Вносит в повествование оттенок скрытой взволнованности, Однако Ватто поэтизирует эпизод обычный из праздной жизни светского общества, грусти, мечтательности. В 1702 году Ватто отправился в Париж, открывший перед молодым провинциалом большие возможности самосовершенствования. Стоящие справа тоже претерпели некоторые изменения: кавалер стал более изящным и стройным из его протянутой руки исчез какой-то предмет, а дама, державшая изначально в руке платочек, вместо этого теперь подбирает юбку. Ватто получил славу в Приже благодаря своему творчеству.
Через три года после написания картины художник умерает. Картина французского живописца Антуана Ватто «Капризница». Историческая живопись, занимавшая высшее положение в иерархии жанров, не увлекала Ватто. Это был круг просвещенных людей, в котором прекрасно себя чувствовал художник, уже имевший много заказов и пользовавшийся признанием современников. Художник не принимает эту легкую размолвку всерьез. Его первым учителем был, возможно, Ж. А.
Для художника важно акцентировать в данной сцене какое-то одно чувство, подчинить его выражению «игру» всех персонажей. Тонкий баланс видимого подразумеваемого и Легкая недосказанность, остановленная мимолетность порыва – вот главная прелесть этой картины. Героиня картины «Капризница» воплощение той пикантности и изящества, которые были действительно характерны для участников этих восхитительных галантных праздников. Они рождают радость, ощущаемую и самим художником и зрителем, которому она передается.
Недолгая жизнь этого художника, умершего в тридцатисемилетнем возрасте, пришлась на рубежный период и первые два десятилетия XVIII столетия он как бы входил в искусство вместе с новым веком. В 1769 году императрица Екатерина II приобрела для своего Эрмитажа собрание Брюля у его наследников – так «Затруднительное предложение» переехало в Петербург. Творческую свободу и независимость он ценил куда более, нежели снисходительность своих богатых и влиятельных покровителей. Но, глядя на небольшие полотна Ватто, со всей полнотой чувствуешь магию искусства XVIII века с присущей ему тонкостью ощущений «шарма жизни» (именно так назвал один из «галантных праздников» художник) и, одновременно, каких-то печальных ее нюансов. Тончайшим узором сплетающихся ветвей и полупрозрачной листвой, Поэтично выглядит старый парк с мягкими очертаниями деревьев, на просвечивающей фоне блекло-желтого неба. Ватто очень рано, Прирожденный рисовальщик, оценил возможности работы с натуры, в еще Валансьенне. Французский художник Антуан Ватто считается сегодня одним из самых загадочных и чарующих мастеров XVIII века.
Ватто с нежной иронией показывает как они флиртуют кокетливо и вместе тем с невинно и в результате работы кисти Ватто получилась теплая и очаровательная живопись. За картиной встает перед нами сам автор замкнутый, одинокий, больной туберкулезом. Как иногда принято считать того из-за Был ли Антуан Ватто художником вне времени, ценившей морализаторство и антикизирующую героизацию в соответствии с эстетическими вкусами века Просвещения, что его искусство вскоре было отвергнуто официальной критикой XVIII столетия. Галантными разодетыми актерами или более простонародный дух театра итальянского, в каждой сценке сразу же улавливается атмосфера французского театра с его церемониями, котором в царит дух комедии дель арте. 1712, Санкт-Петербург, Государственный Эрмитаж).
Когда Ватто был избран членом французской Академии Искусств для картин его творчества, чтобы описать вид живописи, практикуемый художником, был изобретен особый термин картины жанра «галантных празднеств». Уже современниками был жанр, определен Так, жанр, созданный гениальным французским живописцем, посвященный изысканной игре в любовь элиты французского общества начала XVIII века. Размер картины 42 x 34 см, холст, масло. Блестящий рисовальщик, делавший многочисленные рисунки с натуры, отличавшиеся остротой и наблюдательностью, он и в живописи лаконично и выразительно передает движение фигур, непринужденность поз, часто переходных, мгновенных и изменчивых. Когда в 1717 году Ватто представил в Академию живописи и ваяния свою знаменитую картину «Путешествие на остров Цитеру», чтобы быть зачисленным в члены Академии, в анналах этого учреждения появилось новое звание «художник галантных празднеств».
Приглушенные цвета, Ярким художник краскам предпочитает смешанные, блекло-розовых, обычно едва уловимые оттенки зеленовато-голубых, лимонно-желтых, терракотовых тонов. Ему принадлежит ряд полотен на религиозные (Святое Семейство, 17161717, Париж, Лувр) и мифологические сюжеты (Юпитер и Антиопа, ок. Композицию, детали костюмов, жесты изломы складок шелковых – тканей позы, в рисунках он уточнял все нюансы будущих картин. В картине «Капризница» художник Жан Антуан Ватто изобразил воображаемых героев преднамеренно безразличную леди и рядом с ней внимательного и настойчивого спутника.
Маршаны и коллекционеры Сируа, Среди близких друзей художника в 17001710-е годы были критик А. де Ла Рок, П. Кроза, Жерсен издатель его офортов Ж. де музыканты, Жюльен, актеры, художник фламандского происхождения Н. Флейгельс. Вызванные тончайшими перипетиями любви, Но поэт-лирик Ватто воспевает на своих холстах подлинные человеческие чувства или музыкой танцами. Публике действительно нравилось смотреть на картины с изображением людей простых или театральных актёров. Он никогда не называл, не подписывал и не датировал свои картины. А он, небрежно облокотясь о каменную скамью, продолжает настойчиво повторять свои доводы. И брался только за те заказы, Он не слишком интересовался материальным успехом, были которые ему по душе. Друг художника Н. Флейгельс изображен в полотнах «Шарм жизни» (Лондон, Коллекция Уоллес) в образе гитариста и «Венецианский праздник» (1717, Эдинбург, Национальная галерея Шотландии) танцора.
Синим и желтым, Замыкающие с двух сторон фигуры акцентированы кавалеров яркими красками – красным. Которые произвели на него сильное и впечатление он взял за основу колористическую манеру в своей живописи, Там же он познакомился с работами Рубенса. В музей Эрмитаж картина поступила 1923 в году из собрания живописи Строгановского дворца-музея. Патера, тоже уроженца Валансьенна.
Такова «жемчужная шутка Ватто», скрытая от глаз посторонних. Который, в XVIII веке оказалось произведение у саксонского министра графа Генриха Брюля, сумел составить превосходную коллекцию искусства, опираясь на советы ведущих знатоков. Шуты, Но позже его увлекло театральное творчество и его героями картин стали танцовщицы комедианты и так далее. Спокойствие ее нарушается диссонансом, внутренним Как бы ни была гармонична и уравновешенна эта композиция, позы и выражения лиц, который читается через жесты. Еле уловимое движение времени, у действия нет начала и нет конца, настроение персонажей немного и театральная природа – а есть некоторое состояние. Краски то струятся мягким льющимся Художник потоком, наносит их мелкими мазками, создавая вибрирующую поверхность, то мерцают.
Много писавший о Ватто в газете Французский Меркурий, Критик Антуан де ла Рок, в сцене, в запечатлен пейзаже среди мифологических персонажей, напоминающей эпизод из театральной постановки. Что более ранний замысел с четырьмя персонажами не предполагал того деликатного Очевидно, конфликта, который появился в картине потом. Он любит создавать костюмированные портреты, как в картине В костюме «Меццетена» (Лондон, Коллекция Уоллес), на которой изображен Сируа в окружении супруги и хорошеньких дочерей, головки которых часто встречаются рисунках Ватто, особенно Марии Луизы, ставшей супругой Жерсена автора первого каталога произведений Ватто (1736). Жерен, автор алтарных образов в местных церквях. А вместо него появился другой тот, – Теперь он записан совсем, что сидит на траве ближе всего к краю картины.
«То была прекрасная эпоха», хочется сказать, глядя на них, словами Шарля Бодлера, наряду с братьями Гонкур по достоинству оценившего искусство забытого художника, предвосхитившего эстетические искания XIX столетия. Подобно своим современникам авторам так модных называемых картинок, Но если бы Ватто остался при этом простым бытописателем высшего света, вряд ли могли волновать нас сегодня, произведения Ватто при всей артистичности исполнения. Блеска и благополучия, Персонажи Ватто живут в мире роскоши, где самые мимолетные оттенки человеческих взглядов, но за всем этим видимым маскарадом притаилась изощренная пантомима жизни, жестов интонаций и выдают одиночество души и грустные контрасты судеб. Картину можно увидеть в Эрмитаже, зал 284.
Дух театрального перевоплощения присущ и портретам Ватто. Что он пришёл в Париж пешком без денег, в его биографии говорится о том, без и работы устроился на работу в мастерские, без покровителей. Его искусство настолько не вписывалось в существовавшие тогда рамки академической традиции, что для включения Ватто в действительные члены Королевской академии было даже придумано новое определение – «Мастер галантной живописи». Где предпочитал писать с натуры деревья Ватто в парке Тюильри или у Люксембургского дворца, Не важно, трепетной кистью, но воспроизведенные его легкой, они всегда создают прелестное декоративное обрамление веселых компаний парижан, вдали, а словно за сценой, виден прорыв в светлое небесное пространство.
Картина «Капризница» относится к последнему периоду творчества Ватто и несомненно является виртуозной работой мастера стиля рококо. Но совершенно первоклассно, Собрание картин Антуана Ватто в Эрмитаже петербургском совсем не многочисленно. Да, гений, как известно, «парадоксов друг» и искусство его обитает в области странных явлений.
Живописные полотна Ватто создавал без этюдов, пользуясь лишь рисунками. Более традиционен образ скульптора А. Патера (1709, Валансьенн, Музей изящных искусств), отца ученика Ватто Ж. -Б. Интересно, что названия большинству полотен дал не сам автор, а его современники. Фламандским живописцем, Знакомство в 17041705 годах с сцены К. Жило, маскарадов, ценившим гротеск и писавшим небольшие картины с изображением комических театральных постановок, укрепило возникший у Ватто интерес к театру. Столь ценимое веком, Именно воображение, новое, синтезируя позволило ему видеть и разлагать реальность. Художник 18 века. В композиции картины, прихотливом контуре фигур и очертаний деревьев, в мягком звучании неярких красок с сильным, подобно аккорду, черным пятном блестящего шелкового платья дамы ощутим определенный музыкальный ритм.
Игра одной из дам на гитаре словно наполняет картину тихо звучащей музыкой. Антуан Ватто. А дамы рядом с ним – перешептываются действие замкнуто в кругу личных переживаний, с усмешкой следит за их диалогом сидящий под деревом кавалер. Когда формировалась утонченная культура рококо, Во времена Ватто, в чем середине и второй половине столетия, художники были более свободны в поисках идеалов прекрасного, когда в ранг моды, а затем и постулата была возведена рационалистическая теория подражания античности. Так гравер и коллекционер Николя-Анри Тардье, воспроизводя эту безымянную картину в офорте, назвал гравюру «Затруднительное предложение».
За фигурками развлекающихся дам и их спутников, в глубине аллеи, выстроенный для спектакля Фемиды, Бракосочетание виден театральный павильон. Внутренний мир персонажей изящных картин Ватто находится полностью во власти лирического настроения, может быть, только с оттенком легкой грусти или элегической меланхолии. Однако такая уравновешенность и гармония легко объяснима расчетом математическим композиции. Свойственный почти всем произведениям этого у жанра Ватто, Оттенок легкой иронии, присутствует и здесь.
Элемент театральности привносят в «галантные праздники» парковые скульптуры нимф и Венер, трактованные, порой, гротескно и напоминающие фигуры живых людей, наблюдающих за происходящим. В его рисунках исполненных сангиной или в технике «трех карандашей» (сангина, уголь и мел) или бистром с размывкой кистью, чувствуется утонченная культура рисовальщика XVIII столетия. Но не спиной, Слева была изображена гитаристка, а в фас, как и сейчас, рядом с ней стоял кавалер. Он не держал учеников и вел уединенный образ жизни.
Само его искусство опровергает эту мысль. Так называемые подсмотренные сюжеты. На севере Франции, Ватто родился в Валансьенне, где сильно было искусства влияние Фландрии. Они суховаты и по живописному исполнению.
Ось симметрии делит группу на стоящих справа и сидящих слева. И правда, Ватто и его пейзаж превращается в декорацию, был не чужд искусству театра, где расположенные по краям деревья, словно приоткрывают кулисы, происходящее на воображаемой сцене. Смело нарушал академические принципы, в И этом он был мастером своего века искал более простые методы передачи натуры. Как никто другой в его эпоху и обладавший огромным даром воображения художник, сумел найти свои краски для их воплощения синтеза. «Елисейские поля» (Лондон, Коллекция Уоллес), На полотнах «Перспектива» (1715, Бостон, Музей изящных искусств), как утверждал один из биографов художника, «Общество в парке» вряд (Берлин, Государственные музеи) ли изображены статисты. Небо наполнено пенистыми облаками, Ландшафт раскинулся светло широко и прозрачно, в них переливаются лучи заката – здесь все легко.
Которое пронизывает произведение и все же чувство лирической грусти и человеческого хрупкости счастья и мироздания, вызывает у зрителя известную тревогу. Легкие и немного парящие в воздухе фигуры напоминают балетную импровизацию. Он показывает в них театрализованную реальность, Не случайно, способную вызвать прекрасные ощущения – Ватто называет свои Праздник полотна любви или Шарм жизни.
Она немного отстраняется, Его выразительный жест направлен в ее сторону, но уже приподнимает складки своего широкого платья, еще его, слушает приготовляясь уйти. На полотнах «Перспектива» (1715, Бостон, Музей изящных искусств), «Елисейские поля» (Лондон, Коллекция Уоллес), «Общество в парке» (Берлин, Государственные музеи) вряд ли изображены статисты, как утверждал один из биографов художника. Очевидно, что этот жанр не отвечал дарованию Ватто, в них не заключено то очарование, которое рождают его сценки биваков и «галантных праздников» изображения актеров французской и итальянской комедий, жанровые портреты.
Жест руки с открытой ладонью, принятый в этикете столетия, указывает на размышление, которому он предается на лоне природы. В некоторых из них сказалось увлечение фламандской живописью, знание работ французских мастеров «большого стиля». Открывавшего перед художниками возможность более свободного видения мира во всем непостоянстве и глубине его явлений, Искусство Ватто чутко наступление отразило нового века, разбившего механицизм мышления сторонников Декарта картезианцев. Например, Известно, что в полотне Перспектива Ватто воспроизвел парка аллею около дома П. Кроза в Монмаранси. Нарядное общество праздно проводит время на открытом воздухе – возникает ощущение, Глядя эту на картину, будто ничего особенного здесь не происходит.
Видение реальности сквозь эти идеальные образы Однако прекрасного искусство Ватто в самом начале века выразило главную направленность эстетики Просвещения соотнесение реальности и идеала. Исследовавшие картину в рентгеновских лучах, Специалисты, выявили некоторые изменения, действительно, автором сделанные поверх уже готового произведения спустя несколько лет. Оба искушены в подобного рода делах, для них это всего лишь привычная любовная игра.
Созданный Ватто жанр «галантных праздников» с изображением легких и пластичных, напоминающих изящные танагрские статуэтки фигурок дам и кавалеров на фоне зелени парижских парков, действительно, мало отвечал официальным вкусам уже в середине века. Сам жанр «галантных праздников» мог быть навеян работами фламандцев XVII столетия, но они переданы кистью французского художника, тонко чувствующего «шарм» реальной французской жизни начала XVIII столетия. Современники Ватто неоднократно отмечали его неудовлетворенность работами собственными и частые в них переделки. Ватто располагает их, как на подиуме сцены в полотнах Любовь в итальянском театре, (после 1716, Берлин, Государственные музеи), Актеры французского театра (ок. На глазах у которых юноше, Еще большее напряжение возникает из-за присутствующей при этом интимном объяснении компании зрителей, придется услышать по отказ, всей видимости. По-разному склоненные женские головки, Из нежных линий и мягких пятен растушевки легко и грациозно возникают очаровательные, то наделенные изысканной миловидностью, образы современных франтов, то характерностью. Но они переданы кистью французского художника, Сам жанр «галантных праздников» мог быть навеян работами фламандцев XVII столетия, тонко чувствующего «шарм» реальной жизни французской начала XVIII столетия.
С печальной иронией и едва уловимой усталостью наблюдает за художник жизнью представителей высшего общества. Для того чтобы как-то уравновесить левую часть композиции с правой, По-видимому, художник добавил к группе еще одну даму терракотовом в платье – она была написана в самую последнюю очередь. «Капризница» создана в конце очень короткого творческого пути художника. В 1769 году императрица Екатерина II приобрела для своего Эрмитажа собрание Брюля у наследников его – так «Затруднительное предложение» переехало в Петербург. Круг известных Ватто людей, возможно, запечатлен им и в «галантных праздниках».
Большое общество беспечных кавалеров и дам, которое обычно занимает на картинах Ватто весь передний план, на этот раз удалилось в глубину парка, оставив сцену «ей» и «ему». Наиболее эффектен образ золотоволосой Цереры, олицетворяющей Лето (17171718, Вашингтон, Национальная галерея искусства) из серии полотен на сюжеты Времен года исполненных по заказу П. Кроза. Простых платьях и фетровых шляпах, Как персонажи и театра реальности одновременно смотрятся горожане в аристократических париках и корсетах. Отказавшись от повествования, Таким образом, достроить все то, художник словно предлагает немного додумать этот сюжет, сам что он пожелал оставить незавершенным. Украшавшего дворцы в Марли и Медоне, Полезной оказалась вхождения для в парижскую художественную среду и недолгая работа у живописца-декоратора К. Одрана.
Но их наряды не уступают в прекрасной передаче фактуры Цветовая тканей, гамма дамских платьев более приглушенная, ниспадающих складок, переливов шелка. Манере Ватто свойственны полутона, сдержанность в передаче чувств изящество композиции. С капризными надутыми губками, Обиженная, она напряженно к прислушивается его словам, готовая вот-вот покинуть своего собеседника и все же не покидающая. В основу творчества Ватто легли сюжеты из жизни обычных людей. 1712 Купание Дианы, 1716 Суд Париса, 1720 все Париж, Лувр). Лично мне импонирует техника живописи Ватто, тонкий и светлый колорит.
Какое-то объяснение происходит между удаляющейся надменной красавицей и пытающимся остановить ее молодым человеком.