Зритель наблюдает за всем этим великолепием как бы со стороны, не участвуя в происходящем. Переправа. Река словно бы отделяет этот берег оттого. Солнцеблизилось к закату, оно обливало монастырьгорячим светом последних лучей. 5 Замысел картины «Вечерний звон» «Мы пошли по берегу пруда вдоль монастырской горы.
Здесь, на этом берегу и уземли – затишье. Они настолько малы, что преодоление пути до сверкающей белой арки кажется чем-то невыполнимым. (Звучитпесня в исполнении трио «Реликт») Хорошо известны сведения о том, чтознаменитый романс Вечерний звон- это гениальный перевод на русский языкстихотворения Those Evening Bells ТомасаМура, английского поэта ирландца попроисхождению. КонстантинПаустовский. Вот погасли, померклибагровые краски заката, а стены слегкарозовели в мерцающем свете. Кажется, далеко над лесом распространился торжественный звон колоколов. В лучах предзакатного солнцана фоне золотистого бледно-лиловогонеба изображен православный монастырь. Призрачно отражаются в воде егобелокаменные стены.
Там был свет («светлые дни»). И это не просто светлые дни весны, когдадни становятся длиннее, а ночи корочеи лучи солнца согревают землю. Зачарованный, стоял он и смотрел. Река плавно огибает сооружение, уходя вдаль.
Не все же время ждатьперевозчику: время и место добропорядочномухристианину быть в храме. И эта красивая картина не разбудила сначала ничего в душе Левитана. И егосамого ждет та же упасть, что и всех:«лежать и мне в земле сырой». Он, художник, – здесь. Современником А. С. Пушкина, Перевод этот был сделан русским поэтом, Ивановичем Иваном Козловым. Не успел, не смог, не захотел. Солнце близилось к закату, оно обливало монастырь горячим светом последних лучей.
Обладалсчастливой внешностью, веселым нравом, образ жизни его был рассеянным. Для Боганет мертвых, Тут и придет время уточнения и переправа к святой обителине может связываться с такой темнойпечалью – котороевновь напомнит разницу языческими между христианским миропониманием. Кувшинникова, художница, ученица Левитана) (С. Словно саманебесная высь живет волнами звука исвета, несет их в себе.
Изображенныена них уголки России – подчас самыепривычные взгляду «В ней есть душа, вней есть свобода, // В ней есть любовь, вней есть язык. » (Тютчев) Замечательнои радостно, что есть художникимилостью Божией, в чьих картинах живетРоссия, ясно чувствуется ее духодухотворена и сама кисть живописца. Взглянешь на них и видишь лик родины впредстоянии перед вечностью неброский, без вычурности, понятный тому, для когоэто родное и принято в сердце. Ушлалюбовь, веселые сердца расставание сотчим домом произошло навеки, возвращатьсяне к кому – «крепок их могильный сон», надежды оказались обманутыми. В XIX веке восхищение красотой и умиротворением отдельных уголков российской глубинки было неразрывно связано религиозным с восприятием действительности. А колокола загорелись в краскахзаката с такой красотой, По склонам горыпобежали тени и покрыли что монастырскуюстену, невольныйвосторг захватил и Левитана. После чего Вечерний звон и стал остаётся поныне одним из самых любимых русских романсов, Алябьевым. Настолько любимым, что в ряде популярных изданий его называют народной песней. – хотя бы от мимолетного пейзажа, мелькнувшего за окнами вагона, в зреломвозрасте эти воспоминания возникают споразительной силой по самому ничтожномуповоду, желание броситьвсе-города, – ивызывают непонятное нам самим чувствоволнения и счастья, заботы, привычный круг людей, и в уйти эту глушь, на берега неизвестныхозер, на лесные дороги, где каждый звукслышен так ясно и долго, как на горныхвершинах, – будь то гудок паровоза илисвист птицы, перепархивающей в кустахрябины. Такое чувство давно виденныхмилых мест остается от волжскихи осенних картин Левитана.
А что же дальше, там, зарекой. Не поспешим свыводами. Все будто слушает. Выражающимхристианское торжество, а дальше – ведь перед началомвсенощного бдения благовест всегдазаканчивается трезвоном, особую радость, – звонят сразу во все колокола затеммаленький перерыв и второй звон во всеколокола снова – перерыв и третий. Наступило время вечерней службы вхраме – в монастыре, стоящем на берегуреки. Ему даже не выдали диплом художника вероятно, Хотя Левитан учился очень хорошо из- еврейского за происхождения. Золотые лучи заходящего солнца озаряют все вокруг, знаменуя окончание дня.
Безветренно в мире, тихо. Солнцепочти село, для зрителя как бы снизувверх – лучи его освещают картинуиз-за горизонта, уже День клонится к ночи. Тамбыла любовь («где я любил. »), которойтак полно юное, трепетное сердце, там«отчий дом», воспоминания о котором такдрагоценны, «ибо нет драгоценнеевоспоминаний у человека, как от первогодетства его в доме родительском, дажеесли в семействе хоть чуть-чуть любовьда союз» (Ф. И эта красивая картина не разбудила сначала ничего в душе Левитана. О литературной деятельности он и непомышлял. Их иногда используют в качестве причала, к берегу на плане первом картины примыкают потемневшие деревянные мостки может быть, стирают с них бельё в речке, может. Вот погасли, померкли багровые краски заката, а стены слегка розовели в мерцающем свете. Предлагая лишь отдаленно, При всей поэтичности образа и отчасти минорной торжественности звучания картина не оставляет возможного катарсического ощущения, с грустью об этом как помечтать, бы со стороны.
И мы уже знаем, что ко времениначала службы в храме раздаетсяколокольный звон, сзывающий людей вохрам и здесь он, очевидно, раздается спротивоположного берега – от монастыря, со звонницы, видной издалека (на картине– самого высокого из всех изображенныхобъектов, не считая, конечно, неба. ). Знавший в совершенстве французскийи итальянский языки, слепым, он, Будучи выучился английскомуи немецкому. Небо – высота бесконечная, на земле – отражение его – и храм со звонницей – отражаетсяв реке, а потом все это– и небо, земное подобиеи отражение бесконечности и и глубинынебесной, пространство картины становитсябезграничным.
Колокольный звонустремляет душу героя к юным «дням вкраю родном». Буквально у самой рекистоит художник. Этотвременной момент перед началом службыи запечатлен художником. Последняялодка – для того или для тех, Но останется одна, еще кто вдругзахочет успеть к совместной молитвеБогу. Кувшинникова, художница, ученица Левитана). Зачарованный, стоял он и смотрел.
Вслушаемся в звучание мирастихотворения: «Над колокольчиковымлугом // Собор звонит в колокола. » (звучитПасхальный Благовест) В монастыре зарекой благовестят, мерно ударяя вколокол, возвещая о начале всенощной, наполняя сердца людские великойпраздничной радостью. Если раскрыть символическийсмысл приведенного выше образногопрочтения картины, Думается, то можно будет говорить сучениками уже о философском, обратив особенноевнимание на выделенные ипонятия, фрагменты обобщенномее звучании. И этакрасивая картина не разбудила сначаланичего в душе Левитана. Иван Иванович Козлов (1779–1840) родилсяв Москве, в родовитой и богатой семье, он получил хорошее домашнее образование, в совершенстве изучил иностранныеязыки, блестяще знал литературу. Настолько любимым, что в ряде популярных изданий его называют народной песней. Затем болезнью и смертью отца, Однако период был учёбы омрачён сначала смертью матери, чтобы поддерживать полуголодное существование, необходимостью постоянно искать заработка.
Однако в 1816 году Козловавнезапно поразила тяжелая болезнь (паралич ног), а три года спустя началон терять зрение и к 1821 году ослеп. И все, Он обладал замечательнойпамятью, осталось врезанным в его память. Козлов начал переводить из и иностранныхпоэтов на сороковом году жизни сталписать собственные стихи, что он читал на этихязыках. Взглянем, впрочем, еще раз наполотно Левитана. Изображение «схвачено» взглядом с одного из реки берегов поросшего травой клочка земли в передней части картины. М. Достоевский). Словно призывая насладиться спокойствием и магическим летнего очарованием пейзажа, Ее серо-голубые оттенки мягко воздействуют на смотрящего.
А если этот человекне придет. Православная Русь несколько раз в день оглашалась благостным звоном колоколов, который заполнял все земное бытие: от бурно зеленеющих трав до человеческой души. Левитан задумчиво сказал, что этот мотив даст ему новую картину. » (С. Изображение «схвачено» взглядом с одного из берегов реки поросшего травой клочка земли в передней части картины. А осилить ее сможет только идущий и все же дорога к Богу вдали от света искушений довольно просторна.
Что если недождаться лодочнику. Картина удивительно прозрачна и тиха. Мир, видимый на ней, не шелохнется, непоколеблется. И крестьянин и помещик, царь а считался помазанником Божьим и солдат веровали в Бога с одинаковой силой. В символическом плане: и допоследнего мгновения подается человекупомощь, чтобы каждый мог успетьпереправиться к обители света. Кроме того, стоит отметить, что в церковной архитектуре на Кавказе колоколов в древности не было160 при службе использовались клепала (металлическая доска, в которую били как в рельс), что ставит под вопрос кавказский исток ключевого образа стихотворения160 перезвонов. Что ж дальше. Как считают многиеисследователи, Музыка кстихам И. Козлова, чего после Вечерний звонстал и остаётся поныне одним из самыхлюбимых русских романсов, была написана А. А. Алябьевым.
Размышлениео собственной жизни память смертная ипредчувствие вечности есть выражениепути русского человека в мире как – онбыл им понят, в котором есть нее. После чего 171Вечерний стал звон187 и остаётся поныне одним из самых любимых русских романсов, Алябьевым. Слепота резкоизменила образ жизни Козлова и определилаего дальнейшую судьбу. Основное изображение роща в жёлто-зелёном осеннем уборе и монастырь предстают сказочным вдали видением. Что, перелагая стихи на музыку и Почему-то создаваяпесни, часто получается так, народ безошибочным каким-точутьем отбирает для песни отвечающеевнутренней правде жизни и принятому ународа мироощущению. И тогда опустеетберег и не будет на этом берегу ни одногочеловека. Вечерело.
Это можетбыть в внутренний свет юной души героя, незамутненной, чистой, с волнениемотзывающейся на звуки пасхальныхколоколов, возвещающих о наступленииСветлого Христова Воскресения. На картине Левитана «Вечерний звон» изображён пейзаж, который довольно типичен для среднерусской полосы. Что знаменитый романс 171Вечерний звон187 8212 гениальный это перевод на русский язык стихотворения 171Those Evening Bells187 Томаса Мура, Хорошо известны сведения о том ирландца по происхождению, английского поэта. Святая обитель, широкая дорога к вратам монастыря – тающие в небе кресты куполов, Так и хочется задержаться на взглядом залитом вечерними лучами солнца полуостровке. Вечерело. Работая на берегах Волги, Исаак Левитан написал свою знаменитую картину «Вечерний звон».
Которойтак полно юное, Тамбыла любовь там«отчий дом», («где я любил. »), трепетное сердце, воспоминания о котором такдрагоценны, «ибо нет драгоценнеевоспоминаний у человека, как от первогодетства его в доме родительском, дажеесли в семействе хоть чуть-чуть любовьда союз» (Ф. И в этомпрозрачном пространстве (на картинезрительно большую часть занимают небои вода. ) спокойно и медленно плывут внебе облака, как волны легкой зыби, идущей от горизонта, оттуда, от тойлинии, откуда исходят и солнечные лучии где расположен монастырь. Исаак Левитан Также встречаются упоминания, что первоисточником был армянский текст, (называют, например имя Григора Нарекаци), но это также не подкреплено никакими доказательствами и выступает как альтернативная легенда. Но вот солнцестало заходить совсем. Пышные и печальныеуголки родины, Почти у каждого из нас осталисьв памяти еще с детства лесные поляны, засыпанные листвой, в тишине безветренныхвод, что сияют нежаркимсолнцем под в синеве, в криках кочующих птиц. Ваяния и зодчества в 13-летнем Будущий возрасте, художник поступил в Московское училище живописи. Но не можемзабыть, Забываем, она – словно напоминаниео времени, не совсем можем отрешиться отее присутствия, времени земном на этойпронизанной радостным покоем картине.
Вот погасли, померкли багровые краски заката, а стены слегка розовели в мерцающем свете. Видимый мир с утратойзрения погрузился во тьму. То разносится он далеко вовсе пределы – по глади реки, над спокойной затихшим предвечерним миром, Если в мире картины сейчасесть звук, внебесной выси и достигает едва ли несамых глубин. Слышен звон иперевозчику-лодочнику, печальносогнувшемуся в ожидании кого. А там продолжается путь и ведетон вверх, во святую обитель там уже ждутпаром с людьми.
Настольколюбимым, что в ряде популярных изданийего называют народной песней. Зачарованный, стоял он и смотрел. По-тютчевски: «Не поймет и не заметит//Гордый взориноплеменный, // Что сквозит и тайносветит// В наготе твоей смиренной» «Мы пошли по берегу пруда вдольмонастырской горы. И он оказался в положении, бедственномматериальном Отнаследства у него в ту пору ничего неосталось. Вечерело. Пока.
Ещё одна лодка, полная народа, плывёт по реке. Современником А. С. Пушкина, Перевод этот был сделан поэтом, русским Иваном Ивановичем Козловым. Гдечеловек получил первые уроки любви иверы, Таким образом, усиливается и становится главным дорогоевоспоминание о родительском доме, стоящем нагоре над рекой, о приходском храме, о звоне его колоколоввечером, на закате и о несказаннойрадости, с детское которой сердцеотзывалось на него. Кому дорогатоже лежит в тихую Есть обитель, кто-то на этом берегу и вскоре онтоже сядет в лодку.
Центральную часть экспозиции картины занимает река. Музыка к стихам И. Козлова, как считают многие исследователи, была написана А. А. Но в то же время ней в чувствуется легкая грусть о быстротечности времени, Картина пропитана торжеством. Пусть стареньким и шатким и если в «Тихой обители» берега два соединены мостиком, то в «Вечернем звоне» связующей «нитью» между берегами могут служить лишь лодки. При этомстрока стихотворения ибуквальный обретает смысл – Вспоминаетсяслепота самого поэта Козлова.
БольномуКозлову покровительствовал В. А. Жуковскийи другие поэты и журналисты. Достигнувабсолютнолетия, определился на военнуюслужбу, затем на гражданскую. Уходя вдаль, Плавный изгиб рекиогибает обитель и кажется, будто над водой малиновый летит перезвонколоколов высящейся над осенним лесомколокольни. Созерцание которых возносит человека над мирской суетой, Основной акцент приходится на утопающий в монастырь зелени и колокольню. Последняя строфане поется, а завершается песня повторениемпервых четырех строк.
Объяснимой ушедшей безвозвратно молодостью, Печать ностальгической печали, на просматривается полотне. А колокола загорелись в красках заката с такой красотой, По склонам горы побежали тени и покрыли монастырскую что стену, невольный восторг захватил и Левитана. А колокола загорелись в красках заката с такой красотой, По склонам горы побежали тени покрыли и монастырскую стену, что невольный восторг захватил и Левитана. Предлагая лишь отдаленно, При всейпоэтичности образа и отчасти минорнойторжественности звучания картина неоставляет катарсическогоощущения, возможного с грустью об этом помечтать, какбы со стороны. Рядом стоят темные рыбацкие лодки, От осталась него только старая покосившаяся пристань, мимо монастыря проплывает полная праздного народа шлюпка. Еще.
Тогокто еще не подошел или кто может подойти. Что этот мотив даст ему новую картину. » «Мы пошли по берегу пруда вдоль горы, монастырской Левитан задумчиво сказал. В одной из этих лодок сидит человек. Слышит этот звон художник: он стоитлицом к храму. Но вот солнце стало заходить совсем.
Что знаменитый романс Вечерний звон – это гениальный перевод на русский язык стихотворения Those Evening Bells Томаса Мура, Хорошо сведения известны о том ирландца по происхождению, английского поэта. Умиротворенность навевают белоснежные стены Спокойствие, монастыря, отражающиеся в кристально чистой воде. Но можнопрочесть и иначе: ушел свет из души. Перевод этот был сделанрусским поэтом, современником А. С. Пушкина, Иваном Ивановичем Козловым. Есть в русском изобразительномискусстве пейзажи, полные великойскромности и тихой силы. И для того, чтобы попасть туда, нужна помощь. Вместо этого молодой человек получил диплом учителя чистописания.
Так родилсязамысел картины «Вечерний звон». Умер онв Петербурге 30 января 1840 года. Жизнь егопротекала в тяжелых физических страданиях. Он терял речь и слух, Несмотря на напряженнуюлитературную работу и помощь друзей, Козлов сильно нуждался, диктуя дочери, стихи но продолжалтрудиться. С годамиКозлов работал все больше и больше, редкий журнал и обходился альманах безего стихов. Которые быстро отметили дарование юноши, Его учителями были известные художники и А. К. Саврасов В. Д. Поленов.
Рядом стоят темные рыбацкиелодки, На переднем к плане водеспускается несколько заросшая тропинка, но к обители деревянный мост не ведет. От него осталась только старая покосившаясяпристань, мимо монастыря проплывает полнаяпраздного народа шлюпка. К вечерней молитве (а может быть, ко всенощной службе) плывут люди, видимо из деревни, стоящей на этом (ближнем к зрителю) берегу видны толькоих фигуры на пароме, детально они неразличимы. Наводе, на реке – лишь легкая рябь отплывущего парома. Ученики, раскрывая символическое содержаниекартины, часто вспоминают о языческой (античной) символике ладьи (лодки), рекии даже перевозчика (Харона), забиравшеготех, кому пришел час, т. е. мертвых, вцарство, откуда возврата не было никому.
Спокойно, невозмутимои на противоположном: и поднебеснаявысь не колеблет вершины деревьев. Кувшинникова, художница, ученица Левитана) Русская природа вдохновляла И. И. Левитана на создание шедевров на протяжении всего его творческого пути. Но у мостков лодок нет две лодки стоят просто у берега. Музыка к стихам И. Козлова, как считают многие исследователи, была написана А. А. Левитанзадумчиво сказал, что этот мотив дастему новую картину. » (С. (С другой стороны, в Афонских монастырях в Греции используются колокола). Но к обители деревянный мост не ведет, На переднем плане к воде спускается заросшая несколько тропинка.
И. И. Левитан неслучайно изобразил прямо у реки двух одетых в черное иноков. И если в «Тихой обители» два берега соединены мостиком, пусть стареньким и шатким, то в «Вечернем звоне» связующей «нитью» между берегами могут служить лишь лодки. Сначала триредких, протяжных удара, а затем –мерные, частые удары возвещают благуювесть. Обрывается земная дорожка усамой реки, совсем небольшой кусочекее виден.
Но вот солнце стало заходить совсем. Паром, к святойобители, отплывшем уже пароме, к храму Божьему направилисьлюди и уж достигли пути середины – лодка. На том, Буквально. Солнце близилось к закату, оно обливало монастырь горячим светом последних лучей.