Готовый угождать всем Он особам, самовлюбленный франт, он горд собой, обратившим на себя его взор, об этом нам говорит его орлиный профиль. Принятый в этикете столетия, Жест руки с открытой ладонью, которому он предается лоне на природы, указывает на размышление. «Каков в жизни, таков и на сцене» – подумаете вы. Удалось найти просто-напросто рисунок ныне не существующей дамы, к моей радости – увенчались поиски полным успехом. Все понимали, у всех были ухмылки и эта скучная тоска в зале заменится рассыпным и звонким смехом, сейчас что выбежит Арлекин. Оплеухи и палочные колотушки, Главным сценическим языком Арлекина в комедии итальянской масок были кульбиты, то сам получает, которые он то раздает.
Ватто показал себя достойным последователем Рубенса, у которого цвет порой говорил больше самого действия. Сам Жиль выглядит нелепым, смешным и от этого безумно печальным. По-видимому изменение колорита картин началось рано, так как в каталогах XVIII века есть указания на почернение его произведений (К подобным картинам из числа наиболее знаменитых относятся «Общество в парке» (Лувр, Париж) «Хотите ли вы покорить красавиц» (галерея Уоллес, Лондон) «Чаровник» (музей в Труа) «Гамма любви» (галерея Уоллес, Лондон) «Елисейские поля» того же собрания и другие. Хороша ли она – не слишком ли громоздок инструмент и стоит вообще ли ей дальше позировать, Девушка будто обращается к зрителю с вопросом. Фигура Жиля дана художником с низкой точки зрения (он словно смотрел на свою модель снизу вверх).
Очевидно, что этот жанр не отвечал дарованию Ватто, в них не заключено то очарование, которое рождают его сценки биваков и «галантных праздников» изображения актеров французской и итальянской комедий, жанровые портреты. Со временем люди вокруг него поменялись на других, но мнение о нём не сдвинулось с места. Но, глядя на небольшие полотна Ватто, со всей полнотой чувствуешь магию искусства XVIII века с присущей ему тонкостью ощущений «шарма жизни» (именно так назвал один из «галантных праздников» художник) и, одновременно, каких-то печальных ее нюансов. Скованные искусственным соблюдением единств времени и места, Собственно застыли комедии, на французской сцене и их форма не меняется до середины XVIII столетия. Перед ним – зрители, позади-актеры, но он абсолютно одинок. Словно тающие стволы деревьев, На ее месте справа были написаны тонкие, легкое строение и часть неба, полная и воздуха света даль. Более традиционен образ скульптора А. Патера (1709, Валансьенн, Музей изящных искусств), отца ученика Ватто Ж. -Б.
Кавалер также претерпел некоторые изменения при переработке картины. Сезанн изобразил его голубоватым, подчеркивая холодность героя. I-II. Отсюда принципиальная значимостьсемантики двери и порога.
Но этого не случилось. «Сцена французской комедии» или «Актеры французской комедии». Считающийся слугой Кроза, Не самую важную роль играет последний картины персонаж мальчик-арапчонок. С чего появилось мнение, что он был тусклым человеком. Опущенной рукой она не подбирала юбку, а держала платочек.
Полный спокойствия и некой отрешенности взгляд прекрасно гармонирует с переливающимся шелком наряда, Его томный, ласкающие нежно тело, легкие складки которого напоминают морские волны. То ли о любвиhellip Когда-то него у было имя, в его взгляде звучит безмолвная просьба то ли о помощи. Удалось уловить разработки композиций в рисунке, но не более того. Для художника важно акцентировать в данной сцене какое-то одно чувство, подчинить его выражению «игру» всех персонажей.
Комедия дель арте (итал. – Именно последнее. Писал исследования, посвященные античному искусству. День и ночь бы как символизируют четкость французской игры и смелую импровизацию итальянской школы. 1712, Санкт-Петербург, Государственный Эрмитаж). Большей частьюовальной, Самой распространенной формойживописного произведения сталодекоративное панно, котораяпридает произведению обязательную дляэтого стиля вычурность и нарядность, круглой или в причудливо-изогнутойформы основе композиции и рисункалежит мягко изгибающаяся линия.
Ватто не был однообразным художником. Предмет, который он видел некоторое время перед собой, надоедал ему. Созданный Дебюро в разных пьесах, Тип Пьеро, что ему посвящали статьи Шарль был Нодье, настолько интересен, Жюль Жанэн, Теофил Готье. Adhemar. Ее еще не было, Когда Ватто начал писать картину, но об этом позже, белокурой этой девушки. Запечатленные в прекрасных офортах Жака Калло, Однако это уже не те итальянские преобразованные маски, до неузнаваемости, это маски XVIII века. cavalier, букв.
Картина известна также под названием «Портрет джентльмена». Из всех художников начала XVIII в. лишь Ватто можно поставить в один ряд с великими мастерами первой половины XVII в. Стилистика произведений Ватто в целом требованиям соответствует стиля рококо. Одна из прекраснейших работ Антуана Ватто «Жиль». Как «Отплытие на остров Киферу» (1717 г. ), Им посвящены такие полотна, «Затруднительное предложение» (1716 г. ) др и «Общество в парке» (1717-1718 гг. ). Почему люди столь жестоки. Одинокая слеза прокатилась по его щеке. Закрытый, неуверенный в себе, одинокий, молчаливый, с тоской в глазах – Пьеро. Другойстоль же важный источник творчестваВатто рисунки – венецианских мастеровиз коллекции его друга и покровителяПьера Кроза.
Он начал творить в то время, когда т. н. Розоватые, дымчатые тона придают ей оттенок легкой оливковые, грусти, но лица персонажей озарены легкой улыбкой – серебристые, Колорит картины нежен. Но как бы там ни было, перед нами абсолютно исключительная картина. Сезанна интересует соотношение красного и белого цветов и геометрические формы на предметов картине. Печальный молодой человек в костюме Жиля смотрит на гордячку, не находя взаимности.
Юбка была значительно уже, нежели на картине. Скоромные шутки классической комедии также изгоняются и дают место более изящному остроумию игре и слов. Сам жанр «галантных праздников» мог быть навеян работами фламандцев XVII столетия, но они переданы кистью французского художника, тонко чувствующего «шарм» реальной французской жизни начала XVIII столетия. Явившись во Францию в пьесах театра итальянской комедии дель арте, Пьеро стал настолько популярен, что выступил действующим лицом в Дон Жуане Мольера, а затем самостоятельным героем пьес-пародий, например, Пьеро-Ромул Лесажа. Может быть, это были аккорды гитары, на которой играла белокурая девушка, перенесенная художником на полотно. Замены одной маски другой в труппе актеров были совершенно невозможны. Одна из них, возможно, могла бы олицетворять неприступность.
Ещё одна слеза. «Галантный Арлекин и Коломбина». Само его искусство опровергает эту мысль. Светнаправлен таким образом, что праваячасть интерьера освещена сильнее, чемлевая. В мире грез художника нет места пошлости реальной жизни. Давайте, скорее, понесем картину в рентгеновский кабинет и посмотрим, что нас ждет под верхним слоем ее поверхности. Ожидающих лёгкого, Подлинная тоска душевная отделяет его от людей, незамысловатого веселья.
«придворное» направление эпохи Людовика XIV практически изжило себя. Артисты импровизировали прямо на глазах у зрителей, в представления основе комедии дель арте был лишь краткий сценарий. Который должен был дать имя выполненному листу. ), Обычно они получали название свое при гравировании от гравера, тогда еще не возникло в представлении художника.
Также хорошо смотрятся лицо, они сохраняют свою форму и характер – Ни руки, одна деталь ничего не теряет от этого увеличения. «Томная грация Ватто как будтоналожила свою печать на все царствованиеЛюдовика XV, жил он при Людовике XIV и умерпри регенте». Построены, Композиции Ватто настолько продуманы, никакой что случайности в них нет места, органичны. «чаще всего он писал без – натуры наименее близкий Ватто из числа всех лиц, в 1767 году было посмертное чтение доклада. ), но наиболее официальный из его биографов, занимавшихся его жизнеописанием, также сообщает некоторые сведения о творческом процессе художника. В 1689 году труппа стала называться Thtre de la Comdie-Franaise. Который, Они считали себя последователями философа древнегреческого Эпикура, призывал искать в жизни прежде всего счастья и наслаждения, по их мнению.
И потерянная поза и нелепый бесформенный балахон, тем более что и низкий горизонт тому, способствует и нарочито театральный задник не дают забыть о сцене, что мы смотрим на актера как бы снизу – из партера. Все мы жаловались когда-то на свою жизнь. Не заметили их и знаменитые бытописатели – «малые голландцы» и веселые фламандские жанристы.
Работая над той или иной картиной, Затем он использовал зарисовки, эти абсолютно произвольно компонуя их на холсте. «По возвращению в Парижв 1721 году, когда я ещё только начиналсвоё дело, – повествует Жерсен, – Ваттопришёл ко мне и спросил, соглашусь ли япоселить его у себя и позволить ему, какон выразился, «размять руки» и написатьвывеску, чтобы я мог повесить её надвходом в арку. Вывод может быть только один: она чем-то очень не понравилась художнику. Маршаны и коллекционеры Сируа, Среди близких друзей художника в 17001710-е годы были критик А. де Ла Рок, П. Кроза, Жерсен издатель его офортов Ж. де музыканты, Жюльен, актеры, художник фламандского происхождения Н. Флейгельс.
Таким образом, Из соединения репертуара Корнеля и Расина с репертуаром Мольера французская создалась, классическая сцена. Ватто былпризнан в художественной среде кактонкий и оригинальный мастер. Выдающаяся пьеса первого Игрок слишком усыпана остроумными фразами. Ватто был первым художником 18-го столетия во Франции, который создал нечто полностью новое в искусстве живописи, нечто ранее неизвестное, нарушив правила и традиции французской академической школы живописи. Он постоянно становится жертвой проделок ловкого Арлекино. Ватто был создателем своеобразного жанра, традиционно называемого «галантными празднествами».
Из-за дерева выглядывает еще одно лицо, этот персонаж почти сливается с цветом дерева. Никакого элемента случайности в его выборе не было. Картина известна также под названиями «Мальчик-савояр с сурком» и «Шарманщик с сурком». Но четко читающиеся на рентгенограмме следы глубокого соскабливания в виде характерных зазубрин идут сплошным горизонтальным рядом тому по месту, Незаметные на поверхности картины, где сейчас сидят насмешливый юноша и девушки.
Предполагается, что картина «Жиль» (около 1720 г. ) должна была использоваться как вывеска комедийной труппы. Понимая, что ещё секунда и всё вырвется наружу, Жиль прикусил губу. Размер картины 37 x 48 см, холст, масло. Посетители рассматривают полотна, антикварные изделия, делают покупки, беседуют с продавцами, Ватто удивительно точно и полно представил стили и художественные вкусы эпохи: в первой части картины изображены холодные, напыщенные классицистические произведения, во второй – игривые «галантные сцены» и жанровая живопись. Они, конечно же, позируют. Неловки, Герои этих сцен обижены застенчивы и лукавы и кокетливы, насмешливы, часто печальны.
Однако, Эти названия давались, по скорее таланту авторов, произвольно, чем по принципам замысла. Он был очень сложной, во многом противоречивой натурой: человеком имевшим, по словам современников, тяжелейший характер и одновременно обладавшим множеством друзей, мрачным меланхоликом и творцом такого нового жанра в живописи, как «галантные празднества», художником, пользующимся запущенными, засоренными палитрой и кистями и создающим картины, сияющие чистотой цвета как драгоценные камни. «Влюбленного Арлекина», гравированных Скотэном и «Ревнивцев» – по известного гравюре Кошена, Однако мне удалось проследить некоторое сходство фигуры и позы этой дамы и героинь еще двух картин Ватто.
172. ). Рядом с Арлекином изображен печальный Пьеро с гитарой, он как всегда, одинок среди людей. Начатых и брошенных композиций – при общем значительном количестве произведений сохранившихся Ватто – мы не знаем. Изображающих этого же человека в том же сценическом костюме в и том же гриме, Существует множество рисунков Ватто. Особенное негодование художника вызвал, очевидно, левый край изображения.
«Портрет кавалера». Он утверждал, что Ватто писал исключительно быстро, так что знаменитая «Вывеска Жерсена» была завершена в восемь дней. Что о времени Ватто известно больше, раз Не уже говорилось на этих страницах, нежели о самом художнике. Но ведь так любопытно, да и полезно вспомнить – каков был мир, куда едва ли проникал взгляд Ватто. Ватто всегдаработал быстро (огромная ВывескаЖерсена, написанная за неделю, – вовсене миф) и часто наносил краску слишкомпоспешно, что порою приводило к помарками искажениям. «Венецианский праздник».
Проникнутый чувством умиротворенности, в своих картинах Ватто создал идеальный мир, покоя легкой и печали. Этот факт вызвал большую путаницу с определением сюжетов его произведений. Но затем занялся производством и окраской шерсти и сукон для той же мануфактуры, Пытался себя посвятить живописи. Изображенный в правом углу, Другой персонаж пожилой мужчина, оказывается, при более внимательном рассмотрении, не вовсе так стар. Поддерживающей юбку, Появился изящный и непринужденный жест дамы, место которых заняли легкие и изломы прихотливые шелка, были уничтожены скучные однообразные складки ее платья, столь любимые Ватто в расцвете его творчества.
Жесткие мазки и цвета подчеркивают грубость пьеро и Арлекино. К ней так же, как и к другим персонажам, существуют наброски. Ватто известен также как автор рисунков, в которых он запечатлел самых разныхпредставителей французского общества. И это придаёт «галантным сценам» пронзительную грусть, противопоставленную наигранному веселью героев. Но все оказывается не так просто.
И в Германии, Ватто ценили только не во Франции свои почитатели были у художника и в Англии. Далее мои исследования принимают уже почти неправдоподобный характер: в одном из аукционных каталогов удается найти контрэпрев (Контрэпрев рисунка фигурировал на распродаже собрания барона Швиттера 1883 года, 179. ) использованный для картины. Каждый персонаж картины безумно одинок. Коломбину и Розауру – хитрого слугу Скапэна и старика Многие Панталоне исследователи видели в них традиционных персонажей комедии дель арте.
Тяжелой и патетическойторжественности барокко приходит насмену камерная хрупкая декоративность. Лозунгом краткого, недолговечного«века» рококо становится «искусствокак наслаждение», цель которого возбуждать легкие, приятные эмоции, развлекать, ласкать глаз причудливымузором линий изысканными сочетаниямисветлых нарядных красок, что особенновыразилось в архитектурном убранствеинтерьеров, с новыми требованиямикоторого сообразовалась и живописьрококо. Иначе он работал редко. » (Н. Ранние небольшие жанровые картины – с изображением забавной уличной сценки («Сатира на врачей», около 1708, Москва, Государственный музей изобразительного искусства имени Александра Сергеевича Пушкина), бродячего шарманщика с сурком («Савояр», 1716, Санкт-Петербург, Эрмитаж), эпизодов из солдатской жизни («Рекруты, догоняющие полк», около 1709, Нант, Музей изящных искусств «Бивуак», 1710, Москва, ГМИИ им. Эта эпоха в истории искусства называется Северным возрождением. Главный и единственный герой картины «Равнодушный» или, как ее еще называют, «Безразличный», человек с отрешенным взглядом, пребывающий в состоянии лирического спокойствия.
В эпоху Возрождения и более поздние времена кавалер слово стало употребляться в смысловом значении ухажер. Уйдя в отставку, начал изучать историю искусства. Повторял его там же в 1760 году, в 1748 году Кейлюс читал Академии в доклад о творчестве Ватто. Словно разыгрывая пантомиму, Персонажи Ватто далеки от реальности, мире, они безмятежную изображают жизнь в абсолютно особом мире на грани театра и реальности, созданном воображением художника.
Как, впрочем, Паломничество на островКиферу – в большей степени повествовательная настроенческая, нежели картина и большинство работ Ватто. Но не лишним будет сказать, что жизнь его не была сладкой. Стилевоенаправление рококо господствовал вевропейском искусстве в течение первыхтрех четвертей 18 в. Он представлял собойне столько самостоятельное художественноеявление, сколько фазу, определенныйэтап общеевропейского стиля барокко. Термин «рококо» возник во Франции вконце 18 в., в эпоху расцвета классицизма, как презрительная кличка для всегоманерного и вычурного искусства 18 в. :изогнутая, капризная линия, напоминающаяочертания раковины, его главныйпризнак.
Видение реальности сквозь эти идеальные образы прекрасного, Однако Ватто искусство в самом начале века выразило главную направленность эстетики Просвещения соотнесение реальности и идеала. Историческая живопись, занимавшая высшее положение в иерархии жанров, не увлекала Ватто. Есть множество гипотез, касающихся происхождения и назначения данной работы. В роли смеховых и комических приемов французской сцены выступали алогизм, гротеск, буффонада и фарс, каламбур, пародия и ряд других средств. Сущность сцен этих картин раскрывается не столько в их прямом сюжетном значении, сколько в тончайшей поэтичности, которой они проникнуты. 23, 0 X 29, 0. Итак, «Затруднительное предложение».
Доказательства моих предположений сами шли в руки. 1712 Купание Дианы, 1716 Суд Париса, 1720 все Париж, Лувр). Стоящий актер – это Жиль, как называли во Франции грустного Пьеро из комедии масок. Надо сказать, что она сильно отличается от других работ Ватто. Жан де Жюльенн (Жан де Жюльенн (1686-1767) – сын крупного коммерсанта, занимавшегося продажей сукон и родственник крупных мастеров-красильщиков, работавших на знаменитой шпалерной мануфактуре Гобелен.
Отнюдь нет. Композицию, детали костюмов, жесты изломы складок шелковых тканей – позы, в рисунках он все уточнял нюансы будущих картин. Переднами – история живописи, Действительно, на шагнуть которуюбудто бы можно прямо с улицы, словноразыгранная на сцене, как этоделает одна из прелестных героинькартины. Результат исследования есть и какой результат. Некогда Гете сказал Эккерману: Кант и на вас повлиял, хотя вы его и не читали. Можно предполагать, Поскольку больше всего были расчищены края картины, в ранние годы творчества обычно служившую кулисой в произведениях, его что художник удалил значительную часть деревьев и кустов.
Ф. де Труа, Он был дружен с рядом художников – с Ф. Лемуаном, покупал на выставках произведения современных лучших мастеров, Розальбой. Что же такое произошло с картиной. Патера, тоже уроженца Валансьенна.
Ватто считается основоположником рококо в живописи. Все действо происходит ночью. То, Что касается эскизов к картинам, Ватто их действительно не делал или чрезвычайно делал редко, вероятно. Иконография «галантных празднеств» («fetes galantes») восходит к «садам любви» известным еще с эпохи средневековья. Арлекин, Героями многих его картин являются персонажи комедии итальянской дель арте – Пьеро, Коломбина и др, Скарамуш. Одежду, Но эти действительно обычные для Ватто тона здесь высветлены и в сумме создают белую одежду Жиля, может быть, как бы просвечивающую сквозь сумерек дымку или, вобравшую в себя отблески театральных огней.
Совсем иное впечатление создается при шести и особенно двенадцатикратном увеличении. При соскабливании пострадала ступня кавалера, написанная затем заново. Чаще всего в соответствии с пейзажным фоном, составлял Он их группы или подготовил, который он заранее придумал. Написанные сверх его же произведений орнаментальных (Carl Nordenfalk, Известны картины Ватто.
Мужской силуэт стал стройнее, жест руки – выразительнее. Эти мазочки очень жидки и полупрозрачны. Чтобы иметь их всегда под рукой в достаточном количестве, Он обычно этюды делал в переплетенном альбоме так.
Пушкина «Военный роздых», около 1716, Санкт-Петербург, Эрмитаж) – обнаруживают остроту и оригинальность восприятия мира Ватто, художник, несомненно ищет ценности не в претенциозном искусстве эпохи короля Людовика XIV, а обращается к искусству 17 века – крестьянским жанрам Луи Ленена, графике Калло, фламандским и голландским мастерам. Он всегда старался помочь ближнему своему. На сцене комедии дель арте появилось более сотни персонажей. Рентгеноснимки показывают и их первичное состояние.
«Галантные сцены» Ватто поражают лёгкостью тонов, еле уловимой светотенью. Ватто написаны такие известные картины, как «Савояр с сурком», «Затруднительное предложение», «Капризница», «Жиль», «Отдых на пути в Египет», «Квартет» и др. Маски на нем нет, но лицо покрыто густым слоем пудры. Оставшимся наповерхности картины, Но данном в случае именноэта поспешность помогла мастерублистательно передать фактуру листвы- она становится только выразительнееблагодаря следам кисти.
Лучше сказать, слабость не позволяла ему работатьдольше, Написана была она за неделю, да и художник работал только по утрамхрупкое здоровье или. Комедии делились на Комедию характеров, Комедию интриги и Комедию нравов. Многозначность картины усугубляется вибрирующей, чрезвычайно искусной живописной фактурой: воздух будто струится перед фигурой актера, приводимый в движение нежными и энергичными мазками обычных для Ватто пепельно-золотистых, лиловатых, оливковых, серо-розовых тонов, которыми написан балахон Жиля. Вот собственно и все, что есть на картине. Оба действа происходят в парке: итальянское представление ночью, французское днем.
Сцена французского спектакля полна легкого флирта. Тяжёлый камень придавил его стопы к земле. Они не были переписаны полностью, хотя какие-то изменения претерпели. Переделок и, На обеих картинах видны следы переписок, серьезных перекомпоновок картин. ), как мне кажется, увы, но, они за пределами возможностей моих исследований. Среди них были любимые, без которых не обходилось ни одно представление. На севере Франции, Ватто родился Валансьенне, в где сильно было влияние искусства Фландрии. Друг художника Н. Флейгельс изображен в полотнах «Шарм жизни» (Лондон, Коллекция Уоллес) в образе гитариста и «Венецианский праздник» (1717, Эдинбург, Национальная галерея Шотландии) танцора.
Лишенные грубости и приземленности обыденной жизни, сюжетов Темами творений Ватто являются празднества на лоне природы, занимающихся музицированием или ведущих тихую беседу, собрания галантных дам и кавалеров, пастухи и пастушки в красивых нарядах, резвящиеся в вечнозеленых и полных света лесах и на лугах. Скорее парк, Пейзаж здесь – обжитая человеком природа, чем лес позы движения и персонажей удивительно грациозны и гармоничны. Представленной целиком, Правая рука дамы лежит на струнах а гитары, левая поддерживает гриф. Удовольствия от танца и другие, Ватто открыл целую гамму человеческих чувств: тут и наслаждение от слушания пения или музыки, ревность, более интимные эмоции: нежность, меланхолия, душевное разочарованность, одиночество. Кавалер (от франц. Взгляд его устремлен за пределы холста, с которым слита невесомая его плоть.
Герой смотрит на зрителя с щемящей грустью и какой-то странной серьезностью. Плотные следы подобной подготовки не дают проецироваться снимке на более жидко написанной фигуре. Указ. Вернемся к правой стороне картины и посмотрим, что делается там. Над ним превозносится длинный гордый Арлекин.
Сам делал орнаментальное панно дляинтерьеров особняков, клавесины и веера – расписывал дверцыкарет, онбыл Но и мастером декоративного искусства. Ни в одной другой картине не было столь большой поверхности (высота картины без малого два метра) одного цвета, при этом пластически абсолютно однообразной: ведь балахон Жиля едва моделирован. Элемент театральности привносят в «галантные праздники» парковые скульптуры нимф и Венер, трактованные, порой, гротескно и напоминающие фигуры живых людей, наблюдающих за происходящим. Ощущение мимолетности и непрочностисчастья (и, по большому счету, невозможностиего, ведь человек не может удовлетворитьсямимолетностью и в миг наивысшегоблаженства тоскует о том, что всекончится) подчеркивается осенней, сумеречной прозрачностью пейзажа.
«То была прекрасная эпоха», хочется сказать, глядя на них, словами Шарля Бодлера, наряду с братьями Гонкур по достоинству оценившего искусство забытого художника, предвосхитившего эстетические искания XIX столетия. В пространстве около гитары видна довольно крупная кисть руки в пышном манжете, никакого отношения к гитаристке не имеющая, а выше в сплошном хаосе мазков, принадлежащих к настоящей картине и уничтоженной композиции, угадывается изображение мужской головы в фас. С этим связаны разногорода ритуалы вхождения и ухода, так илииначе акцентирующие значение границы. Местоположение, формообразование иоформление (символы изображения, надписии т. д. ) врат и дверей означают определенныеусловия пространственной коммуникации. Здесь, на пороге дверей, можно наглядноубедиться в том, что выражение «языкпространства» не является толькометафорой.
Этого художника можно назвать основоположником данного стиля. Они регулируют отношениятипа «культурное – природное» (вратагорода), «священное – мирское» (вратаили двери храма), «общественное – личное» (двери дома) и т. п. Что в результате такого неряшества картины Ватто темнеют день ото дня и, огорчался, Жерсен скоро погибнут, вероятно. Удары какого-то орудия вроде шпателя или ножа с закругленным концом оставили резкие и беспощадные следы – Ватто с уничтожал азартом бедное произведение. Незадолгодо смерти, вернувшись из Англии, Ваттонаписал свой «реквием» – «ВывескуЖерсена». Ваттопредпочитал маленькие картины.
Шарден, например, заимствовал у Ватто колористические принципы. Ehlins Stockholm». Очень возможно, но всего этого отнюдь мы не наблюдаем в его произведениях – например, Другие сообщения вызывают большие сомнения, что его наблюдение справедливо и что художник был нетерпелив и непримирим в своем творчестве, свидетельства Жерсена. Однако помедлим напороге.
Даже когда над ним смеялись его же напарники в Он труппе, никогда не жаловался на свою жизнь. И не работа ли это самого Ватто. Например, Известно, что в полотне Ватто Перспектива воспроизвел аллею парка около дома П. Кроза в Монмаранси. Жиль перестал понимать современных людей, он закрылся от них. У Жерсена Ватто жил по возвращении из Англии, для него написал знаменитую «Вывеску Жерсена».
Первыми получают свое объяснение борозды по краям картины. Что девять центральных актеров образуют некий Всех круг, персонажей французской комедии Ватто изображает на лужайке парка таким образом имитацию хоровода. Совсем заново была написана фигура полулежащего на траве юноши. В этой застылости затаена бесконечно грустная об мысль одиночестве человека, в этом ощущении, как в клетку, запертого в самого себя. Одинокий изамкнутый, Болезненный, одновременнои восхищаясь праздничной красочностьютолпы, он и чуждался сам обществаи увеселений и смотрел на них глазамистороннего наблюдателя, утонченным изяществом кавалерови дам и угадывая за этой блестящейповерхностью пустое равнодушие илиглубокие человеческие страдания. Произведения его всегда овеяны лирическойгрустью. И по словам современников Ватто, с его точки зрения удавшихся, что очень Ватто часто повторял в картинах, понравившихся ему персонажей – и по моим собственным наблюдениям ясно, Делаю я такое заключение по следующим соображениям.
Позы были так непринуждённы, правдивыи Всем известно, как удалась ему эта вещь всё былоисполнено с натуры идаже самые опытные художники приходилипо несколько раз, композиция стольестественна группы так хорошо размещены, что привлекали взор всех прохожих, чтобы полюбоватьсявывеской. Не зафиксировал ни одной модели ни для одной из своих картин, Он никогда выполнил не ни одного эскиза. Прошло несколько лет с написания «Гитариста» и вот Ватто вновь обращается к теме музыканта играющего на гитаре. Даже костюмы – изящные темы вариациина современной моды – являютсяплодом фантазии художника.
Составленном видными знатоками его творчества и Паркером Маттеем (К. -Т, Он был опубликован в очень полном и серьезном каталоге рисунков художника. Что красавица будет играет покорена, для незримой красавицы и совершенно уверен в себе и в том. Кроме приведенного свидетельства Жерсена есть иной документ. Современная образцовая французская сцена – «Comdie-Franaise» или «Thtre-Franais» – была учреждена Людовиком XIV в 1680 году она образовалась из соединения трех трупп – труппы отель де Бургонь, труппы Мольера и, наконец, труппы дю Марайс целью объединения было дать актерам возможность все большего совершенствования. Как «Савояр с сурком», Ватто написаны такие известные картины, «Затруднительное предложение», «Капризница», «Жиль», «Отдых на пути в Египет», «Квартет» и др.
Здесь можно увидеть и глупое поклонение пустой, Остроумно и трепетное восхищение подлинными шедеврами, но модной – живописи тонко показаны персонажи и их пристрастия. Реальность присутствует в них точно так же, Но конечно и выдуманные персонажи, присутствуют как и настоящие актеры. «Жиль в костюме Пьеро».
В 1712 Ватто был представлен к званиюакадемика и в 1717 стал членом живописи Королевскойакадемии и скульптуры. Размер картины 55 x 43 см, холст, масло. Paris. Создается впечатление, что пройдет еще миг и фигуры закружатся в легком танце. Фигура Жиля дана художником с низкой точки зрения (он словно смотрел на свою модель снизу вверх). В сборнике «En konstbok National Museum.
Красочные мазки образуют мелкую дрожащую рябь на траве и невесомую воздушную массу в кронах деревьев. Картина также известна под названием «Любовь в французском театре». Но все это не любовь, а игра в любовь, театр.
Из комедий Вольтера лучшая Блудный сын. Что происходило и за пределами видимого им или им угадываемого, Так можно совсем ли умолчать о том. Фигура юноши не прослеживается на снимке. Полагаю, что это была галантная сценка, может быть, театральная, в которой участвовало четыре человека.
Он истинный Казанова. Многие считают, что это вывеска для театра, афиша к какому-нибудь спектаклю. Возможно ли сказать – что некие значительные и так или иначе с искусством связанные события могли совсем коснуться не Ватто, Да и вообще. «Затруднительное предложение».
Обе фигуры были также соответственно изменены. Начать обзор театральных композиций Ватто хотелось бы, прежде всего с парных работ: «Обольститель» и «Искательница приключений». Персонажикартин Ватто постоянно повторяющиесятипы, но за их галантной игрой кроетсябесконечное многообразие оттенковпоэтического чувства («Венецианскийпраздник»). Наряду с этим Ватто очень привлекал театр. Он любит создавать костюмированные портреты, как в картине В костюме «Меццетена» (Лондон, Коллекция Уоллес), на которой изображен Сируа в окружении супруги и хорошеньких дочерей, головки которых часто встречаются рисунках Ватто, особенно Марии Луизы, ставшей супругой Жерсена автора первого каталога произведений Ватто (1736). Наибольшая кривизна их находится на уровне локтя стоящего юноши. 181).
Для которого Жиль – смешной неудачник, Но рассматривающий картину зритель ощущает себя невольно и зрителем печальный театральным и недалекий влюбленный. Это авторские счистки старого красочного слоя, какой-то невидимой сейчас картины, которая существовала на холсте до «Затруднительного предложения». Но мы никогда не можем говорить правильно о его жизни. Изназвания можно заключить, что авторхочет показать праздник любви. Но нет.
Paris, -1958, 57. ). Королевский музей, Амстердам. ). Возможно, что одна из самых известных работ Ватто «Актеры французского театра» из собрания Эрмитажа была написана именно таким способом. Но картины различны и по смыслу, Разница между обоими набросками на листе не казалась особенно существенной, по и интонациям и по характеру.
Antoine Watteau. На рентгеноснимке он выглядит много тяжелей и приземистей, чем сейчас. Картина подчинена и очень определенной логике, Будучи гармоничной, его построение, которая также пронизывает все цветовое произведение, решение, распределение масс. Ватто задумал картину каквывеску, чтобы поместить её над входомв лавку. Изначально итальянские комедианты выступали в невероятно гротескных масках и абсолютно нелепых с одеждах огромными перьями и помпонами. Чтоже касается высокой авторской самооценки, то редчайший это в биографии Ваттопример удовлетворенности собойсвидетельствует о абсолютно исключительныхдостоинствах произведения. Все персонажи комедии арте дель смешны и одновременно способны навевать какой-то мистический ужас.
Люди не хотели его понимать. Для этой новой героини Ватто воспользовался из одним своих этюдов (Три этюда девушки с гитарой. И вот таким образом оно отмечено печатью меланхолической грусти, Искусство французского впервые художника ощутило разлад мечты и реальности. Картины «Компания на лоне природы», «Праздник любви» (1717-1720, обе в дрезденской картинной галерее), как и другие картины Ватто, содержат в себе богатую гамму эмоциональных оттенков, которым вторит лирическое звучание пейзажного фона. Adhemar. Главный персонаж произведения – Жиль, французский вариант Пьеро (героя итальянской комедии масок), – неудачник, существо неуклюжее, наивное, будто специально созданное для насмешливой жалости. Молодой человек изображен в профиль.
Затем увлекся гравированием рисунков художников прошлого и некоторых современных мастеров. Что молодой франт розовом в камзоле и кажется, непременно составит пару флиртующей актрисе, допив игристое вино. Представший в момент четко срежиссированного балетного Перед па, нами утонченный молодой человек. Он постоянно искал возможности перебрасываться от сюжета к сюжету. Одним изосновоположников стиля «рококо» былталантливый Антуан Ватто, давший наиболееабсолютное воплощение принципам этогостиля. Декоративная изысканностьпроизведений Ватто послужила основойхудожественного стиля рококо.
Размер картины 60 x 75 см, холст, масло. На полотнах «Перспектива» (1715, Бостон, Музей изящных искусств), «Елисейские поля» (Лондон, Коллекция Уоллес), «Общество в парке» (Берлин, Государственные музеи) вряд ли изображены статисты, как утверждал один из биографов художника. Что картина писалась какую-то под тихую музыку, Кажется, которая передала свой ритм художнику. Который стоящая дама до носила переработки картины автором, Костюм, который мы видим на ней сейчас, отличался от того. Оба эти момента объясняются очень просто: Ватто, как он это часто делал использовал в картине не сам этюд, а его контрэпрев, то есть обратный отпечаток с рисунка, легко получающийся, если сам набросок выполнен каким-нибудь мягким материалом – сангиной, мягким карандашом, углем.
Лишают его устойчивости, расставленные Виртуозно цветовые акценты сообщают действию особое внутреннее напряжение, что радость длится лишь миг, заставляя зрителя понять, а герои живут искусственными иллюзорными чувствами. Так в XVIII в. писали парадные портреты. Ваттовпервые воссоздал в искусстве миртончайших душевных состояний («Капризница», «Затруднительное предложение»), нередкоокрашенных иронией и горечью. Им посвящены такие полотна, как «Отплытие на остров Киферу» (1717 г. ), «Общество в парке» (1717-1718 гг. ), «Затруднительное предложение» (1716 г. ) и др.
Украшавшего дворцы в Марли и Медоне, Полезной оказалась вхождения для в парижскую художественную среду и недолгая работа у живописца-декоратора К. Одрана. По другим источникам, Известно только, что многие его вполне произведения законченные были им уничтожены. Чрезвычайно интересный материал о картине дает ее исследование при помощи микроскопа. Создавая значительный и глубокий образ человека и Но они, которые увидел Ватто, не уделяли внимания тем второстепенным чувствам и эмоциям. «Гитарист» еще одна однофигурная композиция изображающая сидящего человека с гитарой. соч., стр. Ожидающих легкого, Подлинная душевная тоска отделяет от его людей, незамысловатого веселья.
Встиле Ватто чувствуются все эти источники, однако в очень оригинальном сплаве. Наоборот, Другая же девушка, пребывает в состоянии наслаждения музыкой обществом и этого юноши. Следуяхарактерным мотивам жанровой живописиXVII в., Ватто обращался к изображениюсовременной ему жизни («Савояр с сурком»), в которое вносил особую интимность илирическую взволнованность.
Что этот мир Но легких, если подумать, почти незримых эмоций Ватто увидел и воплотил первым. Если бы не самые близкие люди художника, Но все его творчество было бы забыто, которые увековечили имя Ватто, его друзья, написав биографию мастера издав сборники, гравированные воспроизводящие многие его картины. Щемящий меланхолический мотив звучит в картине Жиль. Лувр. ), Париж, то всяком во случае чрезвычайно для нее подходящим, если не специально выполненным для картины.
То возникает уверенность, Когда смотришь на картину, все может быть только так, что изменить ничего и заменить нельзя. Также мало нам известно о живописной «кухне» художника. Любимый публикой волшебник сцены Арлекин – главный организатор интриги. Можно предположить, что в вытянутой руке он держал какой-то неразличимый теперь предмет (может быть, снятую маску. ). «его картины не могли не отражать того нетерпения и непостоянства – которые составляли характер Свое художника, положение о творческом нетерпении Ватто Жерсен уточняет следующими наблюдениями.
Странно бездействующая, Фигура Жиля, как бы не имеет никакого отношения ни к ним, с повисшими руками и остановившимся ни взглядом, вообще к чему бы то ни было на свете, он один. Стянутый лиф корсажа с длинной талией, Четко обозначены ее декольте, глубокое широкая юбка в сплошную сборку. Фиолетового, в бело-розовом личике есть гитаристки частицы синего, в ее пепельных припудренных волосах присутствуют и розовые, коричневого цветов и голубые и синие. Что не стиль рококо повлиял на творчество Ватто, Однако точнее сказать, будет которому стремились подражать мастера живописи рококо, а Ватто силой своего таланта создал идеал. Следы повреждений и их чинок или записи выглядели бы совсем иначе. Отдельно стоит Скарон, с его неисчерпаемым остроумием, переходящим часто в шутовство.
На котором сделан этот известный На набросок, листе имеются еще два очень близких варианта изображения той же девушки в ином повороте. Они направлены с легким наклоном влево и вверх, создавая нечто вроде части арки. В круглой шляпе и с круглой пелериной – возвышается во весь рост на фоне неба, Это один из персонажей итальянской комедии в своем традиционном белом костюме, в то время как где-то другие внизу коменданты располагаются на отдых. Одновременно отделяя ее композиционно, Ватто изображает в картине вторую группу, поглощенных разговором, но связывая эмоционально с первой – двух девушек, аккомпанементом к которому служит машинальное пощипывание струн гитары одной из них и юношу, полулежащего на траве ироническим с интересом следящего через их головы за первой парой. Дама играла на гитаре, за ней стоял склонившийся, может быть, говорящей ей что-то кавалер, а справа находилась сохранившаяся в «Затруднительном предложении» пара.
Полотно из жанрового становится портретным и раскрывает внутреннюю драму героя. Томассен Младший, гравировавший картину, дал ей название «Кокетки», поместив под гравюрой небольшое стихотворение, начинающееся со строки: Вероятно, по мнению гравера именно эти строки раскрывают сюжет картины. Через Кроза и его друзей Ватто приобщился к воззрениям неоэпикурейцев – философствующих литераторов и интеллектуалов аристократической из среды, Вероятно.
Нельзя назвать эти театральные сцены реально существовавшими действами. Жизнь художника, однако, оказалась короткой, он скончался от чахотки на 37 году жизни. Живописные полотна Ватто создавал без этюдов, пользуясь лишь рисунками.
Он бы удивился, увидев грустные выражения лиц у зрителей. Не видно, что он от этого страдает. Если правомернотрактовать «Вывеску Жерсена» как своегорода историю живописи, то эта историянеотделима от зрителя ибо вкусы и манерыписьма, свойственные живописцам разныхвремен, столь же тесно связаны с разнымиформами восприятия. Горькие слёзы потекли по щекам. Главным для Ватто является отнюдь не сама личность как таковая, а ее эмоции. Умершего в тридцатисемилетнем возрасте, Недолгая жизнь этого художника и первые два десятилетия XVIII столетия он как бы входил в искусство вместе с веком, новым пришлась на рубежный период. Трудностями и страданиями не способна принести человеку настоящее счастье, Действительность с утомительными её повседневными делами.
Что Ватто перескакивал с сюжета на сюжет и утомлялся одних созерцанием и тех же предметов, Также не подтверждаются слова Жерсена о том. «я часто был свидетелем нетерпения и отвращения, Жерсен кроме этого прибавляет еще несколько черт, возникали которые у него по отношению к его собственным произведениям – характеризующих состояние Ватто во время работы. Catalogue complet de son oeuvre dessine, t. t. Уже на распродаже 1783 года, (Vente Blondel d'Azaincoutt), на которой были работы мастера, в том числе «Елисейские поля», художник Пьер обсуждал возможность их покупки для короля. А слёзы всё катились и катились. Фактически он был изгоем. Работыпарижских учителей Ватто, Жилло и Одрана, стали для него образцами утонченноговкуса, проявившегося в создании изысканныхарабесок из фигур и растений, отразившиххудожественные пристрастия – начала18 в. В изображении театральных сценокон был последователем Жилло. Перед ним – зрители, позади – актёры, но он абсолютно одинок. Модный рыцарь, Модный буржуа – во вред типичности своих Данкурт героев, также острит, Интриганка, но социальный характер его пьес придает им особый интерес таковы.
Переднами – целый мир живописи, её герои, еёактеры, её публика, зрители, старые иновые, любопытствующие вуайеры ипроникновенные созерцатели и во всем– незримо присутствующий исполненныйлюбви и грусти, мечтательный и чутьироничный художник, с прощальной улыбкойоглядывающийся на прожитое и пережитое. «Он прощается с миром, который так долгобыл ему родным, с любителями искусства, из которых многие были его добрымидрузьями, хотя и не всегда понимали егодо конца, со знатными заказчиками иискушенными торговцами, с собственнымигероями, пришедшими, наконец, в егобудничный мир прощается с картинами, глядящими со стен лавки, с запахом старойбумаги, на которой сохранились бесценныеоттиски знаменитых гравюр». Воплотившего в своем искусстве все краски театральной и повседневной жизни человека и спустя столетия мы наслаждаться можем изысканными полотнами Антуана Ватто. Изначально картина называлась «Персонажи в масках», затем фигурировала под названием «Отправление на бал» или «Возвращение с бала». Есть и такие, которые сохраняют всю свежесть, нежность и яркость его палитры. Картины Ватто отличаются законченностью в целом, завершенностью каждой детали.
Значениеэтой картины для всей эпохи рококоничуть не меньше, чем значение «Менин»Веласкеса для предшествующего столетия. Не предполагая причинно-следственнойсвязи, необходимо отметить интригующеесходство режиссур: и в том и другойслучае все герои суть зрители. На спине ее корсажа заметны две продольные складки и полосы. Это оказаловлияние на архитектурный декор рококо.
Остров Кифера, фигурирующий в названии полотна, – этоКипр, родина богини любви Афродиты (вримской традиции – Венеры). Из всех действующих лиц итальянской комедии дель арте и пантомимы Пьеро на удержался сцене дольше всех, Таким образом. На деревянной скамье изображен меланхоличный с юноша гитарой, На фоне сумеречного зеленого парка. Еще две парные работы художника «Любовь на французской сцене» и «Любовь на итальянской сцене» иногда рассматривают как некую иронию по отношению к французам и восхищение итальянцами. Пьеро у него получался бесподобно.
И тем не менее вполне завершены, Многие картины Ватто очень близки друг к другу композиции по и характеру. Есть основания думать, чтоосвещение носит символический характер. Перед нами – закат эпохи Roi-Soleil: егопортрет укладывают в ящик, как в гроб, и вместе с ним уходит в прошлое искусство«большого стиля» однако, переводявзгляд направо, видно утро новой эпохи, на рассвете которой выступил сам Ватто. Не его ли «муза» демонстрирует восхищенныммолодым людям маленькую картинку, видимую нам, как в «Менинах», с оборотнойстороны. Он постоянно становится жертвой проделок ловкого Арлекина. Paris, 1879, p. 430).
Видно, как художник возвращался к тем же образам с любовью и удовольствием. Многие творческие люди, в частности художники, посвящали свои произведения этой притче, описанной в Евангелии о Луки. Что это была за композиция, можно лишь догадываться.
Он просто не нравился людям. В ней нет определенного действия – ни его начала, ни конца. Белый цвет костюмов художники выразили абсолютно по-разному. Как придворные Людовика Наряду XIV, с совершенствованием стиля французская комедия приобретает и салонный изысканный характер ее персонажи начинают говорить. Главный герой уже не страстный обольститель, в нем нет ни коварства, ни злой иронии.
Размер картины 185 x 150 см, холст, масло. Рубенсовское влияние проявляется в своеобразии изображения лиц: все они округлы и румяны. Он всё держал в себе, не хотел обременять окружающих. Это – продувной малый, корчащий из себя неуклюжего простака, хитрец, обжора и воришка. Ватто очень любил изображать музицирующих персонажей. Что столь глубокая по замыслувещь была исполнена так необычнокрупный быстро для Ватто формат лишь усиливаетсомнения, Едваверится.
Ватто был блестящим рисовальщиком. Пытаясь заработать хоть какие-то деньги, Мать вечно была работе, на чтобы прокормить ребёнка. Вместо одной гитаристки появилась другая, которую мы хорошо знаем. Что Кейлюс всегда подчеркивал дружбу с Ватто, Несмотря на то, чрезвычайно он резко высказывался о творчестве последнего. И, наконец, еще одно качество – это ритм произведения. Найденное движение было последней чертой, завершившей картину.
Отметил, однако, что «картины очень знамениты, но и очень черны». Ихотя в «Вывеске Жерсена» Ватто, подобновсевидящему герою Лесажа, даёт зрителювозможность видеть «сквозь стены», порог несет свою службу, разграничиваявнешнее и внутреннее, улицу и интерьер. Единственным персонажем, помещённымво внешнем пространстве картины, оказывается собака, прилегшая у порогаи самозабвенно выкусывающая блох. Одни шаг за раму картины уже показывает нам главенство Арлекино над Пьеро. Сквозь очертания ее фигуры местами просвечивают складки юбки музыкантши и часть стоящей силуэта дамы. Перед нами редкий случай, когда Ватто тут же, на холсте, перерабатывал свой замысел. Его привлекают блеклые краски, приглушенные, КолоритВатто строится на тонких нежных и нюансахтонов.
Дама, стоящая справа, надменна и горделива. Художник показывает всего лишь уникальный один момент во взаимоотношениях своих героев и точно передает их едва заметные эмоции и нюансы чувств. Лицо раскраснелось. Пухлые щечки, Финетта немного забавна, надутые капризные губки и чуть носик вздернутый придают ее образу оттенок легкомыслия и безмятежной молодости. Впрочем, Они намекают, какое старались придать комедии литературы, теоретики на этическое значение, Корнель и Буало.
Что же все-таки хотел изобразить художник. Опять насмешки судьбы – обе картины утеряны, остались лишь гравюры. «Французская комедия». Этюд к ней мне не удалось найти среди рисунков Ватто. Однако в отличие от парковых идиллий рококо «сады любви» Ватто олицетворяют не просто праздник прекрасной природы, в красочно утонченных полотнах зыбкая поэзия чувств и размышлений о человеческом бытии на земле окрашена в проникновенно печальные лирические интонации. Отца он никогда не видел и не знал. Облокотилась на спинку скамьи, Она чуть откинулась назад, она томно взирает на него, рука ее расслаблена.
Которая всегда сквозит в картинах Ватто придает им оттенок ирреального, Ироничная фантастического отчужденность и ускользающего миража. Полуголодной и полной полуремесленного труда молодости он добился признания и мог бы спокойно почивать на После лаврах, тяжелой, Кейлюса и других богатых французских меценатов, пользуясь покровительством Кроза. Разве такое бывает в мире, где все переплетено и взаимосвязано.
Это подлинныйгерой Ватто. Что удалось установить по поводу работы Ватто над «Затруднительным предложением», примерно Вот и все. Известно, что эта картина должна была служить вывеской в кафе.
Это тот род композиции, который в XVIII веке почти непереводимо назывался «Partie carree» – «Партия вчетвером». Тончайшие нюансы человеческих переживаний – иронии, печали, тревоги, меланхолии – раскрываются в его маленьких картинках с изображением одной или нескольких фигур в пейзаже («Лукавница», 1715, Лувр «Капризница», около 1718, Эрмитаж «Меццетен», 1717-1719, Нью-Йорк, Метрополитен-музей). А следовательно, Благодаря этой замене фигуры стоящих кавалера дамы и получили больше свободы и пространства, большую легкость и самостоятельность. В Паломничествена остров Киферу статуя Венерыполускрыта в тени деревьев.
Что в ней нет ничего постоянного и вместе тем с с удивлением обнаруживаешь, чуть намечено, что все мимолетно, зыбко. Друзей у него не было. «Любовь на итальянской сцене» это настоящий карнавал масок.
Мы можем строить только догадки. commedia dell'arte – комедия масок) – итальянский профессиональный театр использовавший маски, пантомиму и буффонаду (16-17 вв. ). В котором прекрасно себя чувствовал художник, Это был круг просвещенных людей, уже имевший много заказов пользовавшийся и признанием современников. То его Ваттовкрапляет так, Чтокасается розового цвета, через накидкудамы ярко-розовый и камзол кавалера, стоящего спиной, чтобы он вел взглядзрителя по прихотливой траектории – отрозовых цветов Венеры, к путти, парящим в небенад островом. О том как он использовал избыточное количество масла, Жерсен и вслед за ним Кейлюс снова говорят о нетерпеливости Ватто соответственно и о недостатках его технологии, о том как редко чистил свою палитру и кисти, да еще и неочищенного и невыдержанного, какая грязь и пыль скапливались в сосуде с растворителем. Одинок среди друзей, Он не лицедействует, чужой среди же своих постоянных спутников – а является таким в жизни.
Однако сюжеты, наиболее полно отвечающие вкусу самогоВатто, – это образы персонажей итальянскойкомедии (Жиль, Лувр Мецетен, Нью-Йорк, музей Метрополитен) и галантныепразднества. Не случайно, Ватто называет свои полотна Праздник любви или Шарм жизни: он показывает в них театрализованную реальность, способную вызвать прекрасные ощущения. Ватто вложил оттенки розового и желтого цветов, показывая нежность чувств Жиля. Фигура Жиля (или Пьеро), помещенная в середине холста, практически полностью скрыта под театральным костюмом. Но если в парных картинах «Любовь на французской сцене» и «Любовь на итальянской сцене» присутствует хотя бы намек на сюжетность, то в картинах «Равнодушный» и «Финетта» этот намек полностью отсутствует.
Трудно поверить и в то, что«всё было исполнено с натуры». Лучшие писатели комедий XVIII века – Реньяр и Данкурт. и есть, как и всегда у Ватто, прекрасная природа, немного сказочная или театральная.
Как иногда принято считать из-за того, Был ли Антуан Ватто художником вне времени, ценившей и морализаторство антикизирующую героизацию в соответствии с эстетическими вкусами века Просвещения, что его искусство вскоре было отвергнуто официальной критикой XVIII столетия. Фламандским живописцем, Знакомство в 17041705 годах с К. Жило, сцены маскарадов, ценившим гротеск и писавшим небольшие с картины изображением комических театральных постановок, укрепило возникший у Ватто интерес к театру. То, Может быть, скрывающей истину, что вы нём о узнаете на самом деле – лишь верхний слой пелены завесы. В этом произведении Пьеро «маленький человек».
Со временем превратилось в прах и оно, как и сама личность. Вся боль и всё унижение, Все страдания, покидало его накопившиеся сердце, за несколько дней. В которых он часто отражал свои наблюдения за непостоянством эмоций, Необычная живость и характеров выразительность героев картин Ватто во многом обязаны многочисленным рисункам художника, движений и выражений человеческих лиц. Набросав на полотне силуэт фигуры по контрэпреву, чтобы более органично связать ее с соседкой – Ватто изменяет поворот головы для того, Изменение поворота головы на девушки картине по отношению к этюду тоже объясняется просто. Картина «Любовь на итальянской сцене» полна таинственности и волшебства. Ее позу нельзя назвать изящной. Следует отметить, что второй этюд той же гитаристки Ватто использовал в другой своей картине – «Радости жизни», принадлежащей галерее Уоллес в Лондоне.
Я начала листать все издания картин и рисунков Ватто, не выпуская из рук нужной мне для сравнения рентгеноскопии «затруднительного предложения». Почти прозрачными слоями, Краски нанесенытонкими, приэтом коричневые тона проглядываютсквозь зеленые, втехнике по влажным влажному, что, несомненно, обогащаеттональную гамму картины. Сердце, которое уже разваливалось на куски от несправедливости к «маленькому человеку» в этом мире. Размер картины 36 x 26 см, дерево, масло. Ватто изобразил в своей картине персонажей комедии дель арте.
В 1720 г., за год до смерти, Ватто создал большую картину, которая должна была служить вывеской антикварной лавки, – «Вывеска лавки Жерсена». Его этюды людей самых разных по возрасту и по внутреннему миру и по социальному положению всегда равно остры полны и жизни. Он пользовался своим альбомом, Когда ему написать хотелось картину, которые на момент ему более подходили, выбирал тех персонажей. За фигурками развлекающихся дам и спутников их в глубине аллеи, выстроенный для спектакля Бракосочетание Фемиды, виден театральный павильон.
В картинах «Актеры французского театра» (около 1712, Санкт-Петербург, Эрмитаж), «Любовь в итальянском театре» (1716, Берлин, Картинная галерея), «Галантный Арлекин и Коломбина» (1716-1718, Лондон, Галерея Уоллес), «Итальянские комедианты» (1717-1720, Вашингтон, Национальная галерея искусства) Ватто использовал зарисовки понравившихся поз, жестов, мимики актеров, которые делал в театре, ставшем для него пристанищем живых чувств. Благодаря чему в сочетании с низкой линией горизонта его фигура словно ввысь взмывает и приобретает монументальность, Жиль стоит на небольшом холме. Однако Ватто наполняетих чувством тоски по недостижимому мирумечты. Вакадемических кругах его авторитетвырос настолько, что в 1712 г. он был принятв члены Академии, а в 1717 г. за большуюкартину «Паломничествона остров Киферу» получил званиеакадемика.
Интимный и доверительный диалог с глядящим него на человеком и зритель невольно вступает в безмолвный. Написавший Гордеца, Детуш, написавший Метроманию и Пирон, заканчивают длинный ряд писателей французской классической комедии. Юноша в берете, чуть в глубине картины, скорее всего Филипп Пуассон. Когда в эпоху реставрации его в воскресил театре Гаспар Дебюро, Образ Пьеро был совсем забыт.
Полон любовной поэзии романтичный и меланхолический образ героя ярмарочного театра, актера исполняющего серенаду, в картине «Меццетен». Нелепая поза делает его фигуру мешковатой и скованной. Актёр, «некстати» раскрывающий при свете рампы свои подлинные чувства, во многом близок самому живописцу. Каждая фигура отдельный Персонажи герой, не связаны друг с другом никакой внутренней единой идеей играющий только свою роль.
Пьеро – постоянный тип итальянской комедии дель арте, один слуг-шутов. Или следами повреждений. Несколько иной представляется картина Ватто «Финетта». О непреклонности характера говорит ее спина и напряженный поворот головы, взгляд ее отнюдь не устремлен в сторону молодого человека играющего на гитаре. Зато стиль достигает высшего совершенства в Мелите и Лжеце Корнеля и в Тяжущихся Расина. В середине 18 века два величайших венецианских драматурга Карло Гольдони и Карло Гоцци положили конец импровизированной игре актеров.
, он зарисовывал их в естественных позах, предпочитая более простые более сложным. Ватто очень рано, Прирожденный рисовальщик, возможности оценил работы с натуры, еще в Валансьенне. Sa vie-son oeuvre. Parker et J. Mathey. Родился в Валансьенне в1684. Поющий серенаду невидимой возлюбленной глаза его полны тоски от неразделенной любви, Печальный влюбленный. В его рисунках исполненных сангиной или в технике «трех карандашей» (сангина, уголь и мел) или бистром с размывкой кистью, чувствуется утонченная культура рисовальщика XVIII столетия. Karlekslectionen av Watteau.
Для Ватто в данном случае он и сыграл роль подготовительного этюда к картине. Между действующими лицами появилась определенная внутренняя связь. Жиль же был настолько одинок, что даже поговорить не с кем было.
Нелепая поза делает его фигуру мешковатой и скованной. Это вопрос крутился у него в голове. Исходя из этого, я заключила, что девушка была написана последней. Рассмотрим это произведение. Эта тончайшая палитра чувств прежде всего создана самим цветом: колеблющимся, мерцающим, переливающимся один в другой, гаммой золотистых оттенков, сквозь которые проступает основной серебристо-голубоватый тон, что в целом напоминает колорит венецианцев светом, разбивающимся на блики. А постараемся понять ее особенности, Сейчас мы будем не больше наслаждаться красотой живописи.
Все стенылавки заняты картинами разного размера, повешенными вплотную друг к другу. В завершение анализа театральных работ Антуана Ватто хотелось бы упомянуть еще о двух театральных произведениях художника. Вероятно, Их разноцветность является, когда на двух, результатом смешения красок непосредственно кисти на художника, трех ее волосках задерживается один цвет, на следующих же уже набирается другой. Никто не хотел водиться с одиноким занудой. Всвоих колористических исканиях рокайльныемастера шли от Рубенса, Веронезе ивенецианцев, но предпочитали не ихнасыщенные, сочные цвета, но бледныеполутона: красный становится розовым, синий голубым, появляются лимонно-желтые, блекло-голубые, розовые, сиреневыецвета, даже вымышленные вроде «цветабедра испуганной нимфы».
Ватто никогда не имел учеников и стремился работать один. Жиль прикрыл глаза, вздохнул. А также образы героев очень популярной во Франции итальянской дель комедии арте, в то же время его привлекала декоративная живопись. Исходя из результатов анализов, можно твердо сказать, что на холсте, на котором сейчас мы видим «Затруднительное предложение», еще до его создания имелась какая-то композиция.
На втором плане, Персонажи расположены чуть в глубине, что позволяет зрителю фантазировать и продумывать развитие дальнейшее сюжета, а передний план заполнен свободной лужайкой. Голландцы – протестанты, темные краски – печаль, в отличии от оптимистического итальянского возрождения Нидерландам пессимизм, свойственен это можно объяснить религиозными предпочтениями. У него имелись щегольские и комические (театральные. ) костюмы, в которые он наряжал лиц обоего пола, в зависимости от того, кого он находил для позирования. Теперь уже не существующая, но хорошо видимая на рентгене дама с гитарой позволяет уточнить, что эта композиция ранняя в творчестве художника. Они рождают радость, ощущаемую и самим художником и зрителем, которому она передается.
Но многое в ней заимствовано воспоминаний из Жерсена и Жюльенна, в написанной им биографии есть интересные моменты. А особенно ежели речь идет о художнике, Жизнь всякого мыслящего человека, как могли мы убедиться и художнике, гениальном, не быть может рассматриваема лишь в связи с тем, с чем сталкивался он непосредственно. Французская классическая сцена начала XVIII века манеру продолжала комедий конца XVII столетия. Любой бы человек сошёл с ума. Вот таким образомпаломничество на Киферу было дляфранцузов XVIII столетия (даже и для тех, кто не слишком поднаторел в античноймифологии) аллегорией весьма прозрачной.
Скорее – окончание праздника, когда уже вся амброзия съедена и нектарвыпит. Никак его не задевали, а ведь еще больше интереснейших оставались событий Ватто неведомыми, когда создавал он самые знаменитые свои вещи, хотя происходили в пору. Сируа, по-видимому, помогал художнику в продаже его произведений. Жанр галантных празднествпредставляет собой сценки с модноодетыми дамами и изящными фоне кавалерамина природы. Настоящее имя.
Watteau. Глядя прямо на зрителя, он будто задается вопросом: «Неужели вы вновь покидаете меня. » Почти все герои Антуана Ватто существуют во вневременном пространстве, для них не существует понятия времени, точно так же, как его не существует для актера, способного перевоплощаться и таким образом становиться частью того или иного отрезка времени. Мечтательный имеланхоличный мастер «галантныхпразднеств», он внес в изображение жизнисветского общества подлинную поэзию иглубину чувств, а в трактовку любовныхсцен и беспечных увеселений оттеноккакой-то тоски и неудовлетворенности. Очень часто в его картинах встречаетсяобраз одинокого мечтателя, меланхолическогои грустного, погруженного в раздумье иудалившегося от шумного веселья, отсуетного тщеславия толпы.
По-видимому, прежде чем ввести избранную им фигуру в композицию, он ее долго мысленно «пригонял» к отведенному ей месту. Как всем известно, эта неделя посвящена притче о «блудном сыне». Как под музыку маленького оркестра и вот мы уже видим изящно выглянул башмачок из-под бархатного барышни, платья скрывшегося в левом углу картины. Именно воображение, столь ценимое веком, позволило ему видеть и разлагать реальность, синтезируя новое. За эти труды был принят почетным членом в Академию живописи. Полон высокой поэзии печальный и добрый образ наивного простака, героя ярмарочного театра Жиля в картине художника «Жиль в костюме Пьеро». Ватто располагает их, как на подиуме сцены в полотнах Любовь в итальянском театре, (после 1716, Берлин, Государственные музеи), Актеры французского театра (ок.
Музеем Эрмитаж картина была приобретена в 1769 году дрезденского из собрания живописи графа Брюля. Затем, Этот участок был расчищен особенно беспощадно, забит краской, сохранения для рельефа, на которой и было выполнено новое изображение. И лишь свет освещает факела лица персонажей, Фигуры погружены во мрак, находящихся в центре картины. Картина не имеет повествовательного сюжета. Такого доброго человека, возможно, не существовало в те времена.
Об эскизах Ватто все же существуют сведения в каталогах XVIII века. Помимо «галантных сцен», Ватто писалпейзажи («Пейзаж с водопадом»), портреты («Жиль», «Мецетен»), мифологические композиции («Суд Париса»), религиозные композиции («Святоесемейство»), обнаженную натуру («Затуалетом»). Простых платьях и фетровых шляпах, персонажи Как театра и реальности одновременно смотрятся горожане в аристократических париках и корсетах. Он шмыгнул носом. «Савояр с сурком».
Мерцание бесчисленных оттенков само тревожит душу и ощущение вызывает вместе радостное и горькое. Переливчатая гамма карминных, Изящество и виртуозная легкость письма, сиреневых цветов, зеленых, многообразие тональных оттенков вторят игре поэтической в чувства, которую воплощают эти образы-характеры. Перу Жюльенна принадлежит лучшее жизнеописание Ватто. ), любитель искусства и друг Ватто и знаменитый торговец картинами Жерсен (Эдм-Франсуа Жерсен (1669-. ) – торговец картинами, наследник своего тестя Сируа, также торговца картинами, рамами, багетом. Слева от них – группа служащих, занятых упаковкой картин.
Мраморная статуя, Возможно, может олицетворять прекрасную ту невидимую девушку, стоящая позади, возлюбленную Мецетена, такую же холодную, недоступную и презревшую любовь несчастного молодого человека. Лица героини и героя были частично закрыты черной полумаской, говорили они на итальянском литературном языке. Кейлюс познакомился с Ватто около 1717 года у собирателя и мецената Кроза. Страна, в которой они творили свои полотна, называлась Нидерландами (сегодня Голландия).
Что изобразил современную ему классов, борьбу Мариво интересен тем, хотя правило единств и тяготеет над его талантом. Однако егоработы привлекли внимание несколькихвлиятельных лиц, В1709 Ватто безуспешно пытался завоеватьгран-при Академии художеств, в домекоторого художник жил некоторое время, и др, среди которых былимеценат и знаток живописи Жан де Жюльенн, торговец картинами Эдм Жерсен, банкир Франсуа и коллекционер Пьер Кроза. Ватто избрал тот, который, с его точки зрения, наиболее подходил к картине. Что художник учился мастерству у фламандских мастеров То, прошлого, подтверждается анализом всех его произведений, главным образом у Рубенса.
Ряд пространственныхмедиаторов может быть продолжен окнамик нему восходит и рама картины. Элегантный плащ, роза на шляпе, украшающие туфли – легкие банты, Изящество фигуры его подчеркивает одеяние. Арлекин здесь выступает скорее в роли галантного кавалера, чем в роли смешного Дзанни в костюме из разноцветных заплат. Через умение превратить жизнь в некое возвышенное действо, театрализованное Путь к нему лежит через мечту.
Изначально гравировавший работы для Ватто Жюльенна, а Буше, опирался на них в своем раннем творчестве, восприняв многие художественные принципы мастера. Такой отпечаток с полной точностью повторяет оригинал. Как пишет Жерсен, Но не тут же набросанную композицию уничтожал Ватто, с сухим слоем, красочным а долго стоявшую, хорошо спаявшимся с грунтом, который местами отскакивал вместе с ним. –обладают качествами, Егоранние – работы сцены в тавернах, изображения бивуаков и военных лагерей, написанные во фламандской традиции, предвосхищающимизрелый стиль мастера. Картина художника Антуана Ватто «Затруднительное предложение» – поэтический рассказ о тихой беседе на лоне природы и внезапном прерывании отношений, без какого-либо театрального пафоса и возвышенных страстей, которые сопровождали бы, например, жанровую картину подобной тематики, если бы она была исполнена в стиле академической школы живописи того времени.
Круг известных Ватто людей, возможно, запечатлен им и в «галантных праздниках». Так его все называли. УмерВатто в Ножан-сюр-Марн 18 июля 1721. Он пишет «Мецетена».
Но не все произведения Ватто потемнели. В XVII веке, Давно и далеко, Рембрандт, работали Караваджо, великие Веласкес, художники-реалисты, посвятившие свое творчество Человеку. Уголь, свинцовый карандаш и сангина. Дама, Насамой же границе – излюбленные героиВатто, шагнула едва через порог изображеннаясо спины, акавалер, представленный анфас, предлагаетей руку – галантная пара. В зрелуюпору художник отдает предпочтениетеатральным сценам и так называемому«галантному жанру» изображая на своихкартинах всевозможные праздники, маскарады и увеселения, романтическиесвидания изысканную игру в любовьбеспечных дам и кавалеров («Праздниклюбви», «Отдыхна охоте», «Радостижизни», «Обществов парке»). Бертолино и Паяццо, в пантомиме он часто играет роль соперника Арлекина является также именами под Бертольдо.
Именно эта черта является традиционной для комедии дель арте, актеров которой Ватто так любил изображать в своих картинах. Остался Жиль. Слуги – плут и весельчак Бригелла, Это влюбчивый и скупой венецианский купец Панталоне, находчивый Пульчинелла, простодушный и незлобивый Арлекин, прелестница бахвал Коломбина и трус Капитан, болтун Доктор, педантичный, назойливый Тарталья, Влюбленные и другие персонажи. Дух театрального перевоплощения присущ и портретам Ватто.
Подобного театральным декорациям, На фоне пейзажа, старинным мостом, с раскидистыми деревьями, напоминающим руины, гладью и чуть зеленоватой реки, разыгрывается сцена. Усталость и ирония, За безвольно опущенными и руками застывшим лицом прячутся чувства Жиля – печаль. Мука, смешанная с водой выглядела отвратительно.
Нос всё щипало и щипало. Герои полотна композиционно вписаны в ромб. Скорее всего, обе сцены театр. Из произведения в мы произведение встречаем его любимых персонажей лишь с очень незначительными изменениями, Кроме того. Они видели в нём лишь жалкого Пьеро со сцены. Размер картины 56 x 46 см, холст, масло.
Графикии декоративного искусства, ТворчествоВатто начало положило новому этапу вистории европейской живописи. Указ. Он состоял из платья с прямыми, тяжело падающими складками. Он смешон и одновременно жалок в своем белом одеянии красными с бантами на туфлях, Безвольно опустив руки и глядя на зрителя.
1950, p. 171. ). И декоративные работы и крупныеполотна «Паломничество на островКиферу» (1717), и прославленную «Вывеску Жерсена» (1720)отличают типичные для Ватто черты:изумительная живопись, трепетная инежная тончайшая гамма мимолетныхнастроений виртуозное композиционноемастерство мастерство режиссёра, внезапно остановившего превосходнопродуманное театральное действие всамый важный момент драматическогоразвития взаимоотношений и характеровперсонажей. соч., стр. Едва уловимо сменяющих друга, друг Антуан Ватто открыл художественную ценность хрупких нюансов чувств. Не повторил ли он где-нибудь эту, только впоследствии разонравившуюся и стертую даму.
Это редкий случай переработки одной композиции в другую. Его первым учителем был, возможно, Ж. А. Так в 18 веке писали парадные портреты. Оставляя героев в определенном театральном образе, он помещает их в среду вне-сценическую.
Ведь до него французская живопись знала только высокие чувства классических трагедий. Получилось как бы две картины. ) Её тема – повседневная жизнь модного магазина произведений искусства. Мы опять вернулись к этой картине. Там, Но есть нечто и возникают десятки мелких разноцветных, где без увеличения был виден один одноцветный мазок, близко друг к другу расположенных мазочков – принципиально новое. Его лучшие пьесы: Игра любви и случая, Лживые признания, Деревенский наследник.
Сангина, 20, 0 X 34, 0. Этот этюд не был использован ни в одном мне известном произведении художника. Двух самых известных в Париже трупп – итальянской и французской комедии. Чуткий до боли, Он – резонатор, дошедших до него неведомыми путями мнение, он ощущает едва уловимое эхо суждений, мелькнувшее в разговоре случайным воспоминанием о давно минувшем споре, расцветает вдруг в его воображении парадоксальным цветом, вспыхивает нежданными ассоциациями, корни которых никто – и художник, он, еще менее, чем другие, ведь ему это абсолютно неважно – не в силах сыскать. Умным и по мемуарам современников и по его собственным произведениям мы можем представить себе Ватто измученным жизнью и творческими неудовлетворенностью сомнениями, своими работами и бесконечной любовью ко всему прекрасному, - будь то облако, немного грустным и очень скромным человеком с острым взглядом, ветка дерева, головка ребенка или жест красивой женской руки. Бросающий тени на лица стоящих рядом персонажей делающий и их таинственными и неузнаваемыми, Слева можно разглядеть чуть светящийся фонарь. На парном холсте «Искательница приключений» изображены также четыре фигуры.
Любимое английское выражение джентльмен означает приблизительно человека с образованием и приличными манерами, добывающего средства к жизни не трудами рук и не мелкой торговлей. В некоторых из них сказалось увлечение фламандской живописью, знание работ французских мастеров «большого стиля». Того конфликта, Очевидно, который послужил сюжетом и картины который заставил гравировавшего картину Н. Тардье дать ей ее нынешнее имя (Ватто сам не называл своих картин. Размер картины 41 x 33 см, холст, масло. Путешествовал по Италии и Греции в поисках предметов классической древности.
Например, Мольеровская комедия отчасти возвращается к итальянским образцам, но в то же время вносит жизненную правду, в Сганареле и Проделках типическую Скапина, законченность в изображение действующих лиц. К их числу относятся все картины Эрмитажа. Был избран почетным членом Академии живописи в 1739 году.
Что помимо передачи изящества и какого-то неуловимого чувства блаженства, Надо сказать, Ватто применил в ней технику, необычную наполняющих картину. Размер картины 130 x 97 см, холст, масло. Что на рисунке она изображена в зеркальном отражении относительно картины, Его никто никогда не связывал с ней по той простой причине, которое мы видим и сейчас, положение ее головы не соответствует тому. Была полностью уничтожена фигура мужчины, стоящего за спиной музыкантши. Он просто один и все.
Музыкальный инструмент, находящийся в ее детских руках, выглядит скорей бутафорским. Однако его творчество в сильной степени повлияло на многих мастеров. Игра взглядов, едва заметные повороты головы, говорящие лучше всяких слов – их изящный, в развитии сюжета главное – мужчины общение и женщины, лёгкие движения рук, безмолвный диалог. Что Ватто любил делать зарисовки самых в неожиданных местах, Известно, а также зарисовывал будничную жизнь обыкновенных горожан изображал светскую жизнь знатных кавалеров и дам. В 1702 году Ватто отправился в Париж, открывший перед молодым провинциалом большие возможности самосовершенствования.
Жиль же никогда не таил на них злобу. И в этом он был мастером своего века, смело нарушал академические принципы искал более простые методы передачи натуры. «Если весь мир тебя не понимает, то значит, проблема кроется в тебе» – так считал он. Эмоциональность и меланхолическаямечтательность придают характерамобразов Ватто особую утонченность, которой уже не достигают непосредственныепоследователи мастера, превратившиеего мотивы и манеру в изысканную иповерхностную моду.
Жерен, автор алтарных образов в местных церквях. Новому театру «Комеди Франсэз» была предоставлена привилегия ставить трагедии и комедии и дана была ежегодная субсидия в 12000 франков было точно определено число актеров урегулировано управление театром. «Компания на лоне природы» или под другим названием «Общество в парке». Жерсен оставил одно из наиболее полных (после биографии Жюльенна) жизнеописаний Ватто. ), наиболее близкий человек к художнику, отмечают необыкновенную напряженность, с которой работал Ватто, напряженность, которая, по их мнению, приводила его к меланхолии. Жюльенн не переставал интересоваться как им любитель, Отказавшись от искусства как профессии. Созданный Ватто жанр «галантных праздников» с изображением легких и пластичных, напоминающих изящные танагрские статуэтки фигурок дам и кавалеров на фоне зелени парижских парков, действительно, мало отвечал официальным вкусам уже в середине века. Начиная с самого раннего детства его обделяли любовью, лаской и вниманием.
Слабого, Он изображен в позе человека безвольного, его руки опущены, потерянного, словно плети, глаза вопрошающие и печальные, немного детский рот, курносый нос придают образу некую растерянность. Часто он начинал композицию и уставал, завершив ее лишь наполовину» (H. Мы не найдем в них бурноговеселья, резких и звучных красок. (Когда её купили, то разрезали пополам. Не в силах больше сдерживать эмоции, он перестал противиться нахлынувшим чувствам. Скорее всего, это один из лучших актеров французской комедии Ла Торильер. Граф де Кейлюс (Анн Клод Филипп де Кюбиер, граф Кейлюс (1692-1765), принадлежал к дворянской военной семье, служил в мушкетерском полку до 1714 года.
Важную роль в творческом методе Ваттоиграло поэтическое воображение. А также пейзажныерисунки Доменико Кампаньолы, сильное Особенно впечатлениепроизвели на художника работы Тицианаи Паоло Веронезе. В 1717 г. он был удостоен звания члена Парижской академии. Однако эти наряды вовсе не являются отражением моды XVIII Персонажи века, Ватто всегда безупречно одеты.
Этув высшей степени изящную (и меланхолическую)картину Ватто представил жюри академиковпри своем избрании в действительныечлены Королевской академии живописи иваяния в 1717 году. И даже не из-за того, что Жиль был не очень красив. Все три наброска блестяще передают движение, характер, настроение. Автор Доктора Криспина, Из преемников Мольера более известны Отрош, автор фривольных пьес вроде Школы ревнивцев, Монфлери, Бурсо, писавший называемые так comedies tiroirs и Барон, автор комедии Счастливец. Ватто приступил к созданию еще одной фигуры в этой группе подруги – гитаристки, Завершив работу над всеми этими персонажами.
Изменение колорита картин началось По-видимому, рано, так как в каталогах XVIII века есть указания на почернение его произведений (К подобным картинам из числа наиболее знаменитых относятся «Общество в парке» (Лувр, Париж) «Хотите ли вы покорить красавиц» (галерея Уоллес, Лондон) «Чаровник» (музей в Труа) «Гамма любви» (галерея Уоллес, Лондон) «Елисейские поля» того же собрания и другие. – всадник), в средние века – член рыцарского ордена рыцарь дворянский титул в Италии и Испании. Ватто, ЖанАнтуан (1684–1721), французский художники рисовальщик. Связанные с сюжетоми настроением картины, Антуан Ватто включал часто в своикомпозиции статуи.
Нет спектакля – и нет необходимости играть. Это единственное произведение, несколько польстившее его самолюбию, - он признался откровенно мне в этом». Он всегда оставался верен самому себе, Но за бы что ни брался Ватто, настроение, старался найти характер, по-своему акцентировал эмоциональную сторону образа. В Англии под сословием джентльменов (джентри) разумеют всех землевладельцев, не принадлежащих к высшей знати, а также врачей, адвокатов, священников и вообще лиц имеющих ученую степень. И каждый был одет в для традиционный этого образа костюм и маску, Остальные персонажи общались на различных итальянских диалектах.
Когда формировалась утонченная рококо, культура Во времена Ватто, чем в середине и второй половине столетия, художники были более свободны в поисках идеалов прекрасного, когда в ранг моды, а затем и постулата была возведена рационалистическая теория подражания античности. А. С. Вероятно, в завершение этой, можно привести еще одно воспоминание Жерсена, во многом неточной работы характеристики художника. Они незаметно выходят из-за кулис. «Меццетен». В той же манереписал листву и Томас Гейнсборо, весьмапочитавший талант Ватто.
Босх и Рембрандт были не исключениями. Эти два художника жили в XVII веке, один в начале – Босх, другой в конце – Рембрандт. Которыми пользовался в процессе живописи художник, Большое количество картин Ватто пострадало жестоко от разложения тех растворителей. Актеры назывались соmdiens ordinaires du roi.
По имени которого названа третья пьеса Скарона, в его Тифон комедии и Вергилий наизнанку выдвинулся комик Жоделе имевшая наибольший успех. Являются ли реставрационными чинками все эти необъяснимые неровности и борозды. Ватто все время был занят поисками своеобразной выразительности каждой группы своей картины, каждого ее персонажа в отдельности.
Я предпочитал занятьего более чем-нибудь основательным, Мне не хотелось приниматьэто предложение, что работа доставит емуудовольствие, но, заметив, я согласился. Это гармоничное сочетание элементов бытового, театрального и декоративного и обусловило неподражаемую манеру Ватто. Он не тащил личные проблемы домой к больной матери. Размер картины 57 x 73 см, холст, масло. В период 1712-1720 годах Ватто увлекает написание сцен из театральной жизни «Комеди Франсэз» и «Комедии Дель Арте». Переделки для сцены пастушеских романов, в начале XVII столетия наряду с итальянской комедией во Франции игрались пасторали, пьесы бы как замещающие огромное пространство между комедией и трагедией и трагикомедии. Поворота, Наличие нужных ему и качеств характера, всего силуэта обуславливало выбор этюдов, движения. Перед нами предстают две молодые особы, молодой человек, старик и мальчик-арапчонок.
Справа на скамейке восседают две дамы. Не отвергая подобного взгляда, можно трактовать замысел картинынесколько иначе. Восхищаешься неисчислимому множеству оттенков зеленого, Глядя на это полотно, помощью с которых художник смог передать форму и настроение происходящего действа. Еще один персонаж картины девушка в полосатом платье. Ему принадлежит ряд полотен на религиозные (Святое Семейство, 17161717, Париж, Лувр) и мифологические сюжеты (Юпитер и Антиопа, ок.
Оба они – наиболее близкие друзья Ватто, который даже жил в их доме. Пьеро-неудачник, существо неуклюжее, наивное, будто специально созданное для насмешливой жалости. Есть только настроение, есть чувства, может быть, «малые», а может быть и нет, есть тихие аккорды гитары, случайные, бездумные. Кажется, что смущенный юноша играющий на гитаре ищет поддержки у зрителя. Опираясь на различные исследования, Как пишет И. С. Немилова в своей статье об этой картине, стоящая слева в фантастической чалме и с в маской правой руке не кто иной, одна из девушек, как госпожа Демар, одна из лучших французских актрис того времени.
И вся сцена превращается в видение, с особым мастерством Ватто создаёт ощущение воздушной утончённую среды игру фантазии. Открывавшего перед художниками возможность более свободного видения мира во непостоянстве всем и глубине его явлений, Искусство Ватто чутко отразило наступление нового века, разбившего механицизм мышления сторонников Декарта картезианцев. Удалось найти этюд и к этой девушке (Две сидящие женщины. Лукаво глядящего на чуть жеманных Коломбину и Образ Розауру, старика Панталоне, со временем ничуть не меняется. В стенах лавки-галереиВатто изобразил целый мир – мирискусства. P. 61. ), 1963, более обычный, но это уже другой случай, когда художник использует для картины старый и ему ненужный холст. Персонажи левой стороны картины оказались переделанными еще капитальнее. Размер картины 65 x 84, 5 см, холст, масло.
Актер играл одну и ту же роль до глубокой старости. Изысканности, изощренной утонченности, Искусство рококо это мирвымысла и интимных переживаний, декоративной театральности, фантазией, в нем нет местагероизму и пафосу они игроюв сменяются любовь, прелестнымибезделушками. Результат не вполне гарантирован, рентген упрямится, если картина переведена на другой холст, когда ее оборот покрыт краской, содержащей металлические белила и в ряде других случаев, но в «Затруднительном предложении» как будто все идет благополучно. Тартюф, Жорж Данден являются показателями высшего расцвета классической комедии, – Скупец Мизантроп, Бессмертные комедии Мольера. Сюжеты французской комедии черпались, однако, очень часто из испанских драматургов.
Высший класс джентри (джентльменов) образуют пожалованные монархом в наследственные баронеты и кавалеры орденов (рыцари). Что же мы видим на картине. Но действительно необычайный сюрприз ожидает нас в том месте, где на картине изображена гитаристка: там, за частой сеткой борозд счистки, рентгенограмма дает изображение дамы с гитарой, но совсем не той, которая нам хорошо известна по «Затруднительному предложению». Галантными разодетыми актерами или более простонародный дух театра итальянского, в сценке каждой сразу же улавливается атмосфера французского театра с его церемониями, в котором царит дух комедии дель арте. За которым видны его спутники, Задумчивый молодой человек в костюме Пьеро одиноко стоит на возвышении, узком тянущие осла. Однако, в нее, чем у Мольера, врываются еще в большей картины степени, разлагающегося общества старой Франции.
Попробуем критически разобраться в этих отрывочных и первый на взгляд незначительных сведениях. Гораздо выше этих писателей Лесаж, создавший Тюркаре. Вообще говоря, врата и двери выполняют исключительноважную функцию в пространстве человеческойкоммуникации. Наиболее эффектен образ золотоволосой Цереры, олицетворяющей Лето (17171718, Вашингтон, Национальная галерея искусства) из серии полотен на сюжеты Времен года исполненных по заказу П. Кроза. Где предпочитал писать с натуры деревья Ватто в парке Тюильри или у Люксембургского дворца, Не важно, трепетной кистью, но воспроизведенные его легкой, они всегда прелестное создают декоративное обрамление веселых компаний парижан, а вдали, словно за сценой, виден прорыв в светлое небесное пространство.
Так называемые галантные сцены Ватто – «Радость жизни» (около 1715, Лондон, Галерея Уоллес), «Венецианский праздник» (Эдинбург, Национальная Галерея Шотландии) изображают мир мечты с оттенком грусти. Не трудно, наверное, догадаться кого. Добавим, что этот холст – самый, наверное, богатый по живописи из всего, что писал Ватто. Он ничуть не портит подлинника, сам же высоко ценится наравне с ним.
Дробящиеся мазки идеально подчеркнули образ, романтический Мелкие, сравнимым некоторыми исследователями с первыми пробами импрессионистов, озаряя его светом. Эти слова более чемсправедливы по отношению к «ВывескеЖерсена»: эпилог творчества Ватто служитпрологом искусства целой эпохи. Расположившихся на опушке парка, Как будто ничего особенного – группу молодых людей, отошедшую немного в сторону, пару, какое-то объяснение, которое, может быть, между ними происходит, юношу, доказывающего что-то или чем-то в убеждающего свою спутницу и то, что его слова не находят сочувствия – дама повернула головку, подобрала тяжелые складки юбки, она еще слушает, но мгновение – и уйдет. Сведения почерпнуты из издания Archives de l 'Art frangais. Когда в XVIII Карло веке Гольдони осуществляет реформу итальянского театра, Эффект последнего исчезает. Которые – пусть и очень отдаленно – все же соприкасались или могли соприкасаться с искусством его или его судьбой, Но до сих речь пор шла лишь о событиях.
Они заняты своими разговорами и находятся на ином уровне эмоционального и духовного развития, Это подчеркивается их присутствием, как и каменное фавна изваяние столь же далеком от переживаний героя, охраняющее часть парка. Анонимный стихотворец поясняет, что Ватто представил здесь характерныеманеры разных мастеров их почерк ивкус. Антуан Ватто, тонкий наблюдатель, сделал «галантные празднества» одной из главных тем своего творчества. Часто в своих работах Ватто выступает как истинный режиссер спектакля. Мне, однако, не удалось отыскать эти эскизы. Скюдери, Из современников Корнеля и Расина выдаются Томас Ротру, Корнель, автор Комедии актеров, написавший Госпожу Жобен и Кино, автор Матери кокетки. Это – знак присутствияАмура, шаловливого сына Венеры.
(М. Герман) Переключая внимание ссозерцаемого предмета на само созерцание, Ватто демонстрирует тонко разработаннуюфеноменологию зрения. Что крупные мастера, Роден однаждызаметил, где торжествует ихидеал, правило, предшествуют как эпохе. Нет, не может быть. По-разному склоненные женские головки, Из нежных линий и мягких пятен растушевки легко грациозно и возникают очаровательные, наделенные то изысканной миловидностью, образы современных франтов, то характерностью.
Или это авторские изменения. Adhemar. В первое время этот театр мог бороться с конкуренцией уличных представлений (марионеток, акробатов, площадных певцов) лишь с помощью запретительных мероприятий парижских властей. Как я говорила, Следы переделок этого поворота, они выступают в неровностей, виде заметны на картине и простым глазом, не дающих гладко лечь мазкам неба и на рентгенограмме.
Одно из самых больших своих произведений. Простому глазу кажется, что она написана широко, мягкими и крупными мазками. При исследовании поверхности картины мы увидим какие-то неровности. Который наносится на слой плотный живописи, Лессировки – тонкий слой прозрачной краски, а энергичные удары кистью – влажный блеск глаз или внезапно вспыхнувший румянец, – передают холодное мерцание шёлковых нарядов. В жизнь ночную, Ватто будто переносит персонажей своих в абсолютно иную среду, полную сакральности и мистицизма.
Хотя некоторые основания стать таковым у были, него Ватто отнюдь не был бездумным и самодовольным художником. И именно здесь богатство нюансов палитры Ватто прозвучало с ошеломляющей силой. Как он полностью стирал уже законченные картины, Иногда я видел, найдя в них воображаемые (Н, недостатки» чем-то ему не понравившиеся.
Здесь каждый погружен в свой собственный мир. Который по достоинству оценил талант молодого в живописца, Париже Ватто познакомился с известным банкиром и коллекционером Пьером Кроза. Они суховаты и по живописному исполнению. Фигуры стоящей пары относятся к раннему варианту. Закончив свою роль, Жиль медленно обвёл зал взглядом. Жиль стоит на переднем плане в забавном костюме.
Предназначавшееся для рекламной вывески, Произведение, глубокие воплотило размышления художника об искусстве и о себе. Допустим, это относится к интерьеру и отдельнымфигурам, но не к композиции в целом. А оставшиеся становятся неузнаваемыми импровизированного вместо текста появляется текст, Маски исчезают, а не на диалекте, написанный на литературном языке.
Жиль стоит на переднем плане в забавном костюме. К сожалению их состояние действительно необратимо. Художниктонкого поэтического чувства и большогоживописного дарования, АнтуанВатто был одним из величайших мастеровфранцузского 18 искусства века. 1708 поступил вмастерскую декоратора Клода Одрана. На которых лежит верхний живописный слой, По всей ее правой идут части различной глубины и конфигурации борозды.
А также привлечение Ватто рисунков позволили мне восстановить историю создания картины, Полученные при анализе рентгеном и под микроскопом данные. Герой смотрит на зрителя с щемящей грустью и какой-то странной серьёзностью. Помещенное под гравюройАвелина из Одним аргументов впользу этой точки зрения служитстихотворение, воспроизводящей живописныйоригинал. Удивительно мудрые слова.
Много писавший о Ватто в газете Французский Меркурий, Критик Антуан де Рок, ла в сцене, запечатлен в пейзаже среди мифологических персонажей, напоминающей эпизод из театральной постановки. Писались они обыкновенно в стихах, что придавало еще большую искусственность. Как никто другой в его эпоху и обладавший огромным даром воображения художник, сумел найти краски свои для воплощения их синтеза. Справа, чутьпоодаль, – группа посетителей, увлеченныхрассматриванием полотен.
И это резко противопоставляет Жиля остальным персонажам. Цвет обрел самостоятельную ценность. Однако мне удалось проследить некоторое сходство фигуры и позы этой дамы и героинь еще двух картин Ватто: «Влюбленного Арлекина» известного по гравюре Кошена и «Ревнивцев», гравированных Скотэном. Если в картине видим белокурую музыкантшу в основном со спины, видим ее плечо, руку по локоть и боковую часть гитары, то дама, различимая на рентгеноснимке, дана в неполном профильном повороте, почти в фас. Где-то внизу, в глубине, а также торчащее и ухо невероятно умный глаз очаровательного ослика изображены лица других четырех персонажей. Что к подножию статуибогини привязан розовой же лентой колчансо стрелами, Мы обращаемк ней взгляд благодаря розовым цветам, которыми увито каменное богини. Нужно тело заметить. Вот примерно и все, что удалось установить по поводу работы Ватто над «Затруднительным предложением».