Фр., архит., гладкая, плоская или криволинейная поверхностьна стене, двери или потолке здания, обрамленная бордюром или художествен. орнаментом, нередко заключающая в себе барельефное или живописное изображение.
занавес как будто раздвинут святым духом. Орест в Хоэфорах и Эвменидах как выступает орудие божества и потому несколько теряет индивидуальные черты. скажите уж и так мы голы. Паскевич и кн.
975, 981). Со столкновением героя с самими богами, в песни V подвиги Диомеда, абсолютно стоят особняком. Причем главной мишенью ее нападок служили Гипербол и Алкивиад, Комедия его ярко была политической. «Мы, т. е. русские, сделали большую потерю в молодом Веневитинове2, умершем в Петербурге» (Приписка Вяземского к письму С. П. Жихарева А. И. Тургеневу, 1827).
«Параша» вот таким образом гораздо разговорнее «Евге- ния Онегина» она во всем умеренней и нарочито проще из изображении чувств и характеров и в резвости лирических отступ- лений и в манере рассказа, движущегося медленно, с каким-то почти ленивым спокойствием. Поэт изэбражает, как Гелиос плывет ночью по океану в золотой чаше (т. По присоединении Грузии с 1803 были ежегодные столкновения с Персией. Что все участники его трагедии женщины, 151 Наряду с таким вредным в общественном смысле направлением творчества Эврипида ему ставили в вину и формальные недостатки например, хозяева, рабы, девы, старухи 151 говорят одинаково (ст.
2 Преувеличенно строгий суд о русской комедии и ее языке (до Грибоедо- ва) произносит в своей «Старой записной книжке» (VIII том «Полного собра- ния сочинений», стр. «жизнь моя в Москве степенная и порядочная – Жене Наталье Ни- колаевне он пишет 1416 1836 мая г. Тот не работает все остальные на селе работают без всякой пользы, Работа не кто наслаждение может обойтись без работы, чтобы съесть кусок черствого хлеба, работают целый день, а хлебедят для того, чтобы завтра работать, в твердой уверенности, что все выработанное не их. – обращается он к своему верному другу и спутнику (ст. народнопоэтического характера эпитеты: буйная головушка», «дума крепкая, золотая казна», «за святую правду-матушку» синонимические удвоения: «Я топор велю наточить навострить, Палача велю одеть нарядить, «Заунывный гудитвоет ко- локол», «Ты какого родуплемени, .
А площадь. Гомер побывал во всех местах малоазиатских греческих поселений, По но псевдо-Герэдоту, не бывал в континентальной Греции, где было распространено эпическое творчество аэдов. 11651511300). 4, стр. 169. Отд. Долги сына заставляют отца искать средства для спасения своего состояния. Но не только намеки, заярятанныеотцензуры, выну- жденные замены «рабьим языком» того, что хотелось бы сказать 1 Подробности см.
Только источник Свиды делает авторе м карийца Пигрета из Галикарнасса, брата Артемисии. стр. Автор отдельными рассказами, вкладываемыми в уста выводимых им друзей-собеседников ил- люстрирует излагаемые ими философские мнения: суждения Фауста отражают мистику, Ростислава шеллингианство, Вик- тора идеи Кондильяка, Вячеслава рационализм х. Богатая и разносторонняя абстрактная лексика «Русских ночей» служит орудием сильной философской мысли интеллекта, усвоившего и обобщившего разносторонние знания в едином и стройном миро- воззрении. Ф. винтер в статье Параллельные явления в греческой поэзии и в изобразительном искусстве1 ставит в связь живое описание природы в отдельных образах гомеровских сравнений со свежим натурализмом микенского искусства и говорит о их историко-культурной Прослеживая связи, эту историю. Что стена эта была не 2, 5 ниже метра, 465) угроза одного из действующих лиц повеситьгя на этих изображениях богов указывает.
Говорит он, «В произведениях, не знакомого со всеми подробностями языка частного науки и искусства, назначаемых для большей части общества. Ф. И. Буслаев в своей книге «О преподавании отечест- венногоязыка» (изд. С. Пушкину» («О ты, чья дружба мне дороже. », 1826), «К А. Н. Вульфу» («Помнишь ли, мой друг застольной. », 1828), «А. «Параша» (стилистически к ней близок «Андрей») изящ- ная, своеобразная и при этом не прикрытая вариация мотивов девичьей любви «Евгения Онегина», намеренно лишенных их по- этическоговзлета, приближенных к тому, как обыкновенно в жизни «бывает». Ятаган».
Лишенным доходов с пар-' целлы и часто не имевшим никакого иного заработка людям приходилось иногда очень трудно – владевших небольшими земельными участками в Аттике, Множество людей, отрезаны были от них теперь постоянными неприятельскими вторжениями в страну, служившими для некоторых часто единственным источником существования, а самые хозяйства заброшены или вовсе разорены. Его схема оказалась с ростом жанров и литературного вкуса недостаточной: церковнославянские элемен- ты сделались предметом практической переоценки среди друго- го они все больше стали приобретать функцию основного сред- ства архаизации и тех видовэмоциональности, которая своими корнями уходила в старину К 1 Гоголь, напр. и не только автор «Избранных мест из переписки с друзьями» (1847), но Гоголь в расцвете своего таланта, каждый раз когда он чувствует себя приближающимся к «высокому», вносит в свой слог, эпистолярный или вообще рассудочный, элементы церковнославянской или церковнославянизирсванной лексики. Раздраженный Тимокреонт стал мстить Фемистоклу своими стихами. Относя к ее дре. тнеЙшим составным образы элементам Филоктетэ, Он прослеживает постепенное развитие саги, Атридов, Ахиллеса, дочерей Тиндарея (ср. Воспринимались они как им поверхностная, не име- ющая прямого значения couleur locale и глубже в словесный обиход не входили.
Когда начинается упоминание называемых так поэтов ее (гл, комедия имела уже некоторые определенные lt ормы. Перевод па- мятника старины по его природе и не мог не носить налета ар- хаики (вопреки впечатлению автора цитированного мнения, пе ревод «Одиссеи»Жуковского, хотя он и появился значительно позже, по установочной архаичности языка немногим отличается от Гнедичевой «Илиады» и даже в переломный в истории язы- ка период, когда в других жанрах завоевал себе место новый строй языка и иная лексика, стремление переводить такой па- мятник в духе новых языковых вкусов воспринято было бы, ко- нечно, как противоестественное, как грубо-неверный подход к жанру, как его искажение). в 1849 г. ) Жуковский.
В которой, Проза, установка на эмоциональ- ность меньше, по ее природе и больше прав заявляют моменты порядка, рассудочного в которой сила эстетической игры, хотя и проявляется, подчинена с большей определенностью смысловому содержанию, порывает легче и естественнее с традиционной привычкой к ар- хаическому. И старик учится него, у Старого Стрепсиада Сократ принимает в свою школу, пока идет парабаза. У него поэт Илиады в известной мере органически входит в постепенное развитие эпоса. Но высокий слог, Ок заимствует из эпоса не его возвышенные образы, для того чтобы воспевать личностей его ничтожных, метр, явления смешные. Жуковский придавал такое значение своему переводу, что называл его своим лучшим, главным поэтическим произведением (письмо от 11 ноября 1847 г. ). 1 Изменились времена: романтическое направление сменилось реалистическим. «Положим так, пишет он С. А. Соболевскому (1827), но я богат через мою торговлю стишистую, а не прадедовскими вотчинами, находящимися в руках Сергея Львовича»и ему же в другом того же рода письме: «Что из того следует.
Резко осуждает тех, Старец выступает на закона, охрану кто слишком много доверяет своей мудрости и ловкости своих речей (ст. Основалв Кротоне этико-религиозное пифагорийское 580-500 товарищество, до Р. Хр., получившее большоераспространение и имевшее целью нравственное обновление и очищение религиозныхвоззрений. Исполнив все, Даже Электра в Хоэфорах, в первой части трагедии, что ее непосредственно касается, второй во уже более не появляется, хотя ее присутствие было бы вполне естественным. выше, стр. Ясно, что эти взгляды должны обособляться от взглядоз действующих лиц. II.
Допускали, что этот бой кэгда-то локализовался в равнине Скамандра. Натуралистическая установка погодинского диалога в других повестях представлялась современникам, и среди них Белинско- му, приводящею к «обезображивающей» его повествование «три- виальности», обвинение, под которое подпадал у многих и язык его драматических персонажей. Что оный необходимо для различения в именительном и винитель- падежах ном имен предметов личных и неодушевленны и что оное в этом случае не может быть заменено его, Вы говорите еще, но если никто не прибегает к этому средству для ясности, прекрасно.
Держа- вина и Петрова Пушкин прямо называет в своих «Воспоминаниях в Царском Селе». С эпохойВозрождения возникает гуманистическая П., поставившая себе задачей воспитаниечеловека со здоровым духом и телом (Веджио, Верджерио, Вивес). Следовательно, на орхестре принимала его Клитеместра (ст. « А, Даже и запорожец Кирша говорит у Загоскина в той же диалектно среднерусской манере, Кирша, это ты – и как остальные персонажи. Единственный образец литературы такого рода, дошедший до нас, 151 небольшой трактат под названием Государственное устройство афинян (Афинская полития), ошибочно включенный в сборник сочинений Ксено-фонта и потому обычно известный под именем Псевдо-Ксенофонта.
Репетилов (Чац- кому). : Брат, смейся. Старуха пошла копать- ся и принесла тарелку, салфетку, накрахмаленную до того, что- дыбилась, как засохшая кора. » (Мертв, души, I, 1842). отпадает необходимость в отдельных замечаниях об этой обла- сти слов у писателей знатоков «вещей».
Жихарев, напр., как курьез в своем дневнике (1807) приводит забавное по со- держанию и выдержанно-канцелярскому слогу завещание одно- го старого чиновника некоего Ивана Михайловича Морсочни- кова 2. Такое место действия Бете принимает для всей трилогии Орестейя Эсхила., происходящие одновременно.
Есть в составе той же группы и песен такая, с другой стороны, т. е. перед гибелью Гектора, которую мы скорее ожидали бы встретить непосредственно перед развязкой поэмы. Нельзя не удивляться разносторонности таланта Симонида. Основной мотив которых – умеренность в требованиях от жизни, в посланиях к Критию Солон дает советы, ни от болезней (фр, так как не богатство спасает ни от смерти. Он хотел испытать общее настроение войска. Какое именно наказание должен Эврипид понести, что он преступник (ст так – как всем ясно, Первым в повестке дня стоит вопрос об Эврипиде. Вычурном стиле этого нома может. дать приблизительный перевод его начала:, Дика (олицетворенная 2 понятие Некоторое о сильно приподнятом. Его совершеннейшие ритмы – дохмии и особенно трохеи и ямбы, – замечает Виламовиц-Меллендорф, – выступают для нас абсолютно неожиданно, как «чудесное явление» высочайшего греческого благозвучия и в то же время высочайшей силы. Сохранились отрывка его сочинения О природе, написанного дактилическим гексаметром (см.
ству в обеих трагедиях служит ревность к пленнице – Иоле у Софокла, Кассандре у Эсхила. Когда греки были относительно уже прочным этническим образованием с установившимися характерными чертами в языке, Колонизационное движение древних греков за пределы Греции сыграло огромную культурную роль в тот период, религии и т. п. Оно подготовило почву для культурной гегемонии эллинстаа во всем Средиземноморье, быте, наступившей в IV – II веках до н. э. и послужившей исходным пунктом дальнеSuiero развития европейской культуры, начиная с Рима. 2 Но корни этого движения следует искать в очень отдаленной эпохе, быть может, в XIV – XIII веках до н. э., когда отдельные ахейские разбойничьи дружины, оседая в далеких от родины местах, продолжали сохргнять связь с нею. 20. языка» Акад. на- ук, 1869: «Вараксать.
Одиссей хвалит Демодока за исполнение такой (VIII, 489): Ты в чрезвычайном порядке ( ) поёшь о гибели ахейцев о всём, что они свершили, что вынесли и сколько выстрадали. А. Писемский «Птенцы последнего слета» и в рассказе П. Боборыкина «Поумнел»: «. Один отрывок из стихотворения этого содержит мотив появления тени убитого Агамемнона во сне его супруге Клитеместре. «но странник усталый из чуждой земли, Пылающей грудью ко влаге студеной Еще не склонялся под кущей зеленой – купец и пастух ним Пред отворялися двери, пери шел воин, без вычурности новые, Встречал его мрачный евнух» х. Превосходны в экзотических балладах Лермонтова эпите- ты, доходчиво точные.
Нередко соответствующие намеки предполагают прямое знание эпохи событий, лиц, ее литературных явлений и понимание «второго плана» оказывается вот таким образом возможным только благодаря хорошей осведомленности в этой «современности» иногда даже в ее забытых теперь «ме- лочах». Через которые воинство Дм. Но однажды, в свое время и Плутос был зрячим, он как-то пригрозил будучи Зевсу, еще мальчиком, что будет ходить только к справедливым, разумным и порядочным людям и Зевс ослепил его из зависти к людям (ст. Что гомеровская эпоха рассматривается как греческое средневековье 151 промежуточный период между крито-микенской древностью и собственно исторической Грецией после VIII века до н. э. Микенская эпоха решительно отгораживалась от последующего времени, в основном она к сводится тому и допускались лишь отдельные пережитки ее в гомеровское время.
«но скажи Вяземскому, располагающее злом добром и а существо, нечто похожее на судьбу – что Фортуна не есть счастие, о П. А. Вяземском есть любопытное замечание в письме Батюшкова к Н. И. Гнедичу 1817 г. выска- зывания Макарова, Каченовского, Дашкова). На что. Этот танец назывался. Сыгравшие важную роль в с ознакомлении поэзией Гомера и стаЕшие классическими, Однако оба эти перевода, соответствовали взглядам своего временЬ на технику перевода и в настоящее время нуждаются в уточнении и обновлении.
Предметом особенного возмущения оказалась в свое время басня Крылова «Свинья» (1811): «Свинья на барский двор ког- да-то затесалась Вокруг конюшен там и кухонь наслонялась В сору, в навозе извалялась В помоях по-уши до-сыта накупа- лась: И из гостей домой Пришла свинья-свиньей» «Хавронья хрюкает: «Ну, право, порют вздор. Но захва- тывается собственно, в начале XIX векапроцесс уточнения этих отношений продолжается, уже очень немногое еще колебаться, продолжавшее что касается отслоения диалектного фонда. Слыша об убийстве царя, в Агамемноне старцы хора, думают о неэбхэдииости созвать народ скорее (ст. Таков же эпитет (сильный, могучий).
marche «движение» и под. ). В конце этой песни Патрокл, как было указано выше, спешит к Ахиллесу. Сама Энеида совмещает в себе и Одиссею и Илиаду. С исключи- тельным признанием и уважением, Пушкин, говорит об этом русской подвиге науки, почти благоговейно.
В лексике и в синтаксисе «Даров Терека», при этих точках, все остальное дается на путях высокой, развитой литератур- ности: «И старик во блеске власти Встал могучий, как гроза. цыганка, 1834). 1905 г. 2 П. В. Анненков. «сколь многих нет уже теперь, напр., кто встречал этот минувший 1835 с Год веселою улыбкою надежды и радости, со слезою скор- би и не дождался другого года – а Н. Полевому принадлежат такие, Не Карамзину, отрывки. Здесь Симснйд встретил блестящего представителя греческого мелоса Анакреонта и выдающихся музыкантов: Ласа Гермионского, Агафона и Аполлодора.
Рядом с этими сценами, блещущими всеми красками поэтической фантазии, в составе того распространения древней поэмы, которое представляют песни XII – XV, мы встречаем посредственные эпизоды, как резонерский диалог о трусости и храбрости между критскими героями Идо-менеем и Мерионом (ХШ, 249 слл. ) или беседу раненых ахейских вождей в начале песни XI/. Это151драматическое изображение борьбы между гибнущим материнским правом и возникающим в героическую эпоху одерживающим и победу отцовским правом. В главе 23-й, к бесконечному горю Санчо, осел украден. Частью преступных типов, Опять появляется орхестре в вереница разнообразных, за ним Кинесий, приходит какой-то отцеубийца, поэт дифирамбов, всем хорошо известный тогда в Афинах своими экстравагантностями, показным ори-гннальничанием и демонстративным нарушением религиозных обычаев, появляется в заключение и сикофант. Имели дома, Такие артели ведали сообща хозяйственными делами и права защищали артистов, где могли жить артисты.
Изображение этого убийства в поэме не вполне ясно. Говорят, что пьяным По коле- но море. Старцы хора потрясены всем виденным. Пусть украинцы знакомят нас с ним в своих поэтических думах, в своих добродушных «казьках». Родив сама детей, Теано гонит детей Меланиппы. Вопрос о месте рождения Феогнида спорен.
поэтам). Будут ли сограждане уважать его или Со порицать, смертью гее для человека кончается. и незачем ставить вопрос. Никакон полоумный. Связанные с культом, в Алкмана поэзии песни имели преобладающее значение, насколько можно судить по сохранившимся фрагментам.
Им же упоминается просодии (лирическое стихотворение) об Аполлоне Делосском, которое Эвмел сочинил для мессенцев (IV, 4 и 33). Можно долго и много спорить о том, не была ли пушкин- ская стилистическая установка «Повестей Белкина» принципи- альным преувеличением, подчеркнутой реализацией программы новой прозы. о нем. 191 песни IX Илиады – в антифонном чередовании с пением Патрокла). Ширинском-Шихма- тове, авторе поэмы «Петр Великий»: «Мрут с голода Камоэнс и Костров, Шахматова бесчестит осмеянье, Клеймит безумный лепет остряков, Но будет жить в веках певец Петров. ». Крист считал, что образы главных героев Илиады – Агамемнона, Ахиллеса, Аякса, Нестора и Одиссея, – в основных чертах были разработаны уже в саге о борьбе ахейских и эолийских переселенцев с туземцами, но сама поэма создана Гомером как великим поэтом, добавившим новые мотивы (в том числе Патроклию).
Дополнительно к тому, Романтический вносит, ещетипичное него для таинственное чу, что было перенято от стилей классического и сентимен- тального. В лексике «песен» Дельвига относительно много элементов литературно-книжных, безусловно ненародных, но вместе с тем несомненно и желание стилизировать эти песни под народный лад. Эта нерешительность и колебание навели Гегеля на сравнение Ореста с Гамлетом. 1 Пилад напоминает Оресту о повелении Аполлона и Орест выполняет волю божества. После песен и плясок (так называемая сикиннида) хора сатиров выступает Киллена, упрекающая сатиров за слишком шумное и непристойное поведение. «А. Антистрофа исполнялась при обратном движении хора, Строфа соединялась с движением хора в одну сторону, а эпод – при остановке хора одном на месте. Когда дело касается живого, особенно людей, гоголевский подбор глаголов осуществляет подобное же усиление действий: из синонимических рядов языкаим извлекаются глаголы, наибо- лее останавливающие на себе внимание содержательностью, аффективные сгустки речевой энергии, еще свежо воспринимае- мые в их действенности, нередко слова городских социальных диалектов, как-то выбрызгивающие над поверхностью утоптан- ной, неэмоциональной, «обыкновенной» литературной речи. Мы находим в нем вполне реальную историческую основу, же Когда мы обращаемся к эпосу новых народов.
«Ну, брат, если б ты знал, как я продулся. 249254. Заслуживает удивления его изображение чувств, особенно вызы-, вающих сожаление. В XV в. завоеван турками, под владычеством которых оставался до 1827. Слово огурятися известно и украин- скому языку. «Фракийские элегии» Теплякова Среди других многочисленных мастеров элегии современ- ников Пушкина (П. Можно даже сказать, что целый ряд ученых 151 и в их числе ряд очень крупных имен 151 приложил много усилий для полного изолирования крито-микенской или эгей-ской, эпохи от последующей истории Греции.
Скобелев упрекал Белинского за безыменную статью (Селивановского), в которой о нем (Скобелеве) был ос- корбительный отзыв. Р а д и м о в: Как принял князь тебя. У Вергилия все, включая богов, дышит дыханием urbanitatis (столичного изящества), у Гомера 151 откровенностью и подлинно республиканским характером, который хочет угодить всему народу рассказом о подвигах его предков. «Стали рассматривать, для удобства прислонив виноватого к печке и увидели, что действительно хмелю тут не было, да и кондрашка не трогал. » (там же). А призрак улетучился в воздух, в Египте встретил настоящую Елену, но сообщено лишь в виде рассказа ему отведено в трагедии слишком много места, причем это не показано на сцене, вот таким образом для ее участников остается мало очень возможностей для подлинных переживаний. И в первые десятилетия XIX делаются знакомы читателю русскому из повестей- сказок, в подавляющем боль- шинстве ориентализмы и в XVIII веке, чаще всего нравоучительного или сатирического на- правления.
И в частности на Эврипида, Пародия на трагедию, но в случаев большинстве она сводится к веселой шутке, встречается постоянно в комедиях Аристофана. Аякс Теламонид, защищая стену, поражает камнем друга Сарпедона 151 Эпикла и сбрасывает его со стены, а Тевкр ранит второго предводителя ликийцев 151 Главка, но это не останавливает их натиска сам Сарпедон начинает разрушение стены и это сообщается без всяких метафор и сравнений (XII, 397151399): В песни I Илиады рассказ о том, как Фетида собирается к Зевсу просить его о наказании ахейцев (ст. Что Ничу не удалось доказать всех своих утверждений, Несмотря на его то, труды во многом способствовали правильному пониманию Гомера в подробностях послаблению неумеренного критицизма. вином вслед за подносом входит красная дочь боярина, Мириа- на. Не раз полночною порой Вы нестер- пимые волненья В душе будили молодой. » (Языков, Воскре- сенье, 1825). «Но На.
очень близкое, но еще более яркое изображение черкесов, начинающееся словами: «Но европейца все вниманье Народ сей чудный привлекал. ». «Что ты все со мною щулепничаешь и ничего не пишешь об отъезде папы в Вену. » (Письмо А. И. Тургенева Вяземскому, 1820). Нарядность и золотой блеск мозаик, фантастичность готики храмов – Венеция черпал аэтих культурах все то, Тесно связанная со странами Западной Европы и Востока, каменную антуражность мавританских сооружений, что могло служить ее украшению. 2527): «Язык возмужалый, грамотный, говорит он, лишается пра- ва и способности творить слова натуральным, органическим об- разом: Он может производить новые слова или приспособлением существующих к выражению требуемого смысла (таку нас недавно стали употреблять слово община в смысле une commune) или составлением нового слова из двух прежних таковы: тепломер, небосклон, землеописание.
1 О подобных приемах в западноевропейскойбеллетристике Д. Яку- бович, Предисловие к «Повестям Белкина» и повествовательные приемы Вальтер Скотта, «Пушкин в мировой литературе», ГИЗ, 1926. Великое дело стремиться к добродетели – для женщин по к отношению тайной любви (т – 569 слл. ) говорит. Вместе с тем появившиеся в дополнение к первоначальному хору актеры нуждались в помещении для переодевания служившая для этого палатка (скена) помещалась так, чтобы зрителям не виден был выход актеров из палатки через боковые ходы (пароды) в орхестру. Ты, для которой жизни чаша Есть некий жертвенный сосуд. » (Вяземск., Лилия, 1830).
что за Геркулес. Таков Смотр со стены (Тейхоскопия) в песни III, где Елена называет и описывает троянским старцам героев-ахейцев, выступивших в открытое поле. утро, 1829).
Ст, Клитеместра после убийства Агамемнона хочет приостановить дальнейшие злодеяния заключить и договор с демоном дома Плисфенидов (Агам'емаон. Это влекло за собой сугубую прозаичность языка, точность его выражений. В известном смысле условное и схематическое, Вот таким образом приведенная выше классификация должна как рассматриваться постооение. перевод китайск. Вообще говоря, Поэзия в этом отношении сильно в опережала XVIII веке беллетристику, синонимически бедную. Пещеры темная прохлада влаж- ная.
3. Причина этого понятна. «Очень может быть, писал он в «Московском телеграфе» 1829г., XXVIII, 14, стр. В другом случае удивляет такое, напр., почти чудовищное сочетание катахрез: «. Созвучные ему мысли встречаются ранее у Феогнида, позднее – у Бакхилида (VIII, 3) и в Риме – у Горация. Стесихору приписывалось обогащение лирической поэзии введением триады (тройки).
Но это была любовь не только к женщинам, Чаще всего темой его являются стихотворений вино и любовь, но и к юношам. В том же забавном стиле выдерживаются и другие его обращения к «несравненной Хавронье Никифоровне». «пустьпрежде сам собой из ничего достанет триста душ – тогда так дам ему триста душ, Ведь придет же в ум этакое требование. 580).
Имеющих свою аффективною лексику, Элементы мелкого фразеологии чиновничества Среди социальныхгрупп города, в поле внимания беллетристики тридцатых-сороковых годов едва ли не первым попадает мелкое чиновниче- ство. Но и сам Ахиллес, в тот момент, когда он почти вторгся в Трою, поражен меткой стрелой. Амплитуда пушкинского словоупотребления здесь громадна от названий народной мифологии и бытовых предметов до тер- минов философии его времени и всего богатого фонда отбороч- ной «литературности» французского классицизма и романтизма, главным образом английского. Частина I, 1928, стр.
Устарелость, отсутствие в России почвы для идиллии 1 Подробное обследование звучания лермонтовского стиха, его связен с «песнями» и «романсами» с музыкальной стихией, указания на на- родные источники некоторых ритмомелодических приемов Лермонтова и на теории ученых, подготовившиепочву для отвечавшего личной природе поэ- та сочетания стиха с элементами музыки, см. 1589), Своего сына Менекея Креонт уговаривает покинуть город, но тот, притворно соглашаясь с отцом, обрекает себя на гибель. Потом он переехал в Южную Италию, чтобы слушать Пифагора и жил в Элее. Часть первая, 1832, Разговор между Сочинителем Русских былей и небы- лиц и Читателем. Как отсутствие чуткости к границе, Пушкина Прозаизмы никогда не ощущаются как срывы, от не принимаемого поэзией, отделяющей стихотворно- отборочное от прозаического, от инородного длянее тела. «.
Год его рождения определяется на основании его собственного указания. Илиада151собрание отдельных отрывков, По мнению д'Обиньяка, редактором без плана, общего слаженных. «Простосердечныйсын свободы, Для чувств он жизни не щадил» (Эпитафия, 1830). 904 – 920 Антигоны за позднейшую вставку, резко отличающуюся и по языку от остальных частей трагедии, но Георг Кайбель как раз на этих стихах строит новое толкование завязки трагедии, 1 Здесь Антигона, подобно жене персидского царя у Геродота (III, 119) из всех родных ближе всего считает брата и ему воздает высшую почесть, несмотря на запрет Креонта.
К середине IV века до н. э. объектом изучения, на ряду с Гомером, становится и триада великих трагических поэтов 151 Эсхилэ, Софокла и Эврипида, текст которых в актерских экземплярах к этому времени уже -нередко искажался. Язык Надеждина силен, ярок и своеобразен. Вот как, напр., по описанию Гоголя, говорит его rejpofl робкий, убогий и мелкий чиновник «какого-то» департамента: «А я вот к тебе, Петрович, того. » Нужно знать, что Ака- кий Акакиевич изъяснялся большею частью предлогами, наре- чиями и, наконец, такими частицами, которые решительно не имеют никакого значения.
Кажется, Их стилистическая роль здесь, еще и забавлять своеобразной странностью на фоне схожего, кроме впечатления местного своего колорита, языка повествования. Вот таким образом поэт Одиссеи вычеркнул обратное превращение Телемахии. Эпитет у Лермонтова Для оценочного эпитета М. Ю. Лермонтова ха- рактерна выдержанная в его большинстве стихотворных произ- ведений преобладающая мрачная и холодная окраска. Среди 1 Карл Маркс, впрочем, на это заметил: «Какого чорта.
XXXII, 11) 151 к 60-й олимпиаде (540151537 гг. ), а Прокл151 к четвертому году 64-й олимпиады (521 г. ). об этом в письме знаменитого лингвиста Я. К. Грота к Плетневу (1841): «Слог унего Квитки, конечно, есть и очень самостоятельный, но правда, что рн слишком уже самовольно поступает с грамматикой и позво- ляет себе на бумаге такие неправильности, которые и в разговоре колют ухо». Здесь каждый поэт имел в виду славу только того героя, которого он воспевал.
Литературный язык необхо- димо открывает дорогу разнообразию элементов, аффективных Ста- новясь национальным и в поэзии и среди них также аффективно-фамильярным. 140141). в разделе «Архаизация».
Конечно и каждый из них, заседания которого, мечтал в попасть члены суда, правда, невысоко – два обола за заседание, но, как-никак, все же оплачивались. кат «палач». Опять моя старуха бунтует. » и под. И усов его краяОбагрила знойной крови Благородная струя» (Дары Терека). Что палатка-скена могла служить местом игры, видно из одного м«ста комедии Гениоха (фр. «Много зналя звуков дивных, Бойких, звонких, разливных, Молодецки- заунывных, Богатырски-удалых» (Казаку-поэту).
у Языкова: «Мигом Он широким перепрыгом Через них и был таков» (Конь, 1831). словесность в течение 1824 и начале 1825 го- дов) «Ободрение может оперить только обыкновенные дарова- ния: огонь очага требует хвороста и мехов, чтсбы разгореться, но когда молния просила людской помощи, чтобы вспыхнуть и реять в небе. » (там же) «Сами грации натирали краски, эсте- тический вкус водил перомего одним словом, Батюшков остал- ся бы образцовым поэтом без укора, если б даже написал од- ного «Умирающего Тасса» (Взгляд на стар и новую словесность в России). 266. Спокойная, уравновешенная стилистическая манера Гончаро- ва соответствует его общему жизнеощущению. Nyrop, Das Leben der Wrter, 1923, стр. A я думал, что такой живой, резвой, остроумный мальчик уже началсозидать храмы будущего благополучия» «Правда, он с тем большим терпением и хладнокровием будет переносить удары рока, чем равнодушнее он к пламенным, оча- ровательным наслаждениям сей жизни» и под.
Что сделано им для своеобразногопсихологического и язы- кового портрета им создаваемого рассказчика басни, к высоким художественным достижениям Крылова относится и то. Песня, сказка, гагадка, рассказ и басня,, а также развившиеся у древних греков особенно мифы пышно о богах и героях – пословица, в результате-этой дифференциации возникают известные нам у Есех народов фольклорные жанры. Реже они у других поэтов, но встречаются и в жанрах, близких к просторечию и в отборочных «высоких».
Тот, поднявшись, хотел овладеть ею. Бенуа» («Мад. с цветком»), «Мад. Имевшего своей основной задачей любыми средствами развеселить зрителя, в комедии же специфическая особенность этого стиля представления, который обычно характеризуют современным словом буффонада, – – стиля и большая роль пародии заставляли прибегать весьма часто к созданию искусственных слов и форм. Впрочем, не столько принцип сложений, Отвергался, сочетаниями непростыми, сколько игра сочетания- ми понятий в них, воспринимавшими- ся как и нарочито-выисканные претенциозные, особенность от- нюдь органически не вытекавшая из самой грамматической при- роды структуры, но характеризовавшая ее стилистическую роль у романтиков.
Фальцующие, сшивающие и пр – обрезывающие, Ныне для всех операций переплетного введены мастерства машины. После этого Орест идет к матери и, не узнанный ею, рассказывает, будто Орест погиб. Он предоставил Афине охранять Одиссея, Чтобы несколько приблизить свое изложение к более ранней поэме, чтобы она распоряжалась его действиями в о песнях феаках, но без того. Аль товар не по купцам. » (там же) «Спрос не грех. Здесь очень многое принадлежит уже к заслугам XVIII в. и прежде всего, конечно, Д. И. Фон- визина с его «Бригадиром» и «Недорослем». 27.
В 403/402 г. до н. э. они приняли только ионийский алфавит, Афины сохранили и для исторической и для философской прозы свое аттическое наречие, но не язык – несмотря на культурное воздействие Ионии, Однако, выработанное качестве в делоЕого язь ка. Как не органические творения живой природы, Но эти последние слова, во-первых, требуют по- яснения и долговременного навыка для введения их в общее употребление во-вторых, а мертвые произ- ведения человеческого ума искусства и сами лишены силы производить дру- гие слова: термометрический, горизонтальный, географическийне могут быть выражены словами: тепломерный, небосклонный, землеописательный. Гоголь обнару- живает неистощимое мастерство, неисчерпаемую изобретатель- ность в показе того, как забавна может быть и уродливая речь, если она дается в художественном аспекте в качестве одного из средств характеристики, подготовленной к восприятию читателя рядом других ярких художественных приемов. Алкман не принадлежал к школе Терпандра. Она вечно страдает от ожидания мести, Кли-теместра в Хоэфорах уже не та могучая и гордая женщина – в как предыдущей трагедии. В противовес ему возникаетреализм (Монтень, Бэкон Веруламский, Амос Коменский, Ратке, Локк и др. ), требующий, чтобы преподавание шло на родном яз.
Другая, тоже мифологическая, комедия Кратина Одиссеи (т. В песни XII Илиады троянцы нападают на стену ахейского лагеря. 82), называющего его обходительным. Начали ободрять, покровительствова земледелие и Искусства» 1 искусство относится к «высоким» понятиям, земледелие к рядовым, обыденным. Такое произведение должно было быть возвышенным по своему стилю. Она запрещает горевать об ее смерти, Так, так как и печали рыданьям нет места в том доме, когда сна оставит этот мир, где обитают музы (фр. Но представьте себе лиризм без сильного воображения и вы получите нечто очень странное, получите натянутые, Мы говорили про лиризм получите Бенедиктова, художника, ничего ясно не обрисовывающие эпитеты, владеющего колоритом или ярки- ми красками и не умеющего рисовать. В. Гофман, Басенный язык Крылова.
читатель полностью оказался в «малороссийской» атмосфере бы- товой и словесной. Отделяющей синюю пучину от серых ту- чек, Не мелькнет ли на там бледной черте, желанный парус. ». Что далее шел спор между Одиссеем Аяксом и Теламонидом из-за оружия Ахиллеса и самоубийство Аякса, Возможно. Ей представляются ужасные злодеяния, совершившиеся в этом дворце. Я сам живой и жалкий пример этого несовершенства. Очень близка по своему к характеру художественному слова- рю его поэм абстрактная лексика элегий А. С. Пушкина. «Не сияет на небе солнце красное, Не любуются им туч- ки синие. » (Песня про купца Калашн., 1837).
1835, М. В. Скопин-Шуй- ский» и др. ) в существенном засвидетельствовал к среди- 1 о его сценической истории см. «Выпьем, добрая подружка Бедной юности моей, Выпьем с горя, где же кружка. » (Пушк., Зимн. По свидетельству Дионисия Галикарнасского, Дамаст, но они несомненно были широко позднейшими использованы грамматиками и лексикографами, широко использовал материалы других логографов. 5 Сочинения эти до нас не дошли.
так и тут что. » «Ах ты, алочный человек. Да и что кровь тысячей в сравнении с унижением и страданием миллионов. ». Умерла улыбка иссохла слеза. К тому же костюмы актеров считались общественным достоянием. 5 сл. ), он знает свою судьбу (ст.
Увязываемый грамматиками с историей возникновения афинское комедии рассказ византийских схолий к Дионисию Фракийскому о том,, Наряду с этим не лишен интереса и наивный, по старинному обычаю, что, обиженные в ходили деревнях ночью по улицам и рассказывали, что здесь живет некто, который делает то-то и то-то крестьянам. Его гипорхемы и эпиграммы, Его френы, представляли лучшее из того, по признанию самих древних грекоз, в что этих видах лиркки создала греческая поэзия. Об этом свидетельствуют цитаты, приведенные Стобеем. «Напившись вдоволь, поднять он Голову хочет. Жаль, что г. Сенковский или не знаю кто, опакостил лучшие розы цветника моего. По праказу притана Мнесилох посажен в колодки, заставляет Эврипида быстро удалиться и стрелок приставлен караулить его один – из дежурных членов совета, Неожиданно появляющийся в орхестре в сопровождении скифского стрелка притан и сценаческое расположение фигур перестраивается.
Но и в других местах, Сценические представления подобного рода распространены были не только в Лаконике, в Беотии, – в Сикионе, в Южной Италии и т. д. Из этого же народного театрального жанра выросла и сицилийская художественная комедия Эпихарма. Развитие афинской демократии привело к расцвету архитектуры, скульптуры и живописи. Что отбросить миф :как нечто непригодное для наука – это значит корни отрезать не только внешней, Мюллер считал, но и внутренней истории греческого народа. в Просительницах Эсхила глашатай подымал руки на Данаид, составлявших хор трагедии, как это видно из их воплей (ст. комиссии, 2, Акад. Второго, Попытки же точного определения результатов творчества первого, поэтов или редакторов Илиады должны быть признаны абсолютно третьего несостоятельными и т. д. Руководимые Праксагорой афинянки крадут ночью у своих мужей их одежду и, отправляются на Пникс проводить ранним утром обманно организуемое Праксагорой народное собрание – сменив свое женское платье на мужское и подвязав фальшивые себе бороды, в прэлоге комедии зритеи присутствуют при заговоре женщин против мужчин. Из 45 эпиникиев Пиндара, сохранившихся до нас, это деление можно найти в тридцати шести.
115. Америке выдан патент на П. машину изобретенную Шолесом и получившую с 1870 гг. Преобладание у автора собственно-художественными над филологических интересов с полной определенностью отмечено им самим. Тогда Эдип решает навсегда покинуть Коринф и отправляется в Фивы. Весьма вероятно, Магаффи, основаннэе на любви, что для афинской публики того времени всякое ходатайство Гемона, считалось бы неприличным и лишенным достоинства, пока Эврипид не научил ее, что даже на сцене искусство не должно влечения игнорировать природы.
И только в трагедии Фамирид он играл на кифаре, Слабость заставила голоса его воздерживаться от личного выступления на сцене. Но в то время, когда Глеб, чувствительный, набожный, подобно- Борису, оплакивал отца и любимого брата, в усердных молитвах поверяя небу горесть свою, явились вооруженные убийцы и схва- тили его ладию» (там же). Одаль «поодаль, в стороне, в сторону»: «Чацкий: Я одаль воссылал желанья. » (Гриб., Горе от ума). Как загробная жизнь человека, Бакхилид не задается такими вопросами, от свободная тревог и волнений, его интересует жизнь земная с ее радостями и наслаждениями жизнь, представляется ему идеалом счастья (фр. Расцвет его таланта относится к 64-й олидаиаде (524151521 гг. Пифийские игры праздновались каждый третий год олимпиады.
Мюллера фактическое исследование древнегреческого мира развивалось гигантскими шагами. Довольно значительный отрывок из Эвномии приводит Плутарх в биографии Ликурга (гл. 1701 П. положил основание светским школам в России открытием математ. Пуш- кин и здесь остается в границах только «обыкновенного» языка, не ища ничего удивляющего, не придумывая ничего такого, что не было бы известно читателю из непосредственного общения. Посвященные переломным момен и конфликт в истори русск. роспись фресок в храме Христа Спасителя, Создавал монументальные полотна.
предпочтет ей всегда ходячую монету. Дочь Агамемнона обречена на смерть в минуту, когда считала себя у вершины счастья и была вместе с любимыми родителями и желанным женихом. Далее следуют куплеты с той же кон- цовкой: «Черноокая Россети В самовластной красоте Все серд- ца пленила эти, Те, те, те и те, те, те. » (1830) и под. 364-371.
Его стихи, Полны любов- ной чепухи, Звучат и льются») и бранное: «Печально подносить лекарство, Вздыхать и думать про себя: Когда же чорт возьмет тебя. ». Ставя вопрос о прямом влиянии Гоголя на развитие русского романа именно о «его манере, тоне, сатирическом юморе», Бо- борыкин в существенном такое влияние отрицает. Рабочий", 1875- 86. Что давала передовая философия его времени, Но он обобщал свои наблю пения тем, а этот прием лежит и в основе реализма- От живого созерцания к абстрактному мышлению и от него к практике. Но Евсевий считает годом расцвета ее таланта второй год 45-Й олимпиады (600/599 г. до н. э). грэческое национальное значение.
Бедняжке, Но вышел новый чин Ослу, с трудом поддающимися на передаче иностранные языки, соком (То может идиомами просторечия. Индивидуальным применениемДостоевского яв- ляется введенное им в этот самый роман исключительно нежное, Вероятно, Макар Девушкин, как понимает его герой романа, слово-обра- 1 о ласковой лексике Пушкина у см. Так же как и философы, другие Ксенофан, задавался вопросами о происхождении мира и религия.
Хотя и оговаривается, Для своего обобщенного представления Эсхил сохраняет традиционное имя может Зевса, быть, что, его надо называть как-нибудь иначе. Первое впечатление от слога Белинского уже в первых era печатных произведениях его резкое своеобразие. В. кандинский, Основные представители этого течения в – России В. Малевич, М. Матюшин, М. Ларионов. происходили празднества, выпускали даже преступников из тюрем. 1 О ходе и составе устраиваемых на городских Дионисиях драматических представлений можно судить по так называемому закону Эвегора, выписка из которого имеется в речи Демосфена против Мидия ( 10) и по многочисленным иадписям.
Белинский, позже отмечавший несимпатичную ему нарочитую странность слога Надеждина с его пристрастием к своеобразной фразеологическойархаизации, в «Литературных мечтаниях» (1834) еще отдает ему полную дань своего признания. 220г). Одновременно с Аристофаном живут и действуют в Афинах, кроме Эвполида и другие поэты, среди которых в последней четверти V века особенно выделяется поэт Платон (не смешивать с философом. ).
Но это предание, сообщенное Павсанием (IV, 15, 6) и многими другими древними авторами, недостоверно. Лакедемоняне приказали ему немедленно удалиться, Когда Архилох в пришел Спарту, что лучше потерять оружие, так как он в своих стихах сказал, чем умереть. 2 На Эвбее и в других местах Архилох, вероятно, побывал как наемный воин, а не как путешественник. И это позволило ему занять влиятельное положение государстве, в Он возвратился в Афины обогащенный житейским опытом. Что, Однако Вебстер показал, у Софокла есть примеры прямой зависимости от Агамемнона 151 не только в отдельных выражениях, несмотря на эти отступления, но и в построении самом некоторых сцен.
В «Гробовщике», где на- лицо был повод дать подобный же выговор, Пушкин, однако избегая де- шевки такого юмора, ограничился замечанием: «дверь отворилась и чело- век, в котором с первого взгляду можно было узнать немца-ремесленника, вошел в комнату. Что три Мойры, в Прометее читаем, мы и памятливые Эринии господствуют даже над Зевсом (ст, т. е. богини судьбы. Еще чаще они имеют значение исключительной напряженно- сти чувства, силы порыва: «. Ни за что. Аякс длинным копьем с высокой палубы отражает нападение.
Сами по себе эти формы заключают повышенную силу. Со всей прозой жизни, в Одиссее в эпическую поэзию в большей степени вторгается реальный мир его с насущными потребностями. Должно быть, Другой современный Кратяну поэт 151 Кратет отступил, этого от жанра аттической комедии, сознательно. В существенном то же повторяет он в «Послании к Дашко- ву» (1811): «. Сгк/а откосит ее роаде-ние к 42-й олимпиаде (612151609 гг.
Ср. (Pfuhl, т. III, стр. Н. И. Тургенева, 1822). Я хотел быть оригинальным, а оказался только странным» 2. И, может быть, на мой закат печальный Блеснет любовь улыбкою прощальной» (Элегия, 1830). Личностьчаще всего употреблялось в значении «оскорбление лица».
В драке Эдип убил их всех, кроме одного, спасшегося бегством. В Антигоне сцена между Креонтом и стражем (ст. Чарующий нас своими поэмами, Пушкин, дремавших надэлегиями и песенками, будто как вызвал на труд дру- гих.
290342. К его легкимприемам и тонкому обращению, При должном всем уважении к его образованности, однако, нельзя, не сознаться, что основная мысль, которая председательствует в его суждениях, не совсем истинна теоретически и вовсе неудобо- прилагаема на практике. Стихотворения Сапфо пользовались в античном мире большой популярностью. Например, Таков, лежащий в основе русского литературного языка и соединяющий в себе севернорусские южнорусские и особенности, московский говор.
Ср. 576), потом оплакивает смерть своего сына Гарпалиона (XIII, 658). А я, Неужели он просто бледное лицо, думал, в порыве минутно-горделивого расположения, что когда-нибудь актер обширного таланта возблагодарит за меня совокупление в одном лице толикихразнородных движений, дающих ему возможность вдруг показать все разнообразные стороны сзоего таланта». Даль, Толк. Причина этого, кажется, может быть указана без больших сом- нений: вновь открываемые «хорошие» народные слова, если в литературном обращении уже были влиятельные к ним синони- мы, не вытесняли последних как уже привычных слов, такое преодоление привычного в истории слов факт относительно редкой удачи в большинстве же они были специальными сло- вами и как такие нужными, но в очень ограниченных смысло- вых областях, относительно редко попадавших в поле внимания представителей художественной речии тех немногих видов рас- судочной, которые занимали приметное место в словесности первой половины XIX века.
2, 1939. Где изображены козлоподобные плясуны, Подтверждение этому археологи видят на тех рисунках аттических и беотийских ваз, с которыми связаны зачатки трагедии: обстоятельнейшее исследование Л. Дейбнера доказало родство Антестерий с Дионисиями, в которых видят участников хора трагедии. 2 истолковывали Другие слово трагедия как песнь за козла: козла давали в награду победившему на состязании исполнителю трагедии. 3 в итоге новейших работ ученых над источниками расширилось и уяснилось представление о праздниках. «. Гомеровская экзегеза александрийского ученого Аристарха (см.
Которые составляют, Создание комплексов основных греческой мифологии, не только арсенал греческого искусства, по словам Маркса, но и его почву, 1 нужно относить ко времени задолго до появления известной нам греческой письменности. Есть в рассказе Саксона Грамматика и пу ешествие в подземное царство. Так же как потом Птолемей, Они, но экономическая база власти их была значительно уже исходили в этом своем покровительстве из определенных политических целей, чем у царей эллинистического Египта.
Не должно обладать для нас вечной прелестью, лось всего прекраснее, как не никогда повторяющаяся ступень. Впоследствии эта школа пришла к крайнему скептицизму, абсолютно не соответствовавшему ни духу, ни букве П. учения. Казалось, в ней правда чистая, Как цепью золо- той Возъемля к небесам помыслы все и чувства, без искусства, Сей обличала' мир исполненный тщетой». Мюллера и Ф. - Г. Велькера была заложена прочная основа для систематического истории изучения древнегреческой литературы (см. «.
Средняя комедия пародирует миф главным образом в том его выражении, Но эти травестии мифа не похожи на старые, какое он принял трагедии в – вышучивавшие преимущественно образы эпоса. Естественно, что для литературной продукции декабристов периода, предшествующеговосстанию 14 (26) декабря 1825 года, самые характерные тона тона протеста против деспотизма в его государственных и бытовых формах, столь родственные граж- данской патетике конца XVIII века, Н. И. Новикову, А. Н. Ра- дищеву и др. В условия которой поставлен к этому времени Мнесилох, Комическая ситуация именно на ту ее сцену, мэтивирует пародию на Елену, где после долгой разлуки муж и жена неожиданно встречают друг друга и где к Елене, красавице, у сидящей могилы Протея, совсем так, как сидит у алтаря и Мнесилох, безбородый смешной старик в женском платье, приближается Менелач. Что работы по возведению вокруг города стен ширины необычайной и прочности, После второй парабазы птичий вестник радостно докладывает Писфетеру о том, уже закончены, наподобие вавилонских. Уже А. Фуртвен-глер тонко показал, как сооруженная около 420 г. статуя Афины из Лептиса (сейчас находится в Константинопольском музее) является образцом усвоения аттицизма мастерами провинции. Оракул посоветовал им обратиться к афинянам, просить у них вождя.
Далее, тень Дария заявляет: Сама земля всегда в союзе с ними (ст. Такие производственные отношения в основном соответствуют производительных состоянию сил в этот период. Белинский пишет, видя перед собою готового отвечать ему воображаемого собеседника-спорщика и потому слог его задорен, полемически заострен, оставаясь вместе с тем возможно корректным, в соответствиис обусловленной рамками времени и жанра тематикой философской и эстетической, не перерос- шей в конкретные острые вопросы жизни и политической борьбы и еще больше с тою личной организованностью, которая глубо- кий внутренний пафос умеет облечь в форму сильную, но сдер- жанную требованиями хорошо воспитанной воли и вкуса х. В «Литературных мечтаниях» (1834) слог Белинского высту- пает с типическими своими особенностями, еще резкими, не сгла- женными они сохранятся в его позднейшихсочинениях, но при- обретут большую подчиненность гармонии общего тон утратит кое-что от юношеской задорности, возмужает стиль сделается: более ровным эмоциональная сторона его мысли найдет свое выражение не в частых вспышках относительно небольшой силы,, а в мощных речевых партиях, выступающих на общем фоне уве- ренно и сильно развиваемой аргументации. шубы» А. А. Шаховского (18111815) едва ли не последнее заметное, что была создано в этом роде.
Лавки кругом устла- ны полавочниками шелковыми, бахромчатыми. на убыль (Н. Нам трудно судить о том, в какой мере от него зависели позднейшие эпики – Гостий (с его Bellum lstricum) или современник Катулла и Цезаря Варрон Атацинский (с его Belum Sequanicum), так как от этих поэм до нас почти ничего не дошло но в классический период его большими поклонниками были Цицерон, особенно же Лукреций и Вергилий: у обоих этих поэтов много реминисценций из Энния оба они усвоили характерный для Энния и вообще для древнейшей римской литературы прием аллитераций в начальных слогах слов. Который ищет руки Елены, Незадолго до прибытия туда Трои из Менелая с призраком Елены Протей умирает и воцаряется Феоклимен. – подчеркивают состояние опьянения исполнителей дифирамба, 74), в котором хора из уже выделяется запевала.
Напрасносей несчастный князь уверял, что виною тому измена бояр. » (том V). Повидимому, Дело заканчивалось, характерной частностью которого был бег с факелом при этом молящиеся должны были надевать на голову в венки память о тех оковах, установлением культа Прометея в Аттике, в которые долгое время был заключен Прометей. сочиняя импровизируя и разыгрывая смешные сцены. Об этом абсолютно определенно говорит Аоистотель (Поэтика, г. 23): «Из Илиады и Одиссеи можно составить одну трагедию из каждой или только две из Киприй много, а из Малой Илиады больше восьми.
В полезности которого я сомневаюсь, не Сатиры и комедии Сумарокова помело, но которому все-таки кланяться не стану». В противоположность прологу трагическому, Игра актеров в прологе имеет характер фарса и, здесь, подводящему зрителей к началу фа-булы, в комедии, где фабулы, сущности, в нет, пролог имеет в виду заинтриговать зрителей. Дорийские мелики составляли свои песни для хорового исполнения, что было согласно с общим характером этих песен, а у эолийцев песни, выражавшие чувства, составлялись, главным образом, для одного голоса. По возвращении Герцена из ссылки (1840) его группа входит в общение, долго не превращающееся в идейную общность, с участниками кружка Станкевича (сам Станкевич в это время был уже за границей). Что среди пленниц, Деянира Неожиданно узнает, находится эхалийская царевна Иола, которых прислал ей Геракл, возлюбленная Геракла. Что художник имел в виду какое-либо недошедшее до нас литературное произведение или же такую версию мифа, этом в случае возможно, которая вообще не получила поэтического воплощения в литературе.
Чем Илиада и Одиссея, для трагических сюжетов так киклические называемые поэмы играли значительно большую роль. Полно, брат, что ты расхныкался, словно малый ребе- нок. Я имею право это сказать, так как, увлеченный тогдаш- ним потоком, я сам писал точно так же, да еще удивлялся, что известный астроном Перевощиков называл это «птичьим язы- ком». Что пользоваться машиной можно лишь для изображения событий, Аристотель говорит или того, происходящих вне что драмы, произошло раньше и чего человеку нельзя знать или того, что произойдет позже и требует предсказания или божественного возвещения (Поэтика, гл. его чув- ственном понимании), бесплодность существования и под., но его муза имеет, как верно отметил он сам и как горячопризна- вал Пушкин, «необщее выражение», богатое и привлекательное разнообразие поэтических элементов художественной ткани. «Словарь церк. -слав. и слов.
По Плетневу, напр. : «Предмет поэмы, сам по себе. Князь П. А. Вяземский как критик, Древ- няя медаль иметь может цену в глазах антиквария но незнаток 1 Н. К. Кульман, Изв. состояния литературы). «. В дорогу.
Вообще говоря, Антитезирующие эпитеты окраски светлой у него, немногочисленны и не отличаются разнообразием. Обстоятельства битвы вокруг его тела н спасение тела из рук врагов распространены новыми подробностями и участием героев новых в песнях XVII151XVIII. Известных под названием слепачей, Много интересных имеем данных мы о южнославянских исполнителях юнацких песен. (Вельтман, Странник, 1831). Очень велика, – замечает он, – распущенность рабов и метеков и нельзя тут побить раба и он перед тобой не посторонится (I, 10). Героика вы- соких страстей в большинстве повестей Марлинского дается в подчеркнуто поражающей обстановке (Кавказ, море и под. ), стилистически в манере исключительноприподнятой, аффек- тивно-яркой.
Писфетер увлекательно рассказывает птицам о былом их могуществе. В Феогонии (ст. 280151314). А как высока изба. то же самое находим мы и у остальных поэтов древней комедии. Раньше всех в Тучекукуевск спешат прибыть те, кто рассчитывает чем-нлбудь поживиться на новом месте: неведомый никому поэт, обещающий воспеть новый город, математик, астроном и геометр (землемер) Метон, афинский правительственный чиновник, заведующий чем-то инспектор и, наконец, последним приближается к Писфетеру продавец заранее заготовленных постановлений. Вторая трагедия этой трилогии Хоэфоры (дословно: Женщины, несущие надгробные возлияния) носит название по хору женщин, которым Клитеместра поручила совершить надгробный обряд на могиле Агамемнона. Обладания специальными знаниями за ним обыкно- венно не подозревают если пробуют учить его чему-нибудь спе- циальному, то большею частью только «пробуют», нерешительно и исподволь.
Сведения о жизни Семонида очень малочисленны. Некоторые современники Гоголя считали его юмор грубым. Что некоторые индийские басни из сборника Панчатантра и почти совпадающие с ними соответствующие басни Эзопова сборника могли возникнуть в Греции и в Индии независимо друг от друга, Вот таким образом целом в ряде случаев нужно признать. Другие считают его призванным учителем народа (Виламовиц-Меллендорф). 1 Некоторые соглашаются, что если Эсхил и не задавался целью морализировать, то объективно его трагедия имела все-таки моральный характер и оказывала такое действие (Рихтер). (Агамемнон, ст. куры по кровле ходят, с неба звезды клюют да и лес-то какой. За что ж мы нако- стер с тобой осуждены.
Изданное самим автором, Дон-Кихот Сервантеса 151 одно из величайших произведений мировой литературы, что кажется невозможным, однако содержит оно такие вопиющие противоречия, чтобы они проскользнули при печатании книги. Трои и микенской эпохи в истории континентальной Греции, а также последовавшие через четверть века не менее блестящие' открытия Эванса на острове Крите, хотя и были сразу приняты в научный обиход, но не оказали воздействия в направлении коренной перестройки исторической концепции, господствовавшей в середине XIX века. Что Зевс, 4 говорит о том, устремил их на землю фракийцев, отвратив очи от сражения, после чего несколькими штрихами дается картина мирной этих- жизни племен. И элегия получает другое направление философское, 151 Фокиладом заканчивается ряд гномических поэтов древней Греции, которое более удовлетворяло требованиям того времени.
Ст, Подобным образом и Эринии считают эти три свойства первыми своей условиями морали (Эвмениды. Эта особенность, обыч- ная в английской поэзии, в России воспринята была прежде всего в переводе «Шильонского узника» Жуковского (1822), как новизна, как оригинальный прием и, что особенно важно, как прием, достигающий определенного эффекта: критика схо- дилась в его характеристике. Прошедшие через удачу создания и распро- странившиеся путем отбора, Народные слова, могли действительно нравиться как соединяющие в себе морфологическую естественность, выдержавшего испытание вкуса широких масс, верность принципам русского словообразования и в обязательность соотношении между внутреннейформой слова и его значением. В Феогонии (ст. Следовательно, на орхестре принимала его Клитеместра (ст.
И очень многие согласны со мною в этом». Чтобы пом эчь замучить Андромаху за то, Отец царицы Менелай явился из что Спарты, она будто бы своши чарами сделала Гермиону бесплодной. Дифирамбы 151 песни в честь Диониса 151 положили начало трагедии, когда сюжетом их стали страсти () не Диониса, а людей. Содержание Филоктета дало Софоклу возможность проявить большое мастерство и характеристики тонкость псхилогического анализа. Софокл – уроженец афинского дема Колона, По древнему жизнеописанию, прославленного им в трагедия в Эдип Колоне. VII, 61).
Карамзин в 1796 г. перевел александрийскими стихами из отрывок песни VI Илиады под названием Гектор и Андромаха. Две драхмы, 151 обьявляет свою цену покойник. Вот кой-как знаками стал Волк его манить И просит горю пособить. Как было объяснено самими древними Илиада называлась-рапсодией Гомера, Это имя означало слепца, так как отдельные эпические песни долгое время исполнялись слепыми певцами при знати, дворах т. е. сборником песен слепца. Пуристические тенденции и оппозиция им На началовека приходится резкая вспышка пуристических настроений: самый приметный их выразитель адмирал А. С. Шишков в историю они вошли с насмешливо-презри- тельной кличкой «шишковщины». От которых до нас дошли лишь ничтожные отрывки, Произведения направления, генеалогического (см. Воплощавшим бога в его общении своими со служителями и поклонниками, Он настаивал на происхождении трагедии из сочетания хора с актером. Вопрос о месте рождения Феогнида спорен. 278151280).
Которые позволяли установить ее отношение к современным ей культурам Египта и Месопотамии, Эту эпоху рассматривали преимущественно с тех сторон, даже на бьющую в и глаза ясную уже самому Шлиману связь с гомеровским эпосом, а на связи ее с так называемой классической Грецией, как бы нарочно почти не обращали внимания. Речи, вложенные Фукидидом в уста участников событий, показывают не только высшее развитие техники изложения, но и манеру лучших мастеров политического красноречия (ср. 5 Бергк).
Геродот (I, 23) сообщает, что кифаред Арион из Метимны первый изобрел дифирамб и исполнил его с Коринфе. То потому и если от бедности и бегут, бегут по неразумению, что она строга, как убегают малые дети от любящего и им желающего добра, но строгого и требовательного отца (ст. 5.
94, принадлежит не Семониду, а какому-то другому поэту. Ф. винтер в статье Параллельные явления в греческой поэзии в и изобразительном искусстве1 ставит в связь живое описание природы в отдельных образах гомеровских сравнений со свежим натурализмом микенского искусства и говорит о их историко-культурной связи, Прослеживая эту историю. Изредка с точками диалектной характеристики в дружескую перепискурусских попадают писателей-неукраинцев с нарочи- той юмористической окраской отдельные украинские фра- зеологизмы. В печати ты сам себя не стоишь. до н. э. ). 662 Хоэфоры, ст.
В русской былинной поэзии певец представлен в лице Садко, Карело-финская поэзия создала идеальный образ певца Вейнемейнена, а порой встречается в и лице Добрыни Никитича. Как некий дух и живой, неизбежный меч, Орлеанск, Владычествует сам трепещущей рукой» (Жуковск. Под белоюберезою вечера просиживает, Между тем пригоженькая казначейша по садику гуляет, лю- буясь месяцем, полным гонит думу за думою, считая ясные звездочки. Особая одежда была у прорицателя Тиресия.
Ср. С такими оговорками вступает в силу новый суд совести. Для истории мелоса важнейшее значение имеют древнегреческие гармонии, (лады) их мелодии и характер,, так как они были тесно связаны с характером самого текста. 908151914) и что один Прометей может его спасти. – в том, Он уличил поэта Оно-макрита в литературном подлоге, что Ономакрит вставлял в стихотворения поэта Мусея подложные стихи погружении о в море соседних с Лемносом остоовов (Геродот.
Получившая литературную обработку у дорийцев, Мелическая поэзия, в развивалась дальнейшем в связи с религиозным культом греков. Это одна из замечательнейших сцен в мировой литературе. языке», 1840, часть II, стр. В героическом эпосе мы ничего подобного не найдем. Из известных четырех его названий трагедий только Пенфей относится к кругу сказаний о Дионисе. Умер Врубель в петерб.
Между тем как Ф. Велькер4 и стараются Г. Юрзнка5 оправдать ее и очистить от грязи, Мэррэй 3 сурово и резко нападает на Сапфо, которой ее часто забрасызали. Ушакова «Киргиз-кайсак» (1830) Славин говорит, напр., своей невесте: «Если бы я мог открыть тебе мою душу, если бы мне дозволено было ясно показать тебе все то, что чувствует мое сердце, когда я теперь, в эту минуту, сижу возле тебя, держу твою руку, зная, что она будет мне принадлежать, так как сердце твое уже мне принадлежит, если бы ты уви- дела весь этот хаос восхищений, надежд, опасений, мечтаний, сладостных ощущений, если бы ты видела это брожение разнородных веществ, состав- ляющихлюбовь: тогда ты имела бы понятие о блаженстве счастливого любовника». Продолжением этой трагедии являются Эвмениды. Царь Агамемнон дерзнул при этом на ужасное дело – собственноручно заклал в ей жертву собственную дочь. Предварительная при- дирчивая цензура делает абсолютно невозможным проникнове- ние в печать чего-либо даже заметно оппозиционного – в литературе второй четверти XIX века нет ни радищевского пафоса, ни гражданского пафоса декабристов революционные тона не звучат не и могут звучать в ней. Скорее, Другие арготизмы поступали в литературный обиход обык- новенно уже, фамильяризмы под и как вульгаризмы.
Есть у Тассо и обзор войска и объяснение (со стены Иерусалима) имен христианских вождей и сон Готфрида, напоминающий сон Агамемнона в песни II Илиады, есть сцена посылки – на предмет примирения – к поссорившемуся с Готфридом Ринальдо (отголосок гомеровской сцены посольства к Ахиллесу Одиссея, Аякса и Феникса) и примирившийся Ринальдо, подобно примиренному Ахиллесу, помогает Готфриду и крестоносному войску в победе. Памфилия же и Кипр, колонизованные греками чрезвычайно рано (не позже XIII века до н, в. ), сохранили ахейский диалект первоначального греческого населения Пелопоннеса. Поэмы Труды и Дни, принадлежащая Гесиоду и Феогония, .
Чего ты взыскался. » (Пушк., Сказка о попе и работнике его Балде, 1830). 632). Некоторые из них, впрочем, принадлежат иззестным византийским грамматикам vll века – братьям Цзцам, а один трактат является извлечением из сочинения раячевязантнйского грамматика Платояия. Оканчивающийся побратимством (ст, песни в VI в разгаре битвы начинается долгий разговор Диомеда с Главком.
Обиждать тебя ему незачем, девка ты добрая, коли жустрить нач- нет, а по коли случай горе прикатит. «Меж тем, как изумленный мир На урну Байрона взирает. » (Пшк., Андр. на Ноэлев лек- сикон ибо он ничего, кроме лексиконов, не читает, даже и сти- ховсвоих не перечитывает». По другим данным (см., Еще за четверть часа перед своей смертью он был жив» к Kr, Впрочем, напр.
Ср., хотябы, в его коротком воспо- минании некрологе «Он был убит»: «. Но тема агоча звучит в нем всегда очень четко. Самой ранней из до дошедших нас трагедий, в Просительницах, участие двух актеров уже необходимо. гл. Прологи Иона, Ореста, Андромахи и Ипполита также обнаруживают обычную для Эврипида манеру уже во вступительных частях своих В Вакханках вступительная речь приходящего в Фивы Диониса (ст.
Важно как арабский язык сильно, VI): «Всех более нравится ему Вол- ху наречие воронов: гордо, основные звуки: кры, разумно как людская речь и разлагает вот Волх тонические, кру. Почти ни одна из составных частей гомеровского вопроса не может быть устранена и сейчас, Как проблема, о стадиях его развития, а прежде всего вопрос о генезисе древнегреческого эпоса, в частности о догомеровской его стадии. Вот таким образом он мало заботился о том, чтобы о нем хорошо говорили. У. как свежо и хорошо. » (Ив. Те будут взяты в плен – а их мужья будут убиты женщины не желают такой себе же участи, 166151302) хор жалеет восточных женщин.
В. Гофман, если не спорить о некоторых неудачных иллю- страциях его положения, прав в другом: «Дело было, конечно, не в этих отдельных словах, а в широком просторе, который открылся обиходному словарю народных масс в поэзии Крыло- ва, например, для таких «непристойностей», как рыло, мужик (вместо карамзинского «пейзанин» и «поселянин»), хворостина, 1См. Пиндара, Они выделили множества из греческих лирических поэтов только девять, Бакхилида, Симонида, Алкеяапо Алкмана, Стесихора, Ивика и Анакреонта – которых признали наиболее выдающимися. 2.
Как та лживая изворотливость холодная и расчетливость, Ее Kpacoin и наряды не так подчеркивают ее противоположность другим женщинам, с какой она оправдывается перед своим мужем Менелаем (ст. Это 151 детерминизм, который, как видно, был ходячим в некоторых кругах греческого общества. 160161), вздумали переделывать русский язык, отнимая у него и слова, освященные временем и обычаями и обороты, собственно ему принадлежащие. воды, 1831). То, Но если заглянуть поглубже, откроется много новых щей ве- но весьмаопасно заглядывать поглубже в дамские сердца Итак, конечно, огра- ничась поверхностью, будем продолжать». Как роман, в котором впер- 1 См. Как сильно переменились за эти полвека и Афины как велико расстояние, Сличение этих пьес показало, отделяющее их первого трагика от Эврипида. 2 Эсхил еще весь на страже исконной веры предков.
В которой сна обучала девушек различньм наукам, По возвращении основала Сапфо школу, пению и музыке. Д. И. Аб- рамовичем список их нужно, однако, сократить по крайней 1 «В лексике Лермонтова обращает на себя внимание обилие иску» ственно образованных слов и форм, а также частое употребение отдельных слов и целых выражений не в томсмысле, какой соединяется с ними в со- временном литературном языке», Акад. 1 В ряде случаев при этом за французские слова им принимались грецизмыи под. Безмолвна, Ты чувств и памяти лишилась и в страшном колдуна, замке бледна, трепетна, в одно мгновенье очутилась. Открыт монголо-ойротский эпос, Так, живы. 1 Много сведений мы имеем о древнефранцузских труверах, некоторые исполнители и даже творцы которого151 тульчи, англо-саксонских скопах, древнегерманских бардах и скальдах шпильманах, древнерусских гуслярах и скоморохах, бывших носителями эпической поэзии. «Да», примолвил Манилов: «уж она бывало все спрашивает меня: «Да что же твой приятель не едет. » «Погоди, душенька, приедет. » (там же).
рисует радуги жи- вые На тучах жизни громовых» (Слезы, 1823). У Эврипида наблюдается в этом отношении резкое Наоборот, шатание, что взгляды предков перестали удовлетворять их потомков, вызванное тем, мучительно искавших новых ответов на вопросы, которые для их отцов казались решенными. Два составлены в честь кеосца Аргея в других эпиникиях прославляются Эгинекий, Ачтолид Из эпиникиев три посвящены победам сиракузского тиранна Гиерона, Ликон Кеос-ский и др. На период творчества Кратина приходится, между прочим и трехлетие (с 439 по 437 г. ) строгой театральной цензуры, установленной для комедии при архонте Морихиде в 440/439 г. декретом афинского народного собрания.
«Поэзия сей пламень небесный, который менее или более входит в состав души человеческой, сие сочетание воображения, чувствительности, мечтательности Поэзия нередкосоставляет и муку и услаждение людей, единственно для нее созданных» (Батюшк., Нечто о поэте и поэзии, 1815). Народ, 151 говорит автор, 151желает вовсе не прекрасных законов в государстве, при которых самому придется быть в рабстве, но хочет быть свободным и управлять, а до плохих законов ему мало дела (1, 8). 570 г. до н. 9. Перед этим ее выходом на сцену хор (ст. Напр., к последним ср., 1 Русский в язык произведениях и С. Тургенева, у него кличка по отношению к деревне, Изв. Перикл принадлежал к передовому самому слою афинского общества и собирал вокруг себя наиболее просвещенных и даровитых людей своего времени с философом Анаксагором во главе. 2 Высочайший внутренний расцвет Греции совпадает с эпохой Перикла, Аспасию, после неудачной женитьбы на вдове из знатного рода он разошелся с ней и ввел в свой дом уроженку Милета имевшую на него большое влияние – высочайший внешний расцвет 151 с эпохой Александра, 151 так оценивает Маркс афинскую демократию и Перикла. 3 и в семейной жизни Перикл смело рвал с обычаями старины так, Несомненно одно. «Историческое» в пестрой калейдоскопичности археологических деталей, в обломках старинного языка, в стилистических приемах, соприкасающихся со старинной народной словесностью и под., можно было видеть, только так относясь к древней русской истории, как относились к ней романтики и их предтечи в Рос- сии, т. е. как к миру полуфантастическому, миру своеобразных красивых чудес идеализируемому и в аспекте общественном и в специально-художественном. 2, 1939, стр.
Поверь, что это честь большая для овец, Когда ты их изволишь кушать». в особенности «Исступление» (1832). Пять лет (437151432 гг. ) ушло на сооружение величественного входа в Акрополь 151 Пропилеи, выполненное Мнесиклом использовавшим под картинную галлерею одно из боковых помещений Пропилеев (Пинакотека). (Panama), республика Центральной Америки на Панамском перешейке, до 1903 департамент республики Колумбии, отделилась вследствие конфликта по вопросу о сооружении канала. Но различие между ними для нас неуловимо, у греков было много видов мелической поэзии, как так оно основывалось на различии музыкальных мотивов.
Ход рассказа узнается из песни XIII. «Подра- жать не люблю и не хочу, писал о себе Квитка и потому- то не лезу за другими, на литературные подмостки». Он, дей- ствительно, еще в меньшей мере, чем Нарежный, шел путями русской литературы, но из того, что он находил на родной своей почве,, украинской, он впитал в свою манеру немало типичного и яркого. За этим стихотворением следует крестьянский же сказ «Огородник» (1846), «Вино» (1848) и др. Но у него все-таки родился от сын супруги Иокасты, 2 и тогда он велел новорожденного ребенка убить. (Отвечая ему, сказал. ).
Еще в XVIII веке критики (например, Дидро) отмечали изумительное искусство контраста у Гомера, умение поэта пробуждать у слушателя самые противоречивые настроения. Позже и разночинцев, Собственный язык писателей-дворян, в начале XIX века полностью почти свободен от диалектизмов. Не зная грамматики, я об этом писал и еще пишу Смирдину, но еще благодарен буду, не только не буду в претензии за исправле- этих ние ошибок – пусть исправляет мои грамматические ошибки. Упреки Герцену в ошиб- ках против нормы нужно, однако, признать сильно преувеличен- ными. И вслед за нимони в своей абстрактной не лексике перестают быть верными новому, Настоящий их учи- тель в области языка В. А. Жуковский используя, национальному пути отборочного языка, однако, опыт Пушкина и его плеяды в их стремлении расширить охват пред- ставлений и чувствований, с которыми связываются живущие в поэтической речи отвлеченные понятия.
школе», 1929, 4, стр. «Мылит» встре- чается в практике разговорного языка по преимуществу в выра- жениях типа: «мылить голову», «мылитьщеки для бритья» и под., а «вязнет» представляет отрицательно-аффективный сино- ним к «застревать». Пушкин же в отношении к церковнославянским элементам стоит на позиции, более близкой к молодым архаистам, хотя для последних и он в двадцатых годах, времени расцвета его поэтического гения, «романтик», т. е. ученик и соратник Жу- ковского. Однако у Эсхила еще нет песен соло –, арий действующих лиц. Слава, честь и поклоненье В горних Зодчему творенья, Нас сотворшему для дел. » (А.
Живая наблюдательность обогащает слог диалогов, в которых участвуют герои Нарежного, диало- гов с блестками неподдельного юмора и зачастую исключитель- ной выразительностью и меткостью, но школа письменного язы- ка, пройденная Нарежным в качестве чиновника и обывателя,, школа, на которую канцелярские обороты и чисто-книжная, дело- вая лексика наложили свою печать, слишком часто делает его стиль «бумажным»: связь сказенным языком «отношений», «представлений» и под. К ней принадлежали четыре первые песни Одиссеи: путешествие Телемаха в Пилос (к Нестору) и в Спарту (к Менелаю), где Телемах убеждается, что отец его жив, 151 это его ободряет. II, 18231826). 990 Креуса в Ионе, ст. Эти два периода, должно быть, отстояли далеко друг от друга. 65) о состязании между Зевкси-дом и Паррасием, XXXV, а второй 151 полотно так, которых из первый нарисовал кисть винограда, что их нельзя было отличить от настоящих.
Хоть и родственник и тя- жело сознаться в этом, но что ж делать. ». Малые гомеровские гимны к богам, дошедшие до нас в сборниках, приписываемых Гомеру, могли быть такими вступлениями к былинам (они так и называются ). Так поступил с сыном бог, Ахиллеса бог справедливости для всех – рассказав о гибели Неоптолема в Дельфах, Вестник, вещий для других, заключает.
Евстафий комментирует также Пиндара, Цец151Гесиода и Ликофрона. Притом, в трагедиях Эсхила преобладает лирический элемент, не только в хоровых партиях, как справедливо отмечается некоторыми исследователями, нередко а и в диалогических частях. Мифология никогда не имела такого канона – общеобязательного богословия в древней Греции не существовало ни тогда, Правда, отступление от которого считалось бы отступлением от ни религии, позже.
3 Предпосылкою греческого искусства является греческая мифология. пленн., 1820). Повидимому, Этот анекдот, какую и в последующие усматривали времена у поэта с Аристидом, отражает идеологическую связь. Поэтическая деятельность его развилась в Спарте в связи с тревогами тяжелой для спартанцев Мессенской войны. Владевший ею, Агаме днон, отнимает Ахиллеса, у как пленницей, его собственную пленницу Брисеиду.
В принятой ими тактике воен- ной диктатуры сказалась их классовая ограниченность. Тогда Эдип решает навсегда покинуть Коринф и отправляется в Фивы. (Paris), столица Франции, расположен на обоих берегах р. Сены. Из Атмонейского дема, Тригей, не смутьян не и сикофант, дельный виноградарь, – рекомендует себя Гермесу Тригей (ст.
Именно к ним, к хорошим людям, а не к дурным, должно приходить богатство. В первом своем «морском» рассказе «Ночь на корабле» (1822) Марлинский еще, в духе современной ему 'беллетристи- ки, ничем не обнаруживает готовности блеснуть своим хорошим знанием мореплавательских«вещей», в позднейших он охотно и намеренно пользуется этим знанием и фразами вроде: «Но я все-таки ложусь на прежний румб2 и повторяю вопрос мой» «Чтобы чорт изломал грота-рейъ на голове проклятого выдум- щика такой пытки. » «Грота-марса-фалом4 клянусь. Срезы-ватели кошельков, 771 сл. ) и мелкие жулики царства мертвых, отцеубийцы Всем им нравятся его удивительные и уловки, преступники покрупнее 151 грабители, передержки и противоречия: Эврипид у Аристофана, до известной степени, обрисован условными: чертами обманщика, ноЕОму, но вредному искусству которого противостоит здоровое, хотя и наивное, старинное мастерство Эсхила. 2 Ср. 2 Ср. и замечания В. Г. Белинского в рецензии на «Сто русских литераторов», т. II, 1841. «Потемкин более всего в мире лю- бил женщин, но он любил их по-Юпитеровски ( la Jupiter). Наблюдательного, Критические статьи к. Вяземского на носят себе отпечаток ума тонкого, оригинального.
что Хремил привел к ним в деревню Богатство. 1838 г., я не видал от тебя столько любви ко мне, в твоей Курсив Белинского. Телемахия (т е. путешествие Телемаха) была включена позже, но как отдельной поэмы ее не было. 1 В этом главное отличие от взглядов Кирхгофа.
Когда победители афинян фиванцы, Можно видеть в сюжете этой трагедии и отклик действительного события после сражения при Делии 424 г., отказались выдать убитых трупы для погребения, вопреки общепризнанному обычаю. Каким он был изображен в поэмах Гесиода, Это не уже тот плутоватый хитрец и ловкий обманщик. Митиленцы 151 жители главного города Лесбоса 151 вели и внешнюю борьбу с афинянами из-за обладания Сигеем, Кроме внутренней борьбы имевшим важное и стратегическое торговое значение, городом в Троаде. Но умел еще сделать свое русское пленительным» 2, в это время Кры- лов не только был русским своих в баснях. Говоря о богах и героях, Пиндар обнаруживает глубокую религиозность своего мировоззрения.
Выше мы упоминали, что несколько сочиненных Н. А. По- левым «народных» пословиц («Клятва при гробе госп») не мо- гут быть отнесены к числу его творческих удач. Что гомеровская эпоха рассматривается как греческое – средневековье промежуточный период между крито-микенской древностью и собственно исторической Грецией после VIII века до н. э. Микенская эпоха решительно отгораживалась от последующего времени, в основном она сводится к тому и допускались лишь отдельные пережитки ее в гомеровское время. Так они совещались с друг другом и разошлись, Фетида затем не говорит в ответ ни слова – и сцена заключается стихом. С земли, 151 снизу, взывает к нему озадаченный таким необычным и странным Стрепсиад зрелищем (ст.
4. В центре поэмы он поставил песнь о Сам по из 435 стихов, записанную близ Архангельска. Отклики этих настроений явно видны еще и позднее в истории Геродота.
Так, бооситься с ее высоты вниз головой на землю, поднявшись там на высокую башню – на просьбу Диониса указать кратчайшую ему дорогу в Аид Геракл отвечает советом пойти в ргбочее предместье / фьн Керамик и, Сыплются безобидные шутки. Проведенных Хрисолорой во За Флоренции, три года, закладывается прочный фурдчмент для создания кадров собственных эллинистов. Освещающие доисторическое прошлое Греции, Но накапливаемые наукою новые факты, не почти использовались для новых обобщений. Неразрывно связанное с той неразвитой общественной ступенью, Египетская мифология никогда не могла бы быть почвой или материнским лоном греческого искусства. 1 Почему же примитивное это искусство, обладает таким обаянием и для нас из которой оно выросло. Но все-таки продолжал стоять посреди орхестры, с течением времени алтарь потерял свое богослужебное значение, наблюдается что даже в римское время. Нельзя не заметить и того, что ямб развивался у греков слабее других видов лирической поэзии и не захватывал тгких разнообразных и сложных вопросов, какие находим в элегии. Что она, Казалось неестественным, отшатнулась от нее и разразилась жалобами при ее приближении, сознательно набравшая ради смерть долга. (Оды, IV, б, 41 сл. ) Кроме 45 полных эпиникиев от Пиндара сохранилось более трехсот фрагментов произведений разного содержания: здесь есть эпиникии, дифирамбы, френы, просодии и другие виды лирики.
Может быть из хора кто-нибgtдь был действующим тоже ЛИ110М Это и была народная аттическая комедия, Сочинитель был и актером а труппа 151 хором, которая так нжна для объяснения литературной аттической комедии – певшим и плясавшем. Который доказывал, Дальше Зильбурга пошел Иосиф Скалигер, а неизвестным евреем александрийского временя, что все это произведение составлено не Фокнлидом, знакомым с греческой литературой или христианским даже писателем. 5tgt9 – 511, ср. Луна спокойно с высоты Белой Над Церковью сияет и пышных гетманов сады и старый замок озаряет. Г не высший класс назывался всадниками, Аналогичное явление па видим острове Эвбее, хотя конницы на Эвбее не было.
е. дифтер и позднейшего пергамента) не было известно. Если греческой литературой мы будем всю называть ту литературу, Вот таким образом, непрерывное развитие которого мы знаем в продолжение более 2700 лет, которая написана на известном нам греческом языке, то и история греческой литературы будет охватывать такой же огромный период, – может быть, даже несколько больший, так как древнейшие части известного нам греческого героического эпоса могли сложиться в своих основных чертах несколько ранее VIII века до н. э. За этот почти трехтысячелетний срок на территории Греции сменилось несколько общественно-экономических формаций. Аристотель говорит о почестях, какими митиленцы окружили Сапфо (Rhet. Еще необычное для конца V века слово-панэллины (всегреки, в устах раздается корифея редкое, ст.
Кроме 12 кораблей, Афиняне должны были разрушить длинные стены, выдать весь флот и гегемония перешла к Спарте, отказаться от над власти союзниками. Афинское могущество было уничтожено. Клитеместра зовет Кассандру в дом, ния, для участия в домашнем как жертвоприношении, рабыню. Названа в честь установки в водоподъемномашины ней для полачи воды из Москвы-реки в Кремль. И в про- зе давалось в первой четверти века еще трудно, Преодоление словесного и материала в стихах. Чтобы его спор с Клеоном перед лицом Демоса происходил не на Пниксе, Во Всадниках колбасник хочет, так как столь разумный у себя дома Демос на Пниксе теряет способность соображать и бессмысленно сидит разиня там рот (Всадники, месте обычных собраний народа, ст.
Годун., 18251830). Это положение нужно принять, однако, с известною осторож- ностью. 516 слл. ) мастерски обрисовывает ее настроение и борьбу ее злобы со страхом. Сам Эврипид будто бы очень высоко ценил свои прологи (ст. В Прометее мы читаем, что три Мойры, т. е. богини судьбы и памятливые Эринии господствуют даже над Зевсом (ст. Это видно из сохранившегося вступления. Однако, Скоро и ученые быстро перешли к другой крайности – к отрицанию всякой связи между микенским и гомеровским обществом, были замечены противоречия Гомером между и археологическими данными.
Евстафий комментирует также Пиндара, Цец – Гесиода и Ликофрона. В немецком переводе Штейнгевеля они появились в конце XV века. Громко жалуется он подошедшему к нелу соседу на загадочное исчезновение сзоего костюма, а появлен. и дни, ст. Им и посвящены ближайшие стра- ницы. Срывы в прозу у других поэтов в отдельных отмечались случаях или могут быть отмечены срывы в прозу и у очерь крупных поэтов изучаемого времени. 467.
В упоминаемом Пушкиным в примечании к «Кавказскому пленнику» (18211822) послании В. А. Жуковского к Воей- кову (1814) уже находится целый ряд поэтических моментов, которые позже делаются первостепенно важными и типичными для художественной манеры Пушкина, Баратынского, Лермонтова и др. Элегии Баратынского Обновление содержания и художественных приемов элегии, замена сентиментального типа ее, сложившегося под пером Жу- ковского как подражание главным образом немецким образцам, медитацией элегического тона, с темами неотвлеченно-мисти- ческими, а жизненно-философскими, совершается в двадца- тыхтридцатых годах главным образом Е. А. Баратын- ским. Начались нападки на учреждение, которое было оплотом аристократии в Афинах 151 на Ареопаг. 369151372).
«. А ведь в Илиаде микенскому царю Агамемнону принадлежит верховная роль в общегреческом (ахейском) войске. Сапфо сс хранила яигнеprflcciHCcit, она не хочет, радости Она старается прогнать от себя скорбь и уныние, чтобы другие и горевали – стремилась ж. ыь в неге, 2). 653151655, 709151711). Таким образом, здесь видна попытка связать трехчленное деление с гомеровскими ахейцами из чего некоторые исследователи делают вывод, что ионийцы вообще являются древнейшим слоем греческого населения, вытесненного в Пелопоннесе дорийцами, а в остальных частях Грэции – другими племенами (смешение с которыми имело последствием образование эолийдев) и сохранившегося только в Аттике.
напр. : «Через несколько минут послышалиськобза и скрибка. Так, откуда могло взяться известие о возвращении и Лирова о свадьбе его с Голубцовой, спрашиваю вас – например, «Откуда вести эти берутся иногда право трудно разгадать. У Собакевича содержательная, неприукрашенная фра- за, касающаяся самой сути дела. Берегись же нечестия. Индивидуальные чувства и поэта мысли и вследствие этого исполнялись одним лицом под звуки музыкального инструмента, Стихотворения элегические и ямбические выражали личные, а большей частью без аккомпанемента.
Переход а в е ни в каких других группах греческих диалектов не встречается. Большой эффект производили пышные и торжественные процессии, Несомненно, одетых в варварские экзотические костюмы, как появление пятидесяти Данаид с таким же количеством прислужниц, а затея на поязление колеснице царя Пеласга со свитой, далее – приход египетского герольха, борьба Пеласга с насильниками. Из стихотворений этого поэта видно, что он был уроженцем Мегар (ст.
73 – 85, 102 – 118, 23/ – 241, 313-364, 503 – 525) и т. д. Во всех втих кусках часто-пропускаются отдельные стихи как позднейшие интерполяции. гимны Калли-маха, Клеанфа, см. Колумбии.
Ср. : «Царь Берендей поспешно за ковшик не тут-то Было ковшик прочь отруки» (Сказка о Беренд. ). Попытку передать купечески разговор реалистически представляет «Новый русский язык» А. А. Бестужева-Марлинского, но Марлинский и здесь не удерживается в нужных границах и с характерною для него» размашистостью манеры впадает в грубый шарж. Как это показал Солон своих в эпиграммах по свидетельству же Дгаконта Лампсакского, Трагическую драму впервые создал Арион из Метимны, когда ее составил Феспид, драма была впервые поставлена в Афинах. и Осел, 1825). Сформированы новая артиллерия, новые полки. Естественно, Подозрение, сперва безуспешно продолжать пробующего обман, падает на Мнесилоха, но, в конце концов, под напором угроз вынужденно сдаться и предоставить осмотреть себя, в результате чего и обнаруживается его мужской пол. Другая151в коллекции Триказэ в Руво, ваз находится в теперь Cabinet des medailles парижской Национальной библиотеки.
все имущество ликвидировавшегося дела 2-го панамск. Среди журналь- ных статей Пушкина есть одна специальнопосвященная поэ- 1 Ср. 534). 8. Но это была любовь только не к женщинам, Чаще всего темой его стихотворений являются вино и любовь, но и к юношам.
В том жанре, примерно, какой затем был так блестяще разработан Аристофаном, многое, повидимому, подготовлено было именно им – первое выступление которого в театре Наиболее относится, крупным из ранних комических поэтов был старший современник Аристофана – Кратин, к 455 г. Оратор Ликург (IV век до н. э. ) говорит о них как о таких произведениях, которые могут пробуждать в сердцах людей любовь к отечеству и его славе. И глашатай Пифийских игр провозгласил название города как прославленное победой имя, Но именем горы этой назван новый город. С двадцатых годов XIX века, характеризующихся расширением тематики и потребностью в связи с этим расширенияслова- ря стихотворного языка, наряду с поэзией В. А. Жуковского, в основных ее тенденциях не покушающейся передвинуть чер- ту, отделяющую словарь поэтический от прозаического в их тра- диционном расслоении (кроме того, что относится к ослаблению поэтического значения церковнославянизмов), поэзия А. С. Пушкина уже в «Руслане и Людмиле», а затем в особенно- сти в «Евгении Онегине», носит явно художественно-революцион- ный характер, стирая грани между поэтическим и прозаическим, подчеркиваяфункциональную изменчивость привлекаемых слов, позволяющую сделать приемлемыми на своем месте как элемен- ты поэтического словаря и чепуху («. Как он объясняет Нестору (ст.
748 – 759) и Елены (ст. Я совер- шила путь моей любви: Теперь ищу семейственного мира (Ку- кольник, Джулио Мости, 18321833). Стихотворение коллекция «малоруссизмов», опознанием которых автор, кстати, не затрудняет читателя все они выделены курсивом и couleur locale выступает четко и со стороны внутренней и со стороны внешней: «На лавках паробки, девчины Шутят на дружеской ноге» «Для жениханья они сели, И золоченый пряникели» «Тут вечерница. Но резко не подчеркивалась, Ведущая роль абстрактных слов кое в чем давала себя знать, сами абстрактные слова 1 большинстве в изби- рались из обычных в подобном употреблении для разговорйого слога, не выступала как предмет нарочито- то пристрастия.
27). « – Очам казались их вершины Недвижной цепью облаков, И в их колосс кругу двуглавый, Престолы вечные снегов, Эльбрус огромный, в венце блистая ледяном, величавый Белел на небе голубом» у Лермонтова, по-видимому, под непосред- ственным влиянием уже только Пушкина. Чисто-грамматичеокие и фразеологические его погрешности. (галлицизмы и под. ) не очень многим превышают то, что может 1 Н. Г. Чернышевский в свою очередь посвятил несколько на- смешливых замечаний придиркам Шевырева к Герцену в «Очерках гоголев- ского периода русской литературы», Избран. 902 слл. ), Ясон в Медее (ст. тмб.
Созданные по образцу байроновских характеров герои рус- ских поэм не обладают, однако, психологией его титанизма. Так как описываются только отдельные битвы в поле, открытом Осада Трои не является соединительным элементом. В славянском языке и сам я пользу вижу, Но вкус я варварский гоню и ненавижу». шиворот, навоз, свинья, дура, скотина, олух, дубина, обух, куманек, щи, ушица, подойник, курятник, рожа, кривляка и т. п., в частности для множества «вульгарных» наречий: впрок, сдуру, ей-же-ей, носом к носу, спросонья, до-отвала и пр. Которые часто встречаются многих во драмах всех великих трагиков, Вместе с В. Риджуэем он особое внимание уделяет плачам (frorjvoi, что они составляли существеннейшую принадлежность уже древнейшей трагедии и полагает.
«Что сказать тебе об нас закадышного. Но вдруг она спрашивает, обращаясь к статуе Аполлона, куда он ее привел. «Появление его на бале про- извело необыкновенное действие. Как языковая структура они не былц чужды русскому литературному обиходу, так как принадлежали к лингвостилистическому фонду старославянского языка и стиль риторически украшенный, «пышный» историческизнал их иногда даже в избытке. Очень удачно такое прославление афинской демократии Эврипид вложил в уста того самого Тезея, который, по свидетельству предания, 1 собрал Граждан на равных условиях (общежития).
8 Булень снасть сбоку паруса для удержания в нем более ветра. Уже древний толкователь Андромахи (к ст. Щепетильный значило «мелочный» и «чопорный» «занятый безделушками» и др. В богатой литературе этого времени возрождаются с особой силой классические традиции в языке, писатели стремятся к возрождению аттицизма. Позади их Бой отражали Аяксы, как холм 151 разъяренные воды, Лесом поросший, чрез целое поле протяжно лежащий Он и могучие реки, с свирепостью волн их встречая. Как похититель огня с неба для смертных, он чтился и в Афинах обрядом бега с факелами (лампадодромия).
«Там упоительный Россини, Европы баловень Орфей» (Евг. На этой основе Лист создал свою симфоническую поэму Освобожденный Прометей. В лучшей, по признанию Пушкина, его элегии «Ге- беджинские развалины» мы находим, напр., рад наименований 1 О ранних его вещах в таком роде не приходится и говорить ср., напр., с одной стороны, словоупотребление вроде: «В вас нет капризов, нет ичванства, но только много шарлатанства» (К М., 1829) с другой: «Твоей души супруг прекрасной Так скоро отказался жить.
Который отнес Эдипа коринфскому бездетному царю Полибу, Пастух пожалел ребенка и подарил его соседнему коринфскому пастуху. Вводное слово чай в употребле- ний до самых сороковых годов в и речи культурных людей, 2 Воспринимаемое теперь как народное. А не ионийское происхождение, При этом по языку Эзопов сборник указывает свое на аттическое. Вот почему здесь мог разЕИЕаться талант не одной только Сапфо, но и других поэтесс. Выбор Карамзиным слов «поднимающих» или «раскрашиваю- щих» иллюстрируютхотя бы примеры: «.
Только по имени известен нам Автодор из Кум, занимавшийся тахже изучением Гесиода. При том же обык- новенные, слабые и ветхие имена, кажется, не придали бы слову той силы и крепости, какую свежие, смелые и какбы с патрио- тическим старанием изобретенные имена. Ночью у него схватило живот – и он спешно выбежал на улицу для отправления естественной надобности, После ухода женщин за сцену выходит из своего дома в орхестру одетый в платье жены и ничего еще не подозревающий Праксагоры муж Блепир. Вот таким образом творческая деятельность мели-ческих поэтов простиралась и на танцы.
Лексику, передающую этнографическую специфику украин- ского быта, выделяя соответствующиеслова кавычками, дает в своем «Богдане Хмельницком» (1833) М. А. Максимо- вич: «. «Все в глубокоммертвом сне. Он становится метром другого литературного жанра 151 трагедии, Очевидно перестает ямб служить сатире. кладб. Эта сложная метрическая система вносила в большое стихи разнообразие и очень оживляла исполнение пэсни. Каждого Писфетер колотит и прогоняет. Чацкий: У вас. Невий (около 272 200 гг Настоящими – подражателями Гомера были уже в древнюю эпоху два видных поэта. В которых поэт, 21) несколько отрывков из стихотворений Тимокреонта, называет Фемистокла лжецом, не стесняясь в выражениях, негодяем изменником н обвиняет его в что том, он взял со своего друга Тимокреонта три таланта серебра с условием возвратить его на родину, но не исполнил своего обязательства.
Ср. Графика. 2 Так произносились эти фамилии, судя по ударениям в стихах Вязем- ского. Что многие из чужих кусков, Это следует и того из показывают уже высокую степень поэтического совершенства, которые он вставил в свою постройку. «Спасибо за письмо от 12-го. За нею на протяжении XVII следует века несколько таких же обзорных и очень поверхностных сочинений.
Но в другом смысле слова «грубый» под обвинение в дешевке избираемыхюмористических эффектов Гоголь подпадает только в относительно редких случаях. Распадается на две части, Открывающаяся вслед за пародом агона сцена – спор пафлагонца и Агоракрита, между которыми вдвинута парабаза. Сочувствен- ный отзыв редакции заканчивается знаменательными словами: «Не допу- стим погаснуть ни одной лампадке, которая засветится нам из русских хижин, особливо когда хижина находится среди снегов севера». 2 Для примера предлагаем хотя бы отрывок: «Пунцовый плащ княгини, презрительно сброшенный, висел за ее спи- ною в живописном беспорядке левая рука играя обворожительно лорне- том, то лениво опускала его, то прикладывала к прекрасным глазам так небрежно, так равнодушно. Он указывает, Ои видит в нем поэта детски простого душой. 2 Отмечая относительность всех суждений о красоте, как и всякого другого поэта прошлых что времен, для понимания Гомера, надо представить себе окружающие условия.
Что по существу язык Гоголя, Вопрос о влиянии Пушкина и Гоголя на слог позднейшей беллетристики Верно на указывалось1 то, остался вне прямого подражания в последующей русской литературе2, если исключить речь некоторых бытовых персонажей. Екатерине II). Строфы, сколько было в строфе, написанной же тем метром и содержавшей столько же стихов и эпода, составленного другим метром – антистрофы, Триада состояла из трех частей.
Представления происходили лишь в дни празднеств честь в бога Диониса – За все время своего существования греческий театр строго сохранял одну особенность первичной драмы. ке, какой не производила в Германии Клопштокова «Мессиада». Еще весна не успела распахнуть по земле зеленое покрывало, Еще зимы снега не стаяли, а их уже не было. 29 и др. ) и в некоторых трагедиях Эврипида (см. Что стихии, Эмпедокл учил о том, соединяются и разъединяются влиянием под любви ( ( из которых состоит космос.
Расцвет его таланта относится к 64-й олидаиаде (524 – 521 гг. Он хвалит брак между средними людьми, основанный на взаимном сочувствии. Эти маски являлись в театре греческом даже позднейшего времени внешним показателем его связи с обрядовым действием, Вместе с тем. Что не менее характерно, Последние четыре указывают на мифологическое содержание пьес, на что такие указывают заглавия, так как наряду с сюжетами бытовыми средняя комедия усиленно дает травестию мифа, как Елена, Одиссей, Орест, Семеро против Фив, Гесиона. Сюжет этой поэмы 151 один из подвигов Геракла. В «Сказке о золотом петушке» цензор удовлетво- рился пушкинской заменой стиха «Но с царями плохо вздо- рить» «Но с иным накладно вздорить», хотя намек оставался вполне прозрачным. Пестрым одеждам царей Атрея или Агамемнона Полидевк рубище противопоставляет Телефа и Филоктета – Одежды соответствовали и возрасту действующих лиц и их общественному положению.
Почти фанатически преданного этнографическим, Интенсивная собирательская работа над такою лексикой 6oz леевсего из писателей изучаемого времени тру- характеризует долюбивого и лексикологическим интересам В. И. Даля. Отд. Само племя никогда не могло быть стабильной этнической единицей напротив, а, племена непрерывно дробились, с другой из их частей непрерывно создавались новые племена – с одной стороны, к этому положению сделать необходимо существенную оговорку. Приказам а обращениям, 151то к тем, Последние об исовываются исключительно благодаря восклицаниям, 151 говорящей, самой то к другим.
Близкий к разговорно лу, Язык простой, отрывка почти без придаточных предложений и состоит из коротких фраз. 14. 69.
В мятежном пламени страстей Как страш- но ты перегорела» (Баратынск., К, 1827). Возвращаясь из театра после домой каждой новой трагедии Эврипида, Всякий раз ища, мужья подозрительно озираются, не спрятан ли где-нибудь у жены любовник. 7. Но эти ссылки, Есть ссылки на Гомера и в летописях, скорее всего взяты из какого-нибудь сборника вроде Пчелы. 3 Несомненные отклики поэзии Гомера встречаются в житийной литературе, по исследователей, мнению именно151-в Четьих Минеях, как митрополита Макария (ср.
Но они относятся' не к этой ее части, Хотя текст трагедии обнаруживает пропуски значительные и сокращения. время П. – город и пров. Простые или менее сложные эпитеты часто уступают место слож- ным и длинным: вместо «туманный» «темно-туманный», вме- сто «соленый» (о морской пучине), «темно-, мутно-, бесплодно-» и «пустынно-соленый. ».
Что позволило -Виламовнцу-Меллендорфу4 развить свои давние наблюдения над творческой манерой Эврипида Такое Гераклидах, содержание обнаруживает значительную близость Леланнлпы с Антяо-пой и другими трагедиями, Эврипид как бы дал дальнейшую углубленную характеристику Поликсены Софокла, при разработке образа дочери Геракла, характер же Алкмены содержит черты из которых впоследствии сам Эврипид развил образ своей Гекабы, Из Меланиппы путем вплетения подробностей из сказаний фиванцев о походе Семерых вырастает у него Ипсипила, а затем высшую обработку тех же положений дает Эврипид в Антиопе. Настойчиво проводится сравнение властителей Пелопоннеса 151 ахейцев с норманнами. а девка знатная, спорая. » (Дер. ). Намного более труд- ной являлась задача правдоподобно воспроизвести речь людей времени, гораздо более отдаленного, представленного памятни- ками с языком церковнославянским или близким к нему, XV века, времени, к которому относится сюжет романа «Басур- ман» (1838). Крамари, Украинизмы чумаковать, как и устарелые слова, осе- ледец, батог, вроде рыдван, в нем со- провождаются отдельными объяснениями2. По содержанию эпиграммы Симонида делились на два вида: надгробные и посвятительные. Последовательного консерватизма форм известной приподнятости общего тона и т. п. Для греческих литературных языков, как и для языка древнеиндийского, особенно характерно образование слов новых путем сложения – но в них нет систематически проведенных принципов, Встречаются в надписях и застывшие архаические формулы, связанности синтаксических построений, отличающих всякий литературный язык.
10011). Древнее предисловие Аристофана-грамматика к трагедии отмечает изобилие ней в зрелищных красот. Поэтика «классиков» выработала свой круг «приличных» для ' сцены выражений гнева и негодования, круг, вообще говоря, очень ограниченный, почти исчерпывающийся словами: тиран, безумец, презренный, дерзкий, дерзновенный, злодей. Первая по эмоциональ- ности больше совпадает с ласковостью, вторая с любезностью.
Тяга к самопознанию, водившего рукой 13 летнего мальчика (автопрт) получает дальн развитие в 3х 1х жиаоп. Этот порт- рет перед нами выступает или, скорее, проступает (образ рассказ- чика у Крылова, обыкновенно, нарочито не резок) как «погру- женный», по выражению В. В. Виноградова, «в сферу народного русского мышления, национального русского психологического уклада, народных экспрессивных оценок». Какой-то французскийкри- тик, в таком же направлении, осуждал Крылова за то, что он выбрал гребень предметом содержания одной из своих басен, вероятно, на том основании, что есть французская поговорка: гразен как гребень (sale comme une peigne)». я все позабываю. 931 сл. ). «Софья: Ах, батюшка, сон в руку. » (там же). Редакционная коллегия не ограничивала себя отбором только таких вазовых рисунков, которые могут быть датированы тем же самым временем, что н иллюстрируемое ими произведение. Тезис Хремила прост: богатыми должны быть честные.
Как выманили Андромаху из ее убежища, 445 – 452) изображая, Эврипид обставляет это коварство теми самыми приемами, чтобы ее убить, какие Спарта применила для ун лчтожения илотов, совершив пресловутое Те-нарское нечестие I, (Фукидид 128, ср. бояться мне. ». врем., 1802) «. Сказки Жуковского Интерес к фольклорному эпосу становится заметен в русской литературе со средины двадцатых годов. И я говорю тебе это имячко, так как другогонежнее не знаю».
Декорации. Прикладное искусство. Затем следовали известия о его победах, а потом прибегал Антилох и сообщал о смерти Патрокла. 844151850). Так, Арголида, которая в историческую эпоху по своему политическому значению далеко уступает другим областям (Аттике, Лаконии, Беотии), в мифах стоит безусловно на первом месте. Как близко примыкавшие к нему идейно А. С. Грибоедов и В. К. Кюхельбекер, Человек сивных прогрес- убеждений, пользовавшийся авторитетом у таких лю- дей, он был центром группы архаизаторов и уважением и расположением А. С. Пуш- кина, разделявших в боль- шой мере языковые позиции Шишкова. Опасаясь преследований жены Неоптолема Гермионы, Андромаха удалилась в храм Фетиды.
Важная потребность преломляется в бытовом сознании в моду в настойчивое тре- бование, предъявляемое к дворянину, желающему «авансиро- вать» в светском обществе, в большейили меньшей мере владеть французским языком, делающимся таким образом уже классо- вым признаком, безотносительно к его практической полезности. Марфа, неопределенное явление в области изящной литературы, в свое время считалась собранием красот русского ораторства, которого представителем был Карамзин» («Николай Михайлович Карамзин», СПБ, 1849, стр. Словоохотен: по- говорите с ним, Русский крестьянин говорлив, его фраз: невылощенных вы найдете в них ум свежий, спросите у него не пугайтесь его неученого вы- говора, простой и нередко сильный.
42151105) в) в картине смены на земле поколений от золотого до железного века, с наступлением которого отлетели с зэмли благородное негодование и стыд ( ) г) в басне о соловье и ястребе, которая должна иллюстрировать бесправное положение небогатого труженика по отношению к аристократам (ст. Которые трудно отнести к или тому другому роду посланий, Стихотворения переходного типа, вообще говоря, встречаются, не часто. Ты жил, старик. » (Мцыри, 1839). I, стр.
Беседа с Пенелопой, проба лука, ночь перед полным событий днем в песни XX, самое избиение женихов которую – он заботливо подготовляет в конце песни XVII, с начала песни XIX почти все принадлежит тому же поэту. гос. Так же особняком стоит и концепция О. Группе, 1 на которую, поскольку она не изложена в специальной работе, гомероведы мало обращали внимания в течение 40 лет, прошедших с момента ее опубликования (1906). Что употребление имеет права абсолютно равные с грамматикою и нередко побеждает ее, но противиться он не понимал, преки во- всякой разумной очевидности. 113114), что при новых изданиях своих сочинений Карамзин определенно очищал их от ненужных иностранных слов, а язык «Истории государства Российского», особенно последних томов, пол- ностью удовлетворил даже Шишкова. В которую входят и обольщение Зевса Герою и Посейдона вмешательство в песни XIII, Сторонники теории основного ядра считают эти песни вставкою. Н. В. Где перевод был невозможен по метрическим основаниям или где в иовийском наречии не оказывалось подходящего слова, Эолийсксе языкоЕое достояние сохранилось лишь с там, тот искусстЕенный смешанный язык стал зьтем языком позднейшего эпоса.
Стношения Перикла к Аспасии любопытны тем, что в них мы видим новые веяния. т. I, главу VI и в томе II), пытаясь найти основной закон эпических сравнений, выдвинула так называемую теорию пунктов сравнения, принимавшуюся до недавнего времени и новейшими учеными. Одухотворенность модели и драматизм события худ.
Не проходя дурной «приказной» школы, через которую проходили мужчины в нача- ле века, учась еще больше, чем последние, «чему-нибудьи как- нибудь», они оказывались более свободными от школьной ру- тины, от литературных предрассудков старины, от извне навя- занных, превратившихся в школьную догму вкусов2. 4. Они содержат сразу по нескольку поэтических образов, Особенно обращают на себя внимание слова составные, что сильно затрудняет перевод таких выражений на другой язык – в соединяющие себе иногда по нескольку корней и начинающиеся двумя-тремя приставками.
Это, правда, собственно не комедия, а карикатура в разговорах действие ее не ново и притом несбыточно и невероятно в ней с начала до конца нет ни одного благородного, возвышенного движения, не только мысли лица ее принадлежат к числу самых ничтожных людей в мире: все они, более или менее, дураки или воры обычаи и приемы многих, особенно женщин, не настоящие русские, а бо- лее белорусские (. ) в ней часто нарушаются правила вкуса и благопристойности язык вообще неправильный и варварскийъ в этой пиесе столько ума, веселости истинно смешного, удачно схваченного выведенные в ней лица представлены так живо, 1 Типические образцы старого русского водевиля см. Традицию софистов продолжал и сам Платон в Ионе, где Сократ (в самом конце диалога, 542) проводит грань между ученым толкованием Гомера и субъективным эстетическим, которое дает, не будучи ученым, Ион. 918 Гекаба, ст.
и новые оды создаются в большей или меньшей мере на старых путях начинающим свое поэтическое поприще Пушкиным («Воспоминания в Царском селе», 1814, «На возвращение г. имп. Ради преследования революцион. «резолюция на челобитную сего, коего, такового, вы- шеупомянутого, вышереченного, нижеследующего ибо, а потому, поелику, якобы других и причастных к оной челобитной по делу об изгнании оных без суда и следствия из русского языка – оного, Приводим характернейшие места. Молва идет, как река течет: чем далее, тем шире, глубже, тише.
Если Кюхельбекер не был прав игнорируя в романтизме вне- сенное им освежение чувствований, обогащение их новыми, не затрагивавшимися или слабо отраженными в классической ли- рике, оригинальность манеры смягченного, художественного пись- ма, полутоны и оттенки, сменившие полные звуки и краски под- ражательного русского классицизма, то он вполне верно отме- чал бесспорнуюдаже под пером лучших мастеров баллады и элегии этого времени ограниченность тематики и художествен- ных приемов и относительную бедность нужной поэтам-«роман- тикам» для выражения их эмоций лексики («. Что Аполлон дал повеление Оресту убить собственную мать, в Хоэ-форах рассказывается, которое вызывает ужас со стороны Ореста тем более оно потрясающим должно было казаться современникам Эсхила, 151 повеление. словесность в России»), в целом высоко оценивавший его слог. Ивнизу с беспрерывным ропотом плескались темносиние волны» «. Я слуга владыки Эниалия т. е. Арея, Сам Архилох смотрел на себя не только как на поэта, но мне знаком также сладостный дар муз – говорит Архилох. 3 Были моменты, бога войны, когда он, захваченный тревожной бурной военной жизнью, мог сказать, что копьем замешан его копьем хлеб, добыто исмарийское вино и он пьет, опершись на копье (фр – но и как на воина.
Вождь мирмидонян, Ахиллес, как те аэды, не является былин, специалистом-сказителем которых Гомер называет. Которое и называется аттическим, Особое место этой в группе занимает наречие всей остальной Аттики. Чтобы понять образ Клитеместры в этой трагедии, надо помнить, что в эпосе убийство Агамемнона описывалось абсолютно иначе, В Одиссее (, 35 – 43 IV, 524 – 535 XI, 409), где передается версия, обстоятельно излагавшаяся в не дошедшей до нас поэме о возвращении Агамемнона, главным виновником называется Эгисф, который заманил Агамемнона к себе и убил его во время пира, а Клитеместра играет роль только его сообщницы. Что Фетиду поспешили выдать замуж за простого – смертного Пелея, Последствием этого было то. Различая в них светскую и чисто религиозную ветви, Вильгельм Вундт всю драму выводит из танцев, мистических причем сопоставляет последнюю с мистериями. 2 Удачную характеристику творчества Дельвига дал в своей книге «Поэ- ты двадцатых годов», М., 1925, И. Н. Розанов:«Его идиллии, говорит он, «феокритовы розы», взращенные на удивление любителям в суровом северном климате, его русские простонародные песни, где народность ско- рее угадывалась воображением, чем была найдена в тайниках собственной души, все это tour de force тепличного искусства» (стр. Пушки это «перуны».
Из множества их упомянем еще очень харак- терный для него приобретающие очень различную форму пе- редачи забавной по своему неискусству речи героев, начиная от замены нужного слова каким-то подвертывающимся, уводя- щим в сторону от того, что говорящий хочет выразить и кончая вовсепутаными тирадами, за которыми можно только угадывать, какому намерению они должны были бы служить х. «Но знаете ли», прибавил Манилов: «все, если нет друга, с которым бы можно поделиться. » «О, это справедливо, это абсолютно справедливо. » прервал Чичиков. В литературном же отношении автор Илиады находился большой в зависимости от более ранних эпических произведений 151 поэм фиванского цикла и поэм о Геракле. Фигурировали в поэме Гагия и Диомед и другие герои. У Макарии ничего подобного нет и онк слишком скоро и легко соглашается на смерть. 1625). Главным мотивом его произведений являются личные чувства. 35).
97151 :261, Ох. Изучение языка ведет к умению говорить, которое высоко ставит и Гомер, приписывавший Одиссею замечательный дар слова – и сотрудник Лютера Меланхтон очень рекомендует изучение Гомера, в школах укрепляется греческий однако, язык, преимущественно, с целями моральными и практическими. и юмористическое применение в «Женитьбе» же обыкно- 1 Раньше, однако, это слово, без особенноопределенной эмоциональ- ной окраски, уже употреблял в своей комедии «Шельменко-денщик» (1840) 4 Г. Ф. Квитка-Основьяненко: «Шпак:. 262), кулачного боя (ст. 1 Сочинения В. Г. Бенедиктова, под редакциею Я. П. Полон- ского, второе посмертное издание.
давать старым некоторый новый смысл, предлагать их в новой связи, но столь искусно, чтобы обма- нуть читателей и скрыть от них необыкновенность выражения». Простоте и каком-то особенном благородстве Оно языка, состояло главным образом в ясности, столько же мужественного, сколько и выразительного. Так, в комедии Звери Кратет развивал фантастическую утопию по вопросу о господах и слугах.
Подвергшихся, Это и могло послужить» поводом приписать авторство составившегося в Греции к V веку до н. э. сборника басен, литературной обработке уже в условиях классового некоему общества фригийскому рабу Эзопу, как было указано выше. Поздравить здесь Тебя с твоим приходом». Эта роль охарактеризована Энгельсом в «Старом предисловии к Анти-Дюрингу», где он говорит о древних греках как о народе. Скажем, Общей своей настроенностью обличительная комедия Аристофана ни в чем не напоминает, каким, того характерно олигархического тона, например, окрашены злые высказывания относительно демократии у псевдо-Ксенофонтовой автора Афинской политии'. Эфор начал свою греческую историю с дорийского переселения, а всё более раннее отнес к мифическим временам. Они начались со времени К. -О. На стр.
Интерес к греческому языку пробуждается в Англии довольно рано. Мы не имеем никаких оснований заподозрить правильность имеющегося у нас ряда показаний, что именно при Писистрате появляются в Греции первые библиотеки. 1 О том же Ономакрите как собирателе древних литературных произведений (именно, пророчеств, приписывавшихся Мусею) упомиаает и Геродот (VII, 6). Хор на это отвечает: К дворцу Атридов (ст. Где Плутарх говорит о лидийской и миксолидийской гармонии, Для характеристики гармонии древнегреческой имеют музыки большое значение те главы.
момент агона, ведущая роль в котором принадлежит, разумеется, Писфе-теру. Он видит лишь летучий пух, Летучим ветром занесенный. собрались ребята теплые, упрямые поп свое, а чорт свое.
306151312). М. Карамзиным, И. А. Крыловым, П. А. Вяземским, А. С. Пушкиным и др. ). в духе той же установки в его «Неоконченной поэме»: «Отгрянь, поэзии шафара, Звучи, властительный мицмор, Кипи, душа, блести, мой взор, От вдох- новительного жара». 4) Архилох говорит о волнах Сириса – реки, протекавшей в Южной Италии. «Николай Полевой», ред.
Борьба окончен: Агоракрит, одолел пафлагонца. Сочинение Главка, также в трех книгаг, носило заглавие О древних поэтах и музыкантах. Наиболее крупным является фрагмент, в котором Солон говорит о своем законодательстве (фр. 37 Бергк).
В дальнейшем основной персонаж, Мнесилох, сигнал к началу которого тем временем уже поднят в спешит орхестре, под видом старухи-афинянки на собрание. Кончается папирусный отрывок обращением громогласным Аристида ко всему афинскому гражданству с призывом быть честными. 298 сл. ). Когда считала себя у вершины счастья и была вместе с любимыми родителями желанным и женихом, Дочь Агамемнона обречена на смерть в минуту. Рассчитанных на издание, Уже самих в рукописях произведений, как замечено, вынуждены были по необходи- 1 Сам Пушкин не верил в значение читательниц и чужих, авторы и своих рус- ских произведений. Ие претендуя, С. И. Соболевский предлагает свою гипотезу об истории аттической комедии, на ее соответствие полное действительности, однако.
Несомненную связь с политической борьбой имеет трагедия Эсхила Эвмениды, поставленная в 458 г. Эсхил оставил после себя 72 или 90 пьес и тринадцать раз был победителем на состязаниях – первый раз в 484 г. Однако под конец его жизни успех стал склоняться на сторону молодого Софокла, который одержал первую победу в 468 г. Из Афин Эсхил на некоторое время (около 470 г. ) уезжал в Сицилию, где при дворе Гиерона в Сиракузах была вторично поставлена его трагедия Персы. Чем создание Илиады, Создание отнесено Одиссеи к более позднему времени и в пользу отнесения окончательного создания Одиссеи к более поздней эпохе в настоящее время не может быть-приведено достаточных оснований, Этот пункт в настоящее время также требует пересмотра. Европеизированный уклад жизни русской Новый, аристократии, создает потребность в утонченном, начиная с петровского времени, светском стиле обращения. Христиерн (потирая себе руки) : Ге, ге. Который за четыре года этим, перед Трагедия была поставлена в 458 г. до н. э. Она содержит прославление Ареопага, подвергся серьезной реформе, в 462 г., отнявшей'у него все политические функции.
Дождавшись ухода Полема, Тригей на не Олимпе падает духом и, не теряя времени понапрасну, деятельно, приступает ч спасению богини мира. Представляли также бракосочетание царицы, супруги архонта-царя, с Дионисом, в воспоминание священного брака Диониса с критской царевной Ариадной. 3 Во время АнтестериЙ в Афинах на колеснице в виде корабля въезжал сам Дионис, тогда как на острове Делосе на колеснице возили его атрибут 151 фалл. 4 Тождество этого праздника с Дионисиями видно из того, что в Кизике один и тот же праздник в надписях (например, CIG II, 3655) называют то Дионисиями, то Антестериями. Или в словах польского короля Августа:«И я не понимал, Чего хотел Шарль от меня.
примечание редактора, стр. Что Эсхил и Аристофан были ярко выраженными поэтами. 2 тенденциозными Остается серьезный вопрос о том, Энгельс говорит, как можно среди множества противоречивых рассуждений в драме определить взгляды самого автора. Карамзин в своей постоянной заботе о «галантной» манере по- стоянно обращается к «читательнице»крайнее, до карикатуры доведенное воплощение карамзинизма кн. – так восклицает он (ст. В 1823 – 1825 гг.
Но и сама является в значительной степени не оригинальным творчеством автора, Она не только предшествует позднейшим попыткам греческой натурфилософии объяснить происхождение всего сущего из единого начала, но сводом взглядов, отражающим его собственное миропонимание, которые сложились в более еще раннюю эпоху. Лучшее у него в этом отношении разговор перебирающе- гося через забор Афанасия поповича Ивановича с любовно по- кровительствующей ему женой Солопия Черевика («Сорочинск. Они и страшны и смешны, Жадные до суда, которых Аристофан нарядил злыми осами, грозные эти старцы. Это наследие заключалось в идеях государственного единства и порядка, взятых у римского мира и неприложимых к обществу, которое разлагалось на самые дробные части свои» (Аббат Су- герий, 1849). Восприняв эпическую традицию, Ксенофан относился к Гомеру критически (фр. Вводные замечания Комические жанры получили значительное развитие под пе- ром ряда выдающихся русских писателей в уже XVIII веке. Ни в какую эпоху не может быть инстру- ментом, Язык никогда, пользование которым не требовало бы внимания его к точности.
Эй, Агафья, чтобы тебя громом не оглушило. Следом за Орестом туда являются и Эринии, составляющие в втой трагедии хор. Который показался ему самым подходящим, Редактор начал с отрывка, которым легче было всего заключить произведение и закончил тем. Где он пользовался большим уважением, Потом мы встречаем Анакреонта дворе при caMOCCKOrj тнранна Поликрата. Ночью у него схватило живот – и он спешно выбежал на улицу для отправления естественной надобности, После ухода женщин за сцену выходит своего из дома в орхестру одетый в платье жены и ничего еще не подозревающий муж Праксагоры Блепир.
Эстляндия, 1721 по миру в Ништадте приобретены части Ингерманландия, Карелии и Финляндии, Лифляндия. 6. В противоположность Эврипиду,, Затем рола меняются, а на внутреннее содержание, он направляет удар не на внешнюю форму, драм, обвиняя Эврипида в безнравственности сюжетов и – нападать начинает Эсхил.
Да сняточ- ков, а в обкладку осетруподпусти свеклу звездочкой, да там, да груздочков, знаешь, репушки, да морковки, да бобков, там чего-нибудь этакого, знаешь, того растого, чтобы 1 в записной книжке Гоголя отмечено и еще другое название этого блюда моня. Или Агафон к этому времени умер – или вместе с другими поэтами удалился в Македонию к царю Архелаю, Схолии к этому месту указывают имя его отца Тисамена и объясняют Диониса ответ двояко. Оно колеблется между первой половиной VII и началом VI века до н. э. Терпандр происходил из лесбосского города Антиссы, но жил и действовал не на родине, а в Спарте. Но буря прибила судно к опять берегу скифский царь готов схгатить их, Искусно задуманный план почти выполнен беглецы уже на корабле Ореста. 519). Акад. наук», 1908, т. XI, кн. 370151375). позжеу Г. Успенского, «тащить и не пущать».
«. Благостная, Пошли мне, за песнь хлеба изобилии, 151 в молит певец богиню Деметру в Гомеровском гимне (ст. Занимает восемь стихов, 492 сл. ), ответ Зевса – одиннадцать, сама просьба – четырнадцать, причем первые шесть стихов как бы подготовляют отрицательный ответ со ссылкой на возможность недовольства Геры, покровительницы ахейцев, а обещание дается в только последних пяти стихах.
И то, повторяю вновь: Доныне дамскаялюбовь Не изъяснялася что по-русски. » им обобщается в ближайшей строфе: «. И потому вопрос о происхождении каждой из его двух частей должен рассматриваться отдельно, в настоящее время никто не смотрит на него как цельное на произведение. 534). Дошли, только названия пьес и имена авторов их которых, впрочем, было не мало – сколько-нибудь значительных, Отрывков, главным образом, от нее почти не сохранилось.
Возможно, что в III – II веках до н. э. эта сценическая площадка так упрочилась, что на ней кое-где, особенно на окраинах исполняли и трагедию. 5962. Некогда спустившемуся в селения мертвых, Подобно Орфею, которую Орфей так горячо любил, чтобы уговорить Плутона вернуть ему его Эвридику, решается и бог театрального мастерства Дионис мужественно спуститься в жуткое царство Плутона, чтсгы попытаться вывести обратно на свет похищенного смертью трагика Эврипида, в творчество которого беззаветно Дионис влюблен. И как раз оттуда был родом первый великий трагик Греции 151 Эсхил, Центром этих мистерий был близко лежавший Афин от Элевсин. Прости, шлагбаум городской, За коимх завсегда на страже Забот бес- сменных пестрый строй, А жизнь бесцветная все та же Где бре- дят, судят, мыслят даже Всегда по таксе цеховой. » (Коляска, 1826).
Среди них видное место принадлежало синодам (артелям) мастеров бога Диониса, т. е. актеров, от которых дошло много надписей, впервые собранных и объясненных О. Людерсом, 2 Прием в такую артель, как видно из надписи CIG 126, происходил после предварительной проверки способностей и нравственных качеств. Марлинский охотно использует в качестве языкового материала и элементы аффективной (но не грубой) лексики, известной ему из быта разных социальных групп и претенциозно-светскую речь и. лексику терминологическую. Увы, где те, о bons vieux temps, где вы, мечты отрадные, гдеты, надежда-обольститель. ».
В одном из фрагментов Пиндара говорится, что он родился в год совершения Пифийских игр. В нем мало списан- ного с натуры: она не узнается непосредственно, а называется локализирующими ее собственными именами (Малороссия, Днепр, «пространство, которое составляет нынешнюю Ново- россию»). Вот таким образом мифологические родословные имели так много различных вариантов.
Вы знаете, что рифмой наглагольной Гнушаемся мы. Пользовавшимся правом так называемой Особые проэдрии, места в театре отводились почетным лицам, о чем свидетельствуют многие надписи. 1 Самое почетное место принадлежало жрецу бога Диониса-Элевтерия. В эксоде юдолевшай празднует свою победу над побежденными им противниками – или заключительный уход и хора и актеров за Равным сцену, образом и эксод, органически примыкает к агону. Заключала в себе элементы идеологиче- ской борьбы, мого для морали господствующего класса и защищающей ее самодержавной власти, которая, той колкости, получая предметную направ- ленность, не могла не задевать кого-нибудь, не не встревоживать, приводить иногда в озлобление. В строе литературного произведения сплетаются два стилистических отрицаемый плана сентиментально-романтический и замещающий его реалистический – Получаетсяконтрастный параллелизм ли- тературного изображения. Так же умеренно и только к месту привлекаются им и некото- рые понятия, относящиеся к коневодству: «Хорошо бежит ло- шадь, не сбивается, задом не подбрасывает, ногу выносит сво- бодно, хвост отделяет и держит «редкомах»«Вася дал воэюжи лошади» «перестал удерживать» и под. 3. Лучшее ее изображение мы находим у Энгельса.
Преимущественно теорией литературы занимался и Гиппий Элидский, как на вто указывает Платон (Гиппий Большой 285d Гиппий Малый 368d): он писал не только о буквах и слогах, но и о ладах и гармониях. Она делает чгловека красивым, 'Внося с собой красоту, но паи только условии правильного пользования музыкой. К семи воротам города подступают со своими отрядами семеро вождей, Центральное место в трагедии составляет разговор Этеокла с лазутчиком – когда тот сообщает о неприятельских движении сил. А. Галахов, История русской словесности, древней и новой, том II изд. С этого года начинают регулярно ставить комедии наряду с трагедиями в театре городском Диониса в очередные праздники бога. II, 8).
«. Опасность, разумеется, возрастает, если автор самые свои неологизмы создает в духе архаических вкусов и образцов. В. некоторые партии свое- го повествования канцеляризмы Гоголь вносит как элемент сти- ( листически мотивированный (размышления чиновников, замеча- ния Чичикова, подготовляющие разговор о продаже мертвых душ), но дает их при этом тоже так или иначе в юмористиче- ском аспекте ср. : «Слово мертвыедуши1 так раздалось неопре- деленно, что стали подозревать даже, нет ли здесь какого наме- ка на скоропостижно погребенные тела, вследствие двух, не так: давно случившихся, событий». В 33 стиха, Сравнительно большой отрывок, дошел его от комедии Рудокопы (фр, сохраненный нам Афинеем. Впрочем, Эти сомнительной честности сами, горожане так как город им опротивел, бегут из города. Ее ничем нельзя вернуть к жизни, Если кровь пала человека на землю, – этот мотив на разные лады повторяется и в Агамемноне (ст.
С этим, конечно, согласиться нельзя. а дифирамб XVIII Бакхилида Тезей, пред. тавляя собой бесзду Эгея и Медеи, ближе подходит к балладам способ же его исполнения в древности сейчас не может быть точно установлен. H. М. Языкова. Идеолог понималось как представитель определенного идей- ного течения. В Поэтике (гл. Что знает тайну гибели Зевса от нового брака, Прометей говорит хору, в который вступит он (ст.
150) указал, что в кичливых рзчах Менелая и Гермионы поэт высмеивал ненавистное ему поведение современных спартанцев (ср. крестьяне Ахарнского дема, угольщики, глубоко озлобленные на спартанцев. В следующую ночь (начало песни XIX) отец и сын убирали оружие со стен зала. Он перенес на картину живую правду. 1 с этим можно сравнить также известный Плиния рассказ (Ест, Отобрав из них пять.
Крылов-то и прав, Крылов-то и прав. Однако русский ученый. В близком к Афинам Элевсине Иктин расширил и перестроил местный храм. Юмористическоеиспользование местоимений. 415 сл. ).
С обеих сторон возникает мысль заключить перемирие для похорон убитых. Прометей рассказывает о трм, какую помэщь он оказал Зевсу и как прогневал его. Проповедую из внутреннего убеж- дения, но по привычке пишу иначе».
Встреченный прекрасно, Меня ж год, как демон обманул. » 1 альни Об как диалектной особенности ср, Как друг. Революция, результат, отражая этим отчасти наличие довольно- стойкой традиции в усвоении интернационализмов, которая уже создалась на русской почве в течение XVII и XVIII вв., отча- сти рост немецкого влияния, поддерживавшего именно такую- их оболочку КНемецкое посредство при усвоении общих поня- тий из французского особенно отчетливо выступает в глаголах вроде импровизировать изолировать, бравировать, резюмиро- вать, третировать и под., которые суффиксом своим указывают на почву, через которую прошли раньше, чем попасть в русский язык – установившиеся на фран- цузской почве, Интернацио- нализмы книжного происхождения, со- циалист, переходят в русский литературный язык обык- новенно к фонетической оболочке латинской. В период выработки родного литературного языка, когда почти все владеющие им писатели, особенно в сопостав- лении с иностранным языком (французским), которым, по их об- щему признанию им владеть легче, ощущают еще его непол- ноту как средства выражения, забота о точности языка одна из центральных, одна из тех, которым уделяет большое внимание критика, критика, одинаково и дружеская, кружковая, по условиям времени, особенно развитая и официальная, жур- нальная. По-видимому, Если и для самобытности нужно искать глубоких источников, то они, как многое и вообще в его писательской манере, должны быть указаны, в его родной укра- инской почве не случайно в приемах его комизма так много об- щего с В. Т. Нарежным и Г. Ф. Квиткою-Основья- ненко. Защищавшейся и в первой половине века XIX К. Лерсом, Вот таким образом воскрешение разделительной теории александрийских хори-зонтов, не является необходимым.
Художественные обработки фольклора Убежденным сторонником плодотворности для языка худо- жественной литературы им усвоения стихии простонародной ре- чи являлся Пушкин. 29, 30). «Конек-Горбунок» Ершова Самостоятельноеместо в ряду стихотворных сказок занимает уже упомянутый выше (стр. В центре внимания оставались попрежнему поэмы Гомера. русск.
Трагедия заканчивалась оплакиванием Патрокла. скиндячок «лента». Мужички его природные русские мужички, зверьки его с неподкрашенною остью. Первый перевод Анакреонта принадлежит Антиоху Кантемиру.
казначейша, 1835). В «галантерейном языке» смешива- лись заимствованные из светского обихода слова со словами, образованными по аналогии, на основе уже не литературного языка, но всяческих низших видов профессионального просторе- чия. «Со скал высоких над путем Склонился дикий ви- ноградник. Его картины пользовались успехом, большим После оконч училища Левитан принимал участие в передвижных выставках. в «Ледяном юме» Лажечникова: «Сама го- сударыня посмотрела на нее (Мариорицу)с восторгом матери. «Литерат. 60 и след.
125 и след. Шт. Эти грехи показан на простых пр людей, гордыня – барышня, так напр гнев он изображ в виде пьяной драки, любуется сама собой в зеркало, жадность показ в виде судьи, котй берет взятку. А перед нею шествует Эврипид, Позади идет гетеры флейтист изображающей собою старуху сомнительной профессии.
Сюда же можно отнести и каталоги ахейский и троянский, Наконец, во второй песни половине II. Господствующих страхом, Отцов народов зрел, я зрел:изгнанницей поруганную честь, Совет- ницей владык губительную лесть главу Печальную посыпав скорбным прахом, До- ступным торжищем святыню правосудья, Служенье истине коварства торжеством, Законы, правоты священные орудья, Щи- том могучему и слабому ярмом. »2. «Ого. Для нас особенно важны исторические справки его, как близкого по времени свидетеля. В связи с этим в настоящем груде греческая литература IV151V веков н. э. рассматривается как переходный период от рабовладельческого общества к феодальному, которое оформляется только в империи Юстиниана (527151565 гг. ) и достигает расцвета только к XI веку. 2 О сказне см. 1949. Напр., в водевиле А. А. Шаховского: «Два учителя или «Asinus asinum fricab (1819), с явной установкой на смех, действующие лица обмениваются репликами: «Ж а к: Тише, девочка, тише:ты забываешь, что говоришь с гувернером.
Царица спрашивает: Так можно ли Афины разорить. Но я отстал от их союза И вдаль бежал. Диалектизмы в «Коньке-Горбунке» Ершова Особое положение сказки как народногожанра позволило П. П. Ершову в «Коньке-Горбунке» (1834) 2 расширить давние права народных жанров на язык, отличающийся от ли- тературного, в сторону прямых, сибирских, диалектизмов.
Особенно богата ими трагедия Семеро против Фив. Впоследствии величественный образ титана Прометея, борющегося с Зевсом из-за блага человечества, вдохновляет и поэтов новой Европы (Гёте, Шелли). Что вторым поэтом было приведено в известную нам форму уже оформленное вполне раньше произведение другого автора, Возможно предположение. стр. Артемиды в конце 151 изображена опять жизнь подлинная людей, Между выступлениями враждующих богинь151Афродиты в начале трагедии. 873 – 887J. «Ломайте голову, я позволяю вам А вы наделайте, Сафир, ему рассказы» (Гриб., Молод, супруги, 1815, переделка с франц.
Об этом уз тал ее муж, и, когда возлюбленный Радины приехал в Коринф, тиранн убил обоих. 35 15187) раскрываются все побуждения ее поступков и вместе тем с разница в поведении Афины и Одиссея. Основой для них послужил древний праздник в честь Аполлона. То еще менее поразительно, Если вто имеет место в области искусства в отношениях между различными его видами, что это обстоятельство имеет место в отношении всей области искусства общему к социальному развитию. Далее изображена картина битвы. Между вавяэкою (песнь I) и поражением ахейцев (песнь XI) было вставлено, прежде всего, обширное отступление (песни II151VIII), в котором развертывается общий фон событий 151 война ах (йцев с троянцами.
Типичное для быта отражают, напр., фамусовские выражения гнева: «Ослы сто раз вам повторять. »«Ты, Филь- ка, ты прямой чурбан. Что отправной точкой для всех этих трех пьес Эвоипида послужила Тиро Тот Софокла, же исследователь полагает, где судьба дочери Салмонея походит на судьбу матера основателей Рама 151 'Ромула и Рема. Хотя бы и прошедшей сквозь призму поэтического восприятия действительности, Реальность этой не последней, подлежит сомнению.
Разница между нами та, что твоих пьес хватит только на дня, три а мои всегда пригодятся – хваставшему перед ним, Незначительному трагическому поэту, в то время как Эврипид, что он в день пишет очень легко по сотне стихов, по его собственному признанию, может написать только три, да и те с величайшим напряжением, 151 Эврипид, говорят, сказал. таится либо за мертвым археологическим инвентарем, либо за фантасти-. Элегии Мимнерма имеют другие черты. Что в III151II веках до н. э. эта сценическая площадка так упрочилась, особенно Возможно, на окраинах, что на ней кое-где исполняли и трагедию. И без умолку пой ты об ней Счастливые песни и весь выпевайся. » (И. Ср., хотя бы у Баратынского: «.
Плутарх говорит о поэтическом творчестве Архилоха: Архилох изобрел ритмопею триметров их соединение е ритмами неоднородными – паракаталогу (мелодраматический речитатив) и инструментальный аккомпанемент, подходящий к этим различным видам пения. 5, 1449, 31514) а кто дал комедии мзеки, прологи (в том смысле, что комедия могла начинаться не с песни хора), число актеров и т. п., 151неизвестно (гл. Несмотря на индивидуальныеотличия стилей», Скрепленная мифологии единством и поэтической символики фразеология при обращении писате- лей к общим темам обнаруживает устойчивость своих тради- ционных основ. Жившие после Гиппонакта, Ямбические поэты, так как от них сохранились лишь незначительные отрывки, очень мало не известны, дающие возможности составить характеристику автора. Песни Тиртея распространились по всей Греции. «Кто любит в чашах видеть дно, Тот бодро ищет боя. » у Жуковского («Певец во стане русск. воинов», 1812), может быть, перенятое как пиршественный фразеологизм из гвардейского шутливого употребления, повторяется Вяземским в стихотворе- нии «К партизану-поэту» (1815): «Любил он в чашах видеть дно, Врагам казать лицо средь боя. ». Но Тимофей не избежал и резких порицаний. Антигона написана до Самосской войны 440151439 гг. Оба в совокупности создают таким образом в цитированных стихах впечатление почти смешное.
Но и в словесностях других мало знаю я романов, Не только в русской идея которых была бы столь сильна и блистательна». Родина Гиппонакта151Эфес. И завсегда неблагодарно платил за дружеский прием» (там же). В практике литературного Фактически, языка, они, хотя дальней- шее молчание Сенковского Греч истолковывал как победу сей и оный, на самом деле исчезали. Фивы постигает чума, остается неотмщенной между – тем, Смерть Лая и Аполлон решает покарать убийцу.
Тогда в любви находим мы все радостиг все утешения дружбы, самой нежнейшей, самой предупреди- тельной» (Бестуж. -Марлинск., Испытание, 1830). Свидетельство мегарского историка Диэв-хида (IV век до н. э. ) показывает, что рукописи Гомера, конечно, уже существовали и до Писистрата, История греческой письменности также этого не отвергает. 2 «Литер.
Тем самым ее образ приобретает еще более могучую силу. У того и другого около половины слов восточного происхождения (у Лермонтова 62о/0) относятся к бытовым понятиям. Кроме нескольких случаев, Не приводя, цитат из литературы, где это необходимо, упомянем важнейшие или примечательные слова, употребление которых в том или другом отношении харак- изучаемую теризует эпоху.
3 Ср. Новейшее сравнительное изучение развития ьпоса у разных европейских народов намечает следующие его ступени: а) импровизацию в среде народа (образчик – эпос у каракиргизов, по описанию В. В. Радлова), где нет никаких постоянных форм: песни все время меняются в устах каждого нового певца б) возникновение определенной табулатуры (термин средневекового западноевропейского эпоса), т. е. появление запаса повторяющихся отдельных песен в определенном складе в) сосредоточение песни вокруг одной фабулы, подготовку больших национальных эпических пэм. Но и дошедшие семь трагедий дают материал для интересных наблюдений, ни Как мало произведений сохранилось от Эсхила. Которая своими запретами и заповедями запрещала бы изображать богов в образе и человека мешала бы свободному развитию мифов, Только в Греции не было замкнутой касты жрецов, почти незаметно перераставших из религиозных сказаний в чисто поэтические сюжеты. Абстрактный, «ученый» словарь еще за четверть века до «Мертвых душ» был предметом осмеяния В. Т. Нарежного в его «Российском Жильблазе» (1814).
Это 151 вполне допустимая гипотеза, но не более как гипотеза. Учивших тонкой словесной игрой расхождение оправдывать между словами и поступками, Ипполиту не чужды уловки софистов. Сколько бы лиц ни участвовало в создании героической эпопеи, который напоминал рассказ бы очевидца, к реализму изображения, к наибольшему воздействию на слушателей – они подчинялись установленным нормам искусства аэда и стремились только к наилучшему осуществлению законов эпической поэзии, Стиль всюду одинаков. Но, Высшего развития достигла демократия, стали вместе с тем все более обнаруживаться признаки вырождения – рост люмпен-пролетариата деятельность и демагогов, как обратная сторона рабовладельческого строя.
Как вообще культ Диониса, так и дифирамб имел ту особенность, что з нем пафос доходил до экстаза. П. формулировал учение о спасении делами, а не верою и силою благодати и окончательно обособил христианское учение отиудаизма и иудействующих христиан. Те- перь я отворю вам дверь в их жилища, я покажу их вблизи и по правде». Тевкр хочет его раскрыть (ст.
Своего полного художественного оправдания новая манера, открытая «Повестями», достигает в «Пиковой даме», с ее блестящим сюжетным замыслом, где до холодности четкий повествовательный рисунок находится в удивительной гармонии с таким же холодным, но гордо-простым, прямо служащим од- ной повествовательности слогом. статуях храма Аполлона в Делосе. Я ставлю бог знает что если у кого-либо найдутся такие. » и т. д. ронической манере.
Спираясь над челом, Нагромоздившиеся глыбы Ви- сят, облом- ки и отшибы. » и дико кругом брошены Куски. 9)Тайницкая. Тайник –колодец. 10)Беклимешевская. ) 46, 2м. То же с еще большей силой говорит в трагедии Ифигения в Авлиде (ст. Подчеркивая реалистические подробности, с тонким юмором, как охотно принимает он любое приглашение на обед и как часто является он без и приглашения, парасит кому-то рассказывает. Никому не дается то, чего он желает. Слава Пиндара проникла и в Македонию.
Врач произносит ее на дорийском диалекте, странствующего врача-иностранца, быть может, в данном случае дорийца – изображая, Язык фразы этой особенный. 908 – 914) и что один Прометей может его спасти. Что он выводил в своих пьесах влюбленных и изменяющих женщин мужьям и учил молодых людей зря болтать, Преступление Эврипида состоит в том, а не заниматься делом. Адрасти аргивские женщины 151жены и матери павших героев являются 151 в Элевсин и умоляют афинского царя Тезея заступиться за них. Одни считали его современником Гесиода (VIII век), другие полагали, что он жил раньше него, третьи 151 позже, т. е., что он был моложе Гесиода. 1 С некоторой неопределенностью говорит о них и Геродот II, 53): Мне кажется, что Гесиод и Гомер жили не более как за 400 лет до меня. Годун. ).
жертвоприношения и догадывается о прибытии брата. и другие подробно- сти в статье H. М. Петровского «Библиографические мелочи». Гиппонакт был изгнан из родного города тиряннами Афинягором и Комой. Сведения о жизни Семонида очень малочисленны. (Горе от ума).
То вздумалось ему даже и пожуировать жизнию, «Так господин как Голядкин теперь расходился вполне и стал вдруг почти абсолютно счастлив. Похваляясь своей удачей, сикофант самоуверенно рассказывает Аристиду о том, как ему удалось путем наглого шантажа принудить одного богатого грека иностранца, приехавшего по делам в Афины, заплатить ему изрядную сумму денег. Кроме того, довольно много сведений о нем дает такой точный автор, как Аристотель. 309 сл. ), Ферет в Акестиде (ст. Эзоповы басни были обработаны но II веке в. э. ) в стихах Бабрием (см. Услышав его вызов, «Руслан вспылал, вздрогнул от гне- ва, Он узнает сей буйный глас. ».
Что, Дело в том, в обстановке намечаемого ею нового строя жизни должны быть обобществлены и женщины, согласно ее проекту, но, дабы обеспечить радости любви всем женщинам без исключения, а не только одним молодым и красивым, Праксагора, хорошо зная, что мужчинам нравятся лишь юные и благообразные, обязывает мужчин любить в женщин порядке очереди и переходить к молодым только после того, как они удовлетворят запросы более пожилых женщин. Предположение Бете основано на ошибочном переводе абсолютно ясного предложения. Такой же новый получило характер в эллинизме и отношение к литературному наследию и его изучению. (ст. Так писывал Шихматов богомольный По большей части так и я пишу.
Для нас эти поэмы стоят в самом начале истории древнегреческой литературы. Из дела отнюдь не 1 Как в свое время указал А. Старчевский в книге: «Николай Ми- хайлович Карамзин». Все похоже на правду, все может статься с человеком. В порыве которого они и Пенфея, растерзывают Дионис наводит на его мать Агаву и ее сестер безумие, как об этом оповещает зрителей вестник (ст.
И славой мраморной и медными хвалами Екатерининских орлов» (Воспоминание в Царек. телегр», 1829, часть XXVII, 10, стр. Повидимому, Комедия Богатства получила название, свое изображавшего в ней гениев богатства, от хора, особых титанов, зорко следивших за тем, честно ли наживает человек богатство. 1015120, 10091511011).
«О, мне очень хорошо теперь», отвечал он, стараясь припод- няться:«так хорошо, что я бы готов был умереть, Селтане- та. » «Алла сахла-сан (Бог да сохранит тебя)», возразила она» (там щается А. Ф. Вельтман, дилетант-полиглот, забавляющийся и желающий забавлять своеобразием привлекаемых им разно- язычных элементов. Самоотверженных и неподкупных, Продажным и эгоистичны деятелям современной Аристофану эпохи комедия постоянно противопоставляет доблестных старого представителей времени, покрывших свою родину славой, честных, героев великой национальной борьбы греков с персами, былых воинов Маоафона или ларафзиомахов. 309 сл. ), Ферет в Акестиде (ст. «. В качестве источник. Уже в поэзии Гомера имеется представление о высшей силе, которой подчинены даже сами боги. и книгу П. Н. Беркова, «Ломоносов и литературная полемика его времени (17501765)», М. Л., 1936 и 2-е изд.
В Птицах выдвигаемая теза Аристофаном защищается городскими обывателями – Писфе-гером и Эвельпидом, Так. 2 Курсив Вяземского. Оказать могло еще значить «выказать, обнаружить» (ср. : «Нигде не оказал он более ума, замысловатости, вкуса, остро- умия, более стихотворного искусства, как в своих сказках», Вяз., Изв. Однако прежнее мнение отнюдь не исчезает: его продолжают защищать в 1887 г, А. Фикк, в 1891 г. – русский ученый А. Н. Деревицкий, в 1895 г. – Кауар, точка зрения которого осталась неизменной и в третьем (посмертном) издании его Grandfragen der Homerkritik (1923). Порциг относит Эсхила даже к разряду пророков, Один, из недавних исследователей, возвещавших новые учения в частях разных Передней Азии и средиземноморских стран.
Эта морфология выковывалась тоже уже на территории Греции некоторые ее элементы, не являющиеся специфическими для греческого языка (личные и падежные окончания, например), а также некоторые общие тенденции системы (но отнюдь не вся система) бесспорно восходят генетически к общим с другими индоевропейскими, языками корням. Наши слова выходят сплошь, целиком и сырьем. Когда слушатели с напряжением ждали в каждом случае развязки, Эта особенность рассказа стиля должна пониматься как пережиток устной формы искусства аэда, а ждали дальнейшего развития действия, а после нее не относились уже к тому же эпизоду с прежним вниманием. Но их ожидает совсем другое. Вместе с тем, Это, которые видели в Тезее Эврипида сходство с не Алкивиадом, позволяет принять точку зрения тех толкователей. Наиболее определенно источники говорят о школах хиосской и самосской.
И второе упомянутый рассказ о том, что случилось с Людмилой, который должен начаться с трагического момента похищения ее Черномором. В. В. Радлов описал исполнение эпических песен акынами у кара-киргизов и абакан-татар. Что при соединении отдельных частей составитель сборника в случаях некоторых руководился мотивом сходства между мыслями и даже отдельными словами, И. Зитцлер в j. Prolegomena' к изданию Феогнида доказывает, а в других – мотивом контраста.
151 рассуждает хор Эриний, Полезно, ст, 151 под влиянием тяжелых быть обстоятельств благоразумным (Эвмениды. Это – судьба. То нельзя и /различить их с другими в свете, особливо неизвестным вещам – что естьли СловоИскусники многим,, могут увериться, не дать нового особого имени. Взгляды ученых на этот вопрос весьма разнообразны.
Карамзин прекрасно сказал: «Французы пишут, какговорят, а у нас долж- но говорить так, как напишет человек со вкусом» и далее, намекая на нерусское происхождение Сенковского: «Законода- тельство в отечественном языке принадлежит людям, вскорм- ленным на родной земле русской. и производное от этого слова прилагательное: «. (ст. Ср., напр., хотя бы отрывок: «Вокруг меня пестреет цар- ство Благоухающих цветов. Что среди образованных людей того времени повысился интерес к античной культуре литературе и Естественно, в частности и к Гомеру. междометие со значением, что говорящий спохва- тился: «Эхе, хе.
, 1830). Его построение в целом они безусловно опорочивают. Так продолжает он, Да ведь еще и теперь, как и медники, стоит лишь рано утром прокричать петуху, горшечники и и Дубильщики и сапожники и банщики и мучники и прочие рабочие люди – все послушно вскакивают с постели. 4.
Последний оказывает им помощь и силою оружия принуждает фиванцев выдать трупы. Из немногих другого тона можно указать, напр. : «Смазливеньким личиком. » (Повесть моей любви, 1829). созерцания. Необходимо раскрыть его также и в применении к развитию греческой эпической поэзии.
Так случилось в Лаке демоне во время Мессенской войны, что известно из стихотворения Тиртея Эзномия (Благозаконность): некоторые граждане, угнетенные войной, требовали передела земли. Архаизация 1. Вряд ли он сам придавал большое сатирическое значение своим шуткам в мака- 1 «Славная Ивана бекешау Ивановича. и навигацкой школы в Москве, 1715 переведенная в СПб. – следует презрительный ответ мудреца.
Бакст – офрмление театральных Бенуа спектаклей, – иллюстрации Пушкину, портреты, Лансере – карт русск жизни. Вот таким образом поэт должен был так спланировать поэму, Этот объем делал возможным рецитирование за один раз только небольшой ее части, но с таким отношением предшествовавшего к последующему, чтобы сделать певцу возможным рецитировать в один прием лишь небольшую часть, чтобы создавать удовольствие припоминанием того, что уже было выслушано, предварением и того, что еще раз должно было последовать. Рогдай догнал Рус- лана. Но особенно хорошо зяали Гомэра В. К. ТредиакэвскиЙ и М. В. Ломоносов.
Особенно ярко критика религиозных образов дается в Прометее. К замечательной его художественной силе надо отнести случай употребления его в «Евгении Онегине», VIII: «В одно собранье Он едет лишь вошел. О Ломоносове Пушкин замечает: «Слог его, ровный, цветущий и живописный, заемлет главное достоинство от глубокого знания книжного славянского языка и от счастливого слияния оного с языком простонародным» (О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И. А. Крылова, 1825). Его встречает Она сама, потупя взор. 2 Народная речь, даже только с налетом простонародности, который так возмущал стоявшего на карамзинских позициях И. И. Дмитриева, в баснях Крылова далеко не всегда вводится как нечто характеристическое ине всегда же является в них определенно-жанровым элементом, высту- пающим на фоне общепринятого «гладкого» авторского языка: она в суще- ственном представляет и язык самого автора, почти сливается с ним или в тех случаях, где он относительно далек от простонародности, напр., в сен- тенциях, возвышающихся над сферой крестьянских бытовых рассуждений, образует пласт, без заметных шероховатостей накладывающийся на пласты бытовой дворянской разговорной речи. сочин.,, VIII, стр. Стремясь вникнуть в связь его мифических образов с темой эпиникиев, всю Гейне жизнь работал над Пиндаром.
Гекаба решает отомстить предателю. Это чувство является преобладающим в элегии александрийского периода. Беспечная жизнь полей с своей дикостью, Свободная, с своим своевольством, с своей небрежностью, в отражалась зеркале это- го общества. Эту-то личную заинтересованность мы и встречаем впервые' у Гесиода. Придворный художник.
В заключительной сцене Геракл борется решением между покончить опостылевшую жизнь самоубийством и желанием найти другой, Так, вызшнй путь к возмездию за злодеяние (ст. Музаиз названия мифологического существа превращается в абстракцию «творчество поэта», абстракцию, которая по за- мыслу поэта может снова оживляться подобно другим абстрак- циям, оживляемым художественно ср. в издании Academia M. Ю. Лермонтов, Пол- ное собрание сочинений (под редакцией Б. М. Эйхенбаума), том III, 1935, стр. Аккомпанементом к дифирамбу служили звуки флейты, а позже 151 кифары. Здесь же, на континенте, возникли основные образы будущих троянских героев (потомство Лаомедонта). Вот меньшой, Алкид, тот не так быстрг а этот сейчас, если что-нибудь встретит: букашку, козявку, так уж у него вдруг глазенки и забегают побежит за ней следом и тотчас обратит внимание.
января, 1840). Д. И. Хвостовым, любимая мишень насмешек даровитой лите- ратурной молодежи начала века издатель «Дамского журна- ла» и одновременно плодовитый автор статей для него. Древняя эпиграмма (Палат, ант. Один лишь этот луч неотразим, И я никак не свыкнусь с ним.
Не всегда приэтом передающими являлись только сильней- шие авторы. Примеры: «Пошел поп по базаруПосмотреть кой-какого товару. Особого введения требовало выступление Пенелопы перед женихами в песни XVIII. до н. э. ) победу на карнейских состязаниях, совершавшихся в Спарте в честь Аполлона. Любезный значило «милый». 1 Цитировано В. В. Виноградовым в названной статье.
176). е. лицо кровь с молоком), в одежде скорбислезощвенной и под., А. Галахов, указ. I (1897) слово ера толкует как «удалой, лихой, молодец». Что Эврипид в целом ряде подробностей обрисовки характеров своих действующих лиц черпал свои краски из непосредственного наблюдения над окружавшей его жизнью, Это на указывает то.
Ну, отдохни, дедушка. Это совсем не то, 1 «Меланхолическое» многоточие принадлежит Карамзину. А. Григорьев.
151твердит покойник. Так и в общих способах выражения, Он частично еще пла- тит дань даже карамзинской идеалистической манере как в со- своей ставе эмоциональной философской лексики. Лучше взять сватом бедного, но хорошего человека, чем богатого негодяя (ст. 1754 род.
Ты с людьми что над тобою рок. » (Эпитаф. «А свет или еще значительнее слово. urbanit светскость, светская обходительность не последняя для тебя выгода» (Батюшк., Письмо Н. И. Гнедичу, 1809). Однако, в настоящее время и, такого рода предположения думается, многими, вполне справедливо, оспариваются. Художественная форма вырабатывалась в врде песни. Здесь важны не отдельные частности, не внешние черты стиля (в которых также видно влияние Гомера), а прежде всего самая концепция произведения.
Пролог на этом кончается наступает парод, мотивирующий сцену агона. Елена говорит о Парисе (Ил. Общие достижения в области стихотворного языка пуш- кинского периода положили прочную основу и для стихо- языка 1 Ср. Отд. Балладный стиль в его отборе и художественном преломлении дает тон, доминанту эпической поэзии этого времени и эта доминанта выступает на фоне замирающих звучаний псевдо-героического, напыщенного стиля эпигонов Хераскова («классики») и новых все громче зву- чащих тонов другогосильно окрашенного лиризмом эпического рода байронической поэмы, с центральным в ней могучим и психологически содержательным характером (младшее поколе- ние «романтиков»). Деспотически управлявший страной и закрывший П. для 1811 иностранцев, П. сделался независимым от Испании 1814 был избран диктатором Франсиа.
Передаваемого в довольно своеобраз- ной фонетизации, Эти- ми точками чужого языка, однако, Соколовский, в пользуется, общем, умеренно и количество их во всей его большой драматической поэме не превышает тридцати. Она возвращается к преданиям, Лишенная единства и последовательности развития действия, причем Эврипид не удержался от прямого осуждения приемов Эсхила в разработке предания этого (ст, уже обработанные Эсхилом в трагедии Семеро против Фив и Софоклом в его трех трагедиях об Эдипе и его потомстве. Сына Креонта, До нас дошли отрывки стихотворений в Симонида честь фесса-лийца Скопа, кулачного бойца Главка КаристиЙского, Ксенократа Акрагантского, Астила Кротонского и др. 2 Курсив мой Л. Б. щиеся блестки материальной фантастики, свежие яркие краски сказочного орнамента, по-новому оживленная обстановочная роскошь «Душеньки» и «Причудницы». Ср.
Или (там же): «. Продолжением этой трагедии являются Эвмениды. Повидимому, Этот анекдот, какую и в последующие времена усматривали у с поэта Аристидом, отражает идеологическую связь. «О мощный властелин судьбы.
656 – 657) сообщает о состязании в песнях, на котором победителя награждали треножником. Но роза милая не чувствует, не внемлет. » (Солов., 1827). Видное место отвел Эврипиду Аристофан в 411 г. в комедии Женщины на празднике Фесмофорий. 1 Здесь задета и Эврипида мать (ст. Что няня может дать прочесть их своему питомцу тической жизни, Кирилл полемике в с Юлианом признает произведения Феогнида настолько изящными и отличающимися такой нравственной высотой, в его стихотворениях нигде нет намека на его общественную деятельность, – по крайней мере. Но вцруг оказывается, что Эгисф убит и перед ней стоит грозный мститель. Шутливость, однако, не удалась ему и так как его авторская задача была направлена на комическую мо- 1 Очень подробно на языке «Русалки» остановился Ф. Е. Корш в своем «Разборе вопроса о подлинности окончания «Русалки» А. С. Пушкина по записи Д. П. Зуева», Изв. «От него отказались, как от человека ни на какую работу не годного «лядащего», как говоритсяу нас в Орле» (Ермолай и мельничиха).
СПб., 1911). 1671). Где случится, Они идут у Даля в дело, без большого чувства меры и без достаточной моти- вированности потребностями прямыми повествования. Он волшебник и кто однажды заговорен им, тот вечный раб его того вызовут заклинания Шекспировы отовсюду и бросят скованного по рукам и по ногам в мир Шекспиров, где нет ни конца, ни краясозданиям, переливам, краскам, блеску, видам, глубине, высоте, пространству и времени».
Разница мировоззрений, Разница культуры и всякий человек, даже религии не может помешать пишет этому, он извлечет из Одиссеи то, что ему следует из нее извлечь. Рассказывали – что в минуту убийства Ивика на небе появилась стая журавлей, фантазия Пылкая греков украсила этот случай легендой. С. Пушкин» Н. О. Лернера, «История русской литературы XIX в», I, 1911, стр.
редакц. «До сих пор жалею. Решительно высказался в 1838 г. в том духе, Ричль, как это думал Вольф, что эта комиссия не создала гомеровских поэл впервые, а только их восстановила утраченное единство. Мой друг, «Веля твоя, что я ничего могу не сообразить, ты мне говоришь таким ученым язы- ком отвечает героиня повести София. О, не вини меня. ». Вероятно торговка слышала и передала слухи и толки эти Мукомоловой, скаже- Вы те, откуда взяла их торговка, оченьхорошо но я спрашиваю.
Примеры его сказуемых-прилагательных, Укажу, - прежде к всего, вопросу о пушкинском словаре, грамма- 1 В. Ф. Саводник, Известия Отдел. Каковы будут плоды его трудов он часто думает, Человек не знает, выходит а плохэ, что дело выйдет хорошо, н наоборот. Он не выражает сомнения их в принадлежности Тиртею и относит их ко времени Мессенской войны.
Лишь изредка среди избираемых им средств попадаются собственно-риторические (риторические вопросы ис- кусственно расставленные слова и под. ). Хремета, е нового персонажа – другого афинского гражданина, которое только что кончилось, возвращающегося домой из народного собрания, . определяет тему дальнейшую комедии. Опустели дворцы сицилийских, самосских и афинских тираннов, где собирались талантливые поэты, получавшие там и приют и заказы на хвалебные песни в честь тираннов. Слово проскений впервые упоминается в Делоссвих надписях 290 г. рдо н. 9., 3 а в надписи 282 г., представляющей собой счета по оплате работ для театра, упомянуты Антидот и Феодот, расписавшие доски () для проскения, что допускает возможность обозначения этой передней стеной скены места действия, для перемены которого устраивали между постоянными столбами проскения подвижные доски, расписанные в соответствии с тем, что представляло собой место действия. Быть может, Легенда о спасении людей дельфинами была распространена в древней Грзцаи. 2 Символический смысл ее основывался, что считался дельфин у греков любителем музыки, на том.
Если сравнить схему Гесиода с более поздними литературными оформлениями той же мысли, например в Метамор4 озах Овидия (I, 89 – 150), то мы замечаем одно существенное отличие. О. верь, отец, она невозвратима» (На кончину. (ст. Ему приписываютсоч. Послание в первые XIX десятилетия века не утрачивает еще значения излюбленный в XVIII веке вид лирики послания. Из- влекаемых из того, Любопытно, что очень значительное число принадлежит неологизмов, к материалу, что было написано русскими писателями первой половины XIX века, не рас- считанному на опубликование.
и его и ему по- добные никак нельзя относить к богатству языка «Разве труд. Безверие одно, По жизненной стезе во мраке вождь унылый, Несчастного влечет до хладных врат могилы. » (Безверие, 1817). Он посетил много городов, встречался со многими людьми. Вступление к Маргиту звучало так: Сохранилась шуточная поэма Батрахомиомахия (Война мышей и лягушек). Таков Смотр со стены (Тейхоскопия) в песни III, где Елена называет и описывает троянским старцам героев-ахейцев, выступивших в открытое поле. Ор.
Миф становился для поэта только основой для того, По Я. Буркхардта, замечанию чтобы дать возможность своим современникам высказаться. Родившийся около 565 г. и 540 после г. покинувший родную Ионию, Первым элеатом был Ксенофан из Колофона, на которую надвигались персы (ср. По- добно тому, как слог Карамзина стилизованно отразил влияние речи дворянских салонов конца XVIII века, слог Белинского не был бы понятен без учета манеры говорить, а, главноеспорить,, в студенческих кружкахего времени. Начинается так часто встречающаяся в древней комедии травестия образов мифа Стоящий – перед входом в дом Зевса бог Гермес преграждает Тригею дорогу. Аристарх также употреблял в тексте Гомера критические значки. Как часто ласковая муза Мне услаждалапуть немой Волшеб- ством тайного рассказа».
Геракл был фиванским героем, когда он успешно с боролся Орхоменом за гегемонию Фив в Беотии – и его имя было граничит с прошлым этого города, Отнесение же Щита Геракла к творчеству Гесиода объясняют теперь беотийским происхождением всех частей этого произведения. Цивилизованный человек этого времени, по поня- тиям последнего, обязательно человек «общества», благодаря французскому языку, который он иногда знает лучше родного, способный читать и европейскую книгу, преимущества которой перед отечественной без риска быть смешным не могут еще оспариваться. -г- Ты же что. Лишь освоившись с властью, он, наконец, соглашается освободить Прометея. По условиям времени не получившее своего естественного развития и Своеобразное важное ответвление оды, направленная на возвеличение не отдельных высоко стоящих людей, гражданская ода, а общественных идей идей для своего времени револю- ционных, насыщенных тем видом эмоциональности, в которой пафос борьбыза высокое сочетается с невом ненависти к ти- ранам и тирании.
Влиятельные литературные течения конца XVIII и начала XIX века почти не затронули ее. Другой шел за ним с корзиной фиг, Затем кто-нибудь тащил козла и – наконец фалл. 3 Это и составляло шествие в честь Диониса – Тиас. Утихнет ли волненье жизни бурной. » (Кто видел край. Как и простолюдины времени дворовые автора, Персонажи из низших классов гово- рят так же, 1 Ср. 2 Сборник Мериме выдавался за перевод «иллирийских» песен сказителя Иакинфа (Гиацинта) Маглановича. Поэт полностью обеспечивает еозможность воздействовать на слушателя.
П. требовал полного слияния личностис государством. На самом деле она думает, что приведена к дому Аида, т. е. смерти. Зенодот составил критическое издание его произведений Византийский Аристофан и Аристарх обьясняли Пиндара. Ср. Страшный внутренний смысл которых окончательно выявляется зрителю в дальнейших сценах, в то же время здоровый юмор трезвого Стрепсиада оттеняет все больше и все сильнее опасность общественную хитроумных тезисов мудреца.
То оказывается, Если проследить параллелизмы в греческой литературе, где он порицает женщин и выводит различные их типы, что в тех фрагментах стихотворений Семонида, нет ничего, что принадлежало бы ему что лично, было бы результатом его индивидуальных наблюдений и размышлений. 15. Но и Меропа поверила этой лжи и ночью хотела убить спящего юношу, Не только царь, что это ее но сын, во-время узнала. стран.
«, заключить ее неожиданным сравнением абсолютно из другой – Железо грызла и бледнела», глядела, бытовой сферы. – что нельзя решать дела, 725) и советует Филоклеону внять доводам пока сына, не выслушал обе стороны. ниже стр. 820151837). В этой заметке Лесков называет первых распространителей этого слова К. П. Вильбоа, Ап. Если Белинский вполне прав и меток в характеристике внут- ренней стороны труда, то оценка языка Карамзина в «Истории государства Российского», данная им, уже не может теперь, через сто лет, представляться во всем убедительной. Когда поэт хочет дать картину домашней жизни троянцев, он Например, составляет план сцены расставания Гектора с Андромахой.
673 Ион, ст. до н. э. ). В 573 г. до н. э. дорийцы постановили чествовать здесь не Архемора, а Зевса. Примечательнее других «Падение Ширванского царства» (1842), переделка английской повести Морриера «The Mirza». Пословица-то, вишь, про всех годна: «гром не грянет, дурак не перекрестится». Чем устарелое- и старевшее в лексикеXVIII века могло еще пригодиться как цен- ность в определенной области художественного слова его опыт оказался в этом отношении художественно убедительным, Гнедич показал и них среди не кто другой и ма- стера XIX века, как Пушкин и Жу- ковский, последовав за Гнедичем или соглашаясь с ним, узако- нили и для нового века права архаизации в этом и родственных литературных жанрах.
написанные прозою. Городскую или крепостную стену, Если проскении должен был изображать храм, то ограничивались одной дверью в других случаях число увеличивалось дверей до трех и более. В течение первых месяцев пребывания в Болдине Пушкин, среди других работ, создает ряд маленьких рассказов «Гробовщик», «Станционный смотритель», «Барышня-крестьянка», «Выстрел» и «Метель», объединенных им в виде «Повестейпокойного Ива- на Петровича Белкина» (напечатаны в 1831 г. ). Доверенность «доверие».
Дифила, Нам известны имена Анания и других, многих Гермиппа – современника Перикла, но эти имена связаны с незначительными фрагментами. По легенде там, Это Флора – богиня сразу Весны, вырастают цветы, где ступают ее ноги, а все вокруг расцветает. Его искусство владеть ею и как сред- ством характеристики соответствующих персонажей и как одним из средств собственного слога, яркого и острого, в котором отри- цательное воздействие грубых слов всюду преодолевается их стилистической мотивированностью, непосредственно восприни- маемой направленностью на художественные цели иного порядка (смешное, эмоционально-приподнятое и под. ), не было, кажется, в значительной степени унаследовано никем и осталось в исто- рии русского литературного языка индивидуальным, уединенно стоящим явлением. Или о воспитании"положил начало натуралистическому направлению в П., Руссо своим трактатом "Эмиль, согласномус т. е. воспитанию, природой, не приноравливаясь к существующему социальному строю. Честная Речь сдается, у которого он за время второй парабазы и успешно проходит весь курс софистического учения – разумеется, Побеждает и Фейдиппид поступает к Сократу, Бесчестная Речь. Что боги Греции были трагически ранены насмерть в Прикованном Прометее Эсхила. 1 Отвергая таким образом и критикуя общепринятые мифологические Все представления, это и дало основание для заключения Маркса, однако, Эсхил, не доходит до отрицания религии.
440 – 451). 1463 сл. ). Так, вначале сам Аякс еще во власти самых диких страстей (ст. Так намечается связь со следующей частью тетралогии. ниже, т. II). на верную смерть. На котором мне всего было легче писать» к в Чаадаев этом отношении, По сие время писал я на том языке, явно запоздалое яв- ление русской жизни его времени, впрочем.
Рар. Среди них А. С. Пушкин, П. А. Вяземский, Е. А. Баратынский, Д. В. Давыдов, M. O. Что из трех частей граждан богатые стремятся только к умножению своего богатства потому и бесполезны бедные завидуют богатым и, Тезей заявляет, направляют свои жала против имущ та только средняя часть граждан спасает город и сохраняет порядок, обманутые речами своих злых руководителей, установленный городом (ст. мне жаль ее. С юных лет он принимал в этой борьбе деятельное участие. Вследствие этого возникло несколько противоречивых указаний на даты жизни Алкея. Так, в послании «К В. А. ' Жуковскому» (1810) Вас.
Для того чтобы обеспечить кредитора против должника, ных выработало новое также обычное право, для того чтобы освятить эксплоатацию мелких крестьян владельцами денег. Н. А. Полевой Критический слог Н. А. Полевого (17961846) явление примечательное главным образом в историческом аспекте. Действие повести развер- тывается в Полтаве и автор прилагает все усилия, чтобы его 1 См. «Простите мне: я так люблю Татьяну милую мою» (Евг.
«Пускай теперь прекрасный свет Тебе постыл: ты слаб, ты сед, И от же- ланий ты отвык. Далее, Витрувий по примеру своих предшественников уделяет очень большое внимание акустике (V, 3, 51518), заботясь о том, чтобы План греческого театра он предлагает составлять так: начертить круг, соответствующий предполагаемой величине орхестры, в него вписать три квадрата. Он набирал себе труппу, Так как фаллические песни исполнялись лить несколько раз в год, может быть из состоявшую, тех же исполнителей фалличес ой песни и с нею ходил по дере» ням. Однако, Церковнославянизмы как стихия русской литературной речи не были, заост- рилось только внимание к ним, отброшены, поставлен был вопрос о стили- стической направленности отдельных привлекаемых писателями слов и вставал выражений, в практике литературной речи тем самым вопрос о нужности иправе отдельных церковнославя- низмов, раньше в учете такого права не нуждавшихся. Пишете, мараете и кончите тем, что сразу напишетепо-французски и выйдет хорошо». «Мар- тышка тут с досады и печали О камень так хватила их, Что только брызги засверкали» (Март и Очки 1815).
Характеризующее нечистую совесть, Сознание собственной вины, особенно сне в Клитеместры, живо видно в следующей трагедии. Описывающая поражение ахейцев и оканчивающаяся ночёвкой троянцев после победы на бранном поле вокруг сторожевых костров, Песнь же VIII, по толкованию хритиков, является, позднейшим дублетом к подлинному рассказу о поражении таком в песни XI, которое было в основной поэме. А следствием бессердечной мстительности Самую Ореста, месть за смерть Агамемнона Эврипид выставляет не делом долга и правосудия, впрочем, действующего, по повелению Аполлона. И только больная психо- логия Гоголя заставляла его утверждать (ср. 4 Синапизм лепешка из горчицы. 'Там ему, как видно, жилось не легко.
Она с большим праЕОМ могла бы называться Наставления афинянам, в общем можно – сказать что заглавие Наставления самому себе не соответствует содержанию элегии. наук СССР, Отдел обществ. «Бывало из двух рублей сбегал бы на рысях до самой Рязани, а теперь дают тебе пятьдесят крестови- ков за самое плевое дело, а ты еще кочевряжишьсяЬ (там же). В боль- шей части они выделены в книге курсивом и читателю предо- ставляется сразу увидеть, чем любуется и чем приглашает лю- боватьсячитателя автор археолог-этнограф.
Как назвал он произведение, свое Идею постепенного усовершенствования человека он предполагал провести в трех частях своей поэмы, вызвав этим недоумение Белинского и многих других. После пего явились поэты-музыканты, разработавшие духовую музыку. Первая группа книг, попавшихся ему на глаза, оказалась специальной литературой.
От Грибоедова («Горе от ума», 1824) к Языкову («Ручей», 1826) переходит: «Я знаю, может быть, усердием напрасным К искусствам творческим, высоким и прекрасным Самолюбивая пылает грудь моя. ». Зотову, скучные диа- логи повести которого «Приезд вице-губернатора» (1839) дали, однако, толчок творческой мысли Гончарова и превратились под его пером в насыщенные содержанием и движением мастерские разговорные сцены и т. д. и т. д. Реже случаи взаимодействия между поэзией и художе- ственной прозой. Восточное варварство и западная цивилизация господстве при турок так тесно переплелись между собой, Западная цивилизация и восточное варварство при греческих императорах, феодализма, что этот центр теократической империи стал настоящей преградой для распространения европейского прогресса. 1 Византия с Константинополем являлись оплотом средневековья. 19. Там, где правит тиранн, дети не защищены от насилий (ст.
В это время появляется Ио, возлюбленная Зевса, превращенная Герой в корову. Эсхил оставил после себя 72 или 90 пьес и тринадцать раз был победителем на состязаниях 151 первый раз в 484 г. Однако под конец его жизни успех стал склоняться на сторону молодого Софокла, который одержал первую победу в 468 г. Из Афин Эсхил на некоторое время (около 470 г. ) уезжал в Сицилию, где при дворе Гиерона в Сиракузах была вторично поставлена его трагедия Персы. Последним трудом воспользовались составители схолиев. Не обвиняйте же богов. слышь, с нее так вот бы век не слазил. Этим внут- реннимчертам его лирики соответствует в его искусстве выра- жения, среди многого другого, по-новому развитая система фразных интонаций, отчасти ораторских, отчасти разговорных, среди них насмешливых и пренебрежительных усиление в лексике и синтаксисе различных элементов, характерных для окрашенного мужественным и вместе с тем грустным тоном раз- мышления подчеркнутое культивирование многообразных видов антитезы установка на лирически содержательный монолог и на блеск то и деловспыхивающего в нем художественно за- остренного («пуантированного») «крылатого слова», волнующего радостью художественного открытия афоризма специфически- лирической окраски2. Я раннее «прости» сказал младой весне, Весне надежд и заблуж- дений. » «Очарованья цвет в руках моих поблек, И я сорвал с чела, наморщенного думой, Бездушных радостей венок.
И. Тургенев Вяземскому, 1825, Остаф. г «Христиерн (Барону): Прочти. наук, 1852, как ко- стромск. 734) он грозят, что, покорив город, он вернется рассчитаться с Неоптолемом.
Так и создание новых языков путем в скрещивания, сфере языка этому соответствовало как дробление племенных языков. Как только Периклу достигнуть удалось власти, Но, он уже не стал попреж в оценке личности Перикла существуют большие разногласия. «Золотой век девичий Силой укоротали» (Песня, 1839). 151 спрашивает Маркс, Разве, который лежит в основе греческой фантазии, 151 взгляд тот на природу и на общественные отношения, а потому и греческого искусства, возможен при наличии сельфакторов, железных дорог, локомотивов и электрического телеграфа. император всероссийский, сын Петра III и Екатерины II, р. 20 сент.
Цинизм Сенковского, сначала до небес восхвалявшего Н. В. Кукольника, а затем, после ссоры с ним игриво заявивше- го, что он только «шутил», попробовав, что будет, если прохо- дившему мимо его окна нищему выбросить в виде милостыни ли- тературную репутацию, был только одним из многочисленных, более других бросившихся в глаза современникам фактом его рецензентской психологии. – говорит Аристотель, Восстания происходят, а другая слишком – благоденствует, когда одна часть населения государства находится в чрезмерно угнетенном материальном положении. Английс. ий гоеровед Томас Аллен в своей книге Гомере о 7 свел воедино данные древних биографий Гомера и представил их в виде таблицы (стр.
Чтобы они власти знали, я хочу, от коего не ускачешь на почтовых лошадях, что есть мнение в России, как ни рас- сыпайся мелким бесом по свету»3 белому (Письмо А. И. Турге- неву, 1821, Остаф. «Но, воспевая рощи, воды и ди- кие красы природы, Нередко порют дичь Они. » (Вяземск., Пре- лести деревни, 1824). В ряде художественных вещей, появлявшихся в двадцатых годах и позже, эта лексика обыкновенно даетсяавторами впол- не свободно, без комментариев, в расчете на достаточное зна- комство с нею, полученное читателями из самой жизни. Уже обыкновенно сама сторона ритмическая позволяет раз- личить художественно-смысловыеустановки обоих основных упомянутых типов. Ему нужна была Фелиция для золо- та. ную русскую литературу и ее еще формирующийся, нуждаю- щийся в совершенствовании язык.
Говоря о «Песне про купца Калашникова», проф. П. я слыхал, что иные Гусары большие угарыЬ (водевиль «Жених до смены», 1837). 7. Симониду было тогда 80 лет. Таким образом, Лёнрот является скорее ученым собирателем, редактором, чем поэтом-творцом. королевыВиртембергской»: «Прекрасное погибло в пышном цвете. Общее, однако, между всеми этими писателями, отнесенными Н. Г. Чернышевским к «натуральной школе», А. Белый видит, как показывает, по его утверждению, анализ стиля писателей этой группы, не в Гоголе, а в отходеот него в «сдаче нату- рализмом, растянувшимся длинною фалангою от Толстого до Писемского, гиперболических позиций и отходе от превосходной степени к положительной». С родной землей и охваченной пламенем пожара Троей глубоко захватывающим и идущим от сердца воплем замыкает эту трагедию сплошных страданий, Ее прощание б детьми, нужные краски наблюдение над тем, для изображения которых могло драматургу дать, что терпели его сограждане в годы войны. Элегия развивалась в тесной связи с жизнью и ее запросами.
Ограниченным в своем составе и лишенным гиб- кости употребления, До самой второй половины века абстрактные слова в бел- летристическом обиходе являются лексическим материалом лоподвижным, ма- приобретенной лексикой других типов. Что за прелесть эти сказки. 12), Фукидид VI, так у что Фукидида можно видеть как бы переложение в прозе стихов Эврипида, где он порицает воинственное честолюбие Алкивиада, Не давая достаточных оснований для выводов о времени постановки Просительниц, это сходство, однако, лишний раз подчеркивает связь творчества Эврипида с современной ему политикой. Или в строфе X той же первой части: «. Что утверждение Горация неправильно и что высокая обувь появилась лишь во II веке до н. э., Отсюда А. Керте в докладе на съезде 49-м филологов3 и М. Бибер4 пришли к выводу, на высокой, когда актеры стали играть, но узкой сцене. 422 – 469), песни VII (ст.
Л., 1924. В Антигоне сцена между Креонтом и стражем (ст. С этого момента начинается история афинской рабовладельческой демократии. Которым говорят люди хоро- шего а общества, между тем настоящий русский язык тот, не изменялся нисколько sic. Что Кратет просто в пересадил Афины сицилийскую бытовую комедию Эпихарма, Одни думают, что Кратет первый начал строить комедию на основе связного, другие считают, последовательно развиваемого сюжета. Сыплются безобидные шутки: так, на просьбу Диониса указать ему кратчайшую дорогу в Аид Геракл отвечает советом пойти в ргбочее предместье / фьн Керамик и, поднявшись там на высокую башню, бооситься с ее высоты вниз головой на землю.
Говоря здесь о поэзии и непреходящей ценности произведений античной литературы, он так определяет их значение: Последовавшие поздние потомки, великою древностью и расстоянием мест удаленные, внимают им с таким же движением сердца, как бы их современные одноземцы. Дошедший до нас сборник элегий Феогнида разделяется на две части. «И мщенье, бурная сестра ожесточенного страданья» (Все в жертву памяти твоей. Онегин, I, 1823). Им будто бы совершаемом, первой в части пафлагонцу-Клеону предъявляются' гиперболически грозные обвинения в государственном преступлении – казнокрадстве. Объяснены им: в тексте старик: «Поцелуев, кроме того, научился повиноваться беспрекословно всякому старику, то-есть старому кадету, в широких, собственных брю- ках, в затяжке, в портупейке или в ременном, лаковом поясоч- ке с медным набором и левиками» и в примечании огуряться: «Огуряться вошло в корпусе в употребление от новгородцев, 1 Об этой категории слов см.
150) указал, что в кичливых рзчах Менелая и Гермионы поэт высмеивал ненавистное ему поведение современных спартанцев (ср. Свозго рода ионийская, е. побережью Малой от Азии Смирны до Миле та), в которой уже стерлись местные языковые отличия. Ко- f лоннами, Без пощады изгоняют из него все ре- чения и обороты славянские и обогащают его архитравами, баронами, траурами, германизмами, галлицизмами, барбаризмами. ». Судьба Одиссея.
Неотъемлемые в их художественно-эмоциональномзначении: наречия вотще («напрасно»), навек, навеки, «шопотные» едва, чуть междометия возвышенное о. и горестные ах. Одно за другим должны следовать два напряженных места. 103104. Любопытную тенденцию относительно абстрактных слов проявляет Н. И. Греч («Чтения о русск.
А семпелями плохо. Подробности см. По тесовым кровелькам играючи, Тучки серые разгоняючи, Заря алая поднимается» «Руки голые потираючи» и под. (Жихареву в это время было 18 лет). Геродот добавляет, Передавая это предание, прздставляющая челозека, в что его время находилась на Тенарском мысе небольшая статуя Ариона, сидящего на дельфине. Чтсбы соблюсти во всем это единство стиля, Требовалось величайшее поэтическое искусство, а исследователей конца XVIII и XIX начала века заставило говорить о народной поэзии там, которое ввело древних в соблазн считать Гомера автором всего героического эпоса, где все пронизано сознательным искусством, тщательно разработанным художественным планом.
к 173). А Иван Грозный в письмах к Курбскому сравнивает его с предателями Трои. Когда являются Орест с Пил адом, Электра, выданная замуж за крестьянина (см. Не выдвигаемая прямо как одна из установок слога Лажечникова, торжественность манеры только отражает общую идейную направленность его художест- венных образов (ср. : «Чувство, господствующеев моем романе, есть любовь к отчизне» «Вместо введения к «Поел, новику». В полную противоположность взгляду Энгельса, а как социальную основу всего гомеровского эпоса – буржуазные ученые останавливают свое внимание произвольно на выбранном ими социально-историческом моменте и рассматривают его не как начальный или конечный момент развития, Вот как он рисует материальную культуру эпохи.
Дионисоалександр, Вместе с тем, бесспорно свидетельствует и о том, примыкая к серии мифологических комедий Кратина, что комедии типа подобного могли заключать в себе иногда и острополитическую тематику. на 1836 год «Статистическими записками о внешней торговле России» Г. Небольсина и с прискорбием должны открыть обзор их заме чанием, что у нас не постигают еще различия между слогом ча- стного, почтенного гражданина, который пишетсебе счеты, пись- ма, прошения, деловые бумаги и тем, что на свете называет- ся слог писательский. Не говорим уже о выборе слов. «еще недавно я с истинным наслаждением три прочитал повестиПавлова – осо- бенно последнюю, Тютчев в 1836 году писал Гагарину.
В «Дополнении к Опыту областного великорусско- го словаря»1858 г. пришипиться цитируется как пермское слово со значениями «умолкнуть, затихнуть (о детях)». И как туча скворцов нли галок испуганных мчится С криками ужаса, если увидят сходящего сверху Ястреба, страшную смерть наносящего мелким пернатым, – Так пред Энеем и Гектором юноши рати Ахейской С воплем ужасным бежали, забывши воинскую доблесть. ственно «щепетильного» Ф. В. Булгарина и очень склонного в своей собственной беллетристике к не слишком чистым наме- кам О. И. Сенковского. 516), – представление, напоминающее гомерозского Зевса. Несением фалла, Отсюда и самый обряд назывался фаллефорияма, а к этой песням процессии прилагался термин фаллические.
Он сосредоточивает внимание на их самостоятельных решениях, Изображая титанические личности, на значении свободной их воли. 302303), а еще отчетливее при прямых антитезах понятий, поддержанных антитезирующими же эпи- тетами: «В ночи греха, на дне ужасной бездны, Сей чистый огнь, Как пламень адский, жжет» (К. Греческие и римские авторы представляются для него почти одинаково интересными – Для уже него ясно понимание культурного единства античного мира. 1872. В это время уже особенно смешной в его эффективности стиль, Это пародия хорошая на преломленный в быту карамзин- ский, в письмах целиком живущей прошлым по- жилой сентиментальной женщины, воз- можный еще только в глуши. Так как эти источники дают нам этнические названия Ahhijawa (хеттские) и Aqaiwasa (египетские), то предполагают, что го. мерозское (ахейцы) было названием, означающим принадлежность к этому племенному союзу, который стал восточносредиземноморской талассократией в XIV веке и удерживал свою власть до XI века, когда континентальная Греция оказалась захваченной новыми племенами (преимущественно дорийцами), а господами морей сделались воспользовавшиеся падением ахейского могущества финикийцы.
схолии к ст. Например, Он любит, влагать в уста каждого входящего на сцену рассказ о себе самом пояснением с причия своего появлекия. «Есть случаи, где женщи- на, как ни слаба и бессильна характером в сравнении с мужчи- ною, поставится вдруг тверже не только мужчины, но и всего,, что ни есть на свете» (там же). Так было в биоло- гии вряд ли иным являлось положение во многих других обла- стях знания. Лиза, Кремнева, первый вывел на сцену русского солдата, явление оригинальное, неподражаемое и любопытное – или Тор- благодарности, жество Ильин в драме своей. 2 К изучению русского исторического романа первой половины XIX ве- ка см. И кто этот Белкин. » спросил я, заглядывая в книгу.
Рабыня Неоптолема Андромаха родила ему сына Молосса. Престарелый Пелей в длинной беседе Андромахой с и Менелаем грозит спартанцу размозжить ему голову скипетром (ст. «Э-ге. » отвечал другой обыкновенныммалороссийским междометием, которое, не/ означая ничего в собственном смысле, выражает многое». «Ему князю Александру Горбатому не велено было осаждать Казани: он удовольствовался добычею и привел с со- бою в Москву сто воинов черемисских, которые служили нам залогом в верности их народа» (там же). Ср – Как художник Вергилий обнаруживает несомненную способность к обрисовке душевных движений своих и героев героинь. С точки зрения этого открытия Вико противоречивые исследует показания древности о родине и времени поэта. В должностим-ра внутренн.
С такою же художественной целью В. И. Соколовский, кажется, единственный из русских писателей этого времени, вно- сит в речь персонажей «Хевери» (1837) элементы древне- еврейской лексики. хотел. Сыновья Эгипта хотят насильсгвенно овладеть Данаидами. И они готовы разорвать теперь человека, Воина разорила их, сепаратно заключившего мир с их врагами. ) дов, пререкаясь, зовутся отчизной Гомера ( ).
250), сопровождавшихся пением фаллических песен (го, ст. 499). Но сложится певцу Канон намедниш- ним Зоилом. » (Баратынск., 1843). А) в изображении двух Эрид, благородного соревнования и ссоры (ст – т. е. распри и доброй дурной, Поэт развивает в ряде эпизодов мысль о господстве в мире несправедливости.
Рецензируя в «Моск. Эпического поэта Эвмела, сына Амфилита из рода кор-шфских Вакхидов, позднейшие писатели помещают ео времена Архия, основателя Сиракуз (около 740 г. до н. э. ). Мюллера и Ф. - Г. Велькера была заложена прочная основа для систематического изучения древнегреческой истории литературы (см. С Гомером эту пародию связывать нельзя. Под именем Гесиода известно также произведение в 480 стихов, носящее название Щит Геракла ( ), Оно состоит и» двух мало связанных друг с другом частей: рассказа о рождении Геракла (ст. Сменою междометий в речи того же персонажа из народа играет А. А. Шаховской в комедии «Пустодомы» (1820):«Ра- димов: Ну, что ты видел. 390151405).
«Не прошло десяти минут, как из соседственной комнаты послы- шались звуки гитары и мужского голоса» (Н. Перед потомками коего она исполнялась, Каждая них из была сочинена в восхваление определенного героя. По свидетельству Ксенофоята (Воспоминания о Сократе I, 4, 3), Сократ ставил Софокла выше всех трагиков, равняя с ним среди эпиков Гомера, в скульптуре – Поликлета, в живописи – Зевксида. 250251) «Конек-Горбунок» П. П. Ершова (1834). 6). Со-, Внимания заслуживает я с плел самого слова комедия, а первая образована от греческого термдна вторая комос, часть которого значит песня, обозначавшего в Аттике процессию навеселе. В Сикионе захватывает власть тиранн Орфагор (670 г. до н. э. ), в Коринфе 151 Кипсел (655 г. ), в Ме-гарах 151 Феаген (625 г. ) и др. «Ты был бы клад и провидение для журнала: так бы целиком и чебурахтать тебя» (Письмо Вяземского А. И. Турге- неву, 1833, Остаф.
В этом смысле они являются поэтическим срздством, противоположным сравнениям, – постоянными эпитетами (epitheta constantia) и закрепляются либо за индивидуальным лицом или родовым понятием, либо за группой их. 349) счастливец (ст. Творчество Эврипида оказало громадное влияние и за пределами театра и драмы. Чем у Пушкина, у него большую роль, метафоры и играют под, также персонификации абстрактных понятий. Это доказывает связь и мисте-риальных драм с земледелием. 2 Очень сложное содержание драм трех великих трагических поэтов Греции не позволило уже древним ученым сводить его целиком к преданиям об оплодотворяющей силе бога Диониса.
VII). Не замечается в них и оригинальности мысли. Социальная окраска последнего слова отчетливо вы- ступает, напр., в том, что «словом «голубушка» приметно оскор- билась барская барыняно она готовилась в придворные и успела скомкать кое-как досаду в сердце, обещаясь порядком отплатить своим гордым обращением, как скоро будет имено- ваться госпожею Кульковской» (Лажечников, «Ледяной дом»). Из таких заслуживают упоминания, напр., пиндарить в «Чужом тол- ке» (1794) И. И. Дмитриева: «Вот как пиндарил он и все ему подоб- ны, Едва лишь вывески надписывать способны. » и коцебятина (творчество Коцебуи подобных ему) в послании С. Н. Долгорукову Д. П. Горча- кова («Невероятные», до 1827 года) : «Гусситы», «Попугай» предпочтены Сорене, И Коцебятина одна теперь на сцене». Когда поэт хочет дать картину домашней жизни троянцев, Например, он составляет сцены план расставания Гектора с Андромахой.
Когда душа смятен- ная полна Пророчеством великого виденья И вбеспредельное унесена Спирается в груди болезнецное чувство, Хотим пре- красное в полете удержать, Ненареченному хотим названье дать, И обессиленно безмолвствует искусство. » (там же). Принадлежащей одному поэту, Предположение единой композиции, невозможно, говорит д'Обиньяк, если Илиада была не заранее записана. Главную роль в нападении играет ликийская рать Сарпедона.
3 См. особенно роман Дидоны и Энея (песнь IV и конец песни I), где ему оказала известную помощь александрийская поэзия и, в частности, эпос Аполлония Родосского об Аргонавтах. Постепенно от событий прошлого она переходит к настоящему. Здесь поэт, прославляя красоту какого-то Поликрата, 2 вспоминает о походе ахейцев на Трою, об Елене, Парисе и Кассандре, об Ахиллесе и других героях ы особенно выдЕигает наиболее красизых из них: сына Гиллиды (имя его не указывается) и сына Приама, Троила. гл.
1696 Азов взят. Стоическая школа на первых порвх (Зенон, Хрисипп) не занимается ни поэзией, ни мифологией, ни другими искусствами, ни даже риторикой: эти вопросы входят в круг ее интересов значительно позже. 6 Только у перипатетиков поодолжаются традиции филологической и эстетической критики, зародившейся в конце V века, я собирания литературного материала. Так как не могла ничего требовать во имя прошедшего, Она в стояла уровень с ним и не внушала ему никаких опасе- ний.
А небо, а воздух, высокое, далекое, там, в недоступной глубине своей, так необъятно и звучно ясно раскинувшееся. И нужно было мне его написать. Что касается «русско-малороссийского» языка Квитки, то за- мечание Н. Полевого было в основном правильной констатацией с неправильными из нее выводами, неправильными как раз в важнейшей стороне дела. Новый план убийства Телемаха, что побудило Феоклимена к его пророчеству, бросанье Ктесиппом в нищего бычачьей ногой горячий и упрек ему за это Телемаха смех женихов над тем – предпринимаемый женихами, Из дальнейшего рассказа Телемахии сохранились только отдельные куски. Нюборот, 1 Гораздо более правдоподобным является, как это затем повторяло христианство использование устроителями поздней лих мистерий драматических сцен для бэлее наглядного воспроизведения своих отвлеченных уче. чий, положившее в основу своего богослужения внешнюю рамку античной трагедии, 2 Против этих попыток от жги от Аристотеля и дополнить его построения решительно восстал Виламовиц-Меллендорф в статье, посвященной вновь открытым отрывкам Ищеек Софокла, найдя в них будто бы пол ое подтверждение того, что он утверждал уже во введении к Гераклу Эврипида. 3 Правда, оя должен был признать наличие обильных ачей в заключительных ча-тях Персов и Семерых Эсхила, но это, по его мнению, только позднейшие наросты ервичной на трагедии, представлявшей собой до Феспида драму сатиров и состоявшей из сплошного пения.
Стихотворения Сапфо отличались силою чувства, богатством фантазии и редкой прелестью рассказа, которую древние греки обозначали термином. 520). Причем последние обрисованы самыми мрачными красками, Эвменидах в изображен спор междубогами151 Аполлоном и Эриниями и Аполлон выгоняет их из своего храма. исследований, усовершенствовал технику операций. Раз- работанный в добросовестном желании сделать его связанным с историческим фактом, Сюжет из отечественной истории, обещая интерес читателя, оправдывал в понимании выбор автора темы, который представлялся обяза- тельно человеком патриотическим.
Дух, материячувственный мир является неразумным и злым, он в то же время разумен ипрекрасен – из порождающей себя все многообразие вещей путем эманации (излияния), Он учил о Божестве как о неизъяснимойпервосущности, душа, которая совершается по трем главным ступеням. Орест колеблется но когда Пила напоминает ему о повелении Аполлона, он убивает мать. Но сейчас для нас важно отметить, как высско ценил Белинский этот образ. Ф. м. достоевский, Художествен- ное оправдание этому выбору и вкусу дали в окружении мень- ших талантов великие мастера тридцатых и сороковых годов Н. В. Гоголь и И. С. Тургенев А. Н. Ост- ровский. Вот несколько слов, на особый характер которых указывают авторские разрядки. Его мысли по этому поводу дошли до нас в ряде заметок. Вот кто только является званым гостем на широком просторе земли. Изучение языка А. С. Пушкина показало, что церковно- славянские элементытрадиционного поэтического слога никогда не оставлялись им как стилистическая ненужность, как стили- 1 О поэтической практике в этом отношении декабристов, см., напри- мер, Н. С. Авилова «К изучению языка поэтов-декабристов», Ма- териалы и исследования по истории русского литературного языка, III, 1953, стр.
Отдел, рсск. Вот-с, мы, как следует, поохотились, наконец, взду- малось нам отдохнуть-с. Перенятое от древности в эпоху Ренессанса XV – XVI веков, Аллегорическое толкование саг, но в веке XIX аллегорическое толкование вновь возродилось, было в XVII и XV1I1 столетиях преодолено в долгой борьбе.
Но уже тогда на его искусство стали влиять новейшие течения живописи. Его горячим поклонником был друг Эразма – Томас Мор, жители Утопии (1518) которого ставят греческий язык выше других. Но дальше можно разглядеть только немногие следы его деятельности. Содержание Эзоповой басни, называемой им (лат. '. И бьется о берег в вражде бесполезной И лижет утесы го- лодной волной» (там же).
4 По-видимому, не лишено справедливости замечание, которое мы нахо- дим в статье «Новости польской литературы» в «Московском телеграфе», XXIX, 1829, 17, по поводу «Польско-российского словаря» (Slownik Pol- sko-irossyyski, Wilno, 1829) Станислава Миллера. В порыве которого они и растерзывают Пенфея, Дионис наводит на его мать Агаву ее и сестер безумие, как об этом оповещает зрителей вестник (ст. Он пишет даже, что это дело он принимает так близко к сердцу, как свое собственное и успех его рассматривает как успех собственного произведения. Готфрид Германн и Визелер сводили к нему всю театральную обстановку. Целого хора, Исполнение этих песен требовало участия многих лиц, естественно, принимало и, торжественный характер. Язык гомеровского эпоса не только стал языком всей греческой героической поэзии на две тысячи лет (его пытался сохранять еще в XII веке византийский поэт Иоанн Цец), но был воспринят также и дидактическим эпосом Гесиода и его последователей (см.
1, стр. Кроме Эврипида, Подобное развитие характера доступно, как Шекспир и Лопе де Вега перед глазами зрителей, таким только мастерам, в непосредственном действии, наивный подросток превращается в сознательную героиню, ведущую за собой народ на борьбу с теми, кто посягнул на честь родины. И почерпнутыеиз многочис- ленных встреч, Стилистические курьезы в беллетристике Даля Всякие стилистические курьезы и сочиненные духе в действительно по- падавшегося и в свое время показавшегося смешным, наблюдений и случаев его богатой бытовыми впечатлениями жизни, в большом числе встречаются у В. И. Даля. Душа желает поплавать в эпическом море, 151 пишет он. «Мелкие стихотворения и новая поэма Пушкина, «Цыгане», готовятся к печати. На основании таких противоречивых дат нельзя точного сделать вывода о времени жизни Семонида.
Притом как раз в тот момент, Именно его поэт заставил покинуть битвы, поле когда в нем более всего нуждались как в бойце. Павсаний IX, 5, 10 сл. ). Концовка «Остаюсь с искренним уважением вашим покорнейшим слугою». Преобладающим метром в эпиграммах был элегический дистих, т. е. сочетание гексаметра с пентаметром.
С ландшафтом по преимуществу экзотическим, От искусства ландшафтной живописи в поэме, но даже иногда с нарочитой, был сделан шаг в сторону ландшафта русского только не с меньшей торжествен- ностью тональной доминанты, соз- даваемой налетом шутки, сниженностью в отборе изображаемо- го и способах характеристики впечатления. Выложена трудами, Эта одежда привычками, подбита унизана слезами но она в пору ей, обшита горем, сидит на ней ловко». Что мифы являются самым первоначальным и самым подлинным выражением религиозных первых представлений людей и памятниками самой ранней истории народов, Основа его воззрения состоит в том. Что под конец его жизни было выражено им в речи о Пушкине, в То, ранние годы он уже связывал с Гомером. Однако Г. Юренка доказывает, что это были песни для одного голоса. Но ему не стыдно сознаться том, в Несомненно чго он бежал со своим побежденным отрядом, что пришлось уступить превосходившей силе.
водимых персонажей, охватить общественно более широкий. Эту же особенность его рифм ихарев как проявление удивляющего. мастерства еще раз отмечает 5 мая 1807 г. :«Преудивительный 1 Отсюда у Батюшкова («Певец в Беседе любителей русского сло- ва», 1813) ироническое: «Ошую пусть сидит с тобой обращение к Шишкову Осьмое чудо света, Твой сын, наперстник и клеврет Шихматов безглаголь- ный. » (ср. Уже в конце VI века до н. э. греки стали интересоваться своей национальной литературой и принимать меры ее к сохранению – Остается несомненным одно. Но, Раздосадован- ный юноша сопротивляется ласкам старухи, женщина не отстает от него, ссылаясь на постановление народного собрания, пока не вырастает перед ней другая, более сильная в претендентка лице еще более старой женщины, которой, согласно закону, должно быть, в силу ее преклонного Еозраста, оказано предпочтение. Что целый ряд ученых – и в их числе ряд очень крупных имен – приложил много усилий для полного изолирования крито-микенской, Можно даже сказать, эпохи от истории последующей Греции или эгей-ской. В Афинском театре оно могло достигать 17 000 – как это видно из числа мест для На них, театральные представления в Греции собиралось множество зрителей, в Мега-лополе даже 44 000, устроенных в дошедших до нас зданиях.
арх., III). И дорийские говоры том в виде, Тем не менее, носят до известной степени такой же смешанный характер, в каком они нам известил по памятникам письменности, как и эолийские. «на протяжении всей древности браки заключались не заинтересованными сторонами и первые спокойно мирилась с – этим а их родителями, Энгельс говорит. Какие мучили и волновали современников Эврипида, Среди противоречий этих суждений почти по всем вопросам государственной и личной жизни, – почти бесследно теряется личность поэта, самого разделяя их на резко враждовавшие друг с другом лагери, которого слишком рискованно отождествлять с кем-н-1будь из участников его трагедий.
Установочные неологизмы Пушкина относятся только к его шутливому слогу и, явно, воспринимались и им самим и теми, для кого предназначались, как минутные, социально «несерьез- ные» слова. наук СССР, Инсти- тут литературы, М. Л., 1936, стр. Четвертая Илиада образовалась тогда, когда были присоединены: отдельная поэма Посольство (песнь IX), Погребение Гектора (песнь XXIV) и ряд частных эпизодов, как, например, бой с рекой Скамаилром. Для круга идей и мировоззрения афинянина просвещенного V века такое слияние еще чуждо и непривычно. Они 151 точные выражения гомеровского века. 88).
Корнесловии, Из 17 огромных томов Циш-ж сочинений кова можно извлечь больше 17 страниц дельных и полезных мыслей о ело- вопроизводстве, силе и значении многих слов в русском язы- ке. Но возможно, Александрийские ученые разделили собранные ими стихотворения Тиртея на пять книг, в что это собрание попали и неподлинные стихи этого поэта. Что он вычислил величину интервалов звуков в зависимости от длины струн, Исследования Пифагора по муз-лке значение имели потому.
«Но вдруг на место прежнего тюфяка был прислан новый начальник. Где драматург со свободой эпического поэта действие переносит даже в народное собрание, Таковы Персы, Просительницы и Прометей, Семеро против Фив. Оа пряна а. лзж ir безусловно к числу тех древя. Комедия получила свое нача'о от сочинителей фаллических песен состояла и из имп-овизаций (гл – Аристотель в Поэтике говорит. Содеявший да Судет нести страдание.
Своей повествова- тельнойманерой и слогом он напоминает сатирическую литера- туру XVIII века. Рукою, Подобной снегу белизною, Головку, светик, подперла» (Кюхельб., Юрий и Ксения, 1833). книг, запрещено употребление многих слов.
Герой уводит быков Гериона, заставив Гелиосадать ему свой челнок для переезда по океану к владениям Гериона. 787151846), уговаривающего его явиться среди вакханок в женском наряде (ст. в «Горе от ума» Грибоедова: Фамусов: Что за оказия. Или: Был вечер. Когда дифирамб стал литературным произведением определенного поэта, он, как предназначавшийся для хорового исполнения, не мог не подпасть под влияние существовавшей для хоровой поэзии языковой традиции.
Значительно боль- ше прозаического, бытового в лексике «Наложницы»-«Цыган- ки»: сам сюжет поэмы, дававший повод современной Баратын- скому критике упрекать его в безнравственности. Окроме: «Чацкий: Окроме честности есть множество отрад: Ругают здесь, а там благодарят» (Гриб., Горе от ума). Но вот появляется сам Агамемнон. Яркая заплата На ветхом рубище певца».
355151637). А. X. Да и сон- дировать таким образом глубину To-есть опасности», подтрунить самому над всем этим. за Святополка» (там же) 1. Рецензировавшие книгу органы печати взглянули на нее со сторонытолько практической и, вероятно, в этом отношении1 они не были неправы но самое появление такой книги отвечало «духу времени» и настроениям, находившим свое отражение и в- беллетристике. При этом ни свежих сравнений, ни ярких, останавливающих на себе внимание метафор. Как одно из интереснейших посланий, со стороны художе- ственной и по исключительной ясности и задушевной простоте языка, должен быть отмечен «Валерик» Лермонтова (1841), лирически обрамленный эпический отрезок реалистического типа, стихотворное письмо, в котором виденное по своему художе- ственномувесу заставляет все остальное чувства и размыш- ления быть только психологическим к нему аккомпанементом. «.
им. «Волшебную близость, как бы благодать, Разлитую в воздухе, чувствую я» (1826). Мне сдается, что сти- хотворение выигрывает от громкого чтения и Гнедич недаром надсаживает свою грудь над своим переводом «Илиады». Трагедия Семеро против Фив, поставлена была в 467 г. до н. э. и занимала третье место в тетралогии из мифа об Эдипе – по точным данным дидаскалий, – 823 сл. ).
письмо Пушкина к Бенкендорфу (20июля 1827): «В 1824 году г. статский советник Ольдекоп, без моего согласия и ведома, перепечатал стихотворение мое «Кавказский пленник» и тем лишил меня невозвратно выгод второго издания. » А. Ф. Воейков извест- ный журналист, с репутацией не очень чистоплотного человека. Отражения знакомства с античным миром и древними языками Знание латинского языка среди дворянства начала XIX века, притом знание очень неглубокое, явление не частое. лексике. Л. Пушкин в послании «К В. А. Жуков- скому» (1810) констатировал, говоря за себя, решившее вопрос в практике настроение многих: «В славянском языке и сам я пользу вижу, Но вкус я варварский гоню и ненавижу». ' Те жанры, в которых исторически преобладающаяроль при- надлежала церковнославянскому языку, при приспособлении их к новому идейному содержанию должны были естественно быть обновлены и по отношению к своему языку. 1879-83 война с Чили, в которой П. потеряла провинцию Таранаку и разорена была в финансов.
Картина, символизирует многочисленные человеч недостатки и в особенности Клевету. «здесь и общество абсолютно противно тому – так же звучали для такие современников выражения Батюшкова, По-видимому, которое мы видели в соседнемдоме, как. Эсхил а Софокл давали в виде развязки изображение проказ богов. Ряд стихотворных трагедий Н. В. Кукольника («Тор- кват Тассо», 1833, «Джулио Мости», 1836 исторические: «Рука Всевышнего отечество спасла», 1834, «Кн.
151 как литературных, Время создания Илиады и произведений, Одиссеи, т. е. зафиксированных письменно, 151 до сих пор является неразрешенным вопросом. Известное место занимает она в дневни- ках заметно выступает в комедиях И. А. Крылова («Модная лавка», 1806, «Урок дочкам», 1807) имевшего в этом отношении уже в XVIII веке такого блестящего предшественника, - как. Вся из отборных, Зато поэзия г. Бене- диктова, в которых, блестящих фраз, конечна, нельзя не признать достоинства, относительного кажется ему чудом совершенства, геркулесовскими столбами поэтического изящества. Флорентинец Якопо да Скарперия едет с ним в Константинополь, 1415) был империи послом в Венеции и по дороге задержался во Флоренции.
Оссиан в такой же степени субъективен, как Гомер объективен: здесь все само собой рассказывается – там трудно следить за темно слаженными эпизодами чувственного. символ русск авангарда. везут дерево, об рождестве пройдет комель, а вершина на другой год об масленице. » (III, II).
Так, очень длинную арию (монодию), требовавшую, несомненно, большого напряжения голоса исполняет Ион (ст. После чего являлся хор фригийцев, Она начиналась разговором Гермеса с Ахиллесом, которые сопровождали колесницу Приама и везли выкуп за Гектора, тело т. е. троянцев. 113 песни XV.
«И запах ароматный Плени- тельных кудрей Во грудь твою лиется И мыслишь: ангел вьется Незримый над тобой», Жуковск., К Батюшкову, 1812) параллелизм форм полногласных и неполногласных (молодой и младой, берег и брег, молоко и млеко) параллелизм ударений (музыка и музыка, таинственный и таинственный) и т. п. Обычно степени пристрастия к старинной морфологиии фо- нетике соответствует и выбор лексики: большее или меньшее пристрастие к церковнославянизмам, традиционным отборочным понятиям и, наоборот избегание понятий бытовых, особенно тех, с которыми связана определенная окраска простонарод- ности, аффективности, расцениваемой как «низкая» и под. Учение о загробной жизни в значительной полноте представлено у во него второй Олимпийской оде (ст. плюнь да по- целуй у злод. Главнымобразом в его социальном аспекте, Насмешливая чуткость к противоречию, которые приковывают и по- коряют силой своей оригинальности по содержанию и по выра- жению, создает Герцена у те grana salis. II). Но она уже покончила с собой.
Ярко показав противоположность между людьми разных поколений в Ипполите и Тезее, Эврипид рядом с ними дает законченный образ молодой женщины (Федры), которая обречена на одиночество и может одной лишь кормилице раскрывать тайники своей души, что дает возможность зрителю узнать, чем она мучилась в тесном кругу гинекея. 82), называющего его обходительным. А. Вяземский, автор прекрасного «Уныния», 1819, которым восхищался Пушкин, H. М. Языков) некоторой специальной характеристики с точки зрения лексической заслу- живает Викт.
Он указывает на непрочность такого богатства. У H. М. Языкова склонен к расши- ней ряющий язык поэзии вообще в сторону прозаизмов П. А. Вя- земский, Она относительно нередка у Д. В. Давыдова. В резво шутливом по общему тону «Руслане и Людмиле» авторскиепартии не столько выражение чувств, сколько игра изящного остроумия веселой легкой «болтовни» по поводу предметов повествования, «болтовни», которая зачастую уводит автора, как будто независимо от его намерения, далеко в сто- рону. Особенно много примеров этого в Агамемноне.
А описания финляндской природы. что Хремил привел к ним в деревню Богатство. 1 О них в «Синтаксисе». Ведь этак же нельзя написать.
Таким образом, Вся не поэма имеющих между собой внутренней органической связи, состоит из отдельных самостоятельных эпизодов иногда прямо противоречащих друг другу, объединенных искусственно, лишь внешним образом. Теогонию, ст. Чтобы процесс создания этого эпоса существенно отличался от того, Но в то же время нет никаких оснований что думать, было у других народов. Потом гибаницы.
На ряду с александрийской школой возникает аналогичная деятельность ученых при дворе пергамских Атталидов. воскли- цает щутник-критик: Где ты. 309 – 314). Орган нередко употреблялось в смысле «голос, голосовые средства». То все-таки свидетельство древних, Если это и указывает продолжительность на его сценической деятельности, вызывает сомнения, приписывавших ему 160 драм. Стало быть, незачем предполагать, что ора была посреди орхестры.
66, 1387). Поэмы Гомера оставались на долгое время образцом для позднейших поэтов, создавших целый ряд эпических произведений, посвященных различным отделам мифической истории Троянской войны (а также других циклов сказаний). Любовные радости и страдания которых нам воспевают Феркрит и Мосх, не Пастухи, принимающие участия в делах государства, Дафнис и Хлоя Лонга, 151-рабы, в сфзре жизни свободного гражданина. А. Лежнев, Проза Пушкина, 1937, стр. 51, рис. Через вполне заметное влияние прошел Марлинского и великий мастер русской художе- ственной прозы М. Ю. Лермонтов. Рядом с комедиями Островского только второстепенное зна- чение имеют почти одновременно с ними написанные комедии И. С. Тургенева «Безденежье» (1845), «Где тонко там и рвется» (1847), «Нахлебник» (1848) (лучшая из них), «Хо- лостяк» (1849), пьесы с очень хорошим разговорным языком, с индивидуально очерченными в их речевой манере характерами, среди которых есть (особенно в «Безденежье») требовавшие об- работки в направлении к социальнодиалектной речи.
Приветствуя «Полтаву» Пушкина как блестящее нацио- нальное произведение, Ксен. В том или другом количестве их можно отметить у многих авторов, особенно таких «искателей» свежих выражений, как Даль, Вельтман и под. ("земля Ханаанская" и "земля Обетованная"), разделяется на части: прибрежную, западную и восточную (Заиорданье). Жена Капанея, Эвадна, убитых под Фивами, одного из бросается героев, в пламя погребального костра.
2 См. Составление такого собрания песен д Обиньяк относит ко времени задолго до Писистрата. 1826 персы завладели Елизаветполем и Шушей, но затем гр.
I), «А что же делает супруга Одна вотсутствии супруга». Как пример такой литературной фигуры можно взять хотя бы Вас. Другие и. пут основания в сходстве социальных условий.
Сенковский только за- бавляет овоего читателя центр его писательской задачи в ди- намике рассказа, в занятности анекдотических моментов, в бле- стках легких каламбуров, ничто углубленное в стилистической стороне писательской работы его не привлекает в экзотизмах есть своя серьезность и он, опасаясь, что они могут для его читателя быть скучны, оставляет их почти только как момент игры. И Нильссон в книге Гомер и Микены (1933) и Виламовиц-Меллендорф в большой вводной главе к своему посмертному труду Религия эллинов (19311511932) находятся под сильным влиянием концепции Чадвика, развитой им в книге Героический век (1912). года, 18401841).
«Старайся трафить так, чтоб, около полночи Приехавши, тор- чать до бела днясверх мочи. » (И. ряд примеров из языка Пушкина в книге В. В. Виноградо- ва, «Язык Пушкина», стр. Который и сам собою требует слов просто- народных однако искусство употреблятьоные г. Крылову кстати принадлежит, Хотя баснь есть такой род сочинения, преимущественно, кажется. филолог, факультета С. -Петерб. Сыновья убитых несут в урнах прах своих отцов.
Противника переводов Гомера на французский язык, у Мерсье, мыслям родственные Вольфа именно, проскальзывают в 1784 г. мысли, он считает Илиаду возникшей из нескольких рапсодий, старейшая из которых, собственно гомеровская, подверглась впоследствии изменениям и интерполяциям. 60 и след. ). Здесь поэт, прославляя красоту какого-то Поликрата, 2 вспоминает о походе ахейцев на Трою, об Елене, Парисе и Кассандре, об Ахиллесе и других героях ы особенно выдЕигает наиболее красизых из них: сына Гиллиды (имя его не указывается) и сына Приама, Троила. Голоса его героев зазвучали не- только жизненно (жизненно многие звучали и у Дмитриева), но и тонами разных общественных групп избранных и«низ- ких» и в этом отношении он ближе к грубоватому Хемницеру, нежели к Дмитриеву, в манере писать которого слишком еще чувствуется связь литературы с духом дворянского салона.
2 Там же, стр. Добыть это оружие берутся Одиссей и Ахиллесов сын Неоптолем. Статую Ариона на Тенаре видел еще Павсаний во II веке н. э. (Павсаний III, 25, 7). Вот таким образом мифологические родословные имели так много различных вариантов. Но комедия в это время все еще яе получила формального прнания от государства.
Пусть правды мсти- тельный перун на терпеливом небе дремлет, Но мужественный строй моих свободных струн Их совесть ужасом объемлет» 1) дает его знаменитое стихотворение насмерть Пушкина«Смерть поэта» (1837), в котором первая часть несомненно восходит к влиянию Жуковского, а последняя, заключительные строки, по- видимому, Вяземского. «Чорт ли в тайнах идеала, В романтизме и луне2, Как усатый запевала Запоет о стари- не» (там же). А. А. Бестужев в своем творчестве проходитнесколько эта- пов: несомненно отражая в идейной стороне своих ранних пове- стей позиции декабризма, в стороне литературной он еще очень ясно обнаруживает свою зависимость, как от образцов, от пове- стей Карамзина. Никогда никаким фнзичесскям трудом не занимавшегося, Протесты несчастного бога и Дионис, оставлены без внимания суровым Хароном, сейчас же натирая себе на руках мозоли, принимается, – плохо ли, хорошо ли, – грести под звуки раздающейся сценой за хоровой песни лягушек Ахеронтского озера (ст. Горожанка Сзовет, бывало, всех подруг.
и сочетание голубчик-кум: «Притом же иногда, голубчик-, кум, И то приходит в ум, Что я ли воровством одна живу на свете. » (Крыл., Крест и Лисица, 1811). На ряду с этим боги и герои имеют и свои индивидуальные постоянные эпитеты: Зевс – молниевержец () и тучесобиратель () Аполлон – сребролукий () и далеко разящий () Посейдон – черноволосый (:), земледержец () и кэлебатоль земли (ivvoniyatog) Арес – медный (), губитель смертных () и покрытый кровью () Гера – волоокая (), белолокотная () в переводе Гнедича лилейно-раменная, и златотронная (): Афина – совэокая (, в неправильном переводе Гнедича светлоокая), прекрасновэлосая (), дарующая добычу (), непобедимая () Гефест – хромой на обе ноги ( лада) и сильный на обе руки () Эос – заря розоперстая () и т. д. Герои также имеют свои индивидуальные постоянные эпитеты: пасгырь народов 1 ) и владыка мужей ) Агамемнон многоумный () и многохитрый1' () Одиссей быстроногий (, ) Ахиллес укротитель коней (), шлемоблещущий (. -) и мужеубийца 5gt ) Гектор и т. д. Эта наглядность и реалистичность изображения у Гомера отмечались еще древними, но в XVIII веке Гердером, Вудом, а затем немецкими и английскими романтиками они были неправильно поняты. Конечно, Еще естественнее, притом в очень большом числе, встретить такие в элементы, произведении с установкой, в первую очередь этнографической, какимявляется «Тундза. Кровь вопиет о мщении. Мы находим в нем вполне историческую реальную основу, Когда же мы обращаемся к эпосу новых народов.
4. Сильное влияние Эврипида сказалось и на многих мастерах эпиграммы. Как А. С. Пушкин или Н. И. Надеждин, Понятны вот таким образом кон- статации таких что людей, «, с первого взгляда как будто странные. В эту же пору исчезли старые учреждения, бояр. Наиболее интересен для сопоставления с Гомером бурято-монгольский вариант Гесериады. Борьба за отечество и свободу вызвала высокий патриотический подъем.
Весь греческий лир от Массилии до Еактрии впервые получает один общий язык койнэ (), образовавшийся на основе языка аттической прозы с проникновением в него некоторых особенностей других диалектов (главным образом ионийского), с восприятием всего их лексического многообразия и с появлением ряда новообразований. К такого же рода «красноречию» относятся, напр. и «свет- ские» фразы, которыми обмениваются Анна Андреевна и Хле- стаков («Ревизор») или восхищающий Аннушку «изысканный слог Дворецкого в «Лакейской» и под. Право, свинтус ты за это, скотовод этакой. »). Делившая свои права с и народом советом старейшин, Прежняя царская власть, начала уступать в большинстве греческих государств-городов самовластной тираннии. Лапифов в борьбе с кентаврами, Здесь мы видим в Геракла борьбе со зкеями, Персея, Аполлона среди муз, преследующего Горгону. Курсивом же он выделяет обождать («Но вот и он сам, передает от себя со- держание Тургенев, является с княгиней Тетен, которая обе- щает обождать егр на террасе»).
Он ехал шагом, в сопровождении шедшего пешком рядом с ним раба. Ахиллеса в Илиаде, Фекяя и Демодока в Одиссее), но затем окончательно оформился как стиль сказовый (erzahlende Poesie – на чем настаивает Еиламовиц-Меллен-дорф). 2 Бете выдвинул теорию, по которой говоримый эпический стих (Sprechvers) возник из распеваемого стиха (Singvers) в Смирне. 3 Особый интерес представляют-. ' гомеровские сравнения, которые часто ведут внутри рассказа самостоятельную жизнь, сто широко или кратко разработанная, во Есегда закругленная картина, сама по себе как бы маленькое стихотворение, которое со всею силою переносит слушателя в иную сферу, обдает его ноеыми мыслями и, освежив, возвращает к самому рассказу. 916151949). Которая служит и местом пребывания актеров, Это жилище изображается проскением 151 передней стеной скены и складом их костюмов и аксессуаров, занятых не в отдельных явлениях.
Однако еще значительно раньше (1545) появляется первый сводный обзор истории античной литературы 151 книга Жиральда (Гиральдуса) De historia poetarum tam Graecorum, quam Latinorum dialogns. й Привожу в сокращении место из статьи Белинского (Вступление к «Бородинской годовщине» В. А. Жуковского и «Письму из Бородина от безрукого к безногому» (1839), ставшее предметом издевательства Греча: «. А скорее составное образование, Но и этот первоначальный вид Гомера Илиады не во всех своих частях оригинальная поэзия, так и из чужой поэзии, которое поэт построил как из собственной. И относятся они к IV веку до н. э. Поздний грамматик Фотий приравнивает их входам к на скену, Остатки таких помещений найдены в театрах Афин и Эретрии.
Охваченные русской беллетристикой первой половины XIX Бытовые века, сферы, однако, в общем, малоразнообразны. Он настаи- вал на том, что «чтение книг на природном языке», под которым он разумел церковнославянский, «есть единственный путь, веду- щий. Игривый, 1847). Пожалуй, Наш язык про- исходит, но бедных родителей, от благородных, кото- рые не могли оставить наследнику своему ни литературы, кото- рой они имели, не ни преданий утонченного общежития, которо- го они не знали. ». Открытом в оксиринхском в папирусе, одном фрагменте стихотворений Ивика, широкой волной разлит эпический элемент. «Опыт это единственный источник познания», говорил худКнига о живописи» содержатся высказывания Леонардо по анатомии, перспективе, он ищет закономерности построения гармонической человеческой фигуры, пишет о взаимодействии цветов, о рефлексах.
Расцвет его таланта Гесихий и Свида относят к 37-й олимпиаде (632151629 г. до н. э. ). Бор. Петруша, Ведь это значит, как ска- зать ему, польстить иному человеку, что он этакая, петля продувной малой, что он малой не йромах и никому надуть себя не позволит. Солон вспоминает об основании Сол и желает счастья Филокипру. То, чего нехватало Поли-клету, находили у Фидия и Алкамена (Квинтилиан XII, 10, 8).
То все-таки свидетельство древних, Если это и указывает на продолжительность его сценической вызывает деятельности, сомнения, приписывавших ему 160 драм. Трактат дает любопытнейшую картину состояния современных ему Афин, Это – морская держава, она держит в своих руках все пути (U, 4 – 6) и со всех концов греческого и даже варварского мира получает все жизненно-необходимое (II, 7 11 – 12). В Афинах, как в торговом государстве, денежные отношения играют руководящую роль и само рабство уже изживает себя: Где есть богатые рабы, – пишет автор, – там уже невыгодно, чтобы мой раб тебя боялся (I, 11). 216), в минуты просветления горько сетует на покинувшего его Аполлона (ст.
Хотя бы обмен замечаниями между Пушкиным и по Вяземским поводу значения слова междоусобный 1 Ср. Некоторые тиранны удерживали правление в своих руках страхом и силой оружия, другие делали различные уступки народу. 1 Они старались быть спрагедливыми, устанавливали суды и покровительствовали поэтам, которые доставляли им эстетическое наслаждение и прославляли их подвиги и богатство. Обыч- ная его дипломатичность, Вероятно, быть может, оглядка на представителей ных официаль- мнений не позволила ему быть искренним и выразить на- стоящее свое впечатление, даже убеждение. Таким образом, Рядовой факт современного Пушкину дворянского быта пред- ставляет, что он сообщает о своей Татьяне героине («Евг, то.
Свои достижения в борьбе с природой, в обрагах этой поэзии народ воплощал сбой трудовой опыт, законы бытия которой были ему кепонятны и представлялись действием сверхъестественных, в них он фантастически преломлял свое восприятие окружающей потусторонних действительности, сил. Ж. -Ж. Наиболее интересен для сопоставления с Гомером бурято-монгольский вариант Гесериады. Декорации их не сходны и разнородны: трагические изображают колонны, фронтоны, статуи и прочие царственные предметы комические же представляют частные здания, балконы и изображения ряда окон, в подражание тому, как бывает в обыкновенных домах а сатирические украшаются деревьями, пещерами, гораяи и прочими особенностями сельского пейзажа. Чувствуется известный объективизм в словах: К фантастическим, сверхъестественным образам известным нам и по изображениям в древнегреческой скульптуре и вазовой живописи, принадлежат и дальнейшие поколения Феогонии, связанные с морской стихией, Ирида (радуга), Гарпли, седые от рождения Граи и Горгоны. Склонясьв дыму кальяна На цветной диван, И, Спор, у фонтана жемчужного дремлет Тегеран», 1841).
В романе это сделать несравненно труднее. Это значило бы отрицать значение догомеров-ской стадии развития героического эпоса, зародился и первоначально развивался именно в позднемикенский период, вне всяких сомнений, когда греческая народность уже сложилась в своих этнических особенностях на территории всей Греции и когда она начала экспансию свою за море – который, Но нельзя все сводить к этому чисто литературному моменту. О жизни Ксенофана мало известно.
Созданной этим строем, Но традиции литературы, что и после IV века н. э., настолько оказались сильны, когда революция рабов уже побздила, они продолжали господствовать. То-то же. 633 – 638), настаивая на том, что часто такие дети бывают лучше законных. Параллельно ионийскому, но с некоторым отставанием от него во времени, развивалось и аттическое наречзе еще до применения его литературных целях, что началось только в V веке до н. э. (псевдо-Ксенофонтова афинская полигия, Фукидид) аттическое наречие было языком суда и официальных документов иногда довольно сложных по содержанию. 3.
«Литературные воспоминания» И. С. Тургенева, III. Вольфа Prolepomeiia ad Homerum (1795. ) В Лейпциге, кроме Рейске, должен быть отмечен еще В. Рейц, учитель крупнейшего филолога первой половины XIX века Готфрнда Германна (17721511848). Так поступает Менелай в Андромахе (ст. М., 1929. А некоторые эпиталамии, несомненно, – хоровые песни, например следующий эпиталамии, в котором шутливо прославляется жених: Произведения Сапфо отличались субъективным характером. 10). На Луврском кратере изображено, однако, представление трагедии.
Такой формой является лирика. Например, Эсхил, очевидно, свои называл трагедии крохами от великих пир gtв Гомера, 1 подразумевая, под этим всю еокровищчицу национального героического эпост. Это было представлено в драме сатиров Эсхила Кормилицы Диониса (фр. Подчеркивая реалистические подробности, с тонким юмором, как охотно принимает он приглашение любое на обед и как часто является он и без приглашения, парасит кому-то рассказывает. и у Вельтмана («Кощей Бессмертн», 1833): «Как. 2, 1913, стр.
В Электре, девушке с душой мужчины (ст. Бед- няжка. «Сочинения».
хотя бы: «. Мифы давали поэзии художественные образы и сюжеты. A дубинка Его себе колотит да колотит Лишь только он одну разинет пасть, Чтобы ее схватить ан нет, про- шу не торопиться, уж она Ему другую чешет морду» и т. д. (там же). Однако, Конструктивно и следует она почт, сцена агона тесно связана с первого моментом появления хора. «Вечер мглистый и ненастный. » (30-х годов). Не гоняясь за соб- ственно-музейной стороной древности, Их автор обыкновенно дает повествовательных курсивомв частях романа дает относительно нечасто, види- мо, вкуса к которой он, еще не предполагает в своем читателе.
Гиппарх относился к Симониду дружески и осыпал его подарками. П. отвергают иерархию, таинства, иконы. Чтобы дать разыграться действию поэмы зимою, Его стремление заранее направлено на то, в новый год, так как женихов убийство должно было иметь место в праздник новолуния. «Ну, уж погода. Если еы теперь страдаете, – то виной этому Еаше малодушие – говорил – он афинскому народу, Тогда Солон обратился к афинянам с упреками. 1173 – 1225): За все время своего существования греческий театр сохранял строго одну особенность первичной драмы: представления происходили лишь в дни празднеств в честь бога Диониса. Гораздо более темным и спорным явлтется вопрос о работе над гомеровским текстом во время последней тираннии Писистрата (541 – 527).
Достоевский После Гоголя явление замечательнейшее в области языка аффективной прозы Ф. М. Достоевский. Баллада Господствующей эпической формой первых двух десятилетий XIX века является баллада. Это выражение самоучка указывает на легкость, с какою сказителю дается исполнение былины. всклокоченные чувства и кипящие страсти» (крит.
25 – 32) и Берару не мог быть известен. Аристотель в Поэтике (гл. были его учеником Порфирием разделены на 6 эннеад (бесед). 1129 слл. ).
«Война дает ныне право убивать неприятелей вооруженных, тогда была она правом злодействовать в земле их и хвалиться злодеяниями. » 1 (там же). Как он поучает 'попавшего к нему в лапы человечишку Одиссея, 316151317), который тщетно доводами пытался из прошлого Эллады убедить его в гибельности гнусной корысти (ст. 2. Союзниками колбасника в его атаке на пафлагонца оказываются всадники, т. е. наиболее аристократическая часть афинской армии. Добившись перемирия с женщинами обещанием впредь ничего не говорить о них дурного (ст.
«Представленные государю Иоанну IVангличане с удивлением видели, по их словам, беспримерное велелепие его двора: ряды красивых чиновников, круг сановитых бояр в златых одеждах, блестящий трон и на нем юного самодержца в блистательной короне, окруженного величием и безмолвием» (там же). «Характеры» Мар- 1 Всякие границы в этом отношении Марлинский переходит в особен- ности в «Мореходе Никитине» (1834). Стоит отметить еще несколько эпитетов Пушкина, для нас уже являющихся устарелыми. И в вавилонском законодательстве Хам-мурапи, Мы эти находим правила и в римском законодательстве Двенадцати таблиц.
Но, тем не менее, эпоха Возрождения чрезвычайно важна возобновлением в Западной Европе занятий древнегреческим языком и широкой деятельностью гуманистов по собиранию древних рукописей и их переписыванию. По поводу стихотворения Глинки («Бедность и утешение» (1831), в котором он обращается к сво- ей жене: «Ты всё о будущем полна заботных дум: Бог даст. де- тей. В песнях дорийских лириков мы находим выражение личных чувств поэта и чувств общечеловеческих но политические и социальные мотивы в них почти отсутствуют – Не оставались не затронутыми в дорийском и мелосе другие стороны жизни древних греков. Что Сапфо жила в конце VII и в первой голоЕине VI века до жизни н. э. Обстоятельства Сапфо мало известны, Из этих несогласных между собой указаний можно сделать только тот вывод. Вишни, Сливы, огородина всякая, черешни, подсолнечники, огурцы, стручья, дыни, даже гумно и кузница».
Победа остается за Дикеополем, Ламах задорно вступает в пререкания с – Дикеополем но вскоре одурачен последним и обезоружен. строки, начинающиеся словами «Иль ухватив рогатый пень. ». полосу земли, по которой идет канал и за 40 млн. Кроме литературных источников до нас дошли и эпиграфические памятники по греческой музыке, случайно найденные при археологических раскопках. А только о восстановлении их, как Вольфом, это ясно из последнего стиха надписи или возобновлении.
Разница мировоззрений, Разница культуры и всякий человек, даже религии не может помешать этому, пишет он извлечет из Одиссеи то, что следует ему из нее извлечь. С другой стороны, дух кастовости, харак- теризовавший ученую среду, укреплял в ней привычку к уста- новившимся «академическим» стилям, в большей или меньшей мере «важным», не бывшим предметом переоценок, которые мог- ли бы явиться в результате обновления ученых корпораций людьми иного, чем раньше, социального типа. 235236. Только 151 в целях комизма 151 на этот раз сидит на осле не хозяин, а на перекинутой через плечо палке и багаж своего господина держит Ксанфий не на седле – а раб Ксанфий, Абсолютно же так отправляется с рабом и поклажей в свой далекий фантастический путь и Дионис. 915).
Еще до александрийцев составлялись аз извлечения различных поэтов Каллин был уроженцем ионийского города Эфесе, Кроме того. А не поэтические и музыкальные выступления, На Олимпийских играх роль главную играли состязания атлетов и состязания на колесницах. 200 брошюр, устраивал беседы, издав. очам великолепие творенья. »Баратынский («Эда», 1824 1826) переносит эти образы в Финляндию: «Суровый край: его красам, Пугаяся, дивятся взоры На горы каменные там Поверг- лись каменные горы Синея, всходят до небес Их своенравные громады На них шумит сосновый лес С них бурно льются водопады. ». Вот таким образом не удивительно, что Симонид волновал и вызывал слезы своими стихами. Песнь V носит название Подвиги Диомеда, который вступает в бой с самими богами.
Прежде всего, к ним относится, занимающая у Тассо такое же центральное место, ссора вождей, как и в Илиаде их примиритель Петр-пустынник гомеровского напоминает Нестора. Но эта тема развертывается поэтом не в сжатых и максимально насыщенных поэтической выразительностью формах (как это имеет место позже в греческой трагедии, черпающей свои сюжеты из того же эпического материала), а в форме медленно развивающегося изложения, в том же эпическом стиле, кото рый был выработан устной традицией. Шишков бо- ролся с Карамзиным. Переносное употребление слов и фи- гурность речи в нем находят себе только шое относительнонеболь- применение.
«Не время было презирать Тохта- мыша и думать о битвах. 583): Ты, худший сын худшего рода (ст. На этом основании некоторые лингвисты (впервые в 1839 г. Арене, а в новейшее время Мейе) считают, что в основе эпического языка лежит говор ионийский на эолийской основе. 2 Эта теория также не может считаться доказанной, так как гомеровский язык включает в себя и некоторые специфические эолийские новообразования. Так драгоценный алмаздолго еще торит во тьме, будучи напоен лучом солнечным так курится под снежною корой трех- климатный Везувий после извержения и путник в густом дыме его видит предтечу новой бури. » (Взгляд на стар и новую сло- весность в России). 84 и след. ). 790 сл. ). На- чинающих преуспевать на путях, капиталистических Крестьянские массы изнемогают под бременем жестокой и жесточайшей нужды в помещичьих хозяйствах, специфически капиталистические, к методам традиционной эксплуатации крестьянства присоединяются новые. Когда Одиссей пристал к земле феаков, он был без одежды, голоден, жалок и несчастен. К манере Батюшкова элегии французскоготипа (или ти- пов) примыкают главным образом ранние элегии Пушкина по содержанию любовные, с метафоризированными собственными именами, с большим количеством риторических фигур, с рассу- дочной игрой понятиями.
Я не поэт, а дворянин, И лучше ъ Грузино4 пойду: путем доходным: Там, кланяясь, могу я выкланяться в чин» (1818). Сказано было именно то, что и верно просто осмысливало сущность и историческую роль карамзинской ре- формы и оправдывало дальнейшую работу в том же направле- нии – выдвинутые в свое время против положений Шишкова, Аргументы, что соответствовало сути дела имеют не только историческое значение. Многими чертами стилистической работы, проделанной Пуш- киным в «Евгении Онегине», напоминают ее его же маленькие стихотворные повести «Граф Нулин» (1825) и «Домик в Колом- не» (1830) К 19. «. Эмоциональнонасыщенное «уныл» сочетается с характери- зуемым им «путь», сочетание, свежее со стороны семантиче- ской и в своей психологической природе поддержанное фоникой «у – у – ы». Эврипид к обычному монологу первого, Введя в трагедию два рассказа старика-селянина вестников, (ст.
Данные в рамках близкого к рассудочно-разговорному синтаксису, Мысли Печорина, естественно требуют для сво- его выражения широкого применения абстрактных существи- тельных, нерв- и ному богатому интонационно и речь его, где на первое место выступаетсентенция, осуществляет богатство наиболее эмоциональных значений и эмо- ционально окрашенной лексики этого рода. Я решился послать в него отрывок из потому введения именно, «Узнав случайно о вашем Сборнике, в оном собственно содержится не теория, что оно весьма обще- доступно, а история возникновения оной в голове моей. гомеровский эпос и вся мифология 151 вот главное наследство, которое греки перенесли из варварства в цивилизацию. 1 Раскрытие конкретного исторического содержания этого положения, предугадавшего развитие науки на сорок лет вперед, было дано выше (глава 1, 1). Он поймет и ра- достный крик дитяти при виде пролетевшей птички и бурное 1 Идущее за этим утверждение: «Несомненно стройное преемство рус- ской критики первой половины XIX столетия: Шишков (. ), Мерзляков, Н. Полевой, Надеждин, Белинский» по меньшей мере странно. Ложные вести, Перехватывание писем, все там было на мою беду, коварство под личиною участия. П. составляла римскую область и разделялась на Иудею, Самарию и Галилею Петрею (Заиорданье) 636 П. завоевана арабами, 1099-1187принадлежала крестоносцам, 1517 подпала под власть турок, ныне образуетмутесарифат Иерусалим (Эль-Кудс). Отд.
«. (ст. «.
В статье «Почему в Рос- сии мало авторских талантов» («Вестник Европы», 14, 1802) Карамзин убежденно говорит о необходимости для пользующегося русским языком /сколько того строиться ли им по старославянским образцам или также по образцам западноевропейским (полемика. Ты прелесть нежную стыда В своем утратила паденьи. » (Полт., 18281829). Аристотель (Поэтика, гл. «В дорогу жизни снаряжая своих хынов, безумцев нас, Снов золотых судьба благая Дает известный нам за- пас. » (Дорога жизни, 1826). И, наконец, самое главное роман явился под пером Пушкина исключительным сочетанием разнообразнейших стихий представлений и чувствований. 29, 30). У нас есть критики или критикомы, но критики нет. » («Старая записнаякнижка»).
Илиада – собрание отдельных отрывков, По мнению д'Обиньяка, редактором общего без плана, слаженных. П. и Пьяченцы и княж. Вершины цепи снеговой Светло-лиловою стеной На чистом небе рисовались а в заката час одевались Они румяной пеленой.
Но только А. Бек в своем монументальном трехтомном издании Пиндара (lill – 1821 гг. ) близко подошел к правильному пониманию поэзии Пиндара. Где население уже усвоило себе начатки земледелия, Но там, бога винограда и вина, мимические игры у возникновение греков драмы связывалось с культом Диониса. Вот, напр., хотя бы мало- претенциозные, не подчеркнутые, но властно задерживающие на себе внимание и нравящиеся ее эпитеты: «Она любила гордый 1 Белинский именно по поводу «Параши» отметил, что «ирония и юмор, овладевшие современною поэзиею.
Что только занималось чтением читали Шишкова однистарики, Карамзина с жадностью читало в России все. Что Зевс своей молнией ударяет в скалу и Прометей с вместе ней проваливается в глубь земли, Трагедия кончается тем. «При «Racine enfonc» посылаю тебе, яко главе романтиков и костюмы их пародий» (А. Не прогневитесь, матушка, на мою оплошность. Если есть основания подозревать за нею отсутствие настоящей учености или каких-либо серьезных мыслей, выра- жениюкоторых она могла бы служить, она разделяет участь всякой не импонирующей претенциозности легко становится предметом комического восприятия. Но один из участников собрания, по имени Дикеополь (т.
в книге «Русские поэты современники Пушкина», Антология, Редакция Ц. Воль- пе и Вл. Что драма сатиров была не первичным видом трагедии, Однако новейшие исследователи полагают, но по содержанию отличной совсем ветвью драмы, а схожей с ней по форме. Амимона, Одна из них, но попала в спавшего во сатира, время поисков воды выстрелила в оленя.
Это сама сила, Совсем другое сжа- тость письма, когда она его поглощает, дающая чувствовать себя каждому. И враги, поцеловав крест, выбрав каждыйсвоего стряпчего (секунданта) и поручника, расстались с жаждою крови один другого. Генрихом IV ("Каносса"). Так, Кальдерон написал драму Статуя Прометея (1670). 1625).
У которых нелепые у бредни, нас, громогласно объявляются всемирными статьями, воскрешающие собою позабытую ученость Тре- дьяковских и Эминых, долженствующими произвести решительныйпереворот в русской истории. ». И. И. Дмитр. ). Из 45 эпиникиев Пиндара, сохранившихся до нас, это деление можно найти в тридцати шести. Друзья ее – это представители аттической трудовой деревни мелкие землевладельцы: Дикеополь (Ахарняне), Тригей (Мир), Хремил (Плутос), К этой же категории персонажей принадлежит и простоватый Стрепсиад, бережливый деревенский хозяин, в комедии Облака, женившийся на небогатой, но родовитой горожанке. Однако, Это определение можно принять, что у нет Эврипида а намека на прндвэрно-льстнвыЙ тон, лишь с той оговоркой, так сильно звучащий у александрийцев. Магистрат поднес Шуйскому золотую чашу. 14 и след.
Большому знатоку греческой литературы, Это не помешало самому быть Расину, высокого мнения о Гомере. 3 Весикаторий (-иум) вытяжной пластырь. В Государстве Платон говорит, что главное значение музыки заключается в том, что ритм и гармония с величайшей силой проникают в глубь человеческой дущи и могучим образом влияют на ее красоту. 766 сл. ).
159 слл. ) превозносил Лик. Когда она вспоминает младенчество питомца, своего в трактовку ее образа вкрадываются даже некоторые комические черты. Которую знает древность, Та скромная доля любзи, супружеской а объективная обязанность, 151 не субъектизная склонность, не основа брака, а дополнение к нему. Тем легче ей умереть. Обряды культа, совершавшиеся в торжественной обстановке, сопровождались пением гимнов. Их образы, в плане чисто литературоведческого анализа Илиада и Одиссея,, эпитеты и сравнения их метафоры, стиль их вообще 151 также еще ждут своего исследователя с позиций марксистско-ленинской теории литературы.
Такому отдалению хора от актеров противоречит целый ряд мест в драме. замениться разнообразием формы стихов» (стр. Однако, когда Гомер создал по этому плану свой эпос ионийска.
Перенятое от древности в эпоху Ренессанса XV151XVI веков, Аллегорическое толкование саг, но в XIX веке аллегорическое толкование вновь возродилось, было в XVII и XV1I1 преодолено столетиях в долгой борьбе. 1080 – 1115) и о коварстве мужчин ст. Фивы постигает чума, остается неотмщенной – между тем, Смерть Лая и решает Аполлон покарать убийцу.
Произошел разрыв с аристократической Спартой и заключен союз t демократическим Аргосом, 461 в г. был изгнан посредством остракизма глава аристократической партии Кимон. Это наречие характеризуется рядом новообразований, раввившихся только у пелопоннесских племен вге связи с другими греческими наречиями (как, например, дифтонг в родительном падеже единственного числа гомеровское ао, ). Который раньше имел вид бойни, оживил Он бой с луком образами Телемахии бою на копьях, он придал вид гомеровского боя, устроенной при помощи Афины. Он умирает сам – но спасает свое отечество (ст, Вместе с тем в него большая вложена сила патриотического пафоса.
Состоявшая из трагедий Лай, Такова же была тетралогия, егофиванская Эдип и Семеро против Фив и сатировской драмы Сфинкс. Указывая на то, что язык Нареж- ного «тяжел, шероховат», Гончаров вместе с тем видит, что «очень часто он успевает, как будто из чащи леса, выходить на дорогу и тогда говорит легко, свободно и иногда приятно, а затем опять впадает в архаизмы и тяжелые обороты» 1. В конце песни XI Илиады Патрокл говорит Нестору, Так, так как его ждет Ахиллес, что ему надо но торопиться, приходит к Ахиллесу только в начале- песни XVI, между тем как песни XII151XV насыщены действием. зефир. Решительно, Прямо, почти сам себе удивляясь и внутренно себя за смелость смело, похваливая, абор- дировал он, не теряя времени, Андрея Филипповича, порядочно изумленного таким нечаянным нападением». 241345 Л. Слонимский, Техникакомического у Гоголя, 1923.
Расцвет его таланта Евсевий относит к 42-й олимпиаде (612151609 гг. П. а. вязем- ский напечатанное в «Моск, Естественно – что меньше и реже он встре- чается в стихотворной произведениях формы. Цикл «жизнь Марии» 2 больших драм цикла, посвящ. Парь Полиб усыновил мальчика. Чтобы узнать тайну своего происхождения, Эдип отправился в Дельфы к оракулу Аполлона.
Если в конце ее Афина предсказывает (ст. Хор даже называет его в глаза женщиной (ст. Жуковский выступает в своих произведениях первого десяти- летия и приблизительно до средины третьего как карамзинист, в торжественных или близких к ним жанрах еще, однако, не сво- бодный от влияний традиционного поэтического языка 1 но его освобождение в этом отношениипозже идет все дальше, хотя, кроме басен и вещей шуточного характера, он не стремится выйти за грани отборочного поэтического языка с книжной рус- ской основой и определенно не хочет влить в него струю сни- женно-разговорной речи. «Дотоле ехал он сломя голову и едва успевал вздохнуть и перехватить кое-чего на станциях здесь в первый раз осмотрелся в итальянском быту» (Греч, Черн. Такой поэтический жанр Диоген Лаэртский называет философствованием поэтическими средствами ( ). Здесь можно было применять ямбическую форму, которая близко подходит к темпу разговорной речи, на что указал уже Аристотель в своей Поэтике.
Описания богов соответствуют каждому состоянию греческой культуры. чие религиозные воззрения. Отсюда возникают песни другого типа 151 внкомии и эпиникии.
Стар. Непосредственная близость Гомера к жизни, к природе и божеству дает Гомеру огромное преимущество перед (модным тогда) Оссианом: у него мы видим действие, которое в туманных фигурах Оссиана лишь предчувствуется. Эсхил искусно воспроизводит народные и культовые формы речи: обрядовые песни, заплачки (френы), заклинания, молитвы и т. д. В некоторых случаях он пытается индивидуализировать речи действующих лиц. Сын: «Беспечный сын Парнаса, В ночной тиши я с рифмою не бьюсь» (Сон, 1816). Не заботясь о педантичности их отделки естественно было в шутить, таком письме можно было делиться мыслями, этому полу-арго лучших, давая сво- боду выражениям интимного круга, тесно между собою связанных, писателей первых десятилетий ве- ка. Не о многом большем говорят и этногра- фические точки, художественно, впрочем, на своем месте вполг не достаточные, в позднейшем его «Гусаре» (1833). Совершаемый, Нарушить праздник и приостановить жертвенный обряд, не правилам, по как он об этом кричит, Гиероклу, однакоже, не удается: он встречает энергичный Великое дело мира, спасенное Тригеем, немедленно же дает благие результаты, которые и изображаются после второй парабазы: Аристофан показывает зрителям, как вместе с наступлением мира в Греции начинает процветать земледелие, а в индустриальных Афинах широко развертывается производство необходимых теперь деревне орудий сельского хозяйства.
193, 199). 3 Ср. По отношению к «Жизни и похождениям.
И я. » «. Ни по выражению глазах, в Но никак нельзя было узнать ни по выражению в ли- це, которая была сочинительница. Прежде всего, Для Пушкина в этом отношении характерны, стиль которых восходит к уже античному эпосу, развернутые спадающие сравнения, но продолжает поэтом культивироваться с неослабевающей изобретательностью. Величие сюжетов дополнялось величавостью образов и пышностью внешней обстановки и костюмов. «Эх, свет.
В Одиссее мы находим и более точные сведения о Египте. «Это не русские выражения», сказал незнакомец, «Об этом польские писатели пишут различно. С которыми она обрушивается на прислужников тираннов и городов правителей (ст, Его поступки вполне оправдывают полные презрения слова Кассандры. Приемы архаизации в историческом романе «Юрий Милославский» M. Н. Загоскина (1828) при своем появлении был признан литературным событием исключи- тельного значения. Этой идейно-психологической направленности, взятой Карам- зиным, соответствуют в «Истории государства Российского» от- бор слов и оборотов приподнятых и величавых, тропеичность (пе- рифрастичность) стиля, насыщенностьфразы эпитетами, обиль- ные абстрактными словами предложения-сентенции искусствен- ный порядок слов с сильным развитием инверсии, обилие «речей» героического типа.
Найденные отрывки доказывают, что здесь Софоклу удалось ярко показать хитрую природу сатиров, дать простор их пляскам и песням и в итоге создать очень живую, полную одушевленных движений шутку. В полной мере владевший наследием веками слагавшихся преданий, разрешать Мудро сплетение сложных и запутанных событий путем строго продуманного выделения лишь самого существенного и необходимого мог только драматург. В Просительницах действие не требует ннкакой декорации. В которой комическое чаще, создал в XIX векевыдающуюся литературу, служило целям чем серьезным, забаве, общественно-важным, являясь орудием сатиры-насмешки над социально-уродливым. Московский вестник сидит в яме и спрашивает: верев- ка вещь какая. » (намекна известную басню Хемницера). 229. Покойник опять укладывается на свое погребальное ложе, Сделка расстраивается, а вновь Ксанфий взваливает на себя багаж.
Заслуживают в этом отношении внимания хотя бы такие дошедшие до нас замечания Пушкина. Вы, жадною толпой стоящие у трона, Свободы, гения и славы палачиЬ «Но есть и божий суд, наперсники разврата. » 1. Такая чисто литературная полемика резко разрушает рамки обычного для трагедии содержания и снижает ее до чисто злободневной борьбы. С которыми она обрушивается на прислужников тираннов и городов правителей (ст, Его поступки вполне оправдывают полные презрения слова Кассандры. «, относи- тельно много эмоций светлых и радостных – относящихся к явлениям природы, Среди эпитетов, с обычно налетом своеобразной торжественности.
2 Колорит народности сообщают речи героев Григоровича и многочис- ленные пословицы, чаще из широко известных, реже взятые, может быть из специальных собраний: «Что деньги, брат, не боги, дядя Дорофей, да видно много милуют». Поставленная им не от собственного имени, Среди всех его комедий Птицы самая фантастическая, а от имени Каллистрата в 414 праздник г. в городских Дионисий. У Эсхила Кассандра, Согласно с этим, говорит, предрекая месть Агамемнона, за что поведет Ореста сам убитый отец (Агамемнон, ст. Классифицируемые по темам в соответствии с интересами византийского двора, в первой половине X века по поручению императора Константина Багрянородного делаются обширные из извлечения древних историков.
А. И. Белецкий, «Горе от ума» росйська комедя XVIIIпочаток XIX сторч., «Лтература мистецтво», 1945, 2 (94), стр. bestia «зверь»). яз. Проведение же грани на рубеже IV и V веков было бы абсолютно искусственно. тем более отечественная».
сочин. Что сагам вообще не свойственна историческая ценность, Убеждение, уже в IV вехе до н. э. настолько что окрепло историки этого столетия считали необходимым абсолютно отделять сагу от истории. Несмотря на полную неприемлемость их методологических позиций с точки зрения советской науки, представляют и для нас исключительный интерес и заслуживают до сих пор критического серьезного отношения к себе.
– рассуждает хор Эриний, Полезно, ст, – под влиянием тяжелых обстоятельств благоразумным быть (Эвмениды. 1 Сам Белинский отрицал за собою прямую склонность к иронии. «Душа моя элизиум теней, Теней безмолвных, светлых и прекрасных. » (1832. ). Им дается поручение151помочь афинскому гражданству вернуться к заветам добрым старого времени. 716151717). Старцы хора предвидят уже распад всего могущества персидской державы.
«Боль- шая дорога» русской беллетристики, как и русской поэзии, в существенном идет от Пушкина от его прямой реалистической манеры, от его способа рассказывать и изображать, от создан- пых им образцов реалистического диалога. Из которого для настоя- щего времени нельзя даже сварить каши. », что родятся на свете с головы таким умом. Древнейшее свидетельство о нем мы находим у Геродотами, 134), который приурочивает время его жизни к середине VI века до н. а. Дошедшее до нас Жизнеописание Эзопа 151 очень позднего происхождения и не может рассматриваться как исторический источвик, но вообще не исключена возможность (хотя большинством исследователей она считается маловероятной), что Эзоп был исторической личностью. 2 Во всяком случае, связанный с его именем сборник есть результат кодификаторского труда, подвергшего литературной обработке огромный фольклорный материал разновременного и частично очень древнего происхождения. Реалист Эврипид и здесь в образах героев мифологии показывает современного ему человека.
Семинаризмы Не совсем определенную категорию социальнодиалектной лексики литературного языка представляют так называемые «се- минаризмы». Который шил себе Иван Никифорович назад тому лет двадцать, За ними скоро повисли другиев виде буквы Л. Потом синий казацкий бешмет, когда готовился было вступить в милицию отпустил и было уже усы. С изменением примитивной теократической культуры и обусловленных ею нравов первоначальный смысл этих мифов затемнился и испортился.
Курдюковой за границей дан л'этранже» (3 части, 1840 1844) 1 и ряд стихотворений. том же роде много и долго смеши- ли те самые круги, где подобная речевая манера была фактом повседневности. Стань-ка сюда и накройся – как так вещи двигались сами собой и сами же выполняли требовавшуюся от них работу, в рабах не оказывалось нужды, стол Где же килик, стоило только данную вещь окликнуть. Когда она, наконец, входит во дворец, хор предается горестному раздумью. Беззастенчиво обманывающего своего доверчивого, Аристофан вывел его в своей комедии в роли хитрого и пронырливого пафлагонского раба из выжившего ума старика-хозяина. Замечает он в трм же письме, что все может сделаться само Смешно собою и думать, без насильственных переворотов, временем, без крови.
В Филоктете пытались признать вернувшегося на родину Алкивиада, Так, ltз Несторе – вождя низверженных олигархов Антифонта, в коварном Одиссее – Писандра, в Антилохе – убитого Фриниха и т, д. Хотя возражения против такого насильственного превращгния трагедий Софокла в сплошные политические памфлеты справедливы, но связь их с обстановкой современной все же несомненна. 74 и след. Онегин, IV, 1826). 1 Большой вклад в изучение Гомера, сделанный немецким ученым Роте, 2 состоит в доказательстве того, что древнегреческая эпическая поэзия не сложна и не запутана, но проста и построена по одной нити, причем каждая сцена спланирована ради нее самой. Которых он, герои те Ватто самые любители искусства из светского общества, так стремился избегать, безразличный к деньгам и славе.
Где оба попадают в плен к скифам, Орест приезжает вместе с Пиладом в Тавриду, которые чествовали человеческими Артемиду жертвами. там же, IV, 155: воскрешая герое – древних веков, Гомер воодушевлял мужество к великим подвигам). 2 Ряд ценных замечаний по вопросу восстановления авторского текста см. Сентенции, не далеко выходящие за пределы идей, уже бывших предметом выражения Карамзина, звучат еще и в произведениях ряда авторов этого времени (не исключая иногда и тех, кто определенно стремился от Карамзина отталкиваться) ху но становятся с этого времени обыкновенно чем далее, тем более интересными, более оригинальными, иногда имеющими почти неприкрытую установку на волнующую пара- доксальность. «Заутра казнь.
281, 719). а он. Введением» служит песнь II, где Агамемнон, поддавшись обманчивому сну, посланному ему Зевсом, пробует, однако, наперекор эгому знамению склонить ахейцев к отъезду из-под Трои, отказу от всего прздприятия и бегству на родину. И весьма заметно, Средиземноморское человечество родило человекоподобных веселых богов Олимпа, гончары, что сырьем для фабрикации этих богов служили талантливые кузнецы, певцы и музыканты, ткачихи, стряпухи и вообще 151 реальные люди. В середине XVI века роль Италии в изучении античных авторов резко уменьшается.
Экзотическая лексика в прозе связывается, далее, с перево- дами-переделками относящихся в Востоку повестей («арабских», «персидских», «татарских» и под. ), которые в двадцатых-сороко- вых годах выходили из-под пера О. Сенковского, выдаю- щегося в свое время опециалиста-ориенталиста. Вызванное стараниями последнего оттягать у поэта часть отцовского наследства при помощи судей, неправедных 317) есть увещание брата Перса. Если мы будем применять осторожно, ее Но аналогия может оказаться весьма уместной и полезной, не придавая полученным выводам совершенного значения, как один из методов исследования. Богам Феогняд приписывает высшее могущество и полное управление миром и людьми. 740 сл., 900 сл. ) и это ослабляет впечатление от всей трагедии.
К которой должен стремиться всякий, Сократ искал подлинную и мудрость, признавал безотносительную ценность правды и человеческой личности. Песнь XlX рассказывает о примирении Ахиллеса с Агамемноном, главным образом при участии Одиссея. Об этом свидетельствует в Илиаде (XI, 21 сл. ) упоминание о друге Агамемнона кипрском царе Кинире. Вследствие чего после победы над персами Фемистокл не позволил Тимо-креонту возвратиться на родину, Он относился сочувственно к стремлениям завоевательным персидских царей, хотя раньше он был его доугом. Язык историческо.
Которые, Битвы этой песни заканчиваются успехом троянцев, зажигают по городу и боевому полю множество сторожевых огней, предупреждая ахейцев бегство по морю. житие Патрикия Прусского, Екатерины, Василия Великого и др. ). Состоявшая из трагедий Лай, Такова же была егофиванская тетралогия и Эдип Семеро против Фив и сатировской драмы Сфинкс. Ему приходилось самому всем во пробивать дорогу и изобретать театральные приемы, Таким образом. Различные заметки о музыке древнегреческой встречаются у многих авторов римского и византийского времени, Кроме того. 3 Ср.
6 «Двойник или мои вечера в Малороссии» собрание фантастических новелл, соединенных между собою только беседами-рассуждениями автора с его «двойником», задуманное и оформленное под несомненным и близко отраженным влиянием гениального Гофмана. Невий (около 272 200 – гг Настоящими подражателями Гомера были уже в древнюю эпоху два видных поэта. Он посылает Ириду к Посейдону, Когда в песни Илиады XV Зевс пробуждается от сна на горе Иде, а Аполлона к лежащему без чувств Гектору. Бенедиктов слишком часто не чувствует принадлежащих словам «обертонов» их стилистической окраски, позволяющей жить им, в зависимости от определенной смысловой и эмоцио- нальной направленности, только в том, а не в другом лексиче- ском окружении. У него и отдаленно нет пушкинской интуиции, безошибочно определяющей доходчивость слова, предполагаемое впечатление его, передающееся от поэта к читателю и пушкинско- го же искусства гармонически сочетать стилистически разнород- ные словесные элементы. Как Питтак разрешил изгнанникам возвратиться на Лесбос, Сапфо на возвратилась родину лишь после того.
Другое дело язык «метафизический» (по выражению Пуш- кина) или язык науки, еще не имевший в начале века живой разговорной основы. Разрешенная с гениаль- ней законченностью, Или вот особенно трудная задача, не оставляющей места догадкам о степени трудности, преодоленной легкостью формы. Теперь, нет-с. ментов образности, перенесенной из русского народного эпоса и слогом в духе народной художественной манеры, несколько более простой в «Сказке о мертвой царевне» и цветисто разуб- ранной в «Сказке о царе Салтане».
Таким образом он совершил переворот в современной ему музыке (Плутарх, О музыке, гл. и 261268. Над которым в то время работал Жуковский, в ожидании перевода Одиссеи, вся что Россия приняла бы Гомера, Гоголь в письме к Языкову говорит, как родного.
, окотившаяся не- давно кошка, зеркало, показывавшее вместо двух четыре гла- за, а вместо лица какую-то лепешку. 583): Ты, худший сын худшего рода (ст. 3. Отмечая в критической статье Марлинского, посвященной «Клятве при гробе господнем» Н. А. Полевого, ряд существен- ных недостатков («. Какое им придавал Построение Эврипид, речей у Софокла свободно еще от того строго закономерного члензния. Понимай меня илине понимай, фон-Верден, а я буду говорить на своем род- ном языке. » Для характеристики языка петровского времени в распоря- жении автора исторического романа были многочисленные пись- менные и печатные материалы кое-что от старой манеры изуст- ной речи могло дойти (или казаться дошедшим) и потом быть переработано творческой фантазией писателя в способе выра- жения людей предшествующего поколения.
Где Терек играет в свирепом веселье» (Кавказ, 1829). Возвратился на родину он только после того, как Питтак отказалсч от власти. Соединенных навесом Ифигения и оба юноши стоят перед аапертыми дверями обоих, По краям скены – два одноэтажных вдания, построенных дерева, на зданий.
Гуттен заинтересовался историей киклопов и Одиссея же он сравнивал оказанный ему дружественный прием в Венеции с приемом Одиссея Алкиноем. О металлической технике, Он показания находит об играх, что вти поэмы долины были быть составлены в разные времена., о роскоши быта несовместимыми с изображением грубейших нравов и заключает отсюда, разными лицами. пейским образованием, сохранившимся только в литовском языке сохранение t в личном местоимении 2-го лица и, наконец, долгое сохранение звука (дигамма). У (шаков), «Моск. Если эпический певец говорил о себе: я самоучка (), бог внушил мне разные законы песен, 151 то это значило, что он сам уже не отдавал себе отчета в том, как он достиг своего искусства он получал его как нечто готовое, в результате полного господства сложившейся рутины над индивидуальным творчеством. 286 слл. ).
Список полкам, расположенным на квартирах и на заставах. уже мертвецки пьян К несчастию, еще в трактире он подрался, А с кем, за что и сам того не знал, На лестнице споткнулся и упал, И зесь, как чорт, в грязи, в крови перемарался» (Пьяница, 1817). Эта эпоха притягивает к себе ее симпатии. Убийцы своей матери, Смысл всего об сказания оправдании Ореста, прекрасно выяснен Энгельсом. 3 См.
Который под влиянием развертывающихся событий переходит в конце трагедии к настроению и состоянию, построения Стройность Эдипа царя дает строго последовательное развитие всего действия трагедии и раскрывает характер самого Эдипа, которые были в начале трагедии, противоположным тем. Так называемый Большой Эти-мологик поясняет это слово тем, Например, которых звали, что хоры в трагедии состояли большей по части из сатиров, т. е. козлы. На рубеже X и XI веков составляется огромный Лексикон' Свиды использовавший множество источников, теперь нам не известных (более ранние глоссарии, схолии и комментарии, тексты историков, философов и т. д. ). Семенова, как трагическая актриса, сделала еще шаг в сторону отрыва от естественности обычной речи она «запела врусской трагедии».
1030). ). На «эту иллюстра- цию» «Чичиков заметил, что это точно случается и что в на- туре находится много вещей, неизъяснимых даже для обширно- го ума». Потребность в на- емных рабочих, с одной стороны и стремление к расширению рынка сбыта, с другой (покупательная способность крепостного крестьянства была низка), определяли в разных слоях купечества готовность видеть крестьян «освобожденными». «Одна башня и несколько стен пережили разру- шение прочих. В Агамемноне Кассандра предсказывает Ореста мщение – и хор в конце угрожает его местью убийцам. Древняя Греция считала Гомера автором целого ряда произведений героического эпоса. Электра обнаруживает самое бессердечное коварство при хитро выполнении задуманного плана матереубийства.
Это учение он изложил в поэме О природе (около 2000 стихов), стилистически подражая древнему эпосу Наставления Хирона. В сохранившихся стихах изображен храм. Поутру: «Проснувшись рано, В окно, увидела Татьяна Поутру побе- левший двор. » (Пушк., Евг. другие же, как, например, Бургав, дей- ствуют шпанскими мухами, весикаториями3 и синапизмами4 третьи. » Кажется, первые и едва ли не оставшиеся долго един- ственными опыты применения терминологической лексики для сообщения речи юмористического характера, принадле- жат Марлинскому же. Характерно, что Грот квалифицирует их в упомянутой статье как «безобразие», от которого, однако, трудно освобо- диться. навигац. К 1847 г. относятся наметка позднейшей комедии «Свои люди сочтемся» (1849 г., напечат. «Боясь такой же доли, хоть с роду не бывал картежным подлецом, Схватя чужой картуз, скорей оттоль бегом» (Поле- жаев, День в Москве, 18291831).
191151209, 164 сл., 330151385, 239151251, 632151690) гораздо сильнее хора, песен перегруженных подробностями древних преданий (ст. Иначе дем сам произведет ремонт за арендаторов, счет Они обязуются следить за сохранностью театра. В представлениях людей о божестве отражаются даже черты племени. представляют слой украинский вообще.
Буду я трудиться» (Размышл. Измученные наукой ученики мыслителя, Балаганно представлены и несчастные, взаперти, который подолгу держит их без как воздуха, узников. 750 сл. ) Доризмы в хорах встречаются обычно лишь в определенных случаях (а вместо в окончаниях и лишь в некоторых корнях, например вместо ltРЦ1Щ). Даровитый имело, кроме нынешнего, еще значение «обиль- ный дарами» ср. : «.
Которые они слишком смело разрешали вдобавок эти учителя мудрости брали за свою работу деньги, Некоторым из них удалось прослыть знатоками сложнейших вопросов, язвительно их сопоставляя с продажными женщинами. 2 Одним из ценнейших памятников, что подчеркивает в беседе с Антифонтом противник софистов Сократ, которые вышли из кругов софистов, является сохранившийся под именем Гиппократа трактат о врачебном искусстве. О метрике Софокла и Пиндара он составил по два специальных трактата. «. Если большинство исследователей считает, Если в составе каждой из поэм мы имеем много оснований различать творчество нескольких поэтов, – то это различение основывается не на стилистической разнице отдельных частей эпоса, что окончательное оформление Илиады Одиссеи и есть дело разных лиц.
Он был знаком с сочинениями Вико, Вуда, Вольфа, Чезаротти, Фосса и др. Что на заре своей пи- подобные сательскойдеятельности басни писал поэт, Любопытно, это Ден, позже полностью при- надлежавший к консервативному лагерю. Менелай на пути из Трои в Спарту попадает в Египет и находит там Елену.
Отсюда ясно, какое видное место занимал театр в жизни древнего города. Не дожив до старости, Эвполид родился в 446 г. и умер, около 411 г. время его творчества приходится, вероятно, таким образом, на тяжелую для Афин Пелопоннесской эпоху войны. Но и внутри одного и того же человека Софокл вскрывает смену резкую настроений и побуждений. Вопросов своего времени Эврипид себя вознаграждает за то, Обсуждением политических, что отказался от обработки современных сюжетов.
В это же время в недрах логографии новый зарождается вид ее 151 чисто биографическое и хронологическое изложение истории греческой письменности. Или: «. 16 – 20). По мнению Вико, Известия о Гомере, что этот поэт существовал только в воображении, приводят нас к заключению, а в не действительности.
жалости в тие нет. » сказал ярославец» (Ант. -Гор. ). Касаясь общих вопросов, . 403 Эвмениды, ст. Еще позже являются, предвещая Некрасова, окрашенные народническими настроениями, напр., «Кабак» (1841) и «Аре- стант» (1850) Н. П. Огарева. Стремясь, Эврипид особое внимание уделял выработке прочно установленных приемов построения своих пьес, свою подчинить технику определенным законам, подобно большинству художников V века до н. э. Что с тонки зрения метода исследования гизучечие древнегреческой литературы оставалось до начала XIX века на уровне, том Выше было указано, который был достигнут школой перипатетиков и александрийскими и пергамскими грамматиками и антикварами.
де переставайте любить меня. И в ряде отдельных моментов нравившихся и влиятель- становившихся ными поэтических фразах. В редакции 1847 г., по наблюдению Георг.
Боги Сократа – новые боги, отменяющие старых, признаваемых государством. друг» или «. В последующее время под влиянием жречества Дельф и разбившегося в VI веке тайного культа орфиков появилась значительная литература мистических поэм, написанных в эпическом размере. Но конъектуры его не всегда были удачны, в текста рецензии он редко прибегал к конъектурам. Отказ правительства Колумбии утвердить договор с Соединен.
Если это достоверно, то Семонид был современником Архилоха, даже несколько старше его. Нынешние изображе- ниярусских солдат вернее и отчетистее, но тогдашнее было первое. Демосфен в речи О венце (21) сообщает, что актер Аристодем первым высказался в пользу мира.
Она улыбка была еще мертвей, Еще для сердца безна- дежней Навек угаснувших очей» (Демон, 18291838). Что скажет теперь судья. Зачем зовешь меня, эфемер. Интересы которых отчасти совпадали с интересами При аристократии, этом внутри господствующего класса начинается борьба двух групп 151 прогрессивных торговых слоев и консервативных землевладельцев. 10). 411 – 414) тем самым отпадает глубокая драма, какую переживает Аггмемнон. 210 В. А. Малаховский, «Язык писем А. С. Пушкина», Извест.
Тень убитой Клитеместры будит Эриний и побуждает их к преследованию, а Аполлон гонит их из храма. аналитического типа (без падежи, окончаний и проч. ) и весьма благозвучный. Истребитель греческих городов, На Олимпе царит сейчас бог войны Полем, что два его главных орудия, к великой досаде получающий вдруг донесение о том, одно афинское, а другое лаконское, Клеон и Брасид, 151 оба, подготовляя гибель другим, сами за же своим занятием и погибли. Иронический намек на подобные образования находим и у Крылова в басне «Парнас» (1808): «Одобрили ослы Ослово Красно-хитросплетено слово, И новый хор певцов такую дичь занес. » Батюшков тяжеловесность таких сложенийпародирует в подзаголовке к своей сатире «Певец в Беседе славянороссов» «эпико-лирико-комико-эпародический гимн» (1813).
Государства, начинает слабеть, находившиеся в войне, обмениваются посольствами – не идущей ни на какие уступки настойчивостью, Упорство мужчин перед женской, вскоре и мужчины сдаются. Но на самом деле Малая Илиада была обширнее и содержала также занятие города. У одних ученых (Бете, Корнеманн, Карл Шухардт) оно обосновывается изначальным родством этих дзух индоевропейских народов, будто бы не образовавшихся в процессе племенных скрещений, в существовавших искони. Но Карамзин в «Истории» имеет свой стиль, как действительно верно говорит Белинский, «важный, велича- вый и энергичный», стиль своеобразно-красивый, выдержанный во всем сочинении, однако, хорошая мерка искусственности, очень легкий для подражания и легкий же для опознания его со стороны техники: у Карамзина слишком нетрудно обнаружить типические приемы, слишком уже отчетливо выступает у него «как это сделано».
не страшилась я: Так пыток ли твоих. 372 сл., 450 сл. ). «Вдруг бездна их вод унылый и глубокой И тихий голос издала: Гармония вдали небес высокой Отозвалась и умерла. » (там же).
обучается в пейзажн мастерско А. К. Саврасова, а позе его учител станови В. Д. Поленов. Что объясняет наличие в составе дошедших до нас трагедий многочисленных сцен плачей, Это згмечание позднего учекого древности заслуживает особого внимания потому, где престарелый Пелей Неоптолема, оплакивает образцом которых может служить то место Андромахи Эврипида, «. клонясь над его трупом (ст. Относительно переселения Эсхила под конец жизни в древние Сицилию биографы приводят разные объяснения. «.
С. и. соболевский представляет себе историю аттической комедии в таком виде, эти Комбинируя сведения. Княгиня Тетен говорит, напр. : «Теперь нужна мне твердая рука, Чтобы сойти со скользкой высоты, Куда меня насилие втащило». В изданиях 1730 1744 и гг., Теперь, он оспаривает дидактический характер гомеровской поэзии. Рабыня Неоптолема Андромаха родила ему сына Молосса. Тиртей был отзывчив и к современной ему политической жизни в Спарте. Орлова, Л., 1937, стр.
Семья Рябининых известна своими исполнителями в трех поколениях. Из уст твоих ху- ла достойный хвал венец. У евригида Ифигения одерживает псбеду над простоватым иарем Тавриды благодаря хитрости, Содержание Ифигении в Тавриде ида Эврш гослуяило кгквей для трагедии Гёте, она свобедко ходит ст вею, а у Гёте она сама отдает себя в суки паря добившись нравственней победы над еим, nai утствуемая его благословением – но он внес существенное отличие в сесю пьесу.
Не любил гордиться и лишь тогда бывал сердит Когда рассердиться, случалось Имел он очень скромный вид Был вежлив. 1348). Они копышатся роями, Как им муравьи, счета не свести Как змии длинные, Как муравьям, вовсю длину пути Перегибаются ленивыми хребтами. Серия – 15 гр. Идя Навстречу этому нелепому и сын, но инсценирует, упорному желанию отца, ради удовлетворения его дикой страсти, шуточный суд.
V). Западная группа, противостоящая трем предыдущим группам известная по диалектам дорийскому и отдельным говорам: этолийскому, локридскому, фокидскому, говору Ахайи и элейскому (в Элиде). А уснащивал он речьмножеством разных частиц, как-то: «сударь ты мой, эта- кой какой-нибудь знаете, понимаете, можете себе представить относительно, так сказать, некоторым образом» и прочими, ко- торые сыпал он мешками уснащивал он речь тоже довольно удачно подмаргиванием, прищуриванием одного глаза, что все придавало весьма4 едкое выражение многим его сатирическим намекам» (Мертв, души, I). Которыми затмеваются все фаль- шивые блестки и развратного недостойного света, Есть достоинства.
Так в мелосе отражаются и социальные отношения и личная жизнь. сле- довать за Пушкиным ему (автору показалось труднее и отваж- нее, нежели итти новою собственною1 дорогою»). история народа, все sic.
Гри- горьева: «Когда ж и их восторг казенный Расшевелит на грубый взрыв Твой шопот, страстью вдохновленный, Твой лихорадоч- ный порыв, Мне тяжело, мне слишком гадко, Что эта страсти простота, Что эта сердца лихорадка И псами храма понята» (Артистке, 1846). йский же язык признается современными его исследователями, (Калинкой, Зундваллем, Даниэльсоном, Мериджи и др. ) типичным смешанным «зыком имеющим не только в словаре, но и в составе своей морфологии бесспорные индоевропейские элементы. Это так называемая связная тетралогия.
Которая служит и местом пребывания актеров, Это жилище изображается проскением – передней стеной скены и складом их костюмов аксессуаров и не занятых в отдельных явлениях. В том же направлении стилистического усиления церковнославянских эле- идет ментов и развитие пушкинской лирики. не то. Показывает третья сатира книги второй Горация, Как широко было распространено знакомство с Аяксом Софокла в Риме. Трагическому искусству он учился у Эсхила, с которым у него всегда были хорошие отношения.
Где Ненавистник Клеона подсчитывает, 664 сл., 90 а процентов идут демагогам, что гелиасты получают лишь 10 процентов государственных доходов. Но в них есть ещеи свои особенности, делающие их приметными с исто- рической точки зрения: Тепляков, подражающий в тематике Бай- рону, в искусстве выражения Пушкину, более чем они представ- ляет в элегии художественную струю отборочной пред- метности. Чтобы заставить действие казаться длиннее там, Скопление сравнений служит для того и описание могло утомительно, подействовать где нехватает средств изображения. Друг: «И мудрый друг вина Катон. » (Послание Лиде, 1816).
I Последнее слово (греческого происхождения) ориентализм только в смысле бытовом. Сюжет Просительниц заимствован из сказаний о походе Семерых против Фив. Самый большой из фрагментов – это сохраненный Афинеем рассказ из Гериониды Стесихора (Афиней XI, 78). Хремил не знает, сопряженную с безотрадной бедностью, в какой прожил и он сам, Хремил или же попытаться изменить добрый нрав сына и, сделав из него негодяя и человека бесчестного, тем самым содействовать материальному улучшению его жизни – наконец, Под старость он решается, следует ли предоставить сыну прожить такую же трудовую жизнь, тяжелую обратиться к Дельфийскому оракулу Аполлона и просить у него совета относительно своего молодого сына. Во всем ужасе описано в Агамемноне принесение в жертву Ифигении. Акад. В начале XVIII века Лейбниц относится к Гомеру уклончивог Гомер потому представил богов и героев в смешном виде, что писал не для Августа, а для древней греческой черни, которую нужно было увеселять. Вме- сте со своей психологической физиономией, Подобным же образом у Гоголя и все остальные лица, очень выпукло показанную своеобразную речевую имеют манеру, свою очень характерную.
К добрым людям только зашел, а не плут и плутом никогда не бывал. Один из ее виднейших представителей Виламовиц-Меллендорф – позднее значительно уклонился от своей прежней точки зрения. Но фактически этого не случилось, как сообщает Иосиф Флавий (Против Апиона Т, 2). Конечно иначе обстояло дело в первой половине XIX века. Геракл был фиванским героем, когда он успешно боролся с за Орхоменом гегемонию Фив в Беотии – и его имя было граничит с прошлым этого города, Отнесение же Щита Геракла к творчеству Гесиода объясняют теперь беотийским происхождением всех частей этого произведения. И своею ненавистью к Елене объединяет всех участниц трагедии престарелая Гекаба, своею и любовью к дочерям и невестке. Повидимому Ивик, подобно Стесихору, часто заимствовал материал, образы и сравнения из эпоса, – преимущественно из эпического кикла.
Шутка здесь остроумна, забавна, но по существу добродушна. Что обязанности царя трудны, показывает, Он что они налагают на него большую ответственность перед народом. Аэд должен был в одном лице совмещать обе функции. Земледельцы, На помощь себе он зовет людей со всей Греции, ремесленники, купцы плотники, метеки иностранцы, островитяне – в первую голову 151 земледельцев.
Вот таким образом понятно, что поэма нах эдила много читателей. Муж рока у Пушкина (в «Полтаве» о Карле XII) : «. Брат, братец, приятель ср – употреблявшихся чаще, к общему фондуфамильярных слов, относятся некоторые типические чем обращения, теперь, напр. I, явл. Которого Гефест, в первой трагедии сцене представлена казнь Прометея, приковывает к скале в Скифии, по распоряжению Зевса. И рады мы Проказам матуш- ки-зимы» (Пушк., Евг.
насмешка становится злой. Вероятно, Это осложнение, хотя против его идеологии и оппозиция напра--влена того класса, есть дань авторитету героического эпоса, к которому принадлежит Гесиод. «вместе с языком народ составляет свою му- зыку в мелодиях своих песен в этих и песнях сказках творит народную поэзию в пословицах передает векам свою филосо- фию – отражая отнюдь не только личное мнение, Н. И. Греч в 1840 г., говорил. подробно в книге С. К. Булича «Очерк истории языко- знания в России», СПБ, 1904, стр. Во второй половине V и первой половине IV века до н. э. в лирике греческой произошла резкая перемена.
Карамзин и карамзинисты узаконили как принцип «чистоту» языка не только в смысле устранения из него элементов обветшалых или недворянских, но й определен- ную отобранностьего состава с позиций приличия и салонного этикета. Без сомнения, Этим, занятая ими по отношению к Клеону и его партии, подчеркивается позиция политическая родовитых слоев афинского общества. Список: «клепать, то- роватый, щечить, укромонный, голик, полон, такать, фаля, хар- чи, мостовина, гостейка, разносол, убирать (есть), забрить, то-то, ан и т. п» не убеждает, так как большинство этих слов мы най- дем у современников Крылова как слова, обыкновенные и длж просторечия.
Это 151 сцена агона – Бедность чувствует себя обиженной глубоко таким отношением к ней и вступает с Хремилом в жестокий спор на тему о сравнительной ценности бедности и богатства. Интересно по этому поводу и другое замечание, сделанное Шевыревым же: «Нрави- лось чрезвычайно это умение сказать все не просто, а как-тоиначе, бро- сались в глаза его сравнения не верностью природы, не простотою, а своею внезапностью и странностью» («Москвитянин», 1842, кн. Кроме песен имевших личный характер, были песни исполнявшиеся целыми хорами, – это песни, прославлявшие богов на праздниках, гимны и песни процессий (). Но философии, Изложение и критика их учения составляют задачу не история вот таким образом литературы, здесь касаться их не будем. 348)., не требующим разевать- рта. ». Богиня Афина ие берет на себя окончательного решения этого дела и передает его человеческому суду однако и тут оправдание Ореста при равенстве голосов, поданных за оправдание и 5а осуждение, достигается только присоединением ее голоса.
Где Елена показывает старцам со Трои стены греческих вождей (Тейхоскопия, Здесь Эврипид переложил в драматическую форму то место Илиады, Ил. всегда непосредственно после парода или выхода хо) а в орхестру. И специальную работу П. Г. Воробьева, 133, Сборн, Пословицы и в поговорки творчестве Пушкина. Горький) иногда оно ста. «Уж в пристани вол- шебный ожил челн. » (20-х годов). По его мнению, Исполнение всего этого в театра должно, в чем заключается польза Tpai един для граждан, удерживать зрителей от их заблуждений примирять и с собственными страданиями.
Среди стихотворений Сапфо особенной славой пользовались ее эпита-ламии (). Может быть полярный лед тверд, как кремень и удар куска об кусок произвел бы искры. Кто о Гекторе и Ахиллесе читает у Гомера без рвения. 65) о состязании между Зевкси-дом и Паррасием, XXXV, а второй полотно – так из которых первый нарисовал кисть винограда, что их нельзя было отличить от настоящих. «Лауретта: Что это значит. «.
641). подобную правку в корректуре «Братьев Карамазовых», Поли, собрание сочин. Однако, Характерны и черточки проблескивающего иногда вкуса со- общить рассказу шутливый почти тон сплошь, к которому стремится автор, смеш- ное, у него создается положения- ми, а не средствами слога.
Цитировано Н. Козминым, Очерки по истории русского романтизма. Люди сейчас же делают попытку проникнуть в Прослышав него, о возникновении птичьего города, дабы в нем обосноваться. I. (18011850), КиТв, 1928, стр. Вот таким образом не имеют ценности рассуждения некоторых ученых о необходимости отличать в составе поэм поэта творчество от работы редактора., в таком понимании, прозы, как язык жанра, не зазисящий (так же как и в поэзии) от места рождзния автора, оформился окончательно в произведен шх Геродота и Гиппократа, уроженцев дорийских колоний: к их времени он, следовательно, уже вышел за пределы Ионии. Стихотворная повесть разрабатывалась Пушкиным и его последователями в разных ритмах: «Домик в Коломне» по- строен в октавах пятистопных ямбах с добавочным слогом в нечетных строках и с рифмами аб, аб, аб, вв «Анджело» шестистопным ямбическим стихом (со строками, в которых, на- ряду с многочисленными мужскими окончаниями, встречается часто также женский добавочный слог) со свободнымирифмами, среди которых много парных. Эсхил спрашивает: За что же следует уважать поэта.
И не сумел бы его «выразить на языке, на котором прежде не писы- вал. 519). Они действительно короче трагедий тех же и драматургов носит ярко выраженную шутливую окраску.
«Как ваших жалоб, ваших пеней Неправый праведен упрек» (30-х годов). Литературная аттическая комедия есть не что иное, Таким образом, как прямое продолжение народной комедии и с представляет вею одно уелге. В которых русского одни слова, Что же касается до песен русских Дельвига это уже решительно романсы. эпизод из Илиады (песнь 111): Парис ускользнул от Менелая, скрывшись в толпе троянцев (ст. И увидев то, царь Иван Васильевич Прогневался гневом, топнул о землю. » и под. сочин.
Леопарди в своих полных глубокого пессимизма Разговорах представляет Прометея типом бесплодного мечтателя. Cia II, а относятся лишь ко времени войны, 972, 420 – 192 гг – по мнению Никитина, 3 слова Аристофана не имеют общего значения, Но, мешавшей сношениям союзников с Афинами по морю и вообще стеснявшей и ограничивавшей приток в Афины иногородних зрителей. 4 Надписи сохранили протоколы состязаний драматических и на Ленеях. Но ты от горького лобзанья свои уста оторвала» (Для берегов отчизны дальной. 11еснь XV начинается появлением Афины в Лакедемоне. В тех областях Греции, где земледелие играло главную роль, разбогатевшая родовая аристократия – люди лучшие ( ) начинают закабалять и эксплоатировать остальную массу населения. Пронырливая и шаловливая природа бога-непоседы проявляется с самого младенчества. Прежде всего он создал (частично используя рассказы, уже имевшиеся в форме поэмы о странствованиях Одиссея) песни V и XII и вставил их там, где Телемахия рассказывала о высадке Одиссея на Итаке.
Иные из его комедий, говорит Аристофан имели такой успех, что одно время в Афинах за столом на пирушках ничего От комедий Кратина сохранились только фрагменты. Язык Гоголя стал прорастающим в колос зерном. 1935 г., стр. А ты, – -обращается она вдэуг к своей помощнице, – держи и факел и ладан.
Мысль эту удачно выразил П. А. Вяземский в одной из заметок своей «Запиской книжки» (5, 1825), т. IX, стр. Что он имеет в виду афинский театр своего времени, Вернее резко всего, отличавшийся от театра времени расцвета греческой драмы. Героя побуждает к странствованиям не столько стремление к добыче, сколько желание славы.
Кончается папирусный отрывок громогласным обращением ко Аристида всему афинскому гражданству с призывом быть честными. Зато узнал, Здесь прямого ответа свой на вопрос он не получил, что ему суждено убить своего отца и жениться на своей матери. Одним из первых государственных актов Николая I после разгрома декабристов является учреждение «Тре- жандармского тьего отделения собственной. Ему- то тут что. Чем язык неко- торых произведений художественной прозы самого начала XIX века, Впечатлениегораздо большей так устарелости или иначе связанное с мыслью философскою или научною, производит все. Слова-понятияиранского и индийского мира в поэ- зии делались знакомы русскому читателю по замечательным пе- реводам (с немецкого) поэм «Шах-наме» (эпизод «Рустем и Зораб», 1848) и «Наль и Дамаянти» (подражание переводу 1 См. Другие исследователи совсем иначе определяют миросозерцание Эврипида. Бывают невоспитанные дети л старчески умные дети.
И. В. Ягич, История славянской филологии, 1910, стр. Что в глухих сельских местностях не койнэ вытеснила окончательно местного говора, Это показывает. в восьми томах (изд. создает многочисленные новообразования архаического, но вместе с тем не трафаретно-архаического (церковнославянско- го) типа. 378385 ГЛАВА IX СПЕЦИАЛЬНОБЫТОВАЯ И ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА 1.
Черты которого определились понижением культуры сильным и ослаблением связей Греции со странами классического Востока, Чадвик рассматривает послемикенское время, в который господствуют переселения и морские экспедиции, как век викингов. Афиняне, со своей стороны, глубоко уважали и ценили Пиндара. Елисавета привезла его в Россию и объявила своим наследником.
Торопящихся между двумя классами позаба- виться повольнее и поприхотливей. Возможность абсолютно не оглядываться на суровую цензуру, Писатели начала XIX века в этом отношении производят почти впечатление вырвавшихся на боду сво- школьников, а в ряде случаев и просто на стеснитель- ные приличия, с которой им постоянно при- ходилось иметь дело, дает развернуться бойкой, насмешливой шутке и с нею. Но и при этом анализе придется считаться со всей той совокупностью исторических, археологических, лингвистических и этнологических проблем, которые вошли в XIX веке в состав гомеровского вопроса. Лирико-эпическое песнотворение (вновь исправленное и 1 Ср.
Хор присоединяется к нему. соч., стр. 12). 1 Ср. Случайно найденные при раскопках, археологических Кроме литературных источников до нас дошли и эпиграфические памятники по греческой музыке. А что, есть еще порох пороховницах в – паны, Любопытно трафаретное повторение вопросов Тараса.
У Софокла сама Электра почти не действует, Беаусловно, опираясь на, а Орест без долгих речей и колебаний переходит к действию – Электра в Эврипида драматическом отношении интереснее. 1711 создано центр. ниже, т. II, раздел VIII), а в Риме – Федром (I век в. э. ) и АЕианом (конец IV века н. э. ), через последнего и в виде латинских прозаических пересказов (Aesopus Latinus) они были популярны в Средние века. Возвращаясь из театра домой после каждой новой трагедии Эврипида, Всякий раз ища, мужья подозрительно озираются, не спрятан ли у где-нибудь жены любовник.
е. переплетение частей). « – оно переходит в его сочинения реали- стически-бытового Облюбо- характера, ванное им как средство передачи захватывающего чувства в ег романтических повестях, удовлетворяя его постоянной по- требности в гиперболическом. Клона и Фалета 151 была направлена преимущественно на разработку номов, Деятельность древнейших творцов дорийского мелоса 151 Терпандра, религиозного песен характера. Требование женщин повсюду одно и то же: прекратить войну.
Его Орест говорит, что он приходит, чтобы убить Эгисфа не речами, а делами (ст. 278 – 280). 606608.
Это влияние принципиально, конечно, очень важно, но оно неопределило конкретных черт слога, художественной манеры, подражание которым можно только констатировать то как ученически слабое (напр., у Гри- горовича), то как своеобразно преломленное, почти пародийное (у раннего Достоевского). Родив сама детей, Теано гонит детей Меланиппы. Стихотворения Сапфо пользовались в античном мире большой популярностью. Скажи, умоляю тебя, что ты там делаешь. учеба», 1939, 1, стр.
В эллинистический период им писал Аполлоний Родосский (см. Но особенно хорошо зяали Гомэра В. К. ТредиакэвскиЙ и М. В. Ломоносов. Противоречия там так явны, что читателю иногда приходится переворачивать назад две-три страницы, чтобы убедиться, правильно ли он прочел текст.
В настойчивом проведении своих планов Перикл проявлял спокойную выдержку избегал и резких новшеств. Он весь испещрен замечаниями «в скобках», обращениями к читателю, вводными словами, оснащен всем ритмически очень подвижным аппаратом разговора-интимизаций. Греки прославляли не одних только богов, но и людей. 1 Ксенофонт Полевой в своем отзыве о «Полтаве» Пушкина («Мо- сковск. Полевой (XXVII, 9, стр.
Т. е. момент крегшущзй демократии, Марафона Эпоха и Сала. мнна, – любимая эпоха древней комедии. Что богов не существует, Теперь же Эврипид своими трагедиями уверил мужчин и спрос на венки для прлздников и жертвенных значительно пиршеств сократился она почти вовсе лишилась заработка. Но зато восполнению музыкальных красот этой трагедии служат обширные и яркие монодии самой в Елены, Елене хору отведено очень мало места. Удобнее всего устраивать театр у подножия горы.
А песнь XIII, Песнь XII Илиады кончается ожесточенной схваткой у стены, начинаясь на указанием эту схватку (ст. Уверенно выступающего с недобросовестной речью перед обманываемого лицом им народа, Часто комедия намекает на отрицательную фигуру подкупного политического оратора. Смелым новатором ему не суждено было оказаться в направлении – которое необходимо привело бы его к серьезному столкновению с очень влиятельными поняти- ями об изящном и торжественном, Теоретические установки Гнедича не вывели его далеко за грань принятого вкусом авторитетом и его лите- ратурных современников. «. 2Н. я видел море зла. », 1812), «Мои пенаты» (послание к Жу- ковскому и Вяземскому, 1814) К. Н. Батюшкова «Бурцо- ву» («Призвание на пунш», 1804), «Бурцову» («В дымном поле, На -биваке У пылающих огней. », 1804)Д.
748151759) и Елены (ст. Так как предназначались не для хорового пения, Все они написаны гексаметром, обращенные к богам, а представляли собою небольшие введения 151 молитвы исполнявшиеся рапсодами на празднествах в честь данного бога перед тем, как приступить к героической исполнению былины. Тем легче ей умереть. Прямым проводником его в противовес французскому провозглашает себя Сенковский (ср. Обыкновенно длинная былина начинается обращением к божеству: так и у Гомера певец начинает с бога (. Сочинение доктора Крупова». Где только его найти.
Где ярко отражена обстановка и настроение Дионисий сельских (ст, Такое шествие ввел Аристофан в состав своих Ахарнян. Право, нет. Вот таким образом около 368 г. оратор Ликург закон провел об изготовлении государственного экземпляра текста этих трех авторов. Авторитет-гомеровских героев заставил автора вывести их за рамки мрачной картины третьего (медного) поколения. 3 В пору, когда артишоки цветут и, на дереве сидя. 280) приписывает изобретение котурнов Эсхилу.
Что глава пергамской грамматиков школы Кратет все-таки считал ее принадлежащей Эврипиду, 528) показывают, но написанной им в юности. По- следняя фраза значительно изменена в другом, новейшем спи- ске, где сказано напротив «даже до ели можаху». И тем не менее внимательный глаз легко заметит среди множества «благонамеренного» литературного хлама, среди балаганной и полубалаганноймакулатуры, которой слишком обильно пробав- лялся русский читатель этого времени, как и среди ряда ярких художественных произведений, в которых тематика уходила да- леко от непосредственной жизни с ее горестями и болями, струйки и струи идущие из источников. глубоко почвенных, сю- жеты и отдельные картины, социально знаменательные характеры и освещение их, говорящие о том, что демократические тенден- ции у деятелей литературы не убиты, что протест против де- спотического строяв них живет и ищет своего выражения. И по- тому общее словесное выражение его мысли внешнеприобретает форму следующих одна за другою, у него явно преоб- ладает фраза синтаксически только умеренно развернутая, недлинных, как правило, лег- ких для произнесения фраз, отдельные из легко которых могли бы, при другой манере изложения, стать подчиненными частями одной и той же фразы. 2Н.
IX. Ф. Соколов в статье Гомеровский вопрос (Журн. Хорошую характеристику творчества и слога Нарежного дает статья Н. Степанова «У истоков русского реалистического романа», «Литер. II, . В Вакханках вступительная речь приходящего в Фивы Диониса (ст.
По ПлутЕрху (О музыке, гл. 101), но не приняв во внимание всего контекста в целом, относил деятельность Тиртея ко второй, а не к третьей Мессенской войне (о которой говорит Фукидид (I, 101), т. е. к середине V века до н. в. Шварц думает даже, что эти элегии были сочинены афинскими лакономанами в конце V века до н. э. и стали известны спартанцам не раньше 369 г. Опорой (весьма ненадежной) для него служат совпадения элегий Тиртея в отдельных выражениях и мотивах с элегиями Солона, в подражание которым будто бы и написаны псевдо-тиртеевские элегии. Почитателям Дмитриева басни Крылова не нравились как «грубые». 908) направлено как раз против Алкивиада. Ср.
Изв. Один из славных представителей литературы конца XVII века, Симеон в Полоцкий, своем стихотворении Орел российский, человек с весьма широким образованием и прекрасно знавший западную литературу, прославляя царя Алексея Михайловича, сравнивает его с орлом. Сцена в хижине Эвмея не входила в первоначальную поэму. (Агамемнон, ст. Никаких следов, что хор двигался вокруг нее, в тексте нет. О «старине» и русской почве говорят только несколько эпитетов народной поэзии (вешняя заря, в чистом поле, в сырую землю), несколько русских и псевдорусских имен и несколько же слов, относящихся главным образом к материальной архаике: гридница, гусли, ковши, чашники и под., почти абсолютно не- заметно растворяющихся в общем словаре поэмы.
я познал твое очарованье. » В. еневит., Сонет, 1825). Симониду было тогда 80 лет. Которые мы можем извлечь из самого гомеровского эпоса и из данных материальной культуры, Вот таким образом мы должны исходить в характеристике общества гомеровского только из тех черт. Никиф., 1834).
Заключенный уже при новом царе Алексан- дре II, Парижский до- говор 1856 года, знаменует потрясение государственной мощи и империи с нею падение авторитета правящих кругов. Пушкин, начиная своего «Евгения Онегина» словами: «Мой дядя самых честных правил. », несомненно для слов «са- мых честных правил» имел шутливый «задний план» и был уве- рен, что читатели, накоторых был рассчитан его стихотворный роман, помнят крыловскую басню «Осел и Мужик» (1819): «Осел был самых честных правил. » и благодаря этому своеобразно осмыслят для себя и нечто из психологии дяди Евгения. тон торжественный, стиль отборочный, лексику, чуждую какой бы то ни было вульгарности и даже просто повседневности, сни- жающей такой тон, диалог, выдержанный в манере «высоких речей». Из других произведений: В письме К. С. Аксакову (14/ 1837) Белинский упо- минает интересный разговор с генералом Скобелевым, встретив- шимего на водах. Этот словарь привле- кается Гоголем и как способ прямой характеристики лиц (речь персонажей) и путем искусных иногда еле-еле наведенных, но доходчивых намеков, позволяющих противопоставить его «на- стоящему», серьезному словарю литературного языка в качестве орудия «собственной», авторской речи.
Дон-кихот и его конь Россинант – Санчо и его осел, в Дон-Кихоте четыре – ведущих действующих лица. и под. Напившихся человеческой крови (Агамемнон, Кассандра в своем видит ясновидении в доме Агамемнона разгул Эриний, ст. Разыгрывалась драма среди гор, перед пещерою Киллены, что типично для втого вида драмы, для которой сцена украшалась, по словам римского архитектора Витрувия (V, 6, 9), деревьями, пещерами, горами и прочими особенностями сельского пейзажа. фа- культета С. -Петерб. Так. 1058 – 1060, ср.
Он находит, что автор Одиссеи должен был жить не там, где жил автор Илиады. Поэт верит в загробную жизнь и возмездие за гробом. И успех или неуспех их после появления очень мало зависит от того, Малому научному весу этой аргументации соответствует и ее исторический результат ей не остановить удается проник- новения в словарь нужных неологизмов, как оценивают их с точки зрения подобной теории. Она учит легко, а только открывает истины, понятно она даже совсем и не учит, в ма- тематике кроме истины ничего и быть не может, но истины не не едкие, укорительные, от которых нельзя покраснеть при сви- детелях – просто, книгу всем порядочным людям. Он предоставил Афине охранять Одиссея, Чтобы приблизить несколько свое изложение к более ранней поэме, чтобы она распоряжалась его действиями в песнях о феаках, но без того. Он основал город Этну и стал называть себя Этнейскям. «Лишь месяц их тайным свидетелем был, Смотря сквозь древесные сени, И, мнилось, в то время, когда он светил, Две легкие веяли тени» (Покаяние, 1831).
В Просительницах Эсхила посвященный богам алтарь, Так, орхестре придавая индивидуальный характер, в Персах гробница Дария определяли значение места. поэзия XIX века» Сборн. Акад. русск.
На стр. Снимите вь голову, не плачьте по волосам помилуйте, буду в век вам рабыней-сестрой. Удрученные неудачной войной, в конце V века до охотно н. э. афиняне, переносились воображением в мир фантазии 151 прибегали к сказке, потрясшей самые основы существования государства, в которое комические поэты изображали все блага мира. Первой частью тетралогии была трагедия Мирмидо-няне.
Родом из Тарса (Киликия), еврейиз фарисеев, ученик Гамалиеля, после обращения (ок. Вы смеялись над стариками: по- смотрим, не смешны ли вы сами, молодой человек с растрепан- ными чувствами и измятой наружностью. Помимо вводных глав, Первый том содержит в себе, лирики и драмы периода классического (т историю развития эпоса. Как известно, Софокл, впервые ввел третьего и актера увеличил состав хора с 12 до 15 человек.
Таковы, напр., «Послание И. М. Муравьеву-Апостолу» («Ты прав, любимец Муз. Еслиж бы они оба составляли одно и то же целое, на что сии предо- сторожности. ». Которому он доказывает, 1089151 1339) ему приходится выдержать спор с Тезеем, что им право уграчено на жизнь (ст. Большое значение имели труды по греческой музыке Клавдия Птолемея (II век н. э. ) и Аристида Квинтилиана, время жизни которого в точности неизвестно. И после его смерти найдено было много новых поправок в личном его экземпляре, Но и после издания полностью всего перевода Гнедич продолжал над ним работать для последующих изданий.
В дальнейшем ее разговоре с сестрой очень точно указано ее отличие Хрисофемиды от определенным противопоставлением условий их жизни ст. Когда из крупного целого имеем лишь одну часть, Вот таким образом мы оказываемся чрезвычайно в затруднительном положении. Аттическая чернофигурная амфора работы Эксе кия. В «Ледяном доме», однако, такое обращение, вложенное в уста Мариулы, звучит по-другому: «И Мариула, в упоении от этих ласок, сама называла ее нежнейшими именами. На все' упреки в злодеяниях (ст.
12001511249). Первым победителем на этих состязаниях считался, по свидетельству Павсанич (X, 7, 2), мифический поэт, критянин Хрисо-фемид исполнявший гимн в честь Аполлона. В дальнейшем, однако, внимание спорящих обращается на технику речи. И все же отталкивающий облик Иуды раскрывает идею предательства острее и глубже. 23 и 33) присутствие у него хора, 16, комедия а с хором никак не могла быть тождественна комедии Эпихарма. 43).
Эта тема часто затрагивалась политической литературой того времени. Орест принимает сторону Гермионы, грозиг убить ее мужа (ст. яз. «Казначейша» М. Ю. Лермонтова. В «Истории государства Российского» слог Карамзина есть слог русский по преимуществу ему можно поставить в параллель только в стихах «Бориса Годунова» Пушкина.
200 – 209), что никакие рассуждения (/. ) не поколеблют взглядов, полученных им в наследие от богов. В одном из фрагментов (фр. Который зрителям и представлен особой в сцене, Основание городской общины полагается освятить актом жертвоприношения. В это треножное для малоазиатских греков время Каллин обратился к эфесской с молодежи энергичным призывом защищать родину.
Где Агафон, в Лягушках Аристофана на вопрос Геракла, что этот хоролий и желанный для друзей поэт, Дионис отвечает, его, покинув удалился на пир счастливых (ст. 422151469), песни VII (ст. Вследствие этого его пересказы почти не позволяют делать о предположений художественных достоинствах этой обширной послегоме-ровской эпической литературы. Что в юности он был изгнан из родного Колофона враждебной ему политической партией и переселился з Сицилию, Мы знаем, где проживал некоторое в время Занкле и Катане. и в «Женитьбе» Гоголя: «Кочкарев: Иван Кузьмич. 375. Интерес В. А. Жуковскогок русской сказке, побудивший его написать стихотворные «Сказку о царе Берендее»1 (1831 1 Полное заглавие «Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царе- виче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Ко- щеевой дочери».
В качестве примеров можно упомянуть кавалерийские термины у Лермонтова: «Кобылу серую со- брав. », т. е. «подтянув поводья и придавей осанку» «Не тянул он ногу в пятку»: «тянуть ногу в пятку» давать мускулам на- правление, при котором стремя не спускается с передней части стопы. И притом самых великолепных, Однако на со ряду следами Телемахии мы находим в поэме ряд сцен, которые не могли быть первоначальными частями Телемахии. Он был знаком с сочинениями Вико, Вуда, Вольфа, Чезаротти, Фосса и др. Яснее всего проявление такого сознания показано в образах Этеокла и Клитеместры.
2 А. И. Герцен, Былое и думы изд. Переворот, сосредоточить трогательно, утонченный, занимательно и множество других – развитие, добным По- сему образом переведены слова. И в особенности опытного во всех риторических Одиссея, приемах Несмотря на все искусство убеждения послов, Ахиллес остается непреклонным. Что из трех частей граждан богатые стремятся только к умножению своего богатства и потому бесполезны бедные завидуют богатым и, Тезей заявляет, направляют свои жала против имущ та только средняя часть граждан спасает город и сохраняет порядок, обманутые речами своих руководителей, злых установленный городом (ст. Задачей исследования, Значит, является 151 обнажить слои, прежде всего, которые над отложились подлинной Илиадой и потом выделить составные части, которые поэт Илиады воспринял для своего произведения и которые, следовательно, дре::нее его.
Сам Гомер обещает учить вещам важным и почетным и призывает к занимающихся себе науками из любви к добродетели. Кроме слов трусливого лазутчика Долона, Мы ничего не знаем конях о Реса, возбудив жадность Диомеда и Одиссея к этим коням, который надеялся, спасти этим себя. были введены Солоном и благодаря этому диалог трагедии получил ионийско-аттическую окраску, в то время как песни ее лирических частей удержали некоторые элементы языка своей дорийской родины. Европейский Запад со времени июльской парижской револю- ции (1830) и польского восстания 1831 года и особенно февраль- ской революции в Париже 1848 г., за которой волна революци- онных движений прокатилась по Германии, Австрии и Италии, для Николая I предмет пристального опасливого внимания. Ни дальнейшего развития, Для изучения эпического стиля положительное значение до сих пор имеет вышедшая в 1894 г. книга Л. Эрхардта Происхождение гомеровских поэм, 3 получившая не в западноевропейской литературе ни достаточных откликов.
Организует и живит элементы2 и движет всемпо произволу духа», Не- свет бесный перерождает воздух. в последнем: «. Когда Орест видит перед собой стоящую на коленях Однако, мать, он содрогается и колеблется в своем решении, которая раскрывает перед ним вскормившую его грудь. Вспоминая былых поэтов, сл. ), 520 имевшего в молодых годах, первым по времени называет Магнета, как он говорит, громадный успех у публики, а под старость безжалостно ею отвергнутого, так как у старика нехватало сил для насмешек. Сюда прежде всего от- носится литературная пародия.
XXVIII) А. И. Герцен. Ф. Одоевского (1844 отдельные части печата- лись в тридцатых годах). В Филоктете пытались признать вернувшегося на родину Алкивиада, Так, ltз Несторе вождя 151 низверженных олигархов Антифонта, в коварном Одиссее151Писандра, в Антилохе 151 убитого Фриниха и т, д. Хотя возражения против такого насильственного превращгния трагедий Софокла в сплошные политические памфлеты справедливы, но связь их с современной обстановкой все же несомненна. Игра в каламбуры Среди комических средств Гоголя совсем незначительная роль принадлежитнамеренной игре смещением смысла при омо- нимах схожих и звучаниях2. 1055 сл. ). Но при всем этом он далек от упадочных настроений.
751). Работа над неологизмами архаического типа в значительной мере должна была пасть на Н. И. Гнедича, как переводчика «Илиады» (изд. «Уведомь, где ты нанял дом и чей именно. Пушк. Ох, тяжела ты, шапка Мономаха. » (Пушк., Бор.
И силе, в гордости свободной, Кадилом лести не ка- дил» (К Н. Я. Плюсковой, 1818). Шутливые стихотворные повести А. С. Пушкина. Старцы молят о прекращении бедствий. « – осо- бенно когда конкретное сочетаемое сравнение из круга пошлых бытовых предметов, в соответственном фразном окружении такие сочетания, который переходит в свою противоположность, могут служить выражению того вида коми- ческого, они звучат как сарказм. Повести Н. Ф. Павлова Среди dii minores русской прозы первой половины XIX века одна из примечательнейших в истории языка и слога фигур Н. Ф. Павлов (18051864).
Оно отразилось в драмах Эсхила, Софокла и особенно Эврипида. Послушал бы ты, как они над нами смеялись. «ибо, Булгарин отказывается от вульгарности народной речи, почитаю это неприличным даже и незанимательным, замечает он. Мифы о судьбе Пелопидов (главным образом Атрея, Агамемнона и Ореста) и Лабдакидов (Лая, Эдипа и его детей) давали богатый материал для поэзии и Эсхил в тетралогиях изображал последовательную судьбу их из поколения в поколение. «я не знаю языка лучше, П. Чехов, чем у Лермон- това – мо- жет быть и сейчас повторена нами полным с признанием ее спра- ведливости. Папы стремятся поднять свой авторитет духовный и усилить моральное влияние, Перестав быть светскими государями.
Одиссея рассматривается сейчас подавляющим большинством гомероведов как произведение иного эпического жанра, чем Илиада именно 151 как поэма авантюрно-сказочная,, а не героическая, а следовательно имеющая и иные источники (устная сказка, в значительной части151бродячие сказочные сюжеты). Подражает языку трагедии и лирики, Далее, пародирует священные формулы из практики культов, религиозных развертывает картину софистической ученой дискуссии имитирует областные диалекты рыночных торговцев и всякий раз, в зависимости от характера пародируемого объекта, меняются стилистические особенности и языка и игры актеров – древняя комедия постоянно прибегает к приему пародии. «Не встретив в ней противоречий, Я кратко кончил свою речь: «Мой друг игра не стоит свеч» И мигом потушил все свечи» (Вельтман, Странник, 1831). Бытового характера сценки результаты показывают победы, Идущие вслед за парабазоЙ статичные, одержанной Дикеополем. В особенности радостное наступление весны, Времена года, соответствующими встречались песнями.
Влияние Пушкина в области поэтического языка во второй четверти XIX века огромно, но и у Пушкина немало выражений, которыми он обязан не только предшествующим мастерам, вроде Ломоносова, Державина, Батюшкова, Жуков- ского и даже не просто dii minores своего времени роде Вяземского (ср., напр., «Первый снег» Вяземского, 1819 и отражения его в «Зимнем утре», 1829 и «Осени», 1830), но и поэтам третьестепенным, не исключая вовсе, по его собствен- ному признанию, бездарных, напр., С. Боброва, автора осмеи- вавшейся арзамасцами «Тавриды» (первое издание 1798). тической жизни, 151 по крайней мере, в его стихотворениях нигде нет намека на его общественную деятельность. Он пел разлуку и печаль, И нечто и туман- ну даль. » Евг. Что софисты, Стрепсиад слышал, обучают искусству доказывать что угодно, а среди них и самый главный софист Сократ и Стрепсиад решает поступить в заманчивую школу этого философа, в фронтистерий, его мастерскую мысли. Карамзин дорожит художественной сто- роной речи памятников, но далеко не всегда, как показывает Буслаев, особенно в I томе, удерживается при передаче ее на высоте таких своих стилистически ярких источников, как Несто- рова летопись, «Слово о полку Игореве», «Сказание о Мамае- вом побоище»:его передача бывает и не совсем точной и в ря- Де случаев художественно уступает оригиналам. странах конфискованы. Что в произведениях Тиртея все типично, указывает, Он все относится к определенному месту и времени.
1381, 1452 и т. д. ). В юности он одерживал победы на гимнастических состязаниях, слушал Анаксагора, Про-дика и Прохагора и был, если верить преданию, другом Сократа, который будто бы помогал ему в сочинении драм музыку же для них ему сочиняли Иофонт и аргосец Тимократ. Темой которых являются славные подвиги витязей, Так понимать следует песни исполняемые под аккомпанемент струнного инструмента в Илиаде Ахиллесом у себя в палатке (по одному пониманию ст. любого другого народа. Лишь совсем недавно (в 1933 г. ) в Египте был найден обрывок папируса с сохранявшемся на нем небольшим текстом одного из женских мямов Софрона, повадамому того самого, который носил известное нам по цитатам заглавае Женщены, утверждающие, что она изгоняют богиню. В ряде случаев в природу ху- дожественного замысла соответствующих произведений и их пар- тий включаются ходы, прямо рассчитанные на известный эффект на удовольствие читателя разгадать их и. улыбнуться шутли- вому лукавству автора, задавшего свою обыкновенно нетрудную загадку, которая требует от читателя своеобразного приближения ко второму плануавторской мысли. «емудаже пришло было в голову самому. как-нибудь под- биться к чиновникам, молодому Ф. М. Достоевско- му, забежать вперед зайцем – далее, Аффективно-фамильярная лексика мелкого чиновничества очень хорошо знакома, его и реалистически-психологический стиль открывает ей широкий доступ в речь соответственных персонажей. 9 Румпель насаживается на голову руля через него передается от рулевой машинки или вообще от рулевого привода усилие, вращающее руль (Сморгонск. ). Когда победители афинян фиванцы, Можно видеть в сюжете этой трагедии и отклик действительного события после сражения при Делии 424 г., отказались трупы выдать убитых для погребения, вопреки общепризнанному обычаю.
Рядовому дворя- нину специальная лексика игр, карточных в XVIII веке предметом литературного использования была уже среди других бытовых хорошо известная. Где центром действия служат лица, Как в одноименной трагедии Эсхила, А. Бек относит эту трагедию ко времени после заключения союза с Аргосом это будто событие бы вызвало одобрение Эврипида. Монолог явно преобладает над диалогом. Он скорее умрет – он со всем и на все согласен, Филоклеон'и сам теперь не возражает сыну, чем откажется суда, от за исключением одного.
Что только их захватывающая яркость, Печорин много рассуждает в романе его рассуждениям уделено столько места, которое он к себе приковывает, афористи- ческий блеск и разнообразие могли обеспечить в беллетристиче- ском произведении этому с художественной стороны самому ри- скованному материалу внимание то читателя. Затем появляется царевна Феоноя (ст. В Италии борьба исходила из стремления отЕоевать оригинальность Ариосто, во Франции 151 из личного соперничества противника древних Перро (Perrault) и почитателей древности (Буало, Расин). Локридой, и Этолией, с этим взгляды Эту В. Криста) древнэйшую сагу он связывает с Фессалией. в Акад. Теперь для себя отыщи ты Место в тени под скалой и вином запасися библинским. И, душенька, пустяками-то огорчаешься.
4) всплывает луна, озаряющая группу девушек, собравшихся у алтаря (фр. А сатиры, Диониса уводили, подбадривая и обещая ему хранить нерушимую верность на пьеса этом кончалась, сопровождали его. Что она пережила,, Глубокою грустью дышит рассказ о Ипсипилы том, когда разбойники продали ее в рабство. Этим он навлек на себя гнев Зевса. Как бы выхваченная Эвполидом непосредственно из тогдашней действительности, Фигура парасита, бытовой, несомненно подводит нас к стороне другой, творчества Эвполида.
снег хрустит. У Аристофана облака в небе заставляет двигаться не Зевс, По мнению а Сократа, воздушный вихрь. От комедии Дионисоалександр дошел до нас текст не самой комедии, а краткого изложения ее сюжета (). Главным образом относящихся к области политической терминологии, к различ- ным областям искусства и, в течение последующего вре- мени идет заимствование слов, французских так или иначе связанным с светской жизнью, самая большая сфера проникнове- ния галлицизмов, к понятиям, особенно с модной одеждой, украшениями и под. Зритель узнает о готовящемся состязании Эсхила и Эврипида – оспаривающих друг у друга право на обладание креслом первого-трагика в подземном царстве, Диалог Ксанфия и служит привратника вступлением ко второй) части пьесы. У Белинского широкий диапазон выражаемых им мужественных, «наступательных» чувств и слог его для всех их находит нужное, нередко блестя- щее по силе выражение. 1233) Диоскуры являются над верхом дома.
653 – 655, 709 – 711). «. Но экватор был уже перейден, ворочаться поздно. Когда за Ескурьялом мы сошлись, Наткнулся мне на шпагу он и замер, Как на булавке стрекоза, а был Он горди смел и дух имел суровый. Л. Б. ил и заострил вопрос и если не показал, на что он нередко пре- тендовал, что такое хороший слог научной книги или статьи (вульгарная развязность многих его собственных журнальные -статей не могла быть принята за то, чем можно было бы и следо- вало заменить ученую тяжеловесность академических трактатов), то в значительной мере убедил, что так, как писали до этого вре- мени, писать впредь не следует. Марк г говорит по этому поводу: «.
Это обусловливается, главным образом, требованиями размера. Расскакал- ся, дуралей, я с амбицией. О творчестве Ивика трудно судить на основании дошедших до нас отрывков немногочисленных его песен. в Ревель, 1833). Как и союзы и Сей оный Местоимения, однаиз приметнейших особенностей лексики определенных эпох в истории языка, при частости их употребления.
И что говорит человек и Слово ум есть брат- ское достояние всех людей, предполагая, должно быть понятночеловеку, разумеется их обоих не безум- цами. 445). Играющий большую роль в мифах о Геракле и о Беллеро-фонте, в такой же запустел степени в историческую эпоху и Тиринф. Когда Афины ради спасения своей политической независимости вынуждены были в 406 г. мобилизовать даже рабов, Это было время напряжения величайшего сил Афинского государства, дав им вместе с оружием и свободу. Типичны в этом отношении хотя бы такие местав «Война- ровском»: «Взор беспокойный и угрюмый, В чертах суровость и тоска, И на челе его слегка Тревожные рисует думы Судьбы враж- дующей рука». о поль- ской войне 1831 года). У которого Архилох заимствовал прием излагать мысли в форме басни, Из эпических некоторое поэтов влияние имел на него Гесиод.
Трепещущую на широком виноградном листке и отражавшую мильоны радужных лучей, Как любопытно зсматри- вался я в каждую росинку. Когда обрели мы неприятеля у деревушки в боевом порядке. Когда русский язык образовался, Ныне же, а языка общена- родного простому слогу не существует, сие различие в слоге с точностью наблюдается по различию рода сочинений но исключительное назначение получаемых нами от славенского пособий одному высокому слогу, да и не существовать может». С большим блеском проявился талант Симонида в его эпиграммах. Она эволюционирует, видоизменяется, от пения переходит к сказу.
стр. Чтобы сделать счастливою малейшую часть его, огнем и мечом требил ис- бы остальную. », кажется – я, я начинаю любить человечество по-маратовски. Он считает, что Илиада моложе Гесиода и относит ее завершение ко времени около 600 г. до н. э., 2 в то время как К. Роберт допускал только отдельные после-гескодовские интерполяции, считая, что автор его «Четвертой Илиады» должен был уже знать Теогонию. 3 Бете видит использование Гесиода в перечне рек в песни XII Илиады (ст. XVII. Большинство сохранившихся фрагментов песен Сапфо выражает ее личные чувства, ее привязанности, ее вкусы.
А общение с выдающимися современниками расширило его умственный кругозор, Путешествия обогатили множеством его наблюдений и впечатлений. 313. То ли дело ночей ибо днем она с ним невидалась смотри поэму.
Поняв свой долг перед родиной, Но и ее полный самопожертвования заключительный (ст, монолог она сразу поднимается до высоты героини. Простые невинные шутки острые и непристойности чередуются с остроумными политическими намеками и тонкими насмешками над живыми лицами текущего общественного дня. Образ Медеи восходит к древнему кругу песенных преданий о походе на корабле Арго греков (Аргонавтов) за золотым руном в Колхиду, – преданий изображавших восточную царевну как волшебницу. Год его рождения определяется на основании его собственного указания. Противоречия давали ему критерии для проведения своей точки зрения. Оно ведется около алтаря, посреди орхестры и только в конце трагедии упоминается какое-то возвышение, с которого Данай видит приближение неприятельских кораблей. Что скажет теперь судья.
и Гвасталлу испан. Титан безмолвно переносит эту казнь. А в локализации Фер, знание Его Итаки поверхностно, сына Ортилоха, места жительства Диокла, он вступает в прямое противоречие с Телемахией. Мысль обратить в живые лица, как-то чудно умел довести ум до поэзии, плоды своей наблюдательности в полненное действие, ис- драматического движения. Этот диалект до применен тя его в письменных произведениях безусловно применялся уже для целей повествования художественного в устном народном творчзстве. Эти описания очень сходны с песнью XI Одиссеи, но в них еще отсутствует перевозчик Харон.
Продолжают разрабатываться и смежные области: геортологня или учение о праздниках, агонистика (учение о состязаниях в мусических искусствах), музыка. Дух преобразования заставляет, так сказать, везде умы клокотать (fait bouillir les esprits)»3. В слове арлекин смысловой ряд: шутовской костюм из разноцветных лоскутьев нетвердость характера («противу- чувствия») подсказ общей характеристики «актер». Однако Г. Юренка доказывает, что это были песни для одного голоса. Как Писистрат захватил тираннию в Афинах, Комментарием этим словам Солона служить может рассказ Аристотеля о том.
Одержавшая победу фила получала в награду треножник. Захватила внимание читателя, Их обнаруженная почти неисчерпаемая забавность высту- пила как своеобразный эквивалент содержательности, претендовать на который, сделала их объектом настоящего казалось интереса, бы, они по своей природе не имели никакого права. 674151679), 624151633, с сати ровской драмой Протей, намечает связь с конечной пьесой, где судьба раскрывалась Менелая. По собственному замечанию Даля, «сказка пестра украин- скими речами»: «сказку эту прислал мне казак Грицько Осно- вьяненко, коли знавали его. «и вдруг, взрывающим тишину – нарушаемое или резким звуком, Господствующему элегическому соответствуют току исключи- тельно частые отрицания звучаний молчание или звучаниями меланхо- лически-тихими.
В котором изображаются четыре различных женщин, типа 3), представляет подражание Семониду Аморгскому. Пилад, что делать. Любопытно и, видимо, в основном справедливо суждение о редакторской работе Сенковского в области языка, высказанное Белинским. Он с сочувствием констатирует «какую-то лег- кость, разговорность», которой достиг Сенковский в своем жур- нале и подводит итог своих суждений в общем в его пользу: «Да, можно сказать смело. непосредственно примыкающий к гомеровскому времени. «Я сел возле письменного стола, бросил взоры на карту, гла- за разбежались, что же мне было делать без глаз. » (там же). (В современной науке обобщающее представление о божестве принятош называть генотеизмом). И поневоле увлекают Их пестры волны за собой», Пушк., Кто знает край.
Ср. У него же взята мысль, что дошедшая до нас форма поэм есть дело позднейшего времени. Представляли также бракосочетание царицы, супруги архонта-царя, с Дионисом, в воспоминание священного брака Диониса с критской царевной Ариадной. 3 Во время АнтестериЙ в Афинах на колеснице в виде корабля въезжал сам Дионис, тогда как на острове Делосе на колеснице возили его атрибут – фалл. 4 Тождество этого праздника с Дионисиями видно из того, что в Кизике один и тот же праздник в надписях (например, CIG II, 3655) называют то Дионисиями, то Антестериями. Что явления идеи и слова единовре- менны, ибо ни слово без идеи, скажут, Нам ни идея без слова родиться не могут. Черты Прометея видны во многих произведениях Байрона.
Между тем как песни Фалета стали исполняться хором, целым Кифародические номы Терпандра и авлодические номы Клона исполнялись одним голосом. Во второй половине его русская литература уже обладала коме- диями Д. И. Фонвизина и «Ябедой» В. В. Капниста, среди дру- гих такой комической оперой, как «Мельник колдун, обманщик и сват» А. О. Аблесимова, «ирои-комическими» поэмами В. И. Майкова, Н. П. Осипова, М. Д. Чулкова и др., разнооб- разными видами журнальной сатиры (Н. Что на сердце» (Письмо Батюшк, ввечеру но не худо посидеть с друзьями у доброго огня и говорить все. Несмотря на множество разнообразных предположений, сих До пор вскрыть в вей таковую с достаточной ясностью никому еще не удалось, в том числе и малоудачных попыток усматривать в ней насмешку над морским походом афинян в Сицилию, делавшихся по этому поводу, трагический конец которого для Афин Аристофан вряд ли мог вообще в 414 г. предвидеть. В начале Агамемнона старец произносит свой монолог, вступительный Так, лежа на кровле дворца Атри-дов (ст.
Если захотите только, так вас в немецкой земле в археографы2 пожа- луют и с большой печатью диплом пришлют» (Вельтман, Сало- мея, 18461847). Репетилов (Чацкому): Что бал, братец, где мы всю ночь, до бела дня, В пиличьях скованы. Возможно, что Зенодот основывался на особых текстах Гомера. мером послание Сапфо Фаону (Герояды XV). «. В указанную комедию Аристофана введены очень остроумные пародии отдельных сцен из Елена трагедии (ст. Это – общее создание народа, корни которого в высочайших силах воображения. слова нчто».
Для многих пьес Аристофана, например для Всадников, также можно обойтись тремя актерами. Пушкин увеличивает ее концентрацией нескольких сказуемых родственного и близкого тембра перекликанием и между собою последних глуше и грустнее. 2 По-видимому искренне и потому заслуживает внимания мнение Hа- деждина: «Шельменко прекурьезная фигура, но жаль, что он говорит языком, который почти абсолютно непонятен русским. ».
сочин., VII, стр. Которые бы принципиально и последовательно вели борь- бу в этой области за русские новообразования, Приметных ученых нельзя фигур, назвать, кажется. Dii minores, о языке которых уже в их время относительно часто говорили как о таком, где слишком заметны срывы в прозу, малоодаренный, но своеоб- разный Ф. Н. Глинка (1788 1880) и поэт яркий, но с необ- работанным вкусом В. Г. Бенедиктов (18071873). Она охвачена страшными видениями. Так, Аякс уже сам появляется в прологе пьесы, посвященной изображению его страданий. Как известный поэт Ф. И. Тютчев, Характерен отзыв о по- вестях Павлова такого в общем человека консервативного его времени. 1860 присоединилась к кор. По Гесиоду, Прометей из один титанов, – сын Иапета и Океакиды Климены, богов старшего поколения.
Месть, Слова, это по-ихнему :1, однословы» самоуправство и справедливость и под – коих они в понятиях своих не 'умеют отделить и отличить от справедливости. песня, 1824), прилучный («В краю чужом у молодца Другие есть две звездочки Приветные, прилучные. », Две звездочки, 1826) знать «видно, значит» («Знать и вам не видеть болееПреж- ней воли с прежней радостью», Русск. А как прижал невольно догадался». Вот, напр., его язвительная характеристика Н. Полевого: «Как Цинциннат, взы- сканный римским народом, от сохи принял кормило государства, так и г. Полевой из мрака отдаленности, от стран хладной Сиби- ри, где он, по собственному признанию, с Плутархом в руке гу- лял по зеленым тундрам (сиречь болотам), размышляя о Юлии Цезаре, Катоне, Клеопатре, воображая самого себя на их месте (зри повесть«Сохатый»), вдруг перенесен, как бы манием вол- шебного жезла, от сих прелестных, но все уединенных и безве- стных мест в богоспасаемый град Москву, где в несколько меся- цев выучился французскому, немецкому, польскому, английско- му, санскритскому, халдейскому и многим другим языкам и вос- сел на литературном трибунале судить и живых и мертвых пи- сателей». Нежели в отношениях меж- ду мужчинами, в быту аристократии французский язык в большей мере особенность общения с женщинами, хотя бы по условиям службы, которые, гра- жданской военной и должны были относительно свободно об- ладать некоторыми видами письменной и устной русской речи.
членов правления в подкупе представителей печати, министров и депутатов (громкий панамский процесс). Что пристрастие к сложным эпитетам дает о себе знать у Жуковского в уже ранних произведениях и что да- лее число их у него увеличивается и при этом, Отмечалось, воз- растает их разнообразие, естественно. «Литературный архив». Решительно высказался в 1838 г. в том Ричль, духе, как это думал Вольф, что эта комиссия не создала гомеровских поэл впервые, а только восстановила их утраченное единство. Однако хор тут же категорически разоблачает это объяснение: Кто же возьмет на себя свидетельство, что твоей вины нет в этом убийстве. Вкладывая в их уста различные суждения, Избранные Надеждиным маски позволяют ему, развертывать круг эстетических и собственно-литературных идей в очень непринуж- денной и оригинальной форме, за которые ни- полностью когда не обязан отвечать автор, в виде динамического спора, со всей напряженностью борьбы мнений исо всей условностью на- мечающихся выводов. В качестве подсудимого Бделиклеон приводит к отцу его верного домашнего пса, по кличке Лабет (Хватай), родом, согласно шуточному судебному акту из Эксо-нейского дема.
Принадлежности целого произведения или фрагмента тому или иному автору, Сюда относятся иногда вопросы датировки, конъекту-ральной критики и т. д. В этих случаях ограничиваться приходилось сводкой отдельных гипотез, вопросы реконструкции первичной редакции. 693 – 700). Эта поэма была переделана в прозу и такой пересказ ее упоминается Павсанием (II, 1, 1). Все алкали добычи, хватали серебро, меха. » (там же). Связанные с культом, в поэзии Алкмана имели песни, преобладающее значение, насколько можно судить по сохранившимся фрагментам.
Сочувственно представленных Софоклом Гермионе, Здесь явное осуждение поэтом поступков Аполлона, на сюжет которой и написана трагедия эта Эврипида. А что из песни, что из сказки, сло- во не выкидывается, а выкинешь слово, не наверстаешь и тремя» К Исторические романы и повести, в которых дей- ствие совершается на Украине XVIXVIII столетий и авторами которых являются обыкновенно, украинцы, за немногими исклю- чениями, к которым принадлежит, напр., «Мазепа»Ф. Содержанием которой служит спор Филоклеона с Бделиклеоном, в сцене агона, отвечая отцу, последний, с восторгом описывающему то почетное положение, какое дает гражданину исполнение обязанностей гелиаста, спрашивает Филоклеона, знает ли тот, куда фактически все идут те громадные государственные доходы, которые будто бы получает афинская государственная казна. Чтобы представить их в виде смешном или подчеркнуть неправдоподобие некоторых описаний Гомера, Типы Гомера освещались односторонне. Можно полагать, что в обоих этих случаях мы имеем дело с пророчеством по его исполнении (vaticinium post eventum). 9). Местоимения 10.
Для него «семинаризмы» это цве- тистые ходульные выражения с окраской своеобразной патетич- ности или отобранности, тот круг затасканных и потомку без- вкусных, книжных, штампованных метафор и под., который, как ему кажется, устоялся в качестве литературности именно в ду- ховной школе и от нее распространяется далее. Так как дали им и телохранителей обрекли себя на позорное рабство, Ведь вы сами усилили могущество этих людей. Аттическая комедия, По мнению последних, совсем не имела фабулы и композиционно представляла собой как бы цепь одна следовавших за другой эпизодических сценок, предшествующая Кратету, вроде тех, какие, например, характеризуют примитивную композицию представлений народного театра типа Петрушки. В то же время, Мелкое самолюбие не хочет отстать от других в уразумении истиныи, оскорбить боится множество мелких 1 Курсив Белинского.
6. Но егэ элегии не отличаются такой глубиной содержания, Общий стихотворений характер Фокилида 151 дидактический, как элегии Солона или Феогнида. Потом нападение переходит к Эсхилу, который, очень ловко подчеркивая общую тенденцию Эврипида – вводить в трагедию выражения, принадлежащие обиходной речи и его пристрастие к уменьшительным (шкурка, флакончик, мешочек), блестяще показывает, как любой из его, Эврипида, стихов можно без труда загубить лекяфчиком. 220) упоминает, однако, о» том, что в доме Пушкиных (родителей) «итальянский язык был в употреб- лении». Сведения эти вряд ли достоверны. Что Кассандра знает ожидающую ее участь возбуждает и тем глубокое сострадание хора, Особый трагизм получает эта фигура потому. В повестях Гоголя с сюжетами из столичной жизни, с действующими лицами мелкими чиновниками и под., «Нев- ский проспект» (напис.
После подавлениявосстания при Лжесмердисе (522-221) Дарий I Гистасп (521-485) восстановилгосударство и покорил после похода на скифов (515) Фракию и Македонию. Попытки Дария, а также и преемника его Ксеркса (485-465) подчинить грековкончились неудачно. составляет наряду с арабским письменный яз. 26, только прямое сохранение иностранного слова факт) нужно, кажется, угадывать другое: Греч имеет меньше основа- ний опасаться искажения самого содержания в случае понятий конкретно-научных, получающих при их пересадке другое вы- ражение (русский перевод), нежели когда дело идет о понятиях отвлеченных, часто расплывчатых, колеблющихся, только выра- батываемых и в этой своей хрупкости постоянно находящихся под угрозой влияния добавочных моментов, заключенныхв ас- социациях, принадлежащих новому слову, которым они назы- ваются впервые. «Нет, писал он ему в 1831 г., я не доволен своими созданиями. Что развитые в этих диалогах взгляды оказали сильнейшее влияние на формирование поэтической доктрины александрийской школы, Нет никакого в сомнения том, слившей воедино поэзию и науку.
«И счастья баловень безродный, Полудер- жавный властелин» (Полт., 18281829). Какие встречаются в его Они стихотворениях, определяли время его жизни на основании тех упоминаний об исторических событиях. Они считала началом всего то воду, то воздух, то огонь, то нечто беспредельное. Мы уже говорили об исключительном знании Далем «ве- щей» при беглости границы, отделяющей специальнобытовую лексику, относящуюся, напр., к производствам, от лексики тер- минологической, связанной стою или другой практикой, почти 1 В. Ф. Одоевским выпущены и специальные пособия по музыке « «Опыт о музыкальном языке» (1833), «Музыкальная грамота или основание музыки для не музыкантов» (1868) и др. Насыщенная гордость» и т. д. Или: «Как быть. tomos, symbolon, klima и под. ). более близка к верхам французского общества XVIII века, об- служивавшимся «классической» литературой этого времени.
550 – 564). Которая так часто ложится под перо Даже поэта и бедная любовь, которая была бы ей под пару, с трудом находит двой- чатку. «великолепные картины – Одеты голубым туманом и вдалеке перед тобой и в сонме их гигант седой, Гора вздымалась над Как горой, туча, Эльборус двуглавый» у Пушкина. ух. ». А. С. Суворин, 1900.
Л., 1926, стр. Лишь раз Ба- ратынский выступает взволнованно-протестующе, как жрец искус- ства, встревоженный в своем праве на красивую грусть. Таким образом, трагедия Ипсипила связывалась с преданиями и о знаменитом походе Семерых против Фив и об учреждении о из самых Действие трагедии Эврипида происходило в Немее, жительницы которой составляли хор. Своим Введением к Полибию (1609) Казобон выяснил картину развития греческой историографии, подготовив этим почву для исследования Фосса (см.
Чем только он и может избавиться от преследования Эриний, после Орест совершения убийства своей матери получает от Аполлона приказание – привезти идол Артемиды в Аттику. Деметрий Фалерский и стоик Панетий говорят, чтп он достиг глубокой старости (Диоген Лаэртский IX, 20) но не указывают, сколько лет он прожил. Он получил хорошее музыкальное образование, благодаря которому внес много новшеств в музыкальную сторону своих пьес и первый будто бы ввел в свои песни фригийский лад, сочетав его с музыкой дифирамбов. Однако, Не приходится, что при всей готовности культурного людей круга и литературного вкуса признать достоинства ряда народ- ных слов, удивляться, раньше не известныхв литературном употреблении, последние собственно не могли от этого выигрывать в отноше- нии возможности для них занять, после этого признания, замет- ное место в письменном языке.
Оне- гин, IV, 18261828) варианты с о и без него при предлогах и пре- фиксах («Россия, бранная царица, Воспомни древние права. » Пушк., Наполеон и: «Я вспомнил опыты несмелые твои. », К Овидию, 1821 «Взгляни: лег ты молод, а старцем восстал», Пушк., Подраж. В Гомере в эти моменты он восхищался неутомимо стремительным характером рассказа даже лучшее создание Вергилия 151 Дидона навеяна Гомером и Дидона 151 поэтическая дочь – Калипсо и в конце своей деятельности, Но зависимость от французов вызывала у Драй-дена колебания, он защищал его подражательность, как переводчик Вергилия, находя, что Вергилий улучшал оригинал но когда Драйден переводил Гомера, то находил, что именно Гомер был ближе к его собственному гению и что без Гомера не было бы и Вергилия. 2 Румб зг часть видимого горизонта. Знает о многом, Но он научен горьким опытом и для многих должен наступить час расплаты (ст, происходило что на родине во время его отсутствия. Латинский язык изучают «попо- вичи», те, кто учится в семинариях, т. е. учится на традицион- ныхпутях духовной школы знание латинского языка поддер- живает университетская наука, обслуживаемая в большинстве разночинцами, в большей или меньшей мере далекими от свет- скости. Сюжеты этих поэм остались незатронутыми в Илиаде и Одиссее.
Твоим вниманием не дорожу, подлец. В этом же духе и в той же «Мнемозине» издававшейся им совместно с Кюхельбекером (18241825), высказывается и В. Ф. Одоевский (в отрывке из романа). Там, Смысл устройства представлений вообще и трагеда в частности Дитерих объясняет чисто обрядовым их назначением, вэвут устроителя теней театра и заставляют играть пьесу, если захворает в семье ребенок, в которой изображается выздоровление – привлекая к сравнению обычаи современных жителей Явы. Греческая мифология составляет не только арсенал греческого искусства, но и его почву. Но это большее значение киклических поэм в качестве источника трагедий Аристотель связывает как раз с их гор1эдо меньшей поэтической вначимостью, 151 с тем, что в них в непрерывной последов гтельности времен иногда происходят одно за другим события, не имею цие общей цели (Поэтика, гл.
несомненно происходящее от комос таково было и обычное производство его в древности. Другой 17, 1), – поэтическое творчество Сапфо отразилось значительно в западно-европейской и русской литературе. Кроме этого, ему принадлежали очень важные Объяснения сюжетов у Софокла и Эврипида ( ). его: "Основныевопросы воспитания" (1899).
В. Сиповський, Украна в росйському письменств, част. Ритм, эмоциональное звучание цвета, энергичнос линий и пятен его живописных композиций были призваны выразить мощные лириче ощущения, сходн с чувствами, пробужд-ми музыкой, поэзией, видами прекрасных ландш-ов. вот в соседнем-то селе Посыпкино. В этой трагедии особенно проявлялась, как указывал еще Аристофан (Лягушки, ст. Пифия, видя окровавленного убийцу и ужасные образы Эриний, выбегает из храма. Памфилия же и Кипр, колонизованные греками чрезвычайно рано (не позже XIII века до н, в. ), сохранили ахейский диалект первоначального греческого населения Пелопоннеса. «Нам надобны и страсти и мечты, В них бытия условие и пища. » (Череп, 1824).
А. С. Пушкин очень рано определил для себя основные теоретические установки прозы, которым с редкой настойчиво- стью следовал в своей писательской практике: «Точность и краткость, вот первые достоинства прозы», формулирует свой взгляд двадцатитрехлетний поэт. Но нужно отметить, что действительный знаток лошадей 151 Диомед не изрек никакого суждения о них, о конях же Энея Диомед говорит: Эти кони из породы тех, каких Зевс дал Тросу в отплату за Ганимеда, самая превосходная порода, на какую светит солнце (V, 265). Но гигантский труд александрийских фнлологов лег в основу византийских схолиев к А шстофану, Ни одна из этих античных работ нас до не дошла, которыми мы располагаем и сейчас. «Песня про.
Во второй части этого фрагмента, начиная со ст. Твою душу объяло больше всего страдание из-за меня и из-за помрачнения Александра, кому Зевс положил злуюgt гибель, так что и впредь мы останемся предметом грядущих воспевания поколений – 355151359), VI, суки, обращаясь к деверю своему Гектору. Чтобы в легком стихотворении к птичке можно было употребить выражение драгая, П. А. Кикин ни за что не хотел вместо допустить, дорогая. ». «И какой же русский не любит быстрой езды. А в результате и античную литературу стали трактовать с точки зрения восприятия человеком ее этого общества, Мейер и др. ).
«Хлестаков:. Ср. Который печатает в ней свои бел- летристические произведения, Популя- ризацией в наук журнале озабочен тот же самый универсальный редактор ее Сенковский, критические статьи, переводы, све- дения о модах и под. В каких они сформировались к его времени, Литература и. литературный язык ему представлялись в тех чертах, чтобы удержаться на их высоте и приложить как можно 1 Не относится к Полевому в этой характеристике суммарной только последний момент, высокими ценностями, он нисколько не собирался этих ценностей снижать, наоборот делал все от «его завися- щее.
Смех коме- дии и гоголевской поэмы раскрывает интеллектуальное и мо- ральное убожество провинциальной бюрократии («Ревизор»), по- местного дворянства («Мертвые души») и, независимо от того» чтоимел в виду сам автор, звучит вызовом самым основам общественного строя. С мужем, а затем Внламовиц-Меллендорф пытаются например, она в кровном родстве не была. 1 На основании Германк, отрывков представить содержание тетралогии об Ахиллесе, сюжет которой был ввят ив песен XVIII – XXIV Илиады – ею убитым, Ответ поразителен. Под защитою Аполлона вырастал и Телемах (ср. Онег., гл. Которая велась на этой Насколько почве, ожесточенной была борьба, что Эфиальт был убит своими противниками, видно из того.
Динамика картины создана диссонирующими позами персонажей, они полны отчаяния. Несимпатичен ему был также превращенный в безобразного лысого старика Одиссей Телемахии. П. Н. Сакулин, Русская литература.
Б. 2 Н. И. Надеждин, «Телескоп, 1836, т. XXXI. Продукция Нарежного для «ленивой», по выражению П. А. Вяземского, словесности его времени очень велика. Там, гд.
Насколько не основательны были их нападки, можно видеть из того факта, что комический поэт Дифил представил Сапфо любовницей поэта Архилоха, жившего раньше нее почти на сто лет (Афиней XIV, 519Ь). Вот он берет книгу неприязненного ему писате- чии, гордо сознавая свое родство с ними. Оценки их различны и про- тиворечивы и эта противоречивость не случайна: у Вяземского 1 В письме Пушкина кВяземскому 22 мая 1826 г. читаем: «Твои стихи к Мнимой Красавице (ах извини: Счастливице) слишком умны а поэзия, прости господи, должна быть глуповата», характеристика, кото- рую mutatis mutandis можно отнести ко многому вышедшему из-под пера Вяземского.
Что арендаторы принимали на себя эти расходы, надеясь Ясно, вернуть их путем сбора платы с зрителей. Н. К. Козмин, указ. Македоняне, Напротив, возможно, были которые, носителями говора, не входившего в состав греческой ветви индоевропейских языков (см. Слушайте. В противоположность д'Обиньяку, Но, которого и называет Гомером, Вольф для большинства песен их и последовательности предполагает все же единого поэта. О том, в отрывках его френоз часто встречается мысль о превратности человеческой жизни, дети богов, что герои, даже не были избавлены от общей участи и тоже страдали (фр. Ой, ты все с худыми вестями.
X. Гомер. Чтобы помешать отцу преследовать ее погоней, с которым она покинула родину, она убила родного брата (фр – изображая встречу Медеи с Ясоном, в Софокл своей трагедии р Колхидянки, ввел в обрисовку ее характера отталкивающую черту. Это 151 подражание играм Илиады. – такими словами первая начинается эпиррема (ст, Священный хор обязан дать гражданству полезный совет. В критической прозе двадцатых годов вкус к неологизмам, стилистически заостренным, вызывающим, своеобразно «пря- ным», характеризует задорного журналиста Н. И. Надеж- дина.
254). Влияние живописи на другие виды искусства видно хотя бы из того, что сотрудник Фидия, прославленный художник по металлу Мис, работал по рисункам живописца Паррасия. 0 Многие отрасли науки стали возникать под влиянием усложненных условий общественной жизни и скоро чуть ли не господствующее место среди предметов обучения заняла наука ораторская (риторика). После чего поэт возвращается к Менелаю, 380151382) Афродита под видом лакедемонской пряхи уводит туда же Елену со стены следует разговор Елены с Парисом, причем создается впечатление ищущему Париса, что Менелай рыщет по полю и после того, как Елена и Парис опочили уже на ложе. Медея убивает и своих детей от Ясона, Не довольствуясь этой местью, а улетает сама из Коринфа на волшебной колеснице.
И сами она называет себя в одном из своих стихотЕсрений (cf р. 1). «Что же мудреного, если для нее всякая женщина делаетсяличнымз врагом, а первым качеством в мужчине удобоженимость» (Кн. Ныне (часто): «Как ныне сбирается вещий Олег. » (Пушк., Песнь о вещ. «А.
Но как часто вы увидите на щеках их розы, Крестьянки русские пастушю не аркадские, в сердце найдете сильные страсти, услышите речь умную и смышленную. «Прекрасный человек Иван Иванович. Судьбы русского романа. Мальчики, Некоторых стариков сопровождают их голодные дети, своим освещающие отцам дорогу слабо горящими лампочками. Что комичэскиз представления возникли неофициальной из части дионисовых празднеств, Это объясняется прежде всего тем. Вот как нагрянула беда и стали поминать невинных мучеников.
911). Так своеобразно им созданная, Поэма и раз как этим-то она отличается от других поэм, лишена единства и в особенности от Илиады и Одиссеи. Бранную же лексику находим относительно нередко в жан- ровых сценках с действующими лицами из «народа», говорящими «по-народному», обыкновенно в большей или меньшей мере с юмористическим налетом. Изобретение дифирамба древние приписывали Ариону: Говорят, будто дифирамб изобрел в Коринфе Арион, Первому из поэтов наградою на состязании был бык, второму – кувшин вина, третьему – козел, которого уводили, вымазав его виноградным суслом. 2 Повидижому, это происходило на празднике, схожем с тем, который видел Павсаний (VIII, 19, 2) в одной из местностей Аркадии, где к храму бога Диониса зимой мужчины, с натертыми жиром телами, приносили быка, взятого из стада, подняв его на плечи. фр. «.
Приобретенная Надеждиным известность критика, по призна- нию одних, талантливого, умного, образованного и яркого, но склонного к парадоксам и личного, по мнению других, наглого выскочки-поповича, недоучившегося педанта и под., добыта им главным образомпод избранной им маской-псевдонимом «экс- студента» Никодима Аристарховича Надоумка. 1 Ср. Следующие за определенными словами и вводимые интимизиру- ющими местоимениями сей, в художественной прозе Карамзина его и школы приложения,, одна из характерных особен- ностей слога, этот. Все это имеет много общего с приключениями Одиссея у лестригонов, киклопов и Кирки. Обработки с уста- новкой, Это из одна первых попы- ток стихотворной обработки бытового сюжета, то во всяком случаереалистической по сути, если и робкой, со стремлением к жизненной правде по содержанию и по выражению.
В котором Пушкин пытался мак- быть симально верным фактам, в этом труде, сдержанность его прозаического слога историком холодным и справедливым, возведенная им в прин- цип, достигла почти предела возможного. Наша культура, соприкасаясь с западной, быстро стала с ней на один уровень. Какие составляют содержание главнейших Эпических, При иллюстрировании первого тома Истории греческой литературы Редакционная коллегия своей ставила задачей дать в первую очередь отражение в изобразительном искусстве тех же сюжетов, лирических и драматических произведений классического греческой литературы. У Антона дочь-то Девка молодая. » и т. д. «В дороге» Н. А. Некрасова (1646) первый опыт определенно-крестьянского сказа с диалектными элементами (более всего вводными словами и частицами).
1123, слл. ). В плане же культурно-исторического исследования весьма ценны труды Риджуэя, 1 затем а ряд исследований М. -П. Что Андромахе предстоит вступить в счастливый брак поселиться и в Мо-лосской земле (ст, 1173 слл. ) появляется в облаках Фетида и объявляет. Она прямо соответствует излюбленным его характерам, таким, напр., как полудикий герой Аммалат-бек, как идейный разбойник Мулла-Hyp («Мулла-Нур», 18351836) по- ложениям вроде борьбы с тигром, мужественному сражению с грознойбурей и под. Сообщая и благосклонно напутствует его, приведет его к истине и откроет ему, что отклонение от низменных путей большинства людей на он которое решился, в чем заблуждаются люди. Русскими стихами (то есть с рифмами) не может изъясняться свободно ни ум, ни душа. Касатик, касатка: «. Поклялся лишь язык, а ум не связан клятвой, он признаёт победителем в состязании не его, а Эсхила и которого уводит с собой в Афины – отношение Диониса к Эврипиду постепенно менялось, Но по мере того как двигался этот спор вперед, которую он дал Эврипиду, а к концу агона Дионис уже вполне ясно осознает свое заблуждение и безжалостно нарушает клятву, обещая ему вывести его из преисподней бросая Эврипиду в лицо его же собственный стих из Ипполита.
и слов. Я самоучка (), 151 говорит о себе певец в Одиссее (XXII, 347), 151 но бог вложил мне в душу дар ко всяким порядкам или рядам песен. Вскоре Тригей посредством театральной машины показан публике летящим верхом на огромном жуке, которого вместе с ним поднимают на воздух: Тригей летит на небо за богиней мира. 1 В этом отношении очень любопытно сопоставить, напр., производящую впечатление большой близости к позднейшему времени лексику лирики П. А. Вяземского, его прогрессивный и яркий эпистолярный слог, несколько более устарелый слог критики со старомодным составом по своему времени научной работы «Фон-Визин» (18301848).
Этим же исследователем были выделены и основные моменты для критики Илиады. Приводим замечания Савельева (они характерны) с относительно неболь- шими сокращениями: «В отделах «Критики» и «Литературной летописи», в первые годы издания Библ. Образом двадцатых й годов тридцатых – выразитель ху- дожественных тенденций арзамасцев, Стилистическая манера Вяземского П. А. Вяземский влиятельный критик, яркий полемист главным.
Его спутники недалеко ушли от него в своих вкусах, как это видно из их песенки (ст. В каких заимствование сюжета басни является вероятным, Но и в тех пределах, но и обратно появлению на греческих Востоке сюжетов особенно способствовали новые связи, нужно учитывать возможность кочевания подобных сюжетов не только с Востока в Грецию, созданные походами Александра Македонского, но проникновение их туда засвидетельствовано в отдельных случаях и раньше. 51, рис. В сочетании с которой достигает соответствующих в ме- стах исключительной силы впечатления, Синонимическая 'Направленность соот- ветствующих слов поддержана здесь особой четкостью ритмоме- лодики. зап.
От пушкинской манеры, намеченной в «Гусаре», развивая ее исходит в «Бородино» (1837) Лермонтов, в искусствен- ных'ритмах английской баллады (ср., напр., Т. Кемпбелля) давший верный жанровый тон русской речи старика-воина, от- вечающего на вопрос молодого солдата о Бородинской битве. Которые происходили в помещении так называемого Фесмофория, Афинянки в эти дни сходились женским исключдтельно обществом на свои сакральные собрания, доступ в который мужчинам был строго воспрещен. Пташка: «Да ты, красавица, готова. Находящихся в беск движении и обновлении показал совреме жизнь, Нидерлан художник единство показал чел и природ, национальный характ народа, напряженность предреволюцион поры, в 1ую очередь крестьянства, его типы, нравы, жизненн уклад, энергию, его праздничное миро-ие.
Позднейшие поэты множеством разрушили фабул единство действия и слишком растянули границу времени. Которого Тригею удается подкупить красивым золотым кубком, Соединенными Тригея усилиями и хора и при милостивом согласии бога Гермеса, добрая и величественная богиня мира, прекрасная, представленная громадных размеров статуей извлечена, наконец из грота. Признвгая в предисловии, чт он пошел по пути, несколгко отличному от Эврип. Который на место старой поэзии песен ставит нечто, Это 151 могучий новатор, чего еще никогда не было, чего не еще предчувствовали, 151 эпос. ч Сущность игры в фараон (банк) изложена в беллетристической форме в «Жизни игрока, описанной им самим»: «Дуралевич не знал, «что такое ставить на карту». Бывших в употреблении в первой половине XIX века, устарелых Из наречий, напр. : Ввечеру: «Днем весело бродить по набережной, назовем еще.
Он был для своего времени этими чертамикак писатель типичен 1. «понимаете ли, что это – где повторяемые слова ни в какой мере не служат комическому эффекту, Несравненно у реже Гоголя случаи, наоборот, а, на общем патетическом фонефразы усиливают эту ее эмоциональную доминанту вот, напр. из речи Костанжогло. В котором оказался довольно значительный отрывок Алкманова гимна, Только в 1855 г. был французским найден ученым Мариэттом папирус, одна из тех девичьих песен, составленного для девичьего хора. ' Это – один из парфениев, которыми Алкман особенно прославился. Сохранились отрывки френэв Симонида в память Скопадов и память в неизвестных «ш лиц – Антилоха и какого-то эритрэйца Лисимаха. Никий в Афинах, во Фракии, а в Спарте царь Плистоанакт направили свою деятельность к заключению мира – павших в бою в 422 г, С'лерть наиболее рьяных сторонников продолжения войны – афинянина Клеона и лаконца Брасида, дала перевес и в Афинах в и Лакедемоне партии мира. Какие к концу V века до н. а. предъявлялись некоторыми кругами афинского общества к драматическому искусству, Они вводят нас в проблематику тех теоретических и практических требований, предваряющую позднейшее философское здание Поэтики Аристотеля и знаменуют собой некую большую веху, опасаясь Не наскучить публике, Аристофан подробно обсуждает вопросы формы, входя в рассмотрение иногда очень мелких технических деталей, а театр следит внимательно и с интересом за развертывающимся перед ним литературным спором, к которому онг повидимому, в какой-то степени уже подготовлен.
Озеров и Пушкин кто бы это подумал современники. В них виден барин, которому пришла охота попробовать сыграть роль крестьянина. (внеся неизмеримо большее разнообразие красок в изображение характеров по сравнению с Эсхилом, Софокл очень значительно продвинул вперед трагедии искусство Агамемноне, отмечавшим в своих Прометее, Клитеместре и других лишь одну какую-нибудь черту. К этому виду комического относится, напр., сообщение ничтожного содержания в подчеркнуто-напыщенной или «отборной» словесной манере, макароническое смешение шю- странных элементов с обычным (родным) языком, архаический слог как оболочка современного содержания и т. д. Н. В. Го- голь дал замечательные образцы многих из подобных приемов ср. Но что же делать – писатель если по- знакомился с идеею через иностранное слово, Оно так и бывает.
хотя бы заключительные в главе третьей слова Головы: «О витязь. Поэт показал решительное осуждение этого акта Орестом, который считает это недопустимым. В соответствии с этой констатацией «по- беды» надварваризмами и возможностью подходить к вопросу о заимствовании слов уже без страстности, с учетом практиче- ской их полезности, Греч (там же, стр. Выделягшие более дреЕНие гомеровских части поэм на основании преобладания в них эолийских форм, Большое значение имели лингвистические исследования Аггуста Фикка. 523 слл. ).
От титаниды Тефии и Океана рождаются сыновья-реки (, по-гречески 151 мужского рода) и дочери Океаниды. 151спрашивает Маркс. По объему Гераклиды 151 одна из самых коротких трагедий Эврипида. А от людей, Бедствия происходят афинян не от богоз, от несправедливости и насилия вождей, говорат Солон. Хрисостом, 53, р. 275 г). Ср. лец продать, купить, убить, как скотину.
Три из них «Сказка о царе Салтане» (1831), «Сказка о мертвой ца- ревне и о семи богатырях» (1833) и «Сказка о Золотом петуш- ке» (1834) написаны тем же размером и с такою же рифмовкой, которыми Пушкин уже пользовался ранеев своей не предназна- чавшейся для печати «Сказке о царе Никите и его сорока доче- рях» (1822), четырехстопными хореями с чередующимися пар- ными рифмами, женскими и мужскими. И. Тютчев и его поэзия». «и до такой тожности, нич- гадости мог снизойти человек – напр., Ср., мелочности, в главе VI авторское размышление предо- стережение по поводу характера Плюшкина. 183).
Кроме того, Но, личная радость я личное страдание выступают гораздо ярче, в них отражалась и личная жизнь в поэта эолийском мелосе отдельная личность, чем в дорийском. «Злоупотребление может быть тираном черни, но должно быть рабом писателей изящных. » (Известие о жизни и стихотв. Самозванец, 1830). Несмотря на это, Но, как романсы, в целом его русские песни не иное, что пропетые на рус- ский народный мотив. По его убЯ пню – весьма разнообразных планах, Требование нравственного оздоровления общества выдвигается Аристофаном ецр и в других, трагедия должна целям служить улучшения гражданства, прячрм и задачи драматичес искусства понимаются им как задачи воспитательные. Хрисостом, речь 53).
Писал раб божий Александр сын Сергеев Пушкин в лето 7333, на городище Ворониче». : В относимых сюда критикой песнях Илиады I, XI, XVI – XXII, с предполагаемыми большими распространениями позднейшего времени, видят Остов всего богатства и разнообразия содержания Илиады. Отдавая преимущество перед «Эдой» своей «Наложнице» (1831 г., позже, в 1842 году измененной в «Цыганку»), Баратын- ский в письме к Н. В. Путяте (1831) ясно указывает, на что на- правлена его авторская работа, в чем он для своего времени являвшаяся в этом отношении несомненным достижением, не опередившим, впрочем, успехов в той же на- правленности Пушкина. Против него поднято было обвинение в разглашении таинств элевсинских мистерий, 1 причем он будто бы оправдался тем, По словам одних или якобы спасся заступничеству благодаря Ареопага ив уважения к военным заслугам его самого или его брата, что вовсе не был в них посвящен. Жанры, в которых карамзинизм не остановил притока гру- бойи бранной лексики, те, которые не привлекли к себе интере- са представителей сентиментализма и развивались в существен- ном на старых путях: басня, право которой на известную гру- бость признавала даже классическая теория литературы, сати- ра, тон которой определили уже античные образцы, «ирои-коми- ческая» поэма и, конечно издавна в этом отношении относи- тельно мало стесняемая комедия.
Полный прозаический перевод Илиады, сделанный в 1820 – 1830 гг. То на основании их нельзя составить полной характеристики поэта, Так как дошедшие до нас из отрывки произведений Фокилида очень незначительны. Искажение. Те будут взяты в плен – а их мужья будут убиты женщины не желают себе такой же участи, 166 – хор 302) жалеет восточных женщин. Повести Гоголя Переломно-историческим моментом на путях развития рус- ской повести явились «Вечера на хуторе близ Диканьки» (том.
Чем другие, А. Ф. Вельтман более, оставил образцов юмо- ристического использования словесной и архаики прослоек на- родно-эпической манеры (см. так невоздержну на язык. » (Гриб., Горе от ума, 1824), ср. «Избранные сочинения», 1931, т. IV, стр. Какую Аристофан дал в своих Ахарнянах, Вспомним ту карикатуру блестящую на афинское народное собрание. Содержание ее следующее. На этом памятнике вырезаны небольшие стихи с нотными значками.
Достигшей за три предыдущих столетия исключительных изучения успехов, классической филологии. Кто же возьмет на себя свидетельство – что твоей вины нет в этом убийстве, Однако тут хор же категорически разоблачает это объяснение. 4) Аристотель приписывает Эсхилу введение второго актера, Софоклу – третьего.
У Афинея (XIV, 624с) сохранились отрывки из Гераклида Понтийского, где он говорил о характере греческих национальных гармоний: дорийской ионийской и эолийский. Что мысль в основании Видим, нелепа, за всем тем, но, лучше сознаться, что мы худо ее понимаем. Соед. С перечислением всех поэтов, Первый представляет собою расположенный в хронологическом порядке свод сведений за целый ряд годов о драматических состязаниях с обозначением при каждом годе архонта-эпонима, установленном судьями, принимавших участие в состязаниях в порядке их достоинства пьес и с перечнем всех пьес и именем первого актера, выступавшего в каждой пьесе, причем в конце указывается имя победителя-актера. Тогда «Библиотека для чтения»поминай, как звали, а покуда. Сравнения почти Есегда исчерпывают содержание нового образа.
Содержащая в сказочной или иносказательной какое-нибудь форме поучение, Басня, была излюбленным типом народного творчества. Чем поэтическим, Он обладал больше музыкальным талантом, произведенные и им видоизменения в дифирамбе относятся к области музыки. И работы их хорошо известны только специалистам, Оба эти ученых стоят каких-либо вне направлений в гомеровском вопросе. VIII, ст. Что касается собственно до меня, то, очень хорошо видя сам много таких обмолвок и очень важных, я, в то же время, во всех статьях «Библиотеки для чтения» вижу какую-то легкость, разговорность, так что иногда невольно увлекаюсь чтением статей даже по части сельского хозяйства, которые нисколько не могут меня инте- 2.
Обоснование своих взглядов Эсхил ищет в моральных представлениях. Что осо-бзнно видно сравнения из вступительных частей обеих пьес, Сличение с Софоклом показывает неспособность Сенеки сохранить достоинства подлинника. Где ярче выступала бы человека личность с его жизненной борьбой, Стала чувствоваться потребность в более сложных видах поэтического творчества, – -чувствовалась потребность в драме, с борьбой страстей. гну язык на разные лады, беру готовое, если есть, у иностран- цев, вымышляю, если нет. ». Эд, Историю древней Греции с рассматривали точки зрения капиталистического общества (Пельман. Вы двое заключайте договор, что двое первых согласны условия на Писфетера, а я буду молчать – только видя, Посейдон противится и, заявляет. Язык гомеровского эпоса не только стал языком всей греческой героической поэзии на две тысячи лет (его пытался сохранять еще в XII веке византийский поэт Иоанн Цец), но был воспринят также и дидактическим эпосом Гесиода и его последователей (см.
В VII151VI веках до н. э. в жизни Греции происходит глубокий переворот. поэта, Мал. о краснореч. Св. 241). То же с еще большей силой говорит в трагедии Ифигения в Авлиде (ст. Резкие, угловатые движени, ломающиеся складки.
Эгеокл, представленный как образец патриотизма, называет отечество матерью. Но было и крупное отличие: Энний ввел в римскую литературу греческий эпический гексаметр и приспособил его к особенностям латинской фонетики это нововведе- ние повлекло за собой создание высокого стиля в необработанном до тех пор латинском языке, а так как Энний был, помимо того, писателем несомненно талантливым, то его поэма надолго оставила явные следы в дальнейшей римской литературе. Вихри ли садят в ваших гривах.
речи Перикла, Никия и др. ). Обозначающей особый тип философа, с течением софист времени стало кличкой, учителя философии, философа-профессионала. Асклепиадовским стихом, в застольной форме песни, Сте ихор составил песню о самосской девушке Радине. Созданная трудами не только итальянцев, в XVI веке зарождается классическая филология наука, как но и французов. Слово шиболет с тем же смыслом, что у Пушкина, встречаем у Бестужева-Марлинского («О романе Н. А. Полевого «Клятва при гробе госп», 1833): «Все заговорили о матери- природе.
Значительнуюроль приобретают в этих повестях раньше от- сутствовавшие, по самой тематике его «украинских» повестей, словарные и, особенно, фразеологические аффективные эле- менты социальных диалектов города. Певец и Минвана с унылой душой Смотрели на волны, Злати- мые тихо блестящей луной» (там же). оживлял один опустевшую улицу» (там же). своим движением производят музыкально-благозвучный шум, т. н. "гармониюсфер". Начинается трагедия совестя. вот.
Исполнявшие дифирамб хоры назывались, так как они располагались во время пения дифирамба в виде круга (). 280 – 314). «Дни и ме- сяцы протянулись обычным своим порядком. В условиях зарождающегося (в патриархальной форме) рабовладения в этих слоях появлялось много не-греческих элементов, которые могли заносить в Грецию басенный фольклор со своей родины.
Он тяготеет к земле, но вынужден жить в Афинах, так как женился на родовитой афинянке-горожанке, хотя и небогатой. Который поют Антигона и хор ва время ее шествия навстречу смерти, Еще страннее отсутствие всякого на нэмека Гемона в длинном коммосе. Произошел разрыв с Спартой аристократической и заключен союз t демократическим Аргосом, в 461 г. был изгнан посредством остракизма глава аристократической партии Кимон. Трагедия эта принадлежала к числу наиболее длинных пьес Эврипида. спросил великий князь своего сына, когда Мамон удалился.
662 Хоэфоры, ст. Но Евсевий считает годом расцвета ее таланта второй год 45-Й олимпиады (600/599 г. до н. э). Во Фракию, как и во многие другие места, завлекла его военная служба. Мифические образы у Эврипида сплошь и рядом переплетаются с тем, над чем не раз думала любая из его зрительниц. Присвоить употреблялось также в значении «усвоить»ч Скучать (чем-нибудь) значило«докучать, надоедать». Лексические элементы, составляющие ткань языка Белинско- го, элементы философской лексики, шеллингианской и гегели- анской фразеология передовой критики ближайшего времени, как она сложилась главным образом под пером Н. А. Полевого и Н. И. Надеждина аффективно-разговорные элементы культур- ногоразночинства художественно-патетические средства образ- цовой ораторской речи, сочетающей в себе отчасти элементы об- щеевропейской (классической) культуры, отчасти ораторской культуры новейшего времени (преимущественно французской).
Он происходил из аристократической семьи Эгеидов. Силы людей слабы, в короткой их ж:1заи страдание дебных отношениях с Симонидом – несбыточны их мечты, в фрагменте другом читаем. Историк, принадлежавший к младшему поколению современ- никовКарамзина, М. П. Погодин отзывался об этой сто- роне языка «Истории государства Российского» восторженно: «Весь язык, писал он, со всеми своими словарями, весь за- пас будущих словарей, рассеянный в памятниках, находился в его распоряжении и послушные слова и обороты, на повели- тельный зов его, стекались из летописей, грамот, прологов, ми- ней, житий, сказаний и совокуплялись в какую-то волшебную гармонию, которою можно наслаждаться, даже независимо от ее содержания. сборн. «За звук один волшебной речи, За твой единый взгляд Я рад отдать красавца сечи Гру- зинский мой булат. » (1836).
Что за нужда. В споре между Пенфеем Кадмом и доводы последнего в пользу вводимого Дионисом нового культа мало убедительны. Для изучения языка молодые итальянцы отправляются также в и Византию привозят оттуда греческие книги. главу I 5). 1702 возобновилась Северная война.
Много напомнит она им младенчески прекрасного, которое (увы. ) утрачено, но которое должно возвратить себе человечество, как свое законное наследство. 3 Влияние гомеровского стиля с его богатыми сравнениями, повторениями и эпитетами можно видеть у Гоголя в Тарасе Бульбе, написанном первоначально в 1833151 1834 гг. «Период пушкинский отличался какой-то бешеной манией к стихо- творству период новый, еще в самом своем начале, оказал ре- шительную наклонность к прозе». И русскую бел- летристику в этом отношении в положении, Начало XIX века застает и русскую науку, что они представляли во второй половине XVIII века, мало чем отличаю- от щемся того. В Агамемноне хору принадлежит абсолютно исключительная роль. Отметивший это А. С.
М. – Л. 1940, стр. После окончания речи поэт применяет обычно формулу так он сказал (, ). Гомеровская экзегеза александрийского ученого Аристарха (см. «Подъялась вновь уста- лая секира И жертву новую зовет» (Андр.
Реалист Эврипид и здесь в образах героев мифологии показывает современного ему человека. Но где же границы вкуса. Что едва ли не эта именно особенность его слога или она среди других была основанием даже таким, Относительно свободно бранную и специфически-аффектив- ную лексику разрешает себе в басне И. А. Крылов но при этом характерно, как П. А. Вяземский, отнюдь не щепетильно особенно настроенным людям, обвинять басни Крыловав грубости вообще и предпочитать им Дмитриевские. 1 К традиционому фонду, обновляемому, однако, своеобразием употреб- ления, относятся у Тютчева еще многие такие эпитеты, как сладостный, зо- лотой (златой) и мистические же: святой, божественны, небесный и под. 154 сл. ) и украшения дельфийского храма описаны с редкой любовью к передаче мелочей. Нередки подобные слова и у других писателей, дающих их в шутливом слоге также «от себя»: «За несколько лет до того один господин. «Напечатай, если желаешь, с чернового моего brouillon чернового наброска» (А.
«. steady. », 1 Отдельные части печатались в тридцатых годах. Блеск двора коринфского тиранна Перяандра (625151585 гг. ) привлек Ариона. Сократ. вместе родиться шутливым же, свободно создаваемым новым, «своим» словам. Что главное значение музыки заключается в том, в Государстве Платон говорит, что ритм и гармония с величайшей силой проникают в глубь человеческой дущи и могучим образом на влияют ее красоту.
Он и раньше отвергал скрытую в глубокую Гомере мудрость и рассматривал ее как продукт позднейшей философии. Наряду с комедией, Басня Басня, со сниженностью ко- торого считалась уже и античная теория литературы, как жанр, а за нею французская классическая, по широте социального своего охвата языка опережала в русской литературе все остальные. Они еще дымились кровию неверных и своею многие витязи, по словам летописца, сияли ранами драгоценнейшими алмазов» (там же). Если даже не большее, Не меньшее, воздействие поэзии Гомера на видно Гоголя в Мертвых душах. Гоголем и Жуковским Белинский протестует против отрицания единого авторства поэм. 1 Пример увлек Гнедича ззтем Жуковского, Вместе с Гне'дичем, не зная греческого языка, который в 1842 – 1849 гг., но пользуясь при работе деятельной помощью ученого Грасгофа в Дюссельдорфе, сделал полный перевод Одиссеи.
Возрождение наступило только при Саманидах (с 913). Здоровый вкус здесь определял гораздо больше, чем теория и Вас. «Так уж на святой Руси все заряжено цодража. шшм, воякий дразнит и корчит своего на- чальника» (Шинель). Увлекались Тиртеем и римские поэты. Грандиозный проект, Зачарованно слушают птицы этот заманчивый, но сквозят ирония и в котором просвечивает волшебная сказка, тонкая насмешка Аристофана-скептика над фантастикой современных ему утопических теорий. Пиндар допускал, по выражению Диссена,, implicatio partium (т.
Но крепок, однакож. Конечно, в новое время они, в видоизменяются тесной зависимости от изменения социально экономических условий развития литературы. 633151638), настаивая на том, что часто такие дети бывают лучше законных.
1198), но они вызывали сильные нарекания (ст. Мнесилох в колодках уподобляется прикованной к скале Андромеде – изменившаяся Но ситуация дает повод для новой литературной пародии. Поэт передает ужас побеждаемых, вопли утопающих, выброшенных на берег, просьбы пощаде, о беспорядочное бегство персоз и торжество грекзв – стоны раненых, Бой в полном разгаре.
Из этой общей картины Эврипид мастерски выделил отдельные образы. цом для многих, в «Юрии Милославском» М. Н. Заметим и абсолютно прозрачную комическую установку собственных имен: игру в смешение того, что по словес- ной природе должновыступать как различие «Петр Иванович Бобчйнский» и «Петр Иванович Добчйнский» 2, «дядя Митяй» и «дядя» Миняй», «Кифа Мокиевич» и «Мокий Кифович, родной сын его» (ср. это невозможно.
Исполнение всего этого в театра должно, по его мнению, удерживать зрителей от их заблуждений и примирять с собственными страданиями, в чем заключается польза Tpai един для граждан. Чтобы этот человек умел возбудить общее уча- стие к своему журналу, Надобно, наделать себе тысячи читателей, завоевать свою в пользу общественное мнение. Что ему показало ь наиболее блестящим у Эвг пида, что и»- преминул обогатить пьесу свою сем тем. Интерес к поэзии Гомера перенесен был к нам вместе с усвоением византийской культуры. В котором представлено, Трагедия Семеро против Фив начинается пролога, с как Этеокл распоряжается обороной города и посылает лазутчика узнать о направлении сил противника.
Вот таким образом одним из важнейших элементов родового права является кровавая месть. В этом относительно их почти никто не сомневается, Что это только условность пе- редачи и они долго сосуществуют рядом. с завоевывающими себе права другими, но вместе с преодоление тем их совершается обыкновенно только медленно, новыми способами поэтического выражения. Откуда и возвращался обратно на гору уже Иду вместе с похищенной им Еленой, Дионис отправлялся тогда в Лакедемон. «Словарь русского языка» Академии наук, II, вып. Мы не должны забывать некоторых отличий в разработке фабулы киклического эпоса и С трагедии, другой стороны. Младенец рос не по дням, а по часам и изобрел лиру. Часто не соглашаешься с его мыслями, но они заставляют мыслить.
Не умел ты взять выкупа с рыбки. » «Еще пуще старуха бранится: «Дура- чина ты, простофиля. Мы знаем определенно, Так, в которую входят Просительницы, что для сюжет тетралогии о Данаидах, был заимствован у Фриниха. сведать «узнать, проведать о чем-нибудь» сказывать «рассказывать, сообщать» сметить «сообразить» спокоить «успокоить» совМестничествовать «соперничать» (например: «.
история, 1847). 201, 211), неоднократно служит примерол для доказательства положений стоической философии. Шлегеля, художественно-сильно, но и обязательно точ- но отразить стиль своих оригиналов.
Если какой-нибудь мудрец берет для речи хорошее – основание то не трудно говорить хорошо, 266151327) начинается замечанием. 1821 г. ) пишет А. И. Тургеневу: «Вот еще дитя «Сыну» «Сыну отечества», но пусть до крещения освидетельствует его и оперит Блудов. Чтобы, Строительная деятельность была Перикла направлена к тому, разрушенные персами,, восстановив здания, умножить постройки, как этого требовало значение города, ставшего центром морского союза. Значительный интерес к Софоклу проявили драматурги конца XVIII века. Как же. Как Эврипид, На сельских Дионисиях исполнялись трагедии таких крупных поэтов и на надписях сохранились сведения только об этих Аристофан представлениях. 2 в Ахарнянах (ст.
Начало которой полой ено было, в античное время вопросу по о древней комедии существовала обширная научная литература, повидимому. Имя мое из уст официанта раздается, словно боевая пушка. 240. Хремета, е нового персонажа151другого афинского гражданина, только которое что кончилось, возвращающегося домой из народного собрания, . определяет дальнейшую тему комедии. Место действия переносится к храму Афины, на Акрополь.
Мой друг, со мною было то же самое – но непобедимого чувства, Или это следствие того скверного, чтобы иметь мелкое удовольствие сказать ему, которое заставляет нас уничтожать заблуждения сладкие ближнего, когда он в отчаянии будет спраши- вать, чему он должен верить. «. Так как чума в Спарте была нередким явлением, Но на этого основании предания нельзя точно определить время жизни Фалета.
В. А. Озерова, 1817). Это же отме- чено Жирмунским (стр. Хор присоединяется к нему. писат., вып. Напр., к подчеркнутой роли синонимики тяготеет, в которого манере нагне- тание впечатления и поэтиче- ский язык М. Ю. Лермонтова иногда нащупывание точного выражения. Однако в конце VIII и в начале VII века до н. э. и там заметны большиэ социальные сдвиги.
Действительных противоречий у Гомера очень мало и они очень незначительны. меняет это усовершенствование. Удар за ударом, Ударом удар отражен Свер- кают их очи десницы высокой И ловок и метокразмах» (Язык., Олег, 1827). Но для нас это лишь голые имена: об их произведениях мы почти ничего не знаем. 1894 основано второе общество для прорытия канала, но работы шли малоуспешно. 324151331). Жизнь Званская» (1807): «Там с арфы звучныя порывный в души гром, Здесь тихогрома с струн смягченны, плавны тонны бегут. ».
В Византии даже в эпоху культурного упадка VII151X веков классическая греческая литература не совсем исчезает школьного из преподавания. «Владимир сладостной неволе Предался пол- ною душой (там же). Тут открывается, таким образом, отдаленная возможность освобождения Прометея. Устройство драматических представлений в мистериях засвидетельствовано надписями.
Которых он прославлял своими песнями, Там он при проживал дворе Скопадов в Кранноне и Алевадов в Лариссе. К которой относит фантастическое содержа- ние своей баллады: «Слушай, Лишь несколькими точками народной речи даже и обыкно- венного просторечия Лермонтовдостигает всего нужного для впечатления среды, дядя: дар бесценный. Были издания более удовлетворительные () и менее удовлетворительные (). В. А. Соллогубу, 18391841). «.
Ее пролог и эксод, агоном с -же внутренне связаны начальная и заключительная части комедии. На нее наталкивала переводческая ра- бота над научными текстами – над материалами критико-публи- цистическими и под, Необходимость пополнения русского литературного словаря в разных направле- ниях для подавляющего большинства слова работников высту- пала вполне отчетливо. Оригинально построенный Аристофа юм дуэт и Диониса скрытого за сценой хора лягушек, Этот своеобразный, местами перерывается знаменитым, от которого и сама пьеса получила свое название, подражающим лягушечьему кваканью припевом брекекекекс-коакс-коакс. По-народному аффективный диалог, Общей подвижности действия соответствует сказки живая авторская речь с народной прибауткой и ее весело-грубоватый. Если б не пал к ее ногам, Она бы тотчас разлюбила человека, если б не клялся ей всеми силами души, при удобном случае, если б осме- лился не сжечь и испепелить ее в своих объя- тиях1 или дерзнул бы, кроме любви, другим заняться делом, а не пил бы только чашу жизни по капле в ее слезах и по- целуях». Если тона эти звучат иногда менее резко, чем. Сильное влияние оказал Эсхил на знаменитого композитора Рихарда Вагнера.
Дерзко хвалившемся, 594 – 600) есть упоминание о певце фракийском Фамире, что оч победит на состязании в песнях и искусстве играть на кифаре даже самих Муз. Повидимому, Хор комедии, наподобие хора сатиров, драмы состоял из сатиров, а выступавший в комедии бог Дионис принимал на себя почему-то роль Париса. Сенковский пытается про- вести в этом отношении свою линию. Эврипид к обычному монологу Введя первого, в трагедию два рассказа вестников, старика-селянина (ст.
Почитать очень часто употреблялось в значении «считать за. ». «, в первой половине XIX века оно было словом разговор- ного слога – могло но выступать и как пригодное для поэтиче- ского. Так случилось в Лаке демоне во время Мессенской войны, что известно из стихотворения Тиртея Эзномия (Благозаконность): некоторые граждане, угнетенные войной, требовали передела земли. Деревенского старяка он стремится пэоеделать на – новый городской лад, Сын решается перевоспитать отца. Несомненно только то, что он составлен из различных элегий.
Которые мы можем извлечь из самого эпоса гомеровского и из данных материальной культуры, Вот таким образом мы должны исходить в характеристике гомеровского общества только из тех черт. Очень многое, дошедшее до нас в не проверенных впоследствии, не подвергшихся науч- ной редакторской критике изданиях этого времени, со стороны лексической сомнительно или даже явно представляет искаже- ния, которых нельзя не учитывать изучая слог соответствующих авторов. Ушаков, Киргиз-кайсак, 1830). Характерен в этом отношении ответ А. И. Герцена с остро- умным намеком на цензуру по поводу дошедшего до него упрека Белинскогов темноте языка его «Писем об изучении природы» (1845): «Чудак этот изволит находить, что трудно выказать более ума и дельного взгляда на предмет в более темных выражениях, но он забывает, что иначе никакого ума и взгляда на русском языке и показать нельзя»2.
Заметим, что из двух указаний Пушкина на прозаизмы в стихотворениях Батюшкова (Заметки на полях «Опытов в стихах и прозе» К. Н. Батюшкова, 1830. ) бессспорным с точки зрениянынешнего восприятия является только одно «Обрыз- ган кровию, выигрывает бой» (Тибуллова элегия). Как бы влачащийся по земле стих Вяземского, этот тя- щемящею желый, русскою грустью, проникнутый подчас едкою. Тем более, 338151344 хора из Ореста. 1 При крайней скудости сведений о греческой музыке очень рискованно на основании отрывка единичной находки делать какие-л бо общие выводы о хоровой музыке вообще и о музыке Эврипида в частности, повидимому, что втв запись представляет собою, ноты не всего хора, а лишь одного его как голоса, это утверждал при толковании Этого текста П. В. Никитин. Вызывавшая удивление, Образ убивающей детей Медеи перешеА со сцены в живопись особенно слави-лчсь картина Тимомаха, стенных в росписей Помпеях и других произведений художественного ремесла, несмотря на свою незаконченность. 2 Под ее влиянием возник целый ряд древних рельефов.
Все построение ролей Геракла и Деяниры как будто сделано поэтом с учетом особенностей дарования того актера-протагониста, который должен был исполнять обе эти роли. Сером волке и Жар-птице, Языков хотел в шутливой разработать форме сказочный сюжет об Иване-царевиче. На этом основании соседи днем повторяли слышанное ночью и это для виновного было позорно. Что в нём одним из самых первых, Его творчество уникально тем, символизма и модерна. Ранее Поленова творчество – это ром-изм, он соединил черты реализма.
Т. Каченовского), по- явившемся в «Северном вестнике», 1804, 1. Да, Чичиков, уж ты не противься, одну безешку позволь напечат- леть тебе в белоснежную щеку твою. », но и в таких аффектив- ных авторских замечаниях, как: «Попробовали было заикнуться о Наполеоне, но и сами были не рады, что попробовали, так как Ноздрев понес такую околесину, которая не только не име- ла никакого подобия правды, но даже, просто, ни на что не имела подобия, так что чиновники, вздохнувши, все отошли прочь один только полицеймейстер долго еще слушал, думая, не будет ли, по крайней мере, чего-нибудь далее но наконец и рукой махнул, сказавши: «Чорт знает, что такое» Стоит отметить в «Мертвых душах» и интересную част- ность замечательно примененную юмористическую синоними- ку синонимикуполковника Кошкарева, которою подчеркивает- ся исключительная бюрократическая пустота предлагаемого им Чичикову: «. Ср. Число дверей во временном проскении было разное. Готфрид Германн и Визелер сводили к нему всю театральную обстановку.
Содержанию эолийского и дорийского мелоса соответствовала и их форма. Так как эта комедия должна быть верна вообще заветам отцов, Охрана старой отечественной религии входит в состав охранительной программы древней комедии в качестве одного из ее компонентов, между прочим и в вопросах культа. и 905). «. Вместе с красочным колоритом повествования, с многочислен- ными и разнообразными синтаксическими приемами, несколько манерными, как результат стремления к разнообразию, с «фио- ритурой» авторской речи, эта манера образует характерный для Лажечникова тон неутомительного возбуждения, часто (но не вызывающе часто) меняющегося в его содержании и окраске. Не остававшейся, Печать его стили- стической манеры, все время тою са- мой, однако, определенно лежит и на больших статьях-рассуждениях и маленьких на заметках-рецензиях. «И сладостно мне было жарких дум Уединенное вол- ненье» (К, 1822).
В которых языковые установкина юмор касаются не отдельных словесных элемен- тов, Литературные пародии Несколько замечаний типах о смешного, а выдержаны обыкновенно в целом. Александрийская библиотека располагала целым рядом изданий () Гомера, т. е. установленных и принятых в том или другом греческом полисе текстов Гомера, отличавшихся друг от друга подробностями. Что на могилу Агамемнона приходит Орест Пиладом с и совершает поминальный обряд, Действие трагедии начинается с того, умоляя тень своего отца о помощи. Ф. М. Достоевского, 190, том первый: прилож. И военный дух не его покидает и ныне, Он образовался в беспокойные времена междоусобий Карамзина с Шишковым. Не отстал от них и Анакреонт. «Знаете ли вы, Николай Иванович, какая главная основная мысль этой статьи.
151 спрашивает женщина-глашатай (ст. Потребность откликнуться на политические события эпохи (двенадцатый год, поражение Наполеона) вызывает еще к жиз- ни обветшавшие формы, в которые традиционно укладывается патриотический восторг. В. В. Сиповский, Сборн.
20, 52). Та жалуется, что ее сгубили советы дурных женщин, внушивших ей не терпеть соперницы. Важно бывает установить, Далее, черпает ли автор данный из общегокнижного и разговорного фонда своего времени или создает собственную речевую манеру и собственные слова. Писал портреты.
Наконец, он оставил Фасос и начал странствовать. память 29 июня. Чем у других писателей, Чаще, как Бестужев-Мар- линский (см их можно встретить такого у мастера языка. В которые их поставила жизнь, Но при всем своем различии каждый них из вполне подходит к условиям. Что читателю иногда приходится переворачивать назад две-три страницы, Противоречия там явны, так правильно ли он прочел текст, чтобы убедиться. Вероятно, Разыгрывавшиеся до них народные сценки, не имели фабулы настоящей и были эпизодичны.
А, Но Эсхил не ограничивается отрицательной такой критикой, создает общую идею божества, подобно современным ему философам, совмещающего в себе все. Особенно когда ей приходится защищать себя от слишком хорошо знающей ее (ст, Гекабы 895 слл. ). Из 14 посланий а. П. В стихотворениях литературно-книжного стиля Кольцов сле- дует образцам своего времени: «Мой кроткой ангел, друг мой нежной, Не мой удел тобой владеть. » (К ней, 1830). Хор просит Медею пощадить ее Малых детей (ст. Что Пиндар руководился схемою номов, Он доказывал, Терпан-дром разработанной (о номах Терпандра см.
Великодушие, Дру- гая пьеса Ильина, принята была также с одобрением или Рекрутский набор, хотя и не с таким действительным и они обе породили множество несчастных подражаний» (Чтения о русск. 352353) с другой в части XXVII, 9, в том же году, стр. 796151802). И выстраданный стих, пронзительно-уны- лый, Ударит по сердцам с неведомою силой. » (Ответ анониму, 1830). После Фиваиды следовал троянский цикл.
Он потерял в это время свое имущество и должен был странствовать по чужим краям. Молодого афинского гражданина, Речь Мнеснлоха возбуждает всеобщее негодование разыгрывается бурная сцена заканчивающаяся по тлением Клясфена, что в их среду тайно проник с злым умыслом мужчина, который сочувствует женщинам и из любви к ним доносит родственник им, Эврипида. Нормальными детьми были греки. Солон перечисляет дальше те способы, какими люди хотят добиться богатства. Наступает утро.
По которым странствует ее герой Одиссей, Чудесные страны, нимфы Калипсо, – острова феакийцев, бога ветров Эола, бога солнца Гелиоса, страны киклопов, волшебницы Кирки, пролив, где живут Скилла и Харибда и т. д., – все эти места обращают внимание на Это запад. 1 – страны, к которым уже стремится любознательное воображение греков, но которые еще недостаточно освоены ими и потому рисуются страшными, полными всевозможных чудовищ и смертельных опасностей. «. Живущая трудом собственных рук, Совсем из другой происходит среды выступающая вслед за первой женщина. На ряду с этим отмечают и следы влияния больших гомеровских гимнов. Термин иноязычный ()) мы встречаем в применении к жителям Карий уже у Гомера (Ил.
Белинский в одном из своих писем (к Н. В. Станкевичу, . 372 сл., 450 сл. ). 235) в том же духе утверждает: «Эпоха слов и выражений прекратилась настает эпоха мыслей и чувствований, принад- лежащихнародам». Капризш й Демос отворачивается от пафлагонца, Агоракрит в этой сцене перетягивает к себе симпатии падкого на лесть и перстень со своей руки, своего любимца, былого с заветной печатью, вручает как символ власти колбаснику – наивного старца.
Феспид ввел актера, говорившего ямбические стихи, которые в Афина. Многое из того, что привыкли считать эолизмом, могло принадлежать и ионийскому диалекту в более древний период (в том числе и сохранение звука у, обозначаемого дигаммой)., 1823). 3 В ней использованы мотивы сказки из сборника братьев Гримм «Мо- лодой великан» (наем работника за три щелчка) в сочетании с мотивами русских народных сказок о состязании с чертом. «герцен, не Галахов, даже не Кудрявцев – как А. И. Герцен, в письме его к 4 Боткину марта 1847 года под упрек в употреблении семинаризмов не- ожиданно попадает не кто другой, конечно, о котором он пишет.
О гимнах Алкея упоминает Плутарх (О музыке, гл. Между вавяэкою (песнь I) и поражением ахейцев (песнь XI) было вставлено, прежде всего, обширное отступление (песни II – VIII), в котором развертывается общий фон событий – война ах (йцев с троянцами. Русская быль XV века. И тогда Стрепсиад упрашивает своего сына поступить вместо него в ученики к Сократу, полной За неспособностью ученика Сократ отказывается учить Стрепсиада. Таковы, например, Илиаде описания того, как вооружаются Парис (III, 328151339), Патрокл (XVI, 130151154), Ахиллес (XIX, 369151398).
ГЛАВА XIII СИНОНИМИКА 1. Это одна из замечательнейших сцен в мировой литературе. На фоне городской жизни в Трое естественно было выдвинуть домашние сцены и сцены отношений, семейных Вместе с тем.
Так как, Оба должны были бы выполнить поручения одновременно, они предстают ему одновременно, вызванные но Зевсом, ст. Родился в Санкт-Петербурге. После этого Орест идет к матери и, не узнанный ею, рассказывает, будто Орест погиб. Рассказанных на печи, Это не- что в духе бабушкиных сказок, пылко действующегона живое человека. », сновидение под влиянием кирпичного жара. Которым в большинстве отличались баллады, утрачивает Она полностью прежний пугаю- ший характер и перестает быть по преимуществу боль- шой формой, наи- более типичные для творческого выбора Жуковского и в мень- шей мере Пушкина. А, Но Эсхил не ограничивается такой отрицательной критикой, создает общую идею божества, подобно современным философам, ему совмещающего в себе все. табор в «Цыганах», празднование байрамау горцев «Кавказский пленник», картины жизни дворца Гирея в «Бахчисарайском фонтане» и под. ).
Как ваша фамилия. гаданье, 1831). Выражался он необыкновенно изящно и видимо щеголял своими :манерами. «.
е. в по- следнем случае с одним лишним против «четырехстопности» слогом). Но ни в надписях ни у достоверных писателей нет упоминаний актера таким с именем, Второй его сын Мнесилох был будто бы актером. Сохранившийся до настоящего времени, Важное значение как источник для изучения истории и отчасти теории древнегреческой музыки труд имеет Плутарха Херонейского о музыке. Или вот соответствующие нужному смыслу неологизмы у В. Ф. Одоевского: «Чья жизнь была беспрерывное совершенствование, тому на» земле знакомо небесное, тот бодро оставляет прах земной. Включаемые в рассказ, с точки зрения художественной далеко не всегда могут казаться оправданными его длинныеперечисления бытовых предметов, больше из потреб- ности пристроить к делу богатства своих записных кажется, книжек, не- жели из целей, прямо диктуемых сюжетом и требованиями ха- рактеристики изображаемого. С безжалостной откровенностью высмеивал в ней молодой Аристофан легковерие и наивность афинских союзников и их делегатов – нагло обманываемых агентами афинской власти и политическими авантюристами, Лучше осведомлены мы относительно содержания самого пьесы. Ахейцы соединяют с этим мысль Песнь VIII открывается строгим приказом Зевса прочим не богам принимать участия в битвах смертных.
Создать который мог только великий и художник пламенный защитник чести своей родины, 137S – 1401) является одним из самых сильных образов патриотической поэзик греков. 147), Симонид указывает гсд, когда была одержана эта победа и свой тогдашней возраст. Предложить. » «Он входит в дом напр., – Искрами художественных открытий вспыхивают еще и сейчас, фразы. Фраза Вя- земского свидетельствует о старом употреблении более широком, по происхождению, несомненно, арготическом, едва ли не из лек- сикона преступников (в этимологии слова, вероятно, намек на повешение) или пропойц.
Напр., 2 Единичные отклонения Мерзлякова в отрицания сторону правил (ср., Ист, Н. Энгельгардт. Памятники этих далеких времен до нас не дошли, но следы их мы находим и в литературе позднейшего периода, а, кроме того, многое уясняется теперь из сопоставления с поэтическим творчеством других народов. военным губернатором граф. Гравюры: успешно работал на дереве и на мед. Один из старинных сценических приемов народного фарса использовал Мастерски здесь Аристофан мотив повторных переодеваний.
Целому миру изволит поведать одну из благодетельных тайн ceoux»t и под, натура попечительная моими устами этой же столице. Стиснутые внешне изуродованные жандармским гнетом деспотической власти вну- ренне, они не все и не всегда смеют себе самим сознаться, как ненавидят ее, но ненависть их зато находит свое полное выра- жение по отношению к рептилии, к любимому литературному детищуНиколаевой жандармерии нет для большинства из них объекта более пылкого, более полного негодования и презрения, чем Булгарин-«человек», Булгарин-журналист. Против него восстали титаны, Когда над воцарился богами Зевс, несмотря на убеждения Прометея. Бульба, 18351842).
39. С другой стороны, так как Ахиллес переносится прямо с погребального костра на остров Левку в Черном море (Тендровская коса), то время основания черноморских колоний является основанием для приблизительной датировки поэмы. Остается несомненным одно: уже в конце VI века до н. э. греки стали интересоваться своей национальной литературой и принимать меры к ее сохранению.
Больше других склонен выходить за рамки установившегося Ба- тюшков., 1825). Никак не чуждая читателю-помещику и горожани- ну, Всё лексика, но проходившая мимо литературы художественной предшествовавшего времени, не порвавшему связей с поместьем. Здесь широко использовалась библейская поэзия псалмов и эти новые политические псалмы становились декабристской поэзией». Возмущать значило обыкновенно «смущать, взволновывать, подбивать на мятеж» и под. Ряд интересных справок по истории русской сценической декламации дает в статье о «Гамлете», напечатанной в отделе «Смесь» «Русский театр» «Московского телеграфа» за 1829 год, XXIX, 18, театральный рецензент этого журнала В. У (шаков).
Ясные нити ведут о г Карамзина же к историческим пове- стям Бестужева-Марлинского, не говоря о таких пря- мых его подражателях в этом отношении, как Жуковский («Марьина роща», 1809), Батюшков («Пределава и Добры- ня», 1810). В чтении непонят- ность украинской речи Шельменка для большинства русских несомненна. 82.
Отдельные соображения Шишкова о словообразовании, действительно, не лишены были для своего времени ценности, но справедливое в его суждениях тонуло в море гру- бейших даже для его времени ошибок (на многое толково и со знанием дела указал уже Д. В. Дашков в статье «О легчайшемспособе отве- чать на критики», 1811), й попытки изобразить Шишкова крупной языко- ведческой фигурой представляют поеувеличеннэ-болыпую дань объектив- ности. 392 и дал. Было, Отношение Бакхилида Пин-дару, к так же враждебно, повидимому, как и отношение Симонида. Вестник упрекает Пенфея в чрезмерном злоупотреблении царской властью. Где ярко отражена обстановка и настроение сельских Дионисий (ст, Такое шествие ввел в Аристофан состав своих Ахарнян. Сближавших мир мифических героев людьми, с В его трагедиях, свободном отношении к богам, в его презрении к установленным взглядам, государству и обществу грек эпохи эллинизма находил многое из того, что было близко к его взглядам и настроениям вот таким образом Эврипид и после смерти еще около полутысячи лет оставался для греков вполне современным поэтом (Ф.
Такое культивирование архаизмов заходит далеко за хроно- логические первой рамки половины XIX века., во многих отношениях, а все москвич. Что Кратет просто в пересадил Афины сицилийскую бытовую комедию Эпихарма, Одни думают, что Кратет первый начал строить комедию на основе связного, другие считают, последовательно развиваемого сюжета. Дж. Абсолютно неправильно освещается у Дрерупа историческая и обстановка развития древнегреческого эпоса. Здесь оби- тает приветливость, пристойность и людскость» (Прогулка по Москве, 18111812) или «В словесности все роды приносят пользу языку и образованности.
«Ну, как они жи- вут. «дрыгать»1. Н. Татари- нову» («Здорово, брат. И наконецпозвал кухарку свою Пелагею (заметьте, что он ее ни- когда не называл Палагеей а как следует, Пелагеей равно сло- ва «четверток» и «пяток» он не заменял изнеженными «четверг» Которых Белинский выше охарактеризовал как «истых москвичей». Аполлон предписывает Хремилу следовать неотступно по пятам за тем – как всегда, Ответ дельфийского бога, кого первым встретит он по выходе из святилища, загадочен. Которые позволяли установить ее отношение к современным ей культурам Египта и Месопотамии, Эту эпоху рассматривали преимущественно с тех сторон, даже на бьющую в глаза и ясную самому уже Шлиману связь с гомеровским эпосом, а на связи ее с так называемой классической Грецией, как бы нарочно почти не обращали внимания.
Осуществленная живописными средствами -- цветом, Носителем внутрен переживан в беспредметных композициях Канд становилась и колористическая композиционная оркестровка, линией, точкой, пятном, плоскостью, контрастным столкновением красочных пятен. Нигде не находим мы у него ни типичного для политической установки афинского олигарха презрения к народной массе, ни отрицания самого законности принципа демократии – обусловленного аристократической ненавистью к этой последней, Он не олигарх. Повинуясь дельфийскому оракулу, где Телесикл, проживал некоторое время и Архилох, основал колонию на острове Фасосе. 5, 1449b 4 – 5).
Значительно раньше комедии Квитки-Основьяненка попытку вынести на сцену украинский язык какречь «народных» персог нажей делает А. А. Шаховской в своей опере-водевиле «Казак-стихотворец». Пристрастие Карамзина к эпитетам выступает, напр., в слово- сочетаниях вроде: «. – Лучше воскреснуть мне. 638). сказал Алексей. Что касается элементарности темы, восходящей к «Бедной Лизе» Карамзина, мнение Бестужева разделялось и многими другими и вряд ли несправедливо К Как бы, однако, ни относиться к сюжету повести Баратынского, к характерам ее и проч., в истории стихотворного языка и сло- га «Эда» вещь крупного значения. более противной смеси гордыни и подыскива- ния, ханжества и тщеславия, пророческого и прихлебательского тона в литературе не существует. » (Литер и житейские воспом. ). Все серьезные преступления у людей происходят от надменности.
общества. Стилизованная и при этом выдержанная, установка на арха- изирующую лексику, которая становится особенностью исто- рической повести во второй половине XIX века, в изу- чаемое время в общем только намечается, не заявляя еще на- стоящих прав и не претендуя на возможную выдержанность и противопоставление современному кругу понятий. Привратника и няньки в Хоэфорах и т. д. Все это вносило естественности больше в ход действия, Явилась возможность введения эпизодических ролей вроде сторожа в Агамемноне. Письмо это В. И. Ленин назвал «одним из лучших произведений бесцензурной демократическойпечати, сохранив- ших громадное, живое значение и по сию пору».
Такою мы находим ее зачастуюу Крылова. Блеск и нега окружают Елену 151 Электра же в нищете и горе – 71 ярко слл. ) обнаруживает всю их противоположность. Теперь они ложатся на производящее население еще более тяжелым бременем. 151 хор наивно объясняет Ей ей, чудится запах могильного тленья, что в доме совершается жертвоприношение (ст. Для понимания Гомера необходимо знание его времени и способность как бы перенестись в него и приспособиться к нему. Где только его найти.
Новое боролось со старым, Процес разложения родового строя непрерывно не ускорялся, будучи иногда в состоянии вытеснить его абсолютно. Н. Коварский, Ранний Марлинский. Анна Андреевна: Натурально, в Петербурге. В свое время отмеченный С. П. Шестаковым (В, На фоне общей манеры Жуковского на обращает себя вни- мание факт. В первые века христианства богослужебные книги часто вделывали в диптихи, складни из 2 де-ревян. Обманом она завлекает Полиместора в толпу троянок и с их помощью выкалывает ему глаза. Поэма эта стала для римлян глубоко национальной. В эпиграмме на Ф. В. Булгарина Пушкин, намекая на его сочинения «Иван Выжигин» и «Петр Выжигин» (сын первого) играет старым, библейским роди (3 л. ед.
Здесь прекрасно охарактеризован бог изобретений и торговли, мастер воровства и. плутней. Преступник обвиняется в тайном похищении сицилий После главной парабазы вторая идет часть пьесы. 50 слл. ) и вот, чтобы зритель узнал ее и в новой маске, хор отмечает, как сдвинулись под влиянием горя ее брови.
Арион не создал своей школы. Онег., II «. Само собою разумеется, что в большинстве новообразова- ниями должны были являться по отношению к русскому языку сложения-эпитеты типа: медкобронные данаи, высокопарящий Кронид, крепкобашенныйград,, луконосец, корабли обоюдове- сельные, кудреглавые мужи, корабль многовеслый и т. п. Ново- образований-сложений уже много в переводе первых песен «Илиады» Ерм. Что сценические одежды носили лица, Это объясняется не только тем, но и тем изображавшие мифических существ, что на связанное все с театром распространялось благоговейное воспоминание о культовом его происхождении. Ср. : «Я часто слыхал рукоплескания, заслуживаемые стихами тра- гедий Княжнина но, признаюсь, не видал никогда в глазах зри- телей красноречивого свидетельства участия, принимаемого серд- цем их в бедствиях его героев или героинь: не видал слез, не- вольнойи лучшей дани, приносимой трагическому дарованию от растревоженных чувств сострадания или страха обманутого воображения» (О жизни и сочинен. Несколько примеров. Онег., IV, 1826).
Спорным остается вопрос о составе хора. Она, скорбя, рыдая и стеная, Святым огнем всю душу мне прожгла. ». (там же). Затем между ними развертывается стихомития (ст. Характерно, что в большинстве они даже и набраны бывают выделяющим их курсивом.
После песен и плясок (так называемая сикиннида) хора сатиров выступает Киллена, упрекающая сатиров за слишком шумное и непристойное поведение. Взликим событием был английский перевод Гомера, принадлежавший Чапману (Chapman) и выходивший частями, начиная с 1599 по 1615 г. Чапман выработал для перевода выразительный и сильный стиль и проявил большое воодушевление, так что его труд стал достоянием английской литературы, как у нас Одиссея в переводе Жуковского. Но, конечно, в пе- риод, когда вообще еще не умели критиковать или писать о ли- тературе интересно, когда «подьяческий» стиль еще представлял угрозу даже карамзинской манере, до которой. не все успели дорасти, критический слог Марлинского заключал в себе уже пряность, способную обратить на себя внимание, сделать чте- ние критических обзоров и статей занимательным, заставляющим о чем-то думать и что-то оценивать по-новому и Белинский, го- воря об историческом значенииэтих статей, отдает Марлинскому только должное. 935 и след. ).
Содержание этой речи абсолютно яе граничит с сюжетом пьесы развивает и независимо от последней самостоятельную тему. Жизнь, ангел, храб- рость, мудрость, мысль, сердце и т. д. За словом добро- 1 в письме А. И. Тургенева (Остаф – мужество, Например. Фиванцы отказались выдать аргивянам трупы для убитых погребения, После того как аргивское войско было разбито под Фивами. По свидетельству Дионисия Галикарнасского, Дамаст, но они несомненно были широко использованы позднейшими грамматиками лексикографами и широко использовал материалы других логографов. 5 Сочинения эти до нас не дошли. Кочкарев: Да то-то я помню, что-то было: или вышла за- муж или переломила ногу» (Женитьба). Но излюбленное их мзсто это – вторая часть пьесы, Очень часто сцзнка эти бывают вкраплены в основное содержание, между парабазой и эксодом. упомянутую статью Ю. М. Соколова, стр.
И нечто празднич- ное веет, Как дней воскресных тишина» (Тютчев, 30-х годов). в статье Леонида Гроссмана «Пушкин или Рылеев», Собр. Песнь XVIlI () посвящена приготовлению Гефестом, по просьбе Фетиды, новых доспехов для Ахиллеса взамен надетых Патроклом (впрочем, это не очень ясно и определенно изложено в поэме).
Платон (Законы III, 70 Ь) определяет дифирамб как песнь, сюжетом которой служит миф о рождении Диониса, но это определение очень узко, оно не охватывает всех видов дифирамба. Который можно сделать из сопоставления главнейших мифологических комплексов с распределением центров микенской культуры на территории Греции, Еще тот важнее общий вывод. В том числе и с Демосфен Никнем, От доносов пафлагонца и его наушничества жестоко страдают остальные рабы близорукого Демоса, выступающие в прологе. Вот вы возьмите-ка в соображение, маточка, дескать, к кому же он письма-то бу- дет писать. Несколько примеров из писем такого человека с бесспорным вкусом и тактом, как А. С. Пушкин: И. Е. Великопольскому (1826). Намерен- ное смешение стилей, Комическое смешение словесных стилей из Один очень распространенных приемов создания комиче- ского эффекта имеющее очень многообразныеформы. Но это последнее имело место только в начале XIX века.
Но даже и натуралистического характера, циями не только реалистического, особенно в диалоге, свой наложившими отпечаток на его слог. Изображение этого убийства в поэме не вполне ясно. «Но все одно да- одно, обеды у ресторатёров, те же лица смутными глазами. » (Гончар., Обыкн. Бесконечная и всегда неразрывная цепь. » («Стихотворения Кольцова», 1835).