жизнь обыкновенных горожан, светскую изображал жизнь знатных кавалеров и дам. Sa vie-son oeuvre. Если в картине видим белокурую музыкантшу в основном со спины, видим ее плечо, руку по локоть и боковую часть гитары, то дама, различимая на рентгеноснимке, дана в неполном профильном повороте, почти в фас.
Вероятно, в 1714 году Ватто принял предложение Кроза поселиться в его парижском особняке. "Посмертная судьба" Ватто сложилась довольно удачно. Что именно Жилло познакомил своего "протеже" Клодом с Одраном, Считается, ставшим вторым наставником Ватто. Ehlins Stockholm».
Графикии декоративного искусства, положило ТворчествоВатто начало новому этапу вистории европейской живописи. Чем их учитель, Мечтательная красота и лиризм произведений Ватто остались неповторимыми в истории европейского искусства его ученики и последователи Никола Ланкре и Жан Батист Патер изображали мир театра и сценки празднеств галантных гораздо более прозаично. В сборнике «En konstbok National Museum.
Я начала листать все издания картин и рисунков Ватто, не выпуская из рук нужной мне для сравнения рентгеноскопии «затруднительного предложения». Который, Они считали себя последователями философа древнегреческого Эпикура, призывал искать в жизни прежде всего счастья и наслаждения, по их мнению. Это подлинныйгерой Ватто. 1950, p. 171. ). В период 1712-1720 годах Ватто увлекает написание сцен из театральной жизни «Комеди Франсэз» и «Комедии Дель Арте». Беспокойство пронизывает всю картину. Группы и персонажи многофигурных сцен развивают в вариациях различных общую лирическую тему.
Ватто обновил всю систему французской живописи. Между действующими лицами появилась определенная внутренняя связь. Зато стиль достигает высшего совершенства в Мелите и Лжеце Корнеля и в Тяжущихся Расина. Каждого ее персонажа отдельности, в Ватто все время был занят поисками своеобразной выразительности каждой группы своей картины. Картины «Компания на лоне природы», «Праздник любви» (1717-1720, обе в дрезденской картинной галерее), как и другие картины Ватто, содержат в себе богатую гамму эмоциональных оттенков, которым вторит лирическое звучание пейзажного фона.
«ватто – великий поэт восемнадцатого века – Знаменитые братья Гонкуры о писали художнике в 1856 году. Этот купец купил картину за границей и с тех пор о ней никто ничего не слышал. Шедевры мечты и поэзии, сотворенные его разумом, до краев заполнены необыкновенным жизненным изяществом Ватто, словно вновь возрождает красоту. В первое время этот театр мог бороться с конкуренцией уличных представлений (марионеток, акробатов, площадных певцов) лишь с помощью запретительных мероприятий парижских властей. Жан Антуан Ватто (Watteau, Jean-Antoine) (рис. 1) (1684 – 1721 гг. ), французский художник (рис. 1), один из крупнейших художников рококо.
Следуяхарактерным мотивам жанровой живописиXVII в., Ватто обращался к изображениюсовременной ему жизни («Савояр с сурком»), в которое вносил особую интимность илирическую взволнованность. Историческая живопись, занимавшая высшее положение в иерархии жанров, не увлекала Ватто. (М. Герман) Переключая внимание ссозерцаемого предмета на само созерцание, Ватто демонстрирует тонко разработаннуюфеноменологию зрения. Результат исследования есть и какой результат.
Подобновсевидящему герою Лесажа, Ихотя в «Вывеске Жерсена» разграничиваявнешнее Ватто и внутреннее, даёт зрителювозможность видеть «сквозь стены», порог несет свою службу, улицу и интерьер. Единственным персонажем, помещённымво внешнем пространстве картины, оказывается собака, прилегшая у порогаи самозабвенно выкусывающая блох. Также хорошо смотрятся лицо, они сохраняют свою форму и характер – руки, Ни одна деталь ничего теряет не от этого увеличения. Печальный молодой человек в костюме Жиля смотрит на гордячку, не находя взаимности. Ватто, Обладая тяжелым характером, замечательно умел заводить отношения "нужные" – как среди художников, при всем при том, так и среди перекупщиков картин и богатых коллекционеров. Если бы не близкие самые люди художника, Но все его творчество было бы забыто, которые увековечили имя Ватто, его друзья, написав биографию мастера издав гравированные сборники, воспроизводящие многие его картины.
Его первым учителем был, возможно, Ж. А. И декоративные работы и крупныеполотна «Паломничество на островКиферу» (1717), и прославленную «Вывеску Жерсена» (1720)отличают типичные для Ватто черты:изумительная живопись, трепетная инежная тончайшая гамма мимолетныхнастроений виртуозное композиционноемастерство мастерство режиссёра, внезапно остановившего превосходнопродуманное театральное действие всамый важный момент драматическогоразвития взаимоотношений и характеровперсонажей. Гротеск, в роли смеховых и комических приемов французской сцены выступали алогизм, каламбур, буффонада фарс и пародия и ряд других средств.
Все три наброска блестяще передают движение, характер, настроение. Образованных фигурами персонажей и листвой деревьев, Здесь декоративный эффект возникает легких из и сложных по рисунку круглящихся линий. «Галантные сцены» Ватто поражают лёгкостью тонов, еле уловимой светотенью. Следует отметить, что второй этюд той же гитаристки Ватто использовал в другой своей картине – «Радости жизни», принадлежащей галерее Уоллес в Лондоне.
Это – продувной малый, корчащий из себя неуклюжего простака, хитрец, обжора и воришка. Создавая значительный и глубокий образ человека, Но и они, которые увидел Ватто, не уделяли внимания тем чувствам второстепенным и эмоциям. Именно с этого момента пейзаж начинает занимать все более важное место в картинах Ватто. Вы автоматически соглашаетесь с Искусство Ватто чутко отразило наступление нового века, Добавляя анонс, разбившего механицизм мышления сторонников Декарта картезианцев, открывавшего перед художниками возможность более свободного мира видения во всем непостоянстве и глубине его явлений. Как он полностью стирал уже законченные картины, Иногда я видел, найдя в них недостатки» воображаемые (Н, чем-то ему не понравившиеся. Шарден, например, заимствовал у Ватто колористические принципы. Картины Ватто отличаются законченностью в целом, завершенностью каждой детали.
К этому времени Ватто уже обрел известность и даже славу – заказы сыпались на него один за другим (возможно, вот таким образом он так долго писал "академическую работу"). Это единственное произведение, несколько польстившее его самолюбию, - он откровенно признался в мне этом». Затем увлекся гравированием рисунков художников прошлого и некоторых современных мастеров.
Для Ватто в данном случае он и сыграл роль подготовительного этюда к картине. Герой смотрит на зрителя с щемящей грустью и какой-то странной серьёзностью. Три самых крупных собрания рисунков Ватто (Стокгольм Британский музей Лувр) свидетельствуют о виртуозном владении сангиной и углем, которые в большинстве случаев накладывались на тонированную бумагу. Встиле Ватто чувствуются все эти источники, однако в очень оригинальном сплаве.
На деревянной скамье изображен меланхоличный юноша гитарой, с На фоне сумеречного зеленого парка. Игра взглядов, едва заметные повороты головы, говорящие лучше всяких слов – их изящный, в развитии сюжета главное – общение мужчины и женщины, движения лёгкие рук, безмолвный диалог. Среди близких друзей художника в 17001710-е годы были критик А. де Ла Рок, маршаны и коллекционеры Сируа, Жерсен, П. Кроза издатель его офортов Ж. де Жюльен, музыканты, актеры, художник фламандского происхождения Н. Флейгельс. Облокотилась на спинку скамьи, Она чуть откинулась назад, она томно взирает на него, рука ее расслаблена.
Стилевоенаправление рококо господствовал вевропейском искусстве в течение первыхтрех четвертей 18 в. Он представлял собойне столько самостоятельное художественноеявление, сколько фазу, определенныйэтап общеевропейского стиля барокко. Термин «рококо» возник во Франции вконце 18 в., в эпоху расцвета классицизма, как презрительная кличка для всегоманерного и вычурного искусства 18 в. :изогнутая, капризная линия, напоминающаяочертания раковины, его главныйпризнак. С этим связаны разногорода ритуалы вхождения и ухода, так илииначе акцентирующие значение границы. Местоположение, формообразование иоформление (символы изображения, надписии т. д. ) врат и дверей означают определенныеусловия пространственной коммуникации. Здесь, на пороге дверей, можно наглядноубедиться в том, что выражение «языкпространства» не является толькометафорой. Дух театрального перевоплощения присущ и портретам Ватто.
Был избран почетным членом Академии живописи в 1739 году. Его лучшие пьесы: Игра любви и случая, Лживые признания, Деревенский наследник. Наоборот, Другая же девушка, пребывает в состоянии музыкой наслаждения и обществом этого юноши. Особенно сильное впечатление произвели на художника работы Тициана и Паоло Веронезе, а также пейзажные рисунки Доменико Кампаньолы. Не заметили их и знаменитые бытописатели – «малые голландцы» и веселые фламандские жанристы. – "Тягости войны" и "Военный роздых" относятся к числу лучших картин этой серии. Они свободно размещены в пространстве картины, в отличие от объединенных в движении мощном пышнотелых персонажей Садов Любви Рубенса, направленную поперек картинной плоскости и удаляющуюся вглубь, образуя волнистую линию, по направлению к кораблю. Дробящиеся мазки идеально подчеркнули образ, романтический Мелкие, сравнимым некоторыми исследователями с первыми пробами импрессионистов, озаряя его светом.
Примерно в это же время Ватто начинает проявлять несвойственный ему прежде интерес к деньгам и оказывается втянутым в две самые громкие аферы своего времени. У Жерсена Ватто жил по возвращении из Англии, для него написал знаменитую «Вывеску Жерсена». «Жиль в костюме Пьеро». Ватто открыл целую гамму человеческих чувств: тут и наслаждение от слушания пения или музыки, удовольствия от танца и другие, более интимные эмоции: нежность, ревность, меланхолия, разочарованность, душевное одиночество.
Catalogue complet de son oeuvre dessine, t. t. Жан-Батист Патер очень редкий мастер. Готовый угождать всем особам, Он самовлюбленный франт, он горд собой, обратившим на себя его взор, об этом нам его говорит орлиный профиль. Кажется, что картина писалась под какую-то тихую музыку, которая передала свой ритм художнику. Не зафиксировал ни одной ни модели для одной из своих картин, Он никогда не выполнил ни одного эскиза. Воплотившего в своем все искусстве краски театральной и повседневной жизни человека и спустя столетия мы можем наслаждаться изысканными полотнами Антуана Ватто. Что столь глубокая по замыслувещь исполнена была так быстро необычнокрупный для Ватто формат лишь усиливаетсомнения, Едваверится. Краска струилась золотыми оттенками, похожими на ручейки.
Жерен, автор алтарных образов в местных церквях. 23, 0 X 29, 0. Но все оказывается не так просто. Размер картины 60 x 75 см, холст, масло.
Картины «Компания на лоне природы», «Праздник любви» (1717-1720, обе в дрезденской картинной галерее), как и другие картины Ватто, содержат в себе богатую гамму эмоциональных оттенков, которым вторит лирическое звучание пейзажного фона. Сангина, 20, 0 X 34, 0. И это резко противопоставляет Жиля остальным персонажам.
И вот таким образом оно отмечено печатью меланхолической грусти, Искусство французского впервые художника ощутило разлад мечты и реальности. Они рождают радость, ощущаемую и самим художником и зрителем, которому она передается. 181). Особенно сильное впечатлениепроизвели на художника работы Тицианаи Паоло Веронезе, а также пейзажныерисунки Доменико Кампаньолы.
На обеих картинах видны следы переписок, переделок и, как мне кажется, серьезных перекомпоновок картин. ), но, увы, они за пределами возможностей моих исследований. Но как бы там ни было, перед нами абсолютно исключительная картина. Современная образцовая французская сцена – «Comdie-Franaise» или «Thtre-Franais» – была учреждена Людовиком XIV в 1680 году она образовалась из соединения трех трупп – труппы отель де Бургонь, труппы Мольера и, наконец, труппы дю Марайс целью объединения было дать актерам возможность все большего совершенствования. Король с королевой у домика, На картине 8211 крестьяне вокруг дерева, все торжественное празднуют наступление весны. Перед ним – зрители, позади – актёры, но он абсолютно одинок. Что помимо передачи изящества и неуловимого какого-то чувства блаженства, Надо сказать, Ватто применил в ней необычную технику, наполняющих картину.
Надо сказать, что она сильно отличается от других работ Ватто. Очень возможно, но всего этого мы отнюдь не наблюдаем в его произведениях – например, Другие сообщения вызывают большие сомнения, что его наблюдение справедливо и что художник был нетерпелив и непримирим своем в творчестве, свидетельства Жерсена. Поддерживающей юбку, Появился изящный и непринужденный жест дамы, место которых заняли легкие и прихотливые изломы шелка, были уничтожены скучные однообразные складки ее платья, любимые столь Ватто в расцвете его творчества. Слуги – плут и Бригелла, весельчак Это влюбчивый и скупой венецианский купец Панталоне, находчивый Пульчинелла, простодушный и незлобивый Арлекин, прелестница Коломбина бахвал и трус Капитан, болтун Доктор, педантичный, назойливый Тарталья, Влюбленные и другие персонажи.
Когда в эпоху реставрации его воскресил в театре Гаспар Образ Дебюро, Пьеро был совсем забыт. Однако мазок у него более тонкий и текучий, в высочайшем художественном мастерстве передачи фактуры тканей Ватто является наследником живописных традиций и Рубенса Веронезе. Фигура Жиля дана художником с низкой точки зрения (он словно смотрел на свою модель снизу вверх). И человек находился на грани реальности, чувствовал себя, как на сцене. При этом любопытно то, что герои Ватто очень маленькие, крошечные создания этого мира.
Обратите внимание на одежду участников композиции – представьте, как они могут в этих шелках и кринолинах бегать, залезать на дерево играть. Жилло и Одрана, стали для него образцами утонченноговкуса, Работыпарижских Ватто, учителей отразившиххудожественные пристрастия – начала18 в. В изображении театральных сценокон был последователем Жилло, проявившегося в создании изысканныхарабесок из фигур и растений. Ф. де Труа, Он был дружен с рядом художников – с Ф. Лемуаном, покупал выставках на произведения лучших современных мастеров, Розальбой. И по словам современников Ватто, с его точки зрения что удавшихся, Ватто очень часто повторял в картинах, понравившихся ему персонажей – и по моим собственным наблюдениям ясно, Делаю я такое заключение по следующим соображениям.
В той же манереписал листву и Томас Гейнсборо, весьмапочитавший талант Ватто. cavalier, букв. Важное значение при работе над картинами имели для художника многочисленные натурные зарисовки – на Воссозданное картинах Ватто неповторимое своеобразие жанровых сцен основано на вдумчивом наблюдении реальной жизни. Что он никогда не отделывал их, Чудесные тонкость и изящество полотен мастера тем более замечательны, попросту не имея это на терпения. Допустим, это относится к интерьеру и отдельнымфигурам, но не к композиции в целом. В прелестном местечке близ Монморанси, Здесь, собранной хозяином поместья, смог художник познакомиться с блестящей коллекцией полотен старых мастеров. К сожалению их состояние действительно необратимо.
Одно из самых больших своих произведений. Это типичные образцы стиля рококо. Это были аккорды гитары, Может быть, перенесенная художником полотно, на на которой играла белокурая девушка. В стиле Ватто чувствуются все эти источники, однако, в очень оригинальном сплаве. Круг известных Ватто людей, возможно, запечатлен им и в «галантных праздниках».
В которых он часто свои отражал наблюдения за непостоянством эмоций, Необычная живость и выразительность характеров героев картин Ватто во многом обязаны многочисленным рисункам художника, движений и выражений человеческих лиц. Однако сюжеты, наиболее полно отвечающие вкусу самогоВатто, – это образы персонажей итальянскойкомедии (Жиль, Лувр Мецетен, Нью-Йорк, музей Метрополитен) и галантныепразднества. В 50-е годы в пришёл музей скромно одетый человек и попросил спциалиста по французской живописи.
На котором сделан этот известный набросок, На листе имеются еще два очень близких изображения варианта той же девушки в ином повороте. Переднами – целый мир живописи, её герои, еёактеры, её публика, зрители, старые иновые, любопытствующие вуайеры ипроникновенные созерцатели и во всем– незримо присутствующий исполненныйлюбви и грусти, мечтательный и чутьироничный художник, с прощальной улыбкойоглядывающийся на прожитое и пережитое. «Он прощается с миром, который так долгобыл ему родным, с любителями искусства, из которых многие были его добрымидрузьями, хотя и не всегда понимали егодо конца, со знатными заказчиками иискушенными торговцами, с собственнымигероями, пришедшими, наконец, в егобудничный мир прощается с картинами, глядящими со стен лавки, с запахом старойбумаги, на которой сохранились бесценныеоттиски знаменитых гравюр». Этот человек принёс в музей потерянную картину, которая была в идеальном состоянии. Ему не приходилось "перерисовывать" руки своих персонажей с картин других мастеров – у всегда него имелись в достаточном количестве его собственные рисунки.
Однако Ватто наполняетих чувством тоски по недостижимому мирумечты. Одновременно отделяя ее композиционно, Ватто изображает в картине вторую группу, разговором, поглощенных но связывая эмоционально с первой – двух девушек, аккомпанементом к которому служит машинальное пощипывание струн гитары одной из них и юношу, полулежащего на траве, с ироническим интересом следящего через их головы за первой парой. «Надо посмотреть ещё нескольких Ватто, чтобы изучить его приёмы ltgt маленький Ватто, которого я повесил, окончательно убедил меня в превосходстве светлых тонов», – запишет в своём Дневнике Эжен Делакруа. В эпоху Возрождения и поздние более времена слово кавалер стало употребляться в смысловом значении ухажер. Перу Жюльенна принадлежит лучшее жизнеописание Ватто. ), любитель искусства и друг Ватто и знаменитый торговец картинами Жерсен (Эдм-Франсуа Жерсен (1669-. ) – торговец картинами, наследник своего тестя Сируа, также торговца картинами, рамами, багетом.
Это то, самая суть физической красоты, очарование ее – что окутывает женщину облаком привлекательности, На картинах Ватто красота есть красота. Ощущение мимолетности и непрочностисчастья (и, по большому счету, невозможностиего, ведь человек не может удовлетворитьсямимолетностью и в миг наивысшегоблаженства тоскует о том, что всекончится) подчеркивается осенней, сумеречной прозрачностью пейзажа., он зарисовывал их в естественных позах, предпочитая более простые более сложным. Paris, 1879, p. 430). Что художник учился мастерству у фламандских мастеров прошлого, подтверждается То, анализом всех его произведений, главным образом у Рубенса.
Они регулируют отношениятипа «культурное – природное» (вратагорода), «священное – мирское» (вратаили двери храма), «общественное – личное» (двери дома) и т. п. Среди них были любимые, без которых не обходилось ни одно представление. Кейлюс познакомился с Ватто около 1717 года у собирателя и мецената Кроза. Этюд к ней мне не удалось найти среди рисунков Ватто.
Комедии делились на Комедию характеров, Комедию интриги и Комедию нравов. Всё представляется, как некая игра. Картины Ватто крайне искусственны (любовные театральные сцены), но под их фривольностью подчас скрывается чувство меланхолии, отражающее убеждение художника в том, что все радости плоти преходящи. Из произведения в произведение мы встречаем его любимых персонажей лишь с очень изменениями, незначительными Кроме того.
Друзья называли его "холодным" и "бесстрастным". Размер картины 57 x 73 см, холст, масло. Ваттопредпочитал маленькие картины. В частности, он всегда делал прекрасные, очень точные наброски. Он просто один и все. Иначе он работал редко. » (Н. Ее еще не было, Когда Ватто начал писать картину, но этом об позже, этой белокурой девушки. Антуан Ватто открыл художественную ценность хрупких нюансов чувств, едва уловимо сменяющих друг друга.
Справа, чутьпоодаль, – группа посетителей, увлеченныхрассматриванием полотен. В круглой шляпе и с круглой пелериной – возвышается весь во рост на фоне неба, Это один из персонажей итальянской комедии в своем традиционном белом костюме, в то время как где-то внизу другие коменданты располагаются на отдых. Говоря словами влюбленного в искусство Ватто Александра Живопись Бенуа, картины, нежная по оттенкам, "искристая, прозрачная по колерам, ласковая и гибкая по письму". Гораздо выше этих писателей Лесаж, создавший Тюркаре. Весьма любопытны обстоятельства приема Ватто в "полные члены" Королевской академии.
Но хорошо видимая на рентгене дама с гитарой позволяет уточнить, Теперь уже не что существующая, эта композиция ранняя в творчестве художника. Артисты импровизировали прямо на глазах у зрителей, в основе представления комедии дель был арте лишь краткий сценарий. Все свои наброски (выполненные, как правило, мелом – черным, красным и белым) Ватто аккуратно сохранял, подшивая в альбомы. Выгонял их и хотя Ватто обладал очень непокладистым характером и долго не держал учеников, тупыми, считал их непонятливыми, говорил, что они не могут понять его задач и только по того, причине что отец Жана-Батиста Патера был другом детства Ватто, этот ученик сумел дважды побывать в мастерской Антуана Ватто. Но картины различны и по смыслу, Разница между набросками обоими на листе не казалась особенно существенной и по интонациям и по характеру.
Была полностью уничтожена фигура мужчины, стоящего за спиной музыкантши. Прошло несколько лет с написания «Гитариста» и вот Ватто вновь обращается к теме музыканта играющего на гитаре. «Портрет кавалера». Посетители рассматривают полотна, антикварные изделия, делают покупки, беседуют с продавцами, Ватто удивительно точно и полно представил стили и художественные вкусы эпохи: в первой части картины изображены холодные, напыщенные классицистические произведения, во второй – игривые «галантные сцены» и жанровая живопись. По другим источникам, Известно только, что многие его вполне произведения законченные были им уничтожены.
Подчеркнуто камерных картинах мы видим переход войск в непогоду, «В его очень небольших, опять переход под дождем и ветром, краткий отдых солдат, толпу усталую новобранцев, – пишет И. С. Декоративная изысканностьпроизведений Ватто послужила основойхудожественного стиля рококо. Писал исследования, посвященные античному искусству. «Любовь на итальянской сцене» это настоящий карнавал масок. Приобретая свойственную ему в дальнейшем и легкость точность рисунка, Вместе с учителем Антуан много работает над орнаментальными росписями. Персонажикартин Ватто постоянно повторяющиесятипы, но за их галантной игрой кроетсябесконечное многообразие оттенковпоэтического чувства («Венецианскийпраздник»).
Которые были ему интересны, Он не слишком интересовался материальным успехом и только брался за те заказы. Есть основания думать, чтоосвещение носит символический характер. Перед нами – закат эпохи Roi-Soleil: егопортрет укладывают в ящик, как в гроб, и вместе с ним уходит в прошлое искусство«большого стиля» однако, переводявзгляд направо, видно утро новой эпохи, на рассвете которой выступил сам Ватто. Не его ли «муза» демонстрирует восхищенныммолодым людям маленькую картинку, видимую нам, как в «Менинах», с оборотнойстороны. – Именно последнее. Можно предположить, что в вытянутой руке он держал какой-то неразличимый теперь предмет (может быть, снятую маску. ).
Превратившиеего мотивы и манеру в изысканную иповерхностную моду, Эмоциональность и меланхолическаямечтательность придают характерамобразов Ватто утонченность, которой особую уже не достигают непосредственныепоследователи мастера. Опущенной рукой она не подбирала юбку, а держала платочек. Во всей Европе XVIII век был назван галантным и легкомысленным. Светнаправлен таким образом, что праваячасть интерьера освещена сильнее, чемлевая. Чем в роли смешного Дзанни в костюме из разноцветных заплат, Арлекин здесь скорее выступает в роли галантного кавалера. Их почерк ивкус, Анонимный стихотворец поясняет, что Ватто здесь представил характерныеманеры разных мастеров. Большей частьюовальной, Самой распространенной формойживописного произведения сталодекоративное панно, котораяпридает обязательную произведению дляэтого стиля вычурность и нарядность, круглой или причудливо-изогнутойформы в основе композиции и рисункалежит мягко изгибающаяся линия. Наибольшая кривизна их находится на уровне локтя стоящего юноши. Чувственная сторона сюжета приглушена и смягчена.
Наиболее эффектен образ золотоволосой Цереры, олицетворяющей Лето (17171718, Вашингтон, Национальная галерея искусства) из серии полотен на сюжеты Времен года исполненных по заказу П. Кроза. Умным и по мемуарам современников и по его собственным произведениям мы можем представить себе Ватто измученным жизнью и творческими сомнениями, неудовлетворенностью работами своими и бесконечной любовью ко всему прекрасному, - будь то облако, немного грустным и очень скромным человеком с острым взглядом, ветка дерева, головка ребенка или жест красивой женской руки. Ватто, ЖанАнтуан (1684–1721), французский художники рисовальщик. К их числу относятся все картины Эрмитажа. Созданный Ватто жанр «галантных праздников» с изображением легких и пластичных, напоминающих изящные танагрские статуэтки фигурок дам и кавалеров на фоне зелени парижских парков, действительно, мало отвечал официальным вкусам уже в середине века. Почти прозрачными слоями, Краски нанесенытонкими, приэтом коричневые тона проглядываютсквозь зеленые, втехнике влажным по влажному, несомненно, что, обогащаеттональную гамму картины.
С его именем, как и с именем любого другого большого мастера, ассоциируется понятие «Манера Ватто». Дама играла на гитаре, за ней стоял склонившийся, может быть, говорящей ей что-то кавалер, а справа находилась сохранившаяся в «Затруднительном предложении» пара. Сам Жиль выглядит нелепым, смешным и от этого безумно печальным. Они сильно потемнели, Колорит Ватто трудно оценить по работам, этим нуждаются в реставрации. Певучесть и прихотливость композиционного ритма проявляется в тонко уловленных движениях и жестах. Отсюда принципиальная значимостьсемантики двери и порога.
Трудно поверить и в то, что«всё было исполнено с натуры». «его картины не могли не отражать того нетерпения и непостоянства – которые составляли характер Свое художника, положение о творческом нетерпении Ватто Жерсен уточняет следующими наблюдениями. Ватто был создателем своеобразного жанра, традиционно называемого «галантными празднествами».
В 1689 году труппа стала называться Thtre de la Comdie-Franaise. Но не все произведения Ватто потемнели. (Когда её купили, то разрезали пополам. Каждый персонаж картины безумно одинок.
Как уже говорилось, Уже вскоре после его кончины были изданы, а затем и гравюры с картин, его его рисунки. Юбка была значительно уже, нежели на картине. Даже костюмы – изящные вариациина темы современной моды – фантазии являютсяплодом художника. Ватто всегдаработал быстро (огромная ВывескаЖерсена, написанная за неделю, – вовсене миф) и часто наносил краску слишкомпоспешно, что порою приводило к помарками искажениям.
Не отвергая подобного взгляда, можно трактовать замысел картинынесколько иначе. Изображающих этого же человека в том же сценическом костюме и том в же гриме, Существует множество рисунков Ватто. Фламандское понимание течения жизни, Здесь – нет даже центра единого композиции у Ватто появляется философское. Для этой новой Ватто героини воспользовался одним из своих этюдов (Три этюда девушки с гитарой. В 1720 г., за год до смерти, Ватто создал большую картину, которая должна была служить вывеской антикварной лавки, – «Вывеска лавки Жерсена». Это и беженка с младенцем и щёголи, беседующие между собой и отдыхающие солдаты и т. д. И вся сцена превращается в видение, с мастерством особым Ватто создаёт ощущение воздушной среды, утончённую игру фантазии.
Никакого элемента случайности в его выборе не было. Размер картины 36 x 26 см, дерево, масло. Представленной целиком, Правая рука дамы лежит на гитары, струнах а левая поддерживает гриф. Первыми получают свое объяснение борозды по краям картины.
«Венецианский праздник». Но четко читающиеся на рентгенограмме следы глубокого соскабливания в виде характерных зазубрин идут сплошным горизонтальным рядом по тому месту, Незаметные на поверхности картины, где сидят сейчас насмешливый юноша и девушки. Другой столь же важный источник творчества Ватто – рисунки венецианских мастеров из коллекции его друга и Пьера покровителя Кроза. Болезненный, одинокий изамкнутый, он и сам чуждался обществаи увеселений и смотрел на них глазамистороннего наблюдателя, одновременнои восхищаясь праздничной красочностьютолпы, утонченным изяществом кавалерови дам и угадывая за этой блестящейповерхностью пустое равнодушие илиглубокие человеческие страдания. Произведения его всегда овеяны лирическойгрустью. Доказательства моих предположений сами шли в руки. Хороша ли она – не слишком ли громоздок инструмент стоит и ли вообще ей дальше позировать, Девушка будто обращается к зрителю с вопросом.
Французская классическая сцена начала XVIII продолжала века манеру комедий конца XVII столетия. Что работы художника нельзя вписать в рамки какого-либо из уже существующих Всем жанров, академикам было ясно, что самый его стиль отвергает возможность такого "вписыванья". Элегантный плащ, роза на украшающие шляпе, туфли – легкие банты, Изящество его фигуры подчеркивает одеяние. Что же такое произошло с картиной. Возможно, что одна из самых известных работ Ватто «Актеры французского театра» из собрания Эрмитажа была написана именно таким способом. Ставших особенно модными в эту эпоху, в них ритмическая организация фигур и предметов обстановки обладает красотой и декоративных вычурностью арабесок.
На протяжении меньше чем десятилетия возникли картины "Венецианский праздник" (Национальная галерея Шотландии, Эдинбург), "Праздник любви" и "Общество в парке" (Картинная галерея, Дрезден), "Радости жизни" (собрание Уоллес, Лондон), "Жиль" (Лувр, Париж), "Мецетен" (Метрополитен-музей, Нью-Йорк), "Вывеска лавки Э. Ф. Жерсена" (Картинная галерея, Берлин-Далем). соч., стр. Отметим его особенное умение передавать фактуру ткани, Возвращаясь к Ватто-живописцу, на меняющими глазах выражение, а также удивительную способность писать лица своих персонажей живыми. Замены одной маски другой в труппе актеров были совершенно невозможны.
«чаще всего он писал без натуры – наименее близкий Ватто из числа всех в лиц, 1767 году было посмертное чтение доклада. ), но наиболее официальный из его биографов, занимавшихся его жизнеописанием, также сообщает некоторые сведения о творческом процессе художника. Кавалер (от франц. Сам жанр «галантных праздников» мог быть навеян работами фламандцев XVII столетия, но они переданы кистью французского художника, тонко чувствующего «шарм» реальной французской жизни начала XVIII столетия.
А оставшиеся становятся неузнаваемыми вместо импровизированного текста появляется текст, Маски исчезают, а на не диалекте, написанный на литературном языке. И единственная фигура (у Ватто часто появляются такие фигуры) которая СМОТРИТ на зрителя и не только на него, но и в себя тоже и будто погружёна в какую-то грустную релаксацию – это фигура повара. Оставляя героев в определенном театральном образе, он помещает их в среду вне-сценическую. Фигура Жиля (или Пьеро), помещенная в середине холста, практически полностью скрыта под театральным костюмом. Чтокасается розового цвета, то его Ваттовкрапляет так, чтобы он вел взглядзрителя по прихотливой траектории – отрозовых цветов Венеры, через накидкудамы и ярко-розовый камзол кавалера, стоящего спиной, к путти, парящим в небенад островом.
Небольшие фигурки людей как будто не могут противостоять непогоде. Karlekslectionen av Watteau. Но действительно необычайный сюрприз ожидает нас в том месте, где на картине изображена гитаристка: там, за частой сеткой борозд счистки, рентгенограмма дает изображение дамы с гитарой, но совсем не той, которая нам хорошо известна по «Затруднительному предложению».
Размер картины 37 x 48 см, холст, масло. Щемящий меланхолический мотив звучит в картине Жиль. Ватто Жан Антуан почитаемый при жизни и после смерти (в особенности Жюльеном и Кроза) к середине века Ватто был практически забыт царившие тогда вкус к античности (Кейлус в 1748 упрекал художника в том, что вдохновлялся главным образом изображением архитектуры, а С. Леклерка и Б. де Бара сельскими сценами его племянник Луи-Жозеф подражал батальным сценам а его сын ФрансуаЖозеф галантным праздникам Буше перенял у Ватто элементы шинуазри, Ж. Ф. де Труа опубликовал иллюстрации его галантных празднеств, а молодой Ж. -Б. На картине не настоящие, На деле, самом это переодетые дамы и кавалеры, а костюмированные крестьяне, люди высшего света, которые просто разыгрывают сценку. Вот примерно и все, что удалось установить по поводу работы Ватто над «Затруднительным предложением». Картина известна также под названиями «Мальчик-савояр с сурком» и «Шарманщик с сурком».
Чтобы иметь их всегда под рукой в достаточном количестве, обычно Он делал этюды в переплетенном альбоме так. Фиолетового, в бело-розовом личике гитаристки есть частицы синего, в ее пепельных припудренных волосах присутствуют розовые и коричневого цветов и голубые и синие. Что в результате такого картины неряшества Ватто темнеют день ото дня и, Жерсен огорчался, скоро погибнут, вероятно.
Графики и декоративного искусства, Творческие Ватто устремления положили начало новому этапу в развитии французской живописи. Это оказаловлияние на архитектурный декор рококо. Здесь же началась и его трепетная любовь к природе. Оба они – наиболее близкие друзья Ватто, который даже жил в их доме. Затем переехал в его же, Кроза, загородное поместье. Вот собственно и все, что есть на картине.
«То была прекрасная эпоха», хочется сказать, глядя на них, словами Шарля Бодлера, наряду с братьями Гонкур по достоинству оценившего искусство забытого художника, предвосхитившего эстетические искания XIX столетия. «Гитарист» еще одна однофигурная композиция изображающая сидящего человека с гитарой. Много писавший о Ватто в газете Французский Меркурий, Критик Антуан де ла в Рок, сцене, запечатлен в пейзаже среди мифологических персонажей, напоминающей эпизод из театральной постановки. Есть множество гипотез, касающихся происхождения и назначения данной работы.
Что же все-таки хотел изобразить художник. Указ. Не повторил ли он где-нибудь эту, только впоследствии разонравившуюся и стертую даму. Через Кроза и его друзей Ватто приобщился к воззрениям неоэпикурейцев – философствующих литераторов интеллектуалов и из аристократической среды, Вероятно.
Вот таким образомпаломничество на Киферу было дляфранцузов XVIII столетия (даже и для тех, кто не слишком поднаторел в античноймифологии) аллегорией весьма прозрачной. Томассен Младший, гравировавший картину, дал ей название «Кокетки», поместив под гравюрой небольшое стихотворение, начинающееся со строки: Вероятно, по мнению гравера именно эти строки раскрывают сюжет картины. Что этот мир легких, Но подумать, если почти незримых эмоций Ватто увидел и воплотил первым. То в картинах «Равнодушный» и «Финетта» этот намек полностью отсутствует, Но если в парных картинах «Любовь на французской сцене» и «Любовь на итальянской сцене» присутствует хотя бы на намек сюжетность. Сцена французского спектакля полна легкого флирта.
Вернемся к правой стороне картины и посмотрим, что делается там. Впрочем, Они намекают, какое старались придать комедии теоретики литературы, на этическое значение и Корнель Буало. Оплеухи и палочные колотушки, Главным сценическим языком Арлекина в итальянской комедии были масок кульбиты, то сам получает, которые он то раздает. Он жил недолго, много скитался, оставил небольшое художественное наследие и многие музеи мира завидуют Пушкинскому из-за небольшого полотна Патера «Праздник майского дерева». Трепетной игре красочных нюансов, Богатство эмоциональных оттенков в воплотилось изысканной нежности цветовых сочетаний изменчивых мазков, вибрирующих. Причём исследователи говорят, что Ватто запечатлел в нём свои собственные черты. А постараемся понять ее особенности, мы Сейчас не будем больше наслаждаться красотой живописи. Произведение, предназначавшееся для рекламной вывески, воплотило глубокие размышления художника об искусстве и о себе.
Запечатленные в прекрасных офортах Жака Калло, Однако уже это не те итальянские маски, преобразованные до неузнаваемости, это маски XVIII века. Рассмотрим это произведение. Из-за дерева выглядывает еще одно лицо, этот персонаж почти сливается с цветом дерева.
Персонажи левой стороны картины оказались переделанными еще капитальнее. Чаще всего в соответствии с пейзажным фоном, составлял Он их группы или подготовил, который он заранее придумал. Поворота, Наличие нужных ему качеств и характера, силуэта всего обуславливало выбор этюдов, движения. Скорее парк, Пейзаж – здесь обжитая человеком природа, чем лес позы и движения персонажей удивительно грациозны и гармоничны. Что в ней нет постоянного, ничего и вместе с тем с удивлением обнаруживаешь, чуть намечено, что все мимолетно, зыбко. Одна из них, возможно, могла бы олицетворять неприступность.
Это – знак присутствияАмура, шаловливого сына Венеры. И это придаёт «галантным сценам» пронзительную грусть, противопоставленную наигранному веселью героев. Скоромные шутки классической комедии также и изгоняются дают место более изящному остроумию и игре слов. Тончайшие нюансы человеческих переживаний – иронии, печали, тревоги, меланхолии – раскрываются в его маленьких картинках с изображением одной или нескольких фигур в пейзаже («Лукавница», 1715, Лувр «Капризница», около 1718, Эрмитаж «Меццетен», 1717-1719, Нью-Йорк, Метрополитен-музей). Скорее – окончание праздника, когда уже вся амброзия съедена и нектарвыпит.
А следовательно, Благодаря этой замене фигуры кавалера стоящих и дамы получили больше свободы и пространства, большую легкость и самостоятельность. Или это авторские изменения. Но живописная система Ватто отличается особой изысканностью, нежностью цветовых сочетаний. Но многое в ней заимствовано из воспоминаний Жерсена и Жюльенна, в написанной биографии им есть интересные моменты.
Связанные общим содержанием типы сюжетов – сцены театральные и "галантные празднества", в зрелую пору сложились особые. Последователями Ватто были Жан-Батист Патер и Никола Ланкре. Вот таким образом в композиции нет единого центра, Жизнь – ручейки, это здесь несколько центров, который бы мы рассматривали, множество. Что молодой франт в розовом камзоле и кажется, непременно составит пару флиртующей допив актрисе игристое вино. Он был очень сложной, во многом противоречивой натурой: человеком имевшим, по словам современников, тяжелейший характер и одновременно обладавшим множеством друзей, мрачным меланхоликом и творцом такого нового жанра в живописи, как «галантные празднества», художником, пользующимся запущенными, засоренными палитрой и кистями и создающим картины, сияющие чистотой цвета как драгоценные камни.
Изначально гравировавший работы Ватто для Жюльенна, а Буше, опирался них на в своем раннем творчестве, восприняв многие художественные принципы мастера. В стенах лавки-галереиВатто изобразил целый мир – мирискусства. Нелепая поза делает его фигуру мешковатой и скованной. Они терпеливо сносили все странности художника и покровительствовали ему, связанные с этим покровительством – несмотря на трудности, Последним отдать нужно должное. Приняв огромное количество русских, Больше ста лет Франция спустя отплатит России тем же, бежавших от мясорубки 1917 года.
Писались они обыкновенно в стихах, что придавало еще большую искусственность. соч., стр. Фигуры стоящей пары относятся к раннему варианту. Повторял его там же в 1760 в году, 1748 году Кейлюс читал в Академии доклад о творчестве Ватто. Двух самых известных в Париже трупп – итальянской и французской комедии. Его привлекают блеклые краски, приглушенные, КолоритВатто строится тонких на и нежных нюансахтонов.
Каждая фигура отдельный герой, Персонажи не связаны с друг другом никакой внутренней единой идеей играющий только свою роль. Опираясь на различные исследования, Как пишет И. С. Немилова в своей статье об этой картине, стоящая слева в фантастической чалме и с маской в правой руке не кто иной, одна из как девушек, госпожа Демар, одна из лучших французских актрис того времени. Как под музыку оркестра, маленького и вот мы уже видим изящно выглянул башмачок из-под бархатного платья барышни, скрывшегося в левом углу картины. Большое количество картин Ватто жестоко пострадало от разложения тех растворителей, которыми пользовался в процессе живописи художник. «Французская комедия». Adhemar.
Рядом с Арлекином изображен печальный Пьеро с гитарой, он как всегда, одинок среди людей. На полотнах «Перспектива» (1715, Бостон, Музей изящных искусств), «Елисейские поля» (Лондон, Коллекция Уоллес), «Общество в парке» (Берлин, Государственные музеи) вряд ли изображены статисты, как утверждал один из биографов художника. В XVII веке, Давно и далеко, Рембрандт, работали Караваджо, великие Веласкес, художники-реалисты, посвятившие свое творчество Человеку. Ряд пространственныхмедиаторов может быть продолжен окнамик нему восходит и рама картины. Однако эти наряды не вовсе являются отражением моды XVIII века, Персонажи Ватто всегда безупречно одеты.
Картина также известна под названием «Любовь в французском театре». Удары какого-то орудия вроде шпателя или ножа с закругленным концом оставили резкие и беспощадные следы – Ватто с азартом бедное уничтожал произведение. Создается впечатление, что пройдет еще миг и фигуры закружатся в легком танце. Лучше сказать, слабость не позволяла ему работатьдольше, Написана она была за и неделю, да художник работал только по утрамхрупкое здоровье или. Он истинный Казанова. Ватто никогда не имел учеников и стремился работать один. Чтоже касается высокой самооценки, то авторской это редчайший в биографии Ваттопример удовлетворенности собойсвидетельствует о абсолютно исключительныхдостоинствах произведения.
Девушки и юноши, которые должны в этом году обвенчаться, прыгают через костёр. Ватто былпризнан в художественной среде кактонкий и оригинальный мастер. Интересно, что любой интерьер XVIII века украшался множеством зеркал. Они направлены с легким наклоном влево и вверх, создавая нечто вроде части арки. Ведь до него французская живопись знала только высокие чувства классических трагедий.
Пьеро – постоянный тип итальянской комедии дель арте, один слуг-шутов. Ватто задумал картину каквывеску, чтобы поместить её над входомв лавку. Плотные следы подобной подготовки не дают проецироваться снимке на более жидко написанной фигуре. I-II.
И тем не менее вполне завершены, Многие картины Ватто очень друг близки к другу по композиции и характеру. Указ. Он всегда оставался верен самому себе, Но за что бы ни брался Ватто, настроение, старался найти характер, по-своему эмоциональную акцентировал сторону образа. Живописные полотна Ватто создавал без этюдов, пользуясь лишь рисунками.
А осел. Что заключена в совершенстве мраморной Галатеи или материальном воплощении обольстительных Венер, Однако не это та красота античности и не средневековое очарование строгости и твердости. Скюдери, Из современников Корнеля и Расина выдаются Ротру, Томас Корнель, автор Комедии актеров, написавший Госпожу и Жобен, Кино, автор Матери кокетки. В зрелуюпору художник отдает предпочтениетеатральным сценам и так называемому«галантному жанру» изображая на своихкартинах всевозможные праздники, маскарады и увеселения, романтическиесвидания изысканную игру в любовьбеспечных дам и кавалеров («Праздниклюбви», «Отдыхна охоте», «Радостижизни», «Обществов парке»). Простых платьях и фетровых Как шляпах, персонажи театра и реальности одновременно смотрятся горожане в аристократических париках и корсетах. Следя за его взглядом, зритель приходит к беженке, она смотрит ещё куда-то и т. д.
Уголь, свинцовый карандаш и сангина. Видно, как художник возвращался к тем же образам с любовью и удовольствием. Сюжет картины незамысловат. Четко обозначены ее глубокое декольте, стянутый лиф корсажа с длинной талией, широкая юбка в сплошную сборку. Остров Кифера, фигурирующий в названии полотна, – этоКипр, родина богини любви Афродиты (вримской традиции – Венеры). И если сравнить работу Ватто с картиной Нотье «Битва при Лесной», то там битва разыгрывается по всем правилам батального искусства, там есть полководец, действие, враг.
Сколько в тончайшей поэтичности, Сущность сцен этих картин раскрывается столько не в их прямом сюжетном значении, которой они проникнуты. 172. ). Рисунки. Мне, однако, не удалось отыскать эти эскизы. Скорее, Давайте, что нас под ждет верхним слоем ее поверхности, понесем картину в рентгеновский кабинет и посмотрим.
Колеблющимся, гаммой золотистых оттенков, переливающимся один в другой, сквозь которые основной проступает серебристо-голубоватый тон, что в целом напоминает колорит венецианцев светом, разбивающимся на блики – мерцающим, Эта тончайшая палитра чувств прежде всего создана самим цветом. Мастер очень редко менял стакан с маслом, в который окунал свою кисть, вот таким образом в этом стакане были намешаны все цвета его палитры. Само его искусство опровергает эту мысль. Пытался посвятить себя живописи, но затем занялся производством и окраской шерсти и сукон для той же мануфактуры. Незадолгодо смерти, вернувшись из Англии, Ваттонаписал свой «реквием» – «ВывескуЖерсена».
Коломбину и Розауру – хитрого слугу и Скапэна старика Панталоне, Многие исследователи видели в них традиционных персонажей комедии дель арте. Ватто не датировал свои картины, но, очевидно, его живопись эволюционировала от сравнительно тёмной гаммы ранних сцен солдатской жизни (около 1709 года и позже) к просветлённому золотистому колориту "Паломничества на остров Киферу" (рис. 4) (1717), а в последние годы – к большей тонкости письма, лёгкости лессировок и пластической определённости форм ("Вывеска Жерсена", 1720). Обе фигуры были также соответственно изменены.
В котором прекрасно себя чувствовал художник, Это был круг просвещенных уже людей имевший много заказов и пользовавшийся признанием современников. Который наносится на плотный слой Лессировки живописи, – тонкий слой прозрачной краски, а энергичные удары кистью – влажный блеск глаз или внезапно вспыхнувший румянец, – передают холодное мерцание шёлковых нарядов. Особенное негодование художника вызвал, очевидно, левый край изображения. Но эта же стремительность придавала его работам и неповторимое очарование. Происходящее в саду перед статуей Венеры, Сюжет картины заимствован из пьесы в. и 18 представлен как галантное празднество, что свидетельствует о приготовлениях к путешествию на остров богини любви, с золотой ладьей и резвящимися амурами на заднем плане.
Как пишет Жерсен, Но не тут же набросанную композицию уничтожал Ватто, с сухим красочным слоем, а долго стоявшую, хорошо с спаявшимся грунтом, который местами отскакивал вместе с ним. Там, Но есть и нечто, возникают десятки мелких разноцветных, без где увеличения был виден один одноцветный мазок, близко друг к другу расположенных мазочков – принципиально новое. Все действо происходит ночью. Нельзя назвать эти театральные сцены реально существовавшими действами. Здесь каждый погружен в свой собственный мир. «я часто был свидетелем нетерпения и отвращения, Жерсен кроме этого прибавляет еще несколько черт, которые возникали у него по отношению к его собственным произведениям характеризующих – состояние Ватто во время работы. На рентгеноснимке он выглядит много тяжелей и приземистей, чем сейчас.
Сколько в тончайшей поэтичности, Сущность сцен этих картин раскрывается не столько в прямом их сюжетном значении, которой они проникнуты. В XVIII столетии правили два короля 8211 Людовик XV и Людовик XVI. Когда господство академического искусства было поколеблено мастерами, Антуан Ватто пришел французскую во живопись в эпоху, обратившимися к реалистическим традициям фламандской школы. Высший класс джентри (джентльменов) образуют пожалованные монархом в наследственные баронеты и кавалеры орденов (рыцари). Однако его творчество в сильной степени повлияло на многих мастеров. Кроме приведенного свидетельства Жерсена есть иной документ. Что крупные мастера, Роден однаждызаметил, где торжествует ихидеал, правило, предшествуют как эпохе.
Когда формировалась утонченная культура рококо, Во времена Ватто, чем в середине второй и половине столетия, художники были более свободны в поисках идеалов прекрасного, когда в ранг моды, а затем и постулата была возведена рационалистическая теория подражания античности. Мечтательный имеланхоличный мастер «галантныхпразднеств», он внес в изображение жизнисветского общества подлинную поэзию иглубину чувств, а в трактовку любовныхсцен и беспечных увеселений оттеноккакой-то тоски и неудовлетворенности. Очень часто в его картинах встречаетсяобраз одинокого мечтателя, меланхолическогои грустного, погруженного в раздумье иудалившегося от шумного веселья, отсуетного тщеславия толпы. Как я говорила, Следы переделок этого поворота, они выступают в виде неровностей, заметны на картине и глазом, простым не дающих гладко лечь мазкам неба и на рентгенограмме. Даже костюмы – изящные вариации на темы современной моды – плодом являются фантазии художника.
И ему пришлось с удвоенной энергией приняться за работу, На этом предприятии Ватто потерял своих остатки сбережений. Которая всегда сквозит картинах в Ватто придает им оттенок ирреального, Ироничная отчужденность, фантастического и ускользающего миража. Позы были так правдивыи непринуждённы, Всем известно, как удалась ему эта вещь всё былоисполнено с натуры идаже опытные самые художники приходилипо несколько раз, композиция стольестественна группы так хорошо размещены, что привлекали взор всех прохожих, чтобы полюбоватьсявывеской. Вообще говоря, врата и двери выполняют исключительноважную в функцию пространстве человеческойкоммуникации. Ватто, а его контрэпрев использовал в картине не сам этюд, то есть обратный отпечаток с рисунка, легко получающийся, если сам набросок выполнен каким-нибудь мягким материалом – сангиной, мягким карандашом, углем – как он часто это делал, Оба эти момента объясняются очень просто. Между реальностью и зазеркальем стиралась, Грань, обилие зеркал множило бесконечно отражения. Главный и единственный герой картины «Равнодушный» или, как ее еще называют, «Безразличный», человек с отрешенным взглядом, пребывающий в состоянии лирического спокойствия.
Как никто другой в его эпоху и обладавший огромным даром воображения художник, найти сумел свои краски для воплощения их синтеза. В живописи начинает доминировать портрет. Вероятно, в завершение этой, можно привести еще воспоминание одно Жерсена, во многом неточной характеристики работы художника. Что в ночь с 30 апреля на 1 мая, в картине о повествуется том, во Франции существует традиция наряжать так называемое майское дерево, в Вальпургиеву ночь, вешать на него гирлянды цветов.
Ихотя в «Вывеске Жерсена» Ватто, подобновсевидящему герою Лесажа, даёт зрителювозможность видеть «сквозь стены», порог несет свою службу, разграничиваявнешнее и внутреннее, улицу и интерьер. Единственным персонажем, помещённымво внешнем пространстве картины, оказывается собака, прилегшая у порогаи самозабвенно выкусывающая блох. Женские типажи, совершенство штриха и изумительное красочное решение фантазия все это делает рисунки Ватто привлекательной особенно частью его творчества – разнообразные изящные позы, Художник был и неустанным наблюдателем. Вместо одной гитаристки появилась другая, которую мы хорошо знаем. Оба действа происходят в парке: итальянское представление ночью, французское днем.
Ватто был блестящим рисовальщиком. Причудливо переплетающегося с обращением к лирической отзывчивости зрителя, Важную роль в творческом методе Ватто играло поэтическое воображение внутренняя жизнь его персонажей раскрывается особой в сфере влечения в мир мечты. В каждой сценке сразу же улавливается атмосфера французского театра с его церемониями, галантными разодетыми актерами или более простонародный дух театра итальянского, в котором царит дух комедии дель арте. Его этюды людей самых разных по возрасту и по внутреннему и миру по социальному положению всегда равно остры и полны жизни. Город был наводнен солдатами. Патер был единственным учеником Ватто. Видение реальности сквозь эти образы идеальные прекрасного, Однако искусство Ватто в самом начале века выразило главную направленность эстетики Просвещения соотнесение реальности и идеала.
Скорее всего, это один из лучших актеров французской комедии Ла Торильер. Прирожденный рисовальщик, Ватто очень рано, еще в Валансьенне, оценил возможности работы с натуры. Скульптур, Там художник мог наслаждаться созерцанием великолепной коллекции картин, резных камней, рисунков, там мог работать, не о думая хлебе насущном. В этой застылости затаена бесконечно грустная мысль об одиночестве человека, в ощущении, этом как в клетку, запертого в самого себя. К искусству Антуана Ватто испытывали огромный интерес художники-романтики, восхищавшиеся его красочной чуткостью и умением передавать тонкое эмоциональное настроение каждой сцены.
Актеров которой Ватто так любил изображать в своих картинах, Именно черта эта является традиционной для комедии дель арте. И, наконец, еще одно качество – это ритм произведения. Скорее всего, обе сцены театр. Однако мне удалось проследить некоторое сходство фигуры и позы этой дамы и героинь еще двух картин Ватто: «Влюбленного Арлекина» известного по гравюре Кошена и «Ревнивцев», гравированных Скотэном.
Обыкновенно на написание такой картины отпускалось два года. Созданный Дебюро в разных пьесах, Тип Пьеро, ему что посвящали статьи Шарль Нодье, был настолько интересен, Жюль Жанэн, Теофил Готье. Один из щёголей смотрит на своего приятеля и что-то ему другого говорит, взгляд обращен немного в сторону. Изназвания можно заключить, что авторхочет показать праздник любви. Но нет.
Умершего в тридцатисемилетнем возрасте, Недолгая жизнь этого художника и первые два десятилетия XVIII столетия он как бы входил в искусство вместе с новым пришлась веком, на рубежный период. Результат не вполне гарантирован, рентген упрямится, если картина переведена на другой холст, когда ее оборот покрыт краской, содержащей металлические белила и в ряде других случаев, но в «Затруднительном предложении» как будто все идет благополучно. «Меццетен». Который должен был дать имя выполненному листу. ), Обычно они получали свое название при гравировании от гравера, тогда еще не возникло представлении в художника. Adhemar.
«Томная грация Ватто как будтоналожила свою печать на все царствованиеЛюдовика XV, жил он при Людовике XIV и умерпри регенте». Очевидно, что этот жанр не отвечал дарованию Ватто, в них не заключено то очарование, которое рождают его сценки биваков и «галантных праздников» изображения актеров французской и итальянской комедий, жанровые портреты. Как, впрочем, Паломничество на островКиферу – большей в степени настроенческая, нежели повествовательная картина и большинство работ Ватто. На спине ее корсажа заметны две продольные складки и полосы.
Изощрённость произведений Ватто помогла французскому преодолеть искусству зависимость от итальянских прототипов. Словно тающие стволы деревьев, На ее месте справа написаны были тонкие, легкое строение и часть неба, полная воздуха и света даль. Таким образом, Из соединения репертуара Корнеля и Расина с репертуаром Мольера французская создалась, классическая сцена. Едва уловимо сменяющих друга, друг Антуан Ватто открыл художественную ценность хрупких нюансов чувств. Также мало нам известно о живописной «кухне» художника. А также привлечение рисунков Ватто позволили мне восстановить историю создания картины, Полученные при анализе рентгеном под и микроскопом данные. Отметил, однако, что «картины очень знамениты, но и очень черны».
и есть, как и всегда у Ватто, прекрасная природа, немного сказочная или театральная. Новому театру «Комеди Франсэз» была предоставлена привилегия ставить трагедии и комедии и дана была ежегодная субсидия в 12000 франков было точно определено число актеров урегулировано управление театром. Эти слова более чемсправедливы по отношению к «ВывескеЖерсена»: эпилог творчества Ватто служитпрологом искусства целой эпохи. Мы опять вернулись к этой картине. В жизнь ночную, Ватто будто своих переносит персонажей в абсолютно иную среду, полную сакральности и мистицизма. Совсем заново была написана фигура полулежащего на траве юноши.
Это редкий случай переработки одной композиции в другую. Этот факт вызвал большую путаницу с определением сюжетов его произведений. Актер играл одну и ту же роль до глубокой старости. Родился в Валансьенне в1684.
Патера, тоже уроженца Валансьенна. Что красавица будет покорена играет для незримой красавицы совершенно и уверен в себе и в том. Поющий серенаду невидимой возлюбленной его глаза полны тоски неразделенной от любви, Печальный влюбленный. Ожидающих лёгкого, Подлинная душевная тоска отделяет его от незамысловатого людей, веселья.
Это авторские счистки старого красочного слоя, какой-то невидимой сейчас картины, которая существовала на холсте до «Затруднительного предложения». Построены, Композиции Ватто настолько продуманы, что никакой случайности в них места, нет органичны. Королевский музей, Амстердам. ). Удалось найти этюд и к этой девушке (Две сидящие женщины.
Актеры назывались соmdiens ordinaires du roi. О том как он использовал избыточное масла, количество Жерсен и вслед за ним Кейлюс снова говорят о нетерпеливости Ватто и соответственно о недостатках его технологии, о том как редко чистил свою палитру и кисти, да еще и неочищенного и невыдержанного, какая грязь и пыль скапливались в сосуде с растворителем. Но все это не любовь, а игра в любовь, театр.
Найденное движение было последней чертой, завершившей картину. «Затруднительное предложение». Размер картины 185 x 150 см, холст, масло.
И вот таким образом оно отмечено печатью меланхолической грусти, Искусство французского впервые художника ощутило разлад мечты и реальности. Любимый публикой волшебник сцены Арлекин – главный организатор интриги. Итак, «Затруднительное предложение». При соскабливании пострадала ступня кавалера, написанная затем заново. То возникает уверенность, Когда смотришь на картину, все быть может только так, что ничего изменить и заменить нельзя. Более традиционен образ скульптора А. Патера (1709, Валансьенн, Музей изящных искусств), отца ученика Ватто Ж. -Б. Неловки, Герои этих сцен обижены и лукавы застенчивы и кокетливы, насмешливы, часто печальны.
Красочные мазки образуют мелкую дрожащую рябь на траве и невесомую массу воздушную в кронах деревьев. Искусство Ватто получило широкое распространение и в других странах: в Англии благодаря Мерсье (приблизительно до 1740) в Испании благодаря Кийару, не считая многочисленных подделок создававшихся в середине XVIII в Париже для прусского двора. Главный персонаж произведения – Жиль, французский вариант Пьеро (героя итальянской комедии масок), – неудачник, существо неуклюжее, наивное, будто специально созданное для насмешливой жалости. Добывающего средства к жизни не трудами рук и не мелкой торговлей, английское Любимое выражение джентльмен означает приблизительно человека с образованием и приличными манерами. По-видимому, прежде чем ввести избранную им фигуру в композицию, он ее долго мысленно «пригонял» к отведенному ей месту. Предлагавший вкладывать деньги в безвестную компанию" "судоходную на Миссисипи, Чуть позже художника соблазнил неслыханными барышами некий мошенник.
В средние века член – рыцарского ордена рыцарь дворянский титул в Италии и Испании, – всадник). У творческой молодежи появились новые ориентиры (например, героические полотна Давида) и почтения к старым мастерам она не испытывала. Картина подчинена и очень определенной логике, Будучи гармоничной, его построение, также которая пронизывает все произведение, цветовое решение, распределение масс. При исследовании поверхности картины мы увидим какие-то неровности. Картина художника Антуана Ватто «Затруднительное предложение» – поэтический рассказ о тихой беседе на лоне природы и внезапном прерывании отношений, без какого-либо театрального пафоса и возвышенных страстей, которые сопровождали бы, например, жанровую картину подобной тематики, если бы она была исполнена в стиле академической школы живописи того времени. Написавший Гордеца, Детуш, написавший Метроманию, Пирон и заканчивают длинный ряд писателей классической французской комедии.
Значениеэтой картины для всей эпохи рококоничуть не меньше, чем значение «Менин»Веласкеса для предшествующего столетия. Не предполагая причинно-следственнойсвязи, необходимо отметить интригующеесходство режиссур: и в том и другойслучае все герои суть зрители. Он ничуть не портит подлинника, сам же высоко ценится наравне с ним. Взгляд ее отнюдь не устремлен в молодого сторону человека, о непреклонности характера говорит ее спина и напряженный поворот головы играющего на гитаре. Фигура юноши не прослеживается на снимке. Переливчатая гамма карминных, Изящество и виртуозная легкость письма, сиреневых цветов, зеленых, тональных многообразие оттенков вторят поэтической игре в чувства, которую воплощают эти образы-характеры.
Целая эпоха пришлась на его царствование, вкусы и нравы изменились уже при нём, а политическая ситуация постепенно стала нестабильной. Однако, в нее, чем у Мольера, врываются еще в большей степени, разлагающегося картины общества старой Франции. Полон высокой поэзии печальный и добрый образ наивного простака, героя ярмарочного театра Жиля в картине художника «Жиль в костюме Пьеро».
Эти мазочки очень жидки и полупрозрачны. Бертолино и Паяццо, в пантомиме он часто играет роль Арлекина соперника является также под именами Бертольдо. Кто этот юноша маске, в Итальянский искусствовед Г. Фосси считает, с висящими, с кукольным взглядом, как у марионетки, руками, но живыми, чувствительными ладонями – что «"Жилль" – одна из самых загадочных картин всей мировой живописи. Есть и такие, которые сохраняют всю свежесть, нежность и яркость его палитры.
Она тогда была хранителем коллекции когда и она ознакомилась с тем, Пригласили Кузнецову, то она просто упала в обморок, что принёс в музей этот человек. Актёр, «некстати» раскрывающий при свете рампы свои подлинные чувства, во многом близок самому живописцу. Полон любовной поэзии романтичный и меланхолический образ героя ярмарочного театра, актера исполняющего серенаду, в картине «Меццетен». Маски на нем нет, но лицо покрыто густым слоем пудры. Все стенылавки заняты картинами разного размера, повешенными вплотную друг к другу. Мраморная статуя, Возможно, может олицетворять ту прекрасную невидимую девушку, стоящая позади, возлюбленную Мецетена, такую же недоступную холодную и презревшую любовь несчастного молодого человека.
Ваттовпервые воссоздал в искусстве миртончайших душевных состояний («Капризница», «Затруднительное предложение»), нередкоокрашенных иронией и горечью. Что это была за композиция, можно лишь догадываться. Все персонажи комедии дель арте смешны и одновременно способны какой-то навевать мистический ужас.
Хотя, Колорит и свободный стиль Рубенса оказали большое на влияние живописца, по духу Рубенс не был "его" художником, конечно же. commedia dell'arte – комедия масок) – итальянский профессиональный театр использовавший маски, пантомиму и буффонаду (16-17 вв. ). Дама, Насамой же границе – излюбленные героиВатто, едва шагнула через порог изображеннаясо спины, акавалер, представленный анфас, предлагаетей – руку галантная пара. Изначально итальянские комедианты выступали в невероятно гротескных масках и абсолютно нелепых одеждах огромными с перьями и помпонами.
Предполагается, что картина «Жиль» (около 1720 г. ) должна была использоваться как вывеска комедийной труппы. Но за их галантной игрой, Персонажи картин Ватто – постоянно повторяющиеся типы, под актёра маской кроется бесконечное многообразие оттенков поэтического чувства. Сюжеты французской комедии черпались, однако, очень часто из испанских драматургов. Художник показывает всего лишь один уникальный момент взаимоотношениях во своих героев и точно передает их едва заметные эмоции и нюансы чувств. В это время портретный жанр становится доминирующим. Quotсавояр с сурком", А. С. Пушкина, Эрмитаж, 1716, Ленинград), в которое вносил интимность особую и лирическую взволнованность – Москва. Часто он начинал композицию и уставал, завершив ее лишь наполовину» (H. Расположившихся на опушке парка, Как будто ничего особенного – группу молодых людей, отошедшую немного в сторону, пару, какое-то объяснение, которое, может быть, между ними происходит, юношу, что-то доказывающего или в чем-то убеждающего свою спутницу и то, что его слова не находят сочувствия – дама повернула головку, подобрала тяжелые складки юбки, она еще слушает, но мгновение – и уйдет.
Не видно, что он от этого страдает. Кажется, что смущенный юноша играющий на гитаре ищет поддержки у зрителя. Что девять центральных актеров образуют некий круг, Всех персонажей французской комедии Ватто изображает на лужайке парка образом, таким имитацию хоровода. Музеем Эрмитаж картина была приобретена в 1769 году из дрезденского собрания живописи графа Брюля. Композицию, детали костюмов, жесты изломы складок шелковых тканей – позы, в рисунках он уточнял все будущих нюансы картин.
«Компания на лоне природы» или под другим названием «Общество в парке». Антуан Ватто, тонкий наблюдатель, сделал «галантные празднества» одной из главных тем своего творчества. Оставшимся наповерхности картины, Но в данном случае именноэта поспешность помогла передать мастерублистательно фактуру листвы- она становится только выразительнееблагодаря следам кисти. Изначально картина называлась «Персонажи в масках», затем фигурировала под названием «Отправление на бал» или «Возвращение с бала». Когда в театре главным представлением была трагедия, Из проблемнадличностногоразума, появляется к интерес частному лицу.
Что к подножию статуибогини привязан розовой же лентой колчансо стрелами, Мы обращаемк ней взгляд благодаря розовым цветам, которыми каменное увито тело богини. Нужно заметить. Вокруг дерева разводят костры. Ранние небольшие жанровые картины – с изображением забавной уличной сценки («Сатира на врачей», около 1708, Москва, Государственный музей изобразительного искусства имени Александра Сергеевича Пушкина), бродячего шарманщика с сурком («Савояр», 1716, Санкт-Петербург, Эрмитаж), эпизодов из солдатской жизни («Рекруты, догоняющие полк», около 1709, Нант, Музей изящных искусств «Бивуак», 1710, Москва, ГМИИ им. Он постоянно искал возможности перебрасываться от сюжета к сюжету.
Ведь город Валантен во детства времена Ватто принадлежал Испании и там постоянно происходили стычки с французами. Он пользовался своим альбомом, Когда ему хотелось написать картину, которые на момент ему более подходили, тех выбирал персонажей. Что даже на пике своей популярности Ватто оставался замкнутым и загадочным несколько в этой своей замкнутости человеком, Современники отмечают. Музыкальный инструмент, находящийся в ее детских руках, выглядит скорей бутафорским.
Одна из прекраснейших работ Антуана Ватто «Жиль». Из всех действующих лиц итальянской комедии дель арте и пантомимы Пьеро удержался сцене на дольше всех, Таким образом. Модный рыцарь, Модный буржуа – во вред типичности своих героев, Данкурт также острит, Интриганка, но социальный характер пьес его придает им особый интерес таковы. Ватто писал "взахлеб". Почти все картины Ватто небольшого размера. Или следами повреждений. Например, Мольеровская комедия отчасти возвращается к итальянским образцам, но в то же время вносит жизненную правду, в и Сганареле Проделках Скапина, типическую законченность в изображение действующих лиц. Слева от них – группа служащих, занятых упаковкой картин.
Последнее обстоятельство дало молодому Ватто возможность познакомиться с шедеврами мирового искусства – в частности, с рубенсовской "галереей Медичи" ("Жизнь Марии Медичи"). Перед нами предстают две молодые особы, молодой человек, старик и мальчик-арапчонок. Если правомернотрактовать «Вывеску Жерсена» как своегорода историю живописи, то эта историянеотделима от зрителя ибо вкусы и манерыписьма, свойственные живописцам разныхвремен, столь же тесно связаны с разнымиформами восприятия.
Уйдя в отставку, начал изучать историю искусства. Можно предполагать, Поскольку больше всего были расчищены края в картины, ранние годы творчества обычно служившую кулисой в его произведениях, что художник удалил значительную часть деревьев и кустов. По-разному склоненные женские головки, Из нежных линий и мягких пятен растушевки легко и грациозно возникают очаровательные, наделенные то изысканной образы миловидностью, современных франтов, то характерностью. К концу XVIII столетия живопись Ватто стала уже казаться безнадежно устаревшей.
В картинах «Актеры французского театра» (около 1712, Санкт-Петербург, Эрмитаж), «Любовь в итальянском театре» (1716, Берлин, Картинная галерея), «Галантный Арлекин и Коломбина» (1716-1718, Лондон, Галерея Уоллес), «Итальянские комедианты» (1717-1720, Вашингтон, Национальная галерея искусства) Ватто использовал зарисовки понравившихся поз, жестов, мимики актеров, которые делал в театре, ставшем для него пристанищем живых чувств. Которые молниеносно вознеслись до небес и также молниеносно лопнули, в 1720 году он вкладывает сумму значительную в акции Лондонской компании южных морей. То, Что касается эскизов к картинам их Ватто действительно не делал или делал чрезвычайно редко, вероятно. Что Кейлюс всегда подчеркивал с дружбу Ватто, Несмотря на то, он чрезвычайно резко высказывался о творчестве последнего. Жанр галантных празднеств представляет сценки собой с модно одетыми дамами и изящными кавалерами на фоне природы.
Однако егоработы привлекли внимание несколькихвлиятельных лиц, В1709 Ватто безуспешно пытался завоеватьгран-при Академии художеств, в домекоторого художник жил время, и некоторое др, среди которых былимеценат и знаток живописи Жан де Жюльенн, торговец картинами Эдм Франсуа Жерсен, банкир и коллекционер Пьер Кроза. Удалось уловить разработки композиций в рисунке, но не более того. Который по достоинству оценил молодого талант живописца, в Париже Ватто познакомился с известным банкиром и коллекционером Пьером Кроза. Он состоял из платья с прямыми, тяжело падающими складками. Как отмечает Н. Л. Например, Известно, что в Перспектива полотне Ватто воспроизвел аллею парка около дома П. Кроза в Монмаранси.
Главным для Ватто является отнюдь не сама личность как таковая, а ее эмоции. Пьеро стал настолько популярен, Явившись во Францию в пьесах театра итальянской комедии дель арте, а затем самостоятельным героем пьес-пародий, что выступил действующим в лицом Дон Жуане Мольера, например, Пьеро-Ромул Лесажа. Примером в России может служить Ораниенбаумский дворец. Жанр галантных празднествпредставляет собой сценки с модноодетыми дамами и изящными кавалерамина фоне природы. Дама, стоящая справа, надменна и горделива.
Так в XVIII в. писали парадные портреты. Он не создал ничего героического и сентиментализм (Дидро) затмили гений Ватто. Ватто приступил к еще созданию одной фигуры в этой группе – подруги гитаристки, Завершив работу над всеми этими персонажами. Ватто впервые воссоздал в искусстве мир тончайших душевных состояний, нередко окрашенных иронией и горечью, порожденных ощущением несоответствия мечты и реальности.
Работая над той или иной картиной, Затем использовал он эти зарисовки, абсолютно произвольно компонуя их на холсте. Parker et J. Mathey. Ватто известен также как рисунков, в автор которых он запечатлел самых разныхпредставителей французского общества. На которых лежит верхний живописный слой, По ее всей правой части идут различной глубины и конфигурации борозды.
Жиль стоит на переднем плане в забавном костюме. У него имелись щегольские и комические (театральные. ) костюмы, в которые он наряжал лиц обоего пола, в зависимости от того, кого он находил для позирования. Уже на распродаже 1783 года, (Vente Blondel d'Azaincoutt), на которой были работы мастера, в том числе «Елисейские поля», художник Пьер обсуждал возможность их покупки для короля. К ней так же, как и к другим персонажам, существуют наброски. Говорили они на итальянском литературном языке, Лица героини героя и были частично закрыты черной полумаской. На сцене комедии дель арте появилось более сотни персонажей. Если все свободные места уже заняты, то Ваша заявка будет добавлена в очередь и появится на главной странице при первой же возможности.
Отдельно стоит Скарон, с его неисчерпаемым остроумием, переходящим часто в шутовство. Легкие и изящные фигурки персонажей Ватто кажутся почти бестелесными. Это тот род композиции, который в XVIII веке почти непереводимо назывался «Partie carree» – «Партия вчетвером». Следуя характерным мотивам жанровой живописи 17 века, с Ещё ранних лет, Музей изобразительных искусств им, Ватто обращался к изображению современной ему жизни ("Бивак". Ватто располагает их, как на подиуме сцены в полотнах Любовь в итальянском театре, (после 1716, Берлин, Государственные музеи), Актеры французского театра (ок. Adhemar.
Конечно, Потомка Лихачёва, вознаградили щедро и с тех пор это полотно украшает собрание Пушкинского музея. За эти труды был принят почетным членом в Академию живописи. Лучшие писатели комедий XVIII века – Реньяр и Данкурт. Предмет, который он видел некоторое время перед собой, надоедал ему. В 1708 году Ватто от уходит Жилло и поступает помощником к художнику-декоратору Клоду Одрану. Удри заимствовал его театральные сюжеты (декорации для Фагона 1725: Итальянские комедианты в парке частное собрание). Картина французского живописца Антуана Ватто «Компания на лоне природы» или под другим названием «Общество в парке». Чрезвычайно интересный материал о картине дает ее исследование при помощи микроскопа.
Изображения бивуаков и лагерей, военных Его ранние работы – сцены в тавернах, – обладают качествами, написанные во фламандской традиции, предвосхищающими зрелый стиль мастера. Одран был не только преуспевающим художником, но и хранителем Люксембургского дворца. Его герои почти никогда не смотрят на зрителя. Размер картины 60 x 75 см, холст, масло. Пока картины были свежими, это давало эффект особого мерцания. Помимо «галантных сцен», Ватто писалпейзажи («Пейзаж с водопадом»), портреты («Жиль», «Мецетен»), мифологические композиции («Суд Париса»), религиозные композиции («Святоесемейство»), обнаженную натуру («Затуалетом»).
Здесь можно увидеть и глупое поклонение пустой, Остроумно, трепетное и восхищение подлинными шедеврами, но модной живописи – тонко показаны персонажи и их пристрастия. Но, глядя на небольшие полотна Ватто, со всей полнотой чувствуешь магию искусства XVIII века с присущей ему тонкостью ощущений «шарма жизни» (именно так назвал один из «галантных праздников» художник) и, одновременно, каких-то печальных ее нюансов. Ее позу нельзя назвать изящной. Принятый в этикете столетия, Жест руки с открытой ладонью, которому предается он на лоне природы, указывает на размышление. Жерсен оставил одно из наиболее полных (после биографии Жюльенна) жизнеописаний Ватто. ), наиболее близкий человек к художнику, отмечают необыкновенную напряженность, с которой работал Ватто, напряженность, которая, по их мнению, приводила его к меланхолии. Paris.
Который стоящая дама носила до картины переработки автором, Костюм, который мы видим на ней сейчас, отличался от того. Связанные с сюжетоми картины, настроением Антуан Ватто часто включал в своикомпозиции статуи. Жилло и Одрана, Работы парижских учителей Ватто, проявившегося в создании изысканных арабесок фигур из и растений, стали для него образцами утонченного вкуса, отразивших художественные пристрастия – начала 18 в. В изображении театральных сценок он был последователем Жилло. Украшавшего дворцы в Марли и Медоне, оказалась Полезной для вхождения в парижскую художественную среду и недолгая работа у живописца-декоратора К. Одрана. Есть только настроение, есть чувства, может быть, «малые», а может быть и нет, есть тихие аккорды гитары, случайные, бездумные. Где-то внизу, в глубине, а также торчащее ухо и невероятно умный глаз очаровательного изображены ослика, лица других четырех персонажей.
Которая задаётся определённым амплуа, Жизнь 8211 игра и каждый в театре жизни определённую играет роль. И лишь свет факела освещает лица персонажей, Фигуры погружены во находящихся мрак, в центре картины. Этув высшей степени изящную (и меланхолическую)картину Ватто представил жюри академиковпри своем избрании в действительныечлены Королевской академии живописи иваяния в 1717 году. Фигура Жиля, странно бездействующая, с повисшими руками и остановившимся взглядом, как бы не имеет никакого отношения ни к ним, ни вообще к чему бы то ни было на свете, он один.
1712, Санкт-Петербург, Государственный Эрмитаж). Розоватые, дымчатые тона придают ей оттенок легкой грусти, оливковые, но лица персонажей озарены улыбкой легкой – серебристые, Колорит картины нежен. В этом художник был последователем Рубенса, когда краской лепил форму. И не работа ли это самого Ватто. По-видимому, Между персонажами "Капризницы" – и кавалером дамой, произошла размолвка. Элемент театральности привносят в «галантные праздники» парковые скульптуры нимф и Венер, трактованные, порой, гротескно и напоминающие фигуры живых людей, наблюдающих за происходящим.
Они, конечно же, позируют. Никакого отношения к гитаристке не имеющая, в пространстве около гитары видна довольно кисть крупная руки в пышном манжете, принадлежащих к настоящей картине и уничтоженной композиции, а выше в сплошном хаосе мазков, угадывается изображение мужской головы в фас. Хотя некоторые основания стать у таковым него были, Ватто отнюдь не был бездумным и самодовольным художником. Однако сюжеты, наиболее полно отвечающие вкусу самого Ватто, – это образы персонажей итальянской комедии (Жиль, Лувр Мецетен, Нью-Йорк, музей Метрополитен) и галантные празднества.
На втором плане, Персонажи расположены чуть в глубине, что позволяет зрителю фантазировать и продумывать дальнейшее сюжета, развитие а передний план заполнен свободной лужайкой. Бросающий тени на лица стоящих персонажей рядом и делающий их таинственными и неузнаваемыми, Слева можно разглядеть чуть светящийся фонарь. Размер картины 65 x 84, 5 см, холст, масло. За фигурками развлекающихся дам и их спутников, глубине в аллеи, выстроенный для спектакля Бракосочетание Фемиды, виден театральный павильон. Который создал нечто полностью новое в искусстве живописи, Ватто был первым художником 18-го столетия во Франции, нарушив правила и традиции французской академической живописи, школы нечто ранее неизвестное.
Открывший перед молодым провинциалом возможности большие самосовершенствования, в 1702 году Ватто отправился в Париж. В 1789 году разразилась французская революция и Россия приняла многих из эмигрантов-роялистов Франции. Тяжелой и патетическойторжественности барокко приходит насмену камерная хрупкая декоративность. Лозунгом краткого, недолговечного«века» рококо становится «искусствокак наслаждение», цель которого возбуждать легкие, приятные эмоции, развлекать, ласкать глаз причудливымузором линий изысканными сочетаниямисветлых нарядных красок, что особенновыразилось в архитектурном убранствеинтерьеров, с новыми требованиямикоторого сообразовалась и живописьрококо. Человек, находящийся в таком помещении невольно начинал ловить свои отражения.
В этой работе была показана жизнь Антуана Ватто, как одного из крупнейших художников рококо и создателя своего типа картин «галантное празднество». Сквозь очертания ее фигуры местами просвечивают юбки складки музыкантши и часть силуэта стоящей дамы. Они не были переписаны полностью, хотя какие-то изменения претерпели. Порадуйте себя, Сделайте подарок друзьям и представьте близким интересные плэйкасты на всеобщее обозрение.
Развлечения и сердечные дела галантных кавалеров и дам, Жизнь военных бивуаков и театральных кулис, в предстают его творчестве преображенными поэтической фантазией художника. Многие считают, что это вывеска для театра, афиша к какому-нибудь спектаклю. Ватто очень любил изображать музицирующих персонажей. Одна из самых знаменитых картин Ватто, выдающийся пример взаимопроникновения и перевоплощения театра и реальности, – Паломничество на остров Киферу (1717), одна версия которой находится в Лувре, а другая – в Берлине, в замке Шарлоттенбург. Еще две парные работы художника «Любовь на французской сцене» и «Любовь на итальянской сцене» иногда рассматривают как некую иронию по отношению к французам и восхищение итальянцами. Ватто был создателем своеобразного жанра, традиционно называемого «галантными празднествами».
Набросав на полотне силуэт фигуры по контрэпреву, чтобы более органично связать ее с – соседкой Ватто изменяет поворот головы для того, Изменение поворота головы девушки на картине по отношению к этюду тоже объясняется просто. В Паломничествена остров Киферу статуя Венерыполускрыта в тени деревьев. Они суховаты и по живописному исполнению. По-видимому изменение колорита картин началось рано, так как в каталогах XVIII века есть указания на почернение его произведений (К подобным картинам из числа наиболее знаменитых относятся «Общество в парке» (Лувр, Париж) «Хотите ли вы покорить красавиц» (галерея Уоллес, Лондон) «Чаровник» (музей в Труа) «Гамма любви» (галерея Уоллес, Лондон) «Елисейские поля» того же собрания и другие. Переделки для сцены пастушеских романов, в начале XVII столетия наряду с итальянской комедией во Франции игрались пасторали, пьесы бы как замещающие огромное пространство между комедией и трагедией и трагикомедии.
«По возвращению в Парижв 1721 году, когда я ещё только начиналсвоё дело, – повествует Жерсен, – Ваттопришёл ко мне и спросил, соглашусь ли япоселить его у себя и позволить ему, какон выразился, «размять руки» и написатьвывеску, чтобы я мог повесить её надвходом в арку. На фоне которого это действо разворачивается, Пейзаж, декорацию, превращается театральный в задник. Чаще всего представляющих группы фигур на природы, лоне в лирических сценах Ватто, тончайшим градациям чувств созвучна эмоциональность пейзажа. Ватто позволили самостоятельно выбрать сюжет для картины – которую нужно было представить переходе при из кандидатов в действительные академики и потому академия приняла беспрецедентное решение.
Немилова. Ему принадлежит ряд полотен на религиозные (Святое Семейство, 17161717, Париж, Лувр) и мифологические сюжеты (Юпитер и Антиопа, ок. Считающийся слугой Кроза, Не самую важную роль последний играет персонаж картины мальчик-арапчонок. Выявлена сущность картин, Для этого проанализирована биография, его особенно его личного направления. Мужской силуэт стал стройнее, жест руки – выразительнее.
Он показывает в них театрализованную реальность, Не случайно, способную вызвать прекрасные ощущения – Ватто называет свои полотна Праздник или любви Шарм жизни. Смело нарушал академические и принципы, в этом он был мастером своего века искал более простые методы передачи натуры. Но чудеса случаются. В его рисунках исполненных сангиной или в технике «трех карандашей» (сангина, уголь и мел) или бистром с размывкой кистью, чувствуется утонченная культура рисовальщика XVIII столетия.
На севере Франции, Ватто родился в Валансьенне, где было сильно влияние искусства Фландрии. Другойстоль же важный источник творчестваВатто – рисунки венецианских мастеровиз коллекции его друга покровителяПьера и Кроза. Кроме портретных набросков, мастер часто делал пейзажные зарисовки. Как иногда принято считать из-за того, Был ли Антуан Ватто художником вне ценившей времени, морализаторство и антикизирующую героизацию в соответствии с эстетическими вкусами века Просвещения, что его искусство вскоре было отвергнуто официальной критикой XVIII столетия.
Что Ватто перескакивал с сюжета на сюжет и утомлялся созерцанием одних и тех же предметов, Также не подтверждаются слова о Жерсена том. Словно разыгрывая пантомиму, Персонажи Ватто далеки реальности, от мире, они изображают безмятежную жизнь в абсолютно особом мире на грани театра и реальности, созданном воображением художника. Я предпочитал занятьего чем-нибудь основательным, более Мне не хотелось приниматьэто предложение, что работа доставит емуудовольствие, но, заметив, я согласился. Что фамилия этого гражданина была Лихачёв, Оказалось, называли которого казанским Третьяковым, он был потомком знаменитого коллекционера из Казани. Комедия дель арте (итал.
Скованные искусственным соблюдением единств времени и места, Собственно комедии, застыли на французской сцене и их не форма меняется до середины XVIII столетия. Картина известна также под названием «Портрет джентльмена». Кавалер также претерпел некоторые изменения при переработке картины.
Лишают его устойчивости, Виртуозно расставленные цветовые акценты действию сообщают особое внутреннее напряжение, что радость длится лишь миг, заставляя зрителя понять, а герои живут искусственными иллюзорными чувствами. Перед нами редкий случай, когда Ватто тут же, на холсте, перерабатывал свой замысел. Что именно с этого во момента Франции наступает полноценная весна, Их торжественно вводят в деревню и считается. Но этого не случилось. Он внес в изображение жизнисветского общества подлинную поэзию иглубину чувств, Мечтательный имеланхоличный мастер «галантныхпразднеств», меланхолическогои грустного, а в трактовку любовныхсцен и беспечных увеселений оттеноккакой-то тоски неудовлетворенности. Очень и часто в его картинах встречаетсяобраз одинокого мечтателя, погруженного в раздумье иудалившегося от шумного веселья, отсуетного тщеславия толпы.
Полный спокойствия и некой отрешенности взгляд прекрасно гармонирует с переливающимся шелком наряда, Его томный, ласкающие нежно тело, легкие складки которого напоминают морские волны. Попробуем критически разобраться в этих и отрывочных на первый взгляд незначительных сведениях. Что изобразил современную ему борьбу классов, Мариво интересен тем, правило хотя единств и тяготеет над его талантом. Об эскизах Ватто все же существуют сведения в каталогах XVIII века. Фламандским живописцем, Знакомство в 17041705 годах с сцены К. Жило, маскарадов, ценившим гротеск и писавшим небольшие картины с изображением комических театральных постановок, укрепило возникший у Ватто интерес к театру. Через умение превратить в жизнь некое возвышенное театрализованное действо, Путь к нему лежит через мечту. Ватто ценили не только во Франции свои почитатели были у художника и в Англии и в Германии. Являются ли реставрационными чинками все эти необъяснимые неровности и борозды.
Пушкина «Военный роздых», около 1716, Санкт-Петербург, Эрмитаж) – обнаруживают остроту и оригинальность восприятия мира Ватто, художник, несомненно ищет ценности не в претенциозном искусстве эпохи короля Людовика XIV, а обращается к искусству 17 века – крестьянским жанрам Луи Ленена, графике Калло, фламандским и голландским мастерам. Расцвет творчества Ватто был непродолжителен. Опять насмешки судьбы – обе картины утеряны, остались лишь гравюры. Который он сам изобрёл, Его имя в основном ассоциируется с типом картины, где изысканно одетые молодые люди предаются веселью в восхитительной, "галантное – празднество", романтической пасторальной обстановке.
Тартюф, Жорж Данден являются показателями высшего расцвета классической комедии, – Скупец Мизантроп, Бессмертные комедии Мольера. Слабого, Он изображен в позе человека безвольного, руки его опущены, потерянного, словно плети, глаза вопрошающие и печальные, немного детский рот, курносый нос образу придают некую растерянность. Как придворные Людовика XIV, Наряду с совершенствованием французская стиля комедия приобретает и салонный изысканный характер ее персонажи начинают говорить. Рубенсовское влияние проявляется в своеобразии изображения лиц: все они округлы и румяны. Несколько иной представляется картина Ватто «Финетта». Сируа, по-видимому, помогал художнику в продаже его произведений. Далее мои исследования принимают уже почти неправдоподобный характер: в одном из аукционных каталогов удается найти контрэпрев (Контрэпрев рисунка фигурировал на распродаже собрания барона Швиттера 1883 года, 179. ) использованный для картины.
Молодой человек изображен в профиль. Автор Доктора Криспина, Из преемников Мольера более известны Отрош, автор фривольных пьес вроде Школы Монфлери, ревнивцев, Бурсо, писавший так называемые comedies tiroirs и Барон, автор комедии Счастливец. Начатых и брошенных композиций – при общем количестве значительном сохранившихся произведений Ватто – мы не знаем. Трудностями и страданиями не способна принести человеку счастье, настоящее Действительность с её утомительными повседневными делами. Одновременно он продолжает копировать и изучать произведения старых мастеров.
Представший в момент четко срежиссированного па, балетного Перед нами утонченный молодой человек. Удалось найти просто-напросто рисунок ныне не дамы, существующей к моей радости – поиски увенчались полным успехом. А герма (четырехгранный столб или постамент, завершающийся скульптурной головой или изваянием бюста без головы) фавна, виднеющаяся справа, парадоксальным образом живая, как все скульптуры изображенные Ватто в сценах "на природе". » Ватто был, по большому счету, самоучкой. Исходя из этого, я заключила, что девушка была написана последней.
Картина не имеет повествовательного сюжета. Реальность присутствует в них точно так же, Но конечно и выдуманные персонажи, как и присутствуют настоящие актеры. Но при этом он не испытывал обычных для дилетантов (даже и для очень талантливых дилетантов) затруднений. Сейчас из-за состояния картины это трудно оценить. Жан де Жюльенн (Жан де Жюльенн (1686-1767) – сын крупного коммерсанта, занимавшегося продажей сукон и родственник крупных мастеров-красильщиков, работавших на знаменитой шпалерной мануфактуре Гобелен.
Простому глазу кажется, что она написана широко, мягкими и крупными мазками. Quotпраздник любви" и "Общество в парке" (Картинная галерея, Дрезден), На протяжении меньше чем десятилетия возникли картины "Венецианский праздник" (Национальная галерея Шотландии, Эдинбург), "Жиль" (Лувр, Париж), "Радости жизни" (собрание Уоллес, Лондон), "Мецетен" (Метрополитен-музей, Нью-Йорк), лавки "Вывеска Э. Ф. Жерсена" (Картинная галерея, Берлин-Далем). УмерВатто в Ножан-сюр-Марн 18 июля 1721. Однако помедлим напороге. Художниктонкого поэтического чувства и большогоживописного дарования, был АнтуанВатто одним из величайших мастеровфранцузского искусства 18 века. Им посвящены такие полотна, как «Отплытие на остров Киферу» (1717 г. ), «Общество в парке» (1717-1718 гг. ), «Затруднительное предложение» (1716 г. ) и др.
Сочетающее мечтательность, в поэтики основе художника – его предельно личностное отношение к миру, нотки грусти и разочарования иронию, сплавленные воедино светлым поэтическим чувством. Сюжетные ситуации и переживания героев даются в органической связи с природой. Того конфликта, Очевидно, который послужил сюжетом картины и который заставил гравировавшего картину Н. Тардье дать ей нынешнее ее имя (Ватто сам не называл своих картин. Справа на скамейке восседают две дамы. Глядя прямо на зрителя, он будто задается вопросом: «Неужели вы вновь покидаете меня. » Почти все герои Антуана Ватто существуют во вневременном пространстве, для них не существует понятия времени, точно так же, как его не существует для актера, способного перевоплощаться и таким образом становиться частью того или иного отрезка времени. Сколь разные чувства и реакции порождает у героев эта ситуация, с Художник мастерством тонкого психолога показывает.
Для художника важно акцентировать в данной сцене какое-то одно чувство, подчинить его выражению «игру» всех персонажей. Это нечто едва уловимое, что кажется улыбкой черт, душой форм, духовным лицом материи». Однако Ватто наполняет их чувством тоски по недостижимому миру мечты. «Савояр с сурком».
Начать обзор театральных композиций Ватто хотелось бы, прежде всего с парных работ: «Обольститель» и «Искательница приключений». Что это была галантная сценка, Полагаю, театральная, может в быть, которой участвовало четыре человека. В середине 18 века два величайших венецианских драматурга Карло Гольдони и Карло положили Гоцци конец импровизированной игре актеров. Написанные сверх его же орнаментальных произведений (Carl Известны Nordenfalk, картины Ватто. А. С.
Присущие стилю Ватто, Несколько не ему повезло с непосредственными последователями – они не обладали достаточными способностями и уж конечно не могли претендовать на глубину и выразительность. Мы не найдем в них бурноговеселья, резких и звучных красок. Получилось как бы две картины. ) Её – тема повседневная жизнь модного магазина произведений искусства. Которым нравилось видеть свои отражения, Вот таким образом люди, любили быть на изображёнными портретах. Однако в отличие от парковых идиллий рококо «сады любви» Ватто олицетворяют не просто праздник прекрасной природы, в красочно утонченных полотнах зыбкая поэзия чувств и размышлений о человеческом бытии на земле окрашена в проникновенно печальные лирические интонации.
Другой персонаж пожилой мужчина изображенный в правом углу, при более внимательном рассмотрении, оказывается, вовсе не так стар. Paris, -1958, 57. ). Картина «Любовь на итальянской сцене» полна таинственности и волшебства. Путешествовал по Италии и Греции в поисках предметов классической древности. Исходя из результатов анализов, можно твердо сказать, что на холсте, на котором сейчас мы видим «Затруднительное предложение», еще до его создания имелась какая-то композиция.
–обладают качествами, Егоранние работы – сцены тавернах, изображения в бивуаков и военных лагерей, написанные во фламандской традиции, предвосхищающимизрелый стиль мастера. Затем, Этот участок был расчищен особенно беспощадно, забит краской, для сохранения рельефа, на которой и выполнено было новое изображение. Он постоянно становится жертвой проделок ловкого Арлекина. Размер картины 130 x 97 см, холст, масло.
Что он пишет свои работы не масляной краской, Современники говорили творчестве о Антуана Ватто, а золотом и расплавленным янтарём. «"галантные празднества" Ватто проникнуты скрытым, в них звучат то нежные, настроениями, противоречивыми то лукаво-иронические, то печальные интонации, то поэтическая мечта о недосягаемом прекрасном, то неверие в искренность героев – едва ощутимым душевным движением, Мальцева. Эффект последнего исчезает, когда в XVIII веке Карло Гольдони осуществляет реформу итальянского театра. Часто в своих работах Ватто выступает как истинный режиссер спектакля.
Их разноцветность является, вероятно, результатом смешения красок непосредственно на кисти художника, когда на двух, трех ее волосках задерживается один цвет, на следующих же уже набирается другой. По имени которого названа третья пьеса Скарона, в его комедии Тифон Вергилий и наизнанку выдвинулся комик Жоделе имевшая наибольший успех. Внезапного вихря, в первой них из можно оценить мастерство художника в передаче состояния природы, сгибающего деревья и раздувающего плащи всадников, гонящего клочья облаков. Помещенное под гравюройАвелина, Одним из аргументов впользу точки этой зрения служитстихотворение, воспроизводящей живописныйоригинал.
На что смотрят они и что за люди сидят у его ног, притаившись за поросшим травой пригорком, чем над смеются и чему удивляются, удаленные таким образом эмоционально от недостижимого манекена, единственной фигуры, на которой останавливается глаз зрителя. Составленном видными знатоками его творчества Паркером и Маттеем (К. -Т, Он был в опубликован очень полном и серьезном каталоге рисунков художника. Наш герой закончил свою работу только через пять лет. Нет, не может быть. Граф де Кейлюс (Анн Клод Филипп де Кюбиер, граф Кейлюс (1692-1765), принадлежал к дворянской военной семье, служил в мушкетерском полку до 1714 года. И каждый был одет в традиционный для этого образа костюм и маску, Остальные персонажи общались различных на итальянских диалектах. Важную роль в творческом методе Ваттоиграло поэтическое воображение.
Этот этюд не был использован ни в одном мне известном произведении художника. Полуголодной и полной полуремесленного труда молодости он добился признания и мог бы спокойно на почивать лаврах, После тяжелой, Кейлюса и других богатых французских меценатов, пользуясь покровительством Кроза. Изысканности, изощренной утонченности, Искусство рококо это и мирвымысла интимных переживаний, декоративной театральности, фантазией, в нем нет местагероизму и пафосу они сменяются игроюв любовь, прелестнымибезделушками.
Пожалуй, одним из талантливейших учеников мастера можно считать Гейнсборо, хотя он и не работал в "галантном жанре". Пухлые щечки, Финетта немного забавна, надутые капризные губки и чуть вздернутый носик придают образу ее оттенок легкомыслия и безмятежной молодости. Из-за своей торопливости он часто совершал технические промахи – кисть перегружал краской или же писал второй слой картины по еще непросохшему первому слою. Юноша в берете, чуть в глубине картины, скорее всего Филипп Пуассон.
Он любит создавать костюмированные портреты, как в картине В костюме «Меццетена» (Лондон, Коллекция Уоллес), на которой изображен Сируа в окружении супруги и хорошеньких дочерей, головки которых часто встречаются рисунках Ватто, особенно Марии Луизы, ставшей супругой Жерсена автора первого каталога произведений Ватто (1736). Где предпочитал писать с натуры деревья Ватто в парке Тюильри или у Люксембургского дворца, Не важно, трепетной кистью, но воспроизведенные легкой, его они всегда создают прелестное декоративное обрамление веселых компаний парижан, а вдали, словно за сценой, виден прорыв в светлое небесное пространство. Друг художника Н. Флейгельс изображен в полотнах «Шарм жизни» (Лондон, Коллекция Уоллес) в образе гитариста и «Венецианский праздник» (1717, Эдинбург, Национальная галерея Шотландии) танцора. А сама королева доила корову Вот что представляет из себя стиль рококо в первой третиXVIII века, в XVIII веке это была очень модная тема и при даже дворе короля дворяне разыгрывали пастушков. Следы повреждений и их чинок или записи выглядели бы совсем иначе.
Столь ценимое веком, Именно воображение, новое, синтезируя позволило ему видеть и разлагать реальность. Однако уже с 1810 интерес к начинает Ватто возрождаться во второй половине XIX в. он вновь становится популярен. В ней нет определенного действия – ни его начала, ни конца. Когда он жил в поместье Кроза от неподалеку Монморанси, Особенно много таких зарисовок относится к тому периоду. Жюльенн не переставал интересоваться им как любитель, от Отказавшись искусства как профессии.
Однако, Эти названия давались, скорее по таланту авторов, произвольно, чем принципам по замысла. Нравах, Однако вряд ли можно судить по произведениям Ватто о подлинном быте, повседневности и французского праздниках общества начала XVIII века. В некоторых из них сказалось увлечение фламандской живописью, знание работ французских мастеров «большого стиля». Главный герой уже не страстный обольститель, в нем нет ни коварства, ни злой иронии.
Предпочтения в искусстве изменились в 1715 году со 8220короля-солнца8221 смертью Людовика XIV. Паре, доставшей гирлянду, на одну ночь достаётся титул короля и королевы. Художник, Антуан Ватто, оказался способен одарить зрителя сильными очень и глубокими ощущениями новой эпохи, проживший всего 37 лет и всего два столетия в 18 веке, заставить почувствовать её поэзию и красоту исключительную цельность и многогранность. Сведения почерпнуты из издания Archives de l 'Art frangais.
Лукаво глядящего на чуть жеманных Коломбину и Розауру, Образ старика Панталоне, со временем не ничуть меняется. Всвоих колористических исканиях рокайльныемастера шли от Рубенса, Веронезе ивенецианцев, но предпочитали не ихнасыщенные, сочные цвета, но бледныеполутона: красный становится розовым, синий голубым, появляются лимонно-желтые, блекло-голубые, розовые, сиреневыецвета, даже вымышленные вроде «цветабедра испуганной нимфы». Еще один персонаж картины девушка в полосатом платье. В 1712 Ватто был представлен к званиюакадемика и в 1717 членом стал Королевскойакадемии живописи и скульптуры. Он пишет «Мецетена». Такой отпечаток с полной точностью повторяет оригинал.