К 1718 году относится великолепная картина Ватто – «Капризница» (рис. 2), чрезвычайно показательная для мастера утонченной эмоциональностью образа, точным и изысканным рисунком, гармонией колорита. Если вы о "Капризнице" Антуана Ватто, (а это скорее всего он)То его картина действительно находиться в Эрмитаже. В годы юности я бывала в Эрмитаже и с тех очень люблю живопись, собираю книги с репродукциями всевозможных картин.
Друзья называли его холодным и бесстрастным. Непрочности ее счастливых мгновений, На нее переносится ощущение быстротечности жизни, среди нет которых волевых натур, свойственное и его героям. Одна из самых знаменитых картин Ватто, выдающийся пример взаимопроникновения и перевоплощения театра и реальности, – Паломничество на остров Киферу (1717), одна версия которой находится в Лувре, а другая – в Берлине, в замке Шарлоттенбург.
Почти все картины Ватто небольшого размера. Именно с этого момента пейзаж начинает занимать все более важное место в картинах Ватто. Что заключена в совершенстве мраморной Галатеи материальном или воплощении обольстительных Венер, Однако это не та красота античности и не средневековое очарование строгости и твердости. Публике действительно нравилось смотреть на картины с простых изображением людей или театральных актёров. Из-за своей торопливости часто он совершал технические промахи – перегружал кисть краской или же писал второй слой картины по еще непросохшему первому слою. Прихотливом контуре фигур и деревьев, очертаний в композиции картины, подобно аккорду, в мягком звучании неярких красок с сильным, черным пятном блестящего шелкового платья дамы ощутим определенный музыкальный ритм.
– Тягости войны и Военный роздых относятся к числу лучших картин этой серии. Впоследствии художник переехал в Париж и жил там до конца своих дней. Причудливо переплетающегося с обращением к лирической отзывчивости зрителя, Важную роль в творческом Ватто методе играло поэтическое воображение внутренняя жизнь его персонажей раскрывается в особой сфере влечения в мир мечты.
«придворное» направление эпохи Людовика XIV практически изжило себя. Шуты, Но позже его театральное увлекло творчество и его героями картин стали комедианты, танцовщицы и так далее. Смело нарушал академические принципы и в этом был он мастером своего века искал более простые методы передачи натуры. Он любит создавать костюмированные портреты, как в картине В костюме «Меццетена» (Лондон, Коллекция Уоллес), на которой изображен Сируа в окружении супруги и хорошеньких дочерей, головки которых часто встречаются рисунках Ватто, особенно Марии Луизы, ставшей супругой Жерсена автора первого каталога произведений Ватто (1736).
В каждой сценке сразу же улавливается атмосфера французского театра с его церемониями, галантными разодетыми актерами или более простонародный дух театра итальянского, в котором царит дух комедии дель арте. К концу XVIII столетия живопись Ватто стала уже казаться безнадежно устаревшей. Как отмечает Н. Л. Связанные общим содержанием типы сюжетов – театральные сцены и галантные празднества, в зрелую сложились пору особые.
Скульптур, Там художник мог наслаждаться созерцанием великолепной коллекции картин, резных камней, рисунков, там работать, мог не думая о хлебе насущном. Они суховаты и по живописному исполнению. Он смешон и одновременно жалок в своем белом одеянии с красными бантами на туфлях, опустив Безвольно руки и глядя на зрителя.
«галантные празднества Ватто проникнуты скрытым, в них звучат то нежные, противоречивыми настроениями, то лукаво-иронические, то печальные то интонации, поэтическая мечта о недосягаемом прекрасном, то неверие в искренность героев – едва ощутимым душевным движением, Мальцева. Савояр с сурком, А. С. Пушкина, Эрмитаж, 1716, Ленинград), в которое вносил особую и интимность лирическую взволнованность – Москва. Ватто позволили самостоятельно выбрать сюжет для картины – которую нужно было представить при переходе из в кандидатов действительные академики и потому академия приняла беспрецедентное решение. Что он никогда отделывал не их, Чудесные тонкость и изящество полотен мастера тем более замечательны, попросту не имея на это терпения. Но эта же стремительность придавала его работам и неповторимое очарование.
1712, Санкт-Петербург, Государственный Эрмитаж). В высочайшем художественном мастерстве передачи фактуры тканей Ватто является наследником живописных традиций Рубенса и Веронезе, однако мазок у него более тонкий и текучий. Картина «Капризница» относится к последнему периоду творчества Ватто и несомненно является виртуозной работой мастера стиля рококо. Нелепая поза делает его фигуру мешковатой и скованной. Элемент театральности привносят в «галантные праздники» парковые скульптуры нимф и Венер, трактованные, порой, гротескно и напоминающие фигуры живых людей, наблюдающих за происходящим. Однако Ватто наполняет их чувством тоски по недостижимому миру мечты.
Которые произвели на него впечатление сильное и он взял за основу колористическую манеру в своей живописи, Там же он познакомился с работами Рубенса. В основу творчества Ватто легли сюжеты из жизни обычных людей. Он начал творить в то время, когда т. н.
То ли о любвиhellip Искусство Ватто чутко отразило наступление нового века, в его взгляде звучит безмолвная просьба то ли о помощи, разбившего механицизм мышления сторонников Декарта картезианцев, открывавшего перед художниками возможность более видения свободного мира во всем непостоянстве и глубине его явлений. Так называемые подсмотренные сюжеты. Из всех художников начала XVIII в. лишь Ватто можно поставить в один ряд с великими мастерами первой половины XVII в. Стилистика произведений Ватто в соответствует целом требованиям стиля рококо. Во времена Ватто, когда формировалась утонченная культура рококо, художники были более свободны в поисках идеалов прекрасного, чем в середине и второй половине столетия, когда в ранг моды, а затем и постулата была возведена рационалистическая теория подражания античности.
В этой работе была показана жизнь Антуана Ватто, как одного из крупнейших художников рококо и создателя своего типа картин «галантное празднество». Делавший многочисленные рисунки с натуры, Блестящий рисовальщик, он и в живописи лаконично и выразительно передает движение отличавшиеся фигур, остротой и наблюдательностью, непринужденность поз, часто переходных, мгновенных и изменчивых. Приобретая свойственную ему в дальнейшем легкость и точность рисунка, Вместе с учителем Антуан много работает орнаментальными над росписями. Которые были действительно характерны для участников этих восхитительных галантных праздников, Героиня картины «Капризница» воплощение той и пикантности изящества. Группы и персонажи многофигурных сцен развивают различных в вариациях общую лирическую тему. Что работы художника вписать нельзя в рамки какого-либо из уже существующих жанров, Всем академикам было ясно, что самый его стиль отвергает возможность такого вписыванья.
Сюжетные ситуации и переживания героев даются в органической связи с природой. Сочетающее мечтательность, в основе поэтики художника – его предельно личностное отношение к миру, нотки грусти и разочарования иронию, сплавленные воедино поэтическим светлым чувством. В его рисунках исполненных сангиной или в технике «трех карандашей» (сангина, уголь и мел) или бистром с размывкой кистью, чувствуется утонченная культура рисовальщика XVIII столетия. Когда господство академического искусства было поколеблено мастерами, Ватто Антуан пришел во французскую живопись в эпоху, обратившимися к реалистическим традициям фламандской школы. Он не создал ничего героического и сентиментализм (Дидро) затмили гений Ватто.
Что именно Жилло познакомил своего протеже с Клодом Одраном, ставшим Считается, вторым наставником Ватто. Образованных фигурами персонажей и листвой деревьев, декоративный Здесь эффект возникает из легких и сложных по рисунку круглящихся линий. На что смотрят они и что за люди сидят у его ног, притаившись за поросшим травой пригорком, над чем смеются и чему удивляются, удаленные таким образом от эмоционально недостижимого манекена, единственной фигуры, на которой останавливается глаз зрителя.
Ватто располагает их, как на подиуме сцены в полотнах Любовь в итальянском театре, (после 1716, Берлин, Государственные музеи), Актеры французского театра (ок. Ему принадлежит ряд полотен на религиозные (Святое Семейство, 17161717, Париж, Лувр) и мифологические сюжеты (Юпитер и Антиопа, ок. Чем их учитель, Мечтательная красота и лиризм произведений Ватто остались неповторимыми в истории европейского искусства его ученики и Никола последователи Ланкре и Жан Батист Патер изображали мир театра и сценки галантных празднеств гораздо более прозаично. Но, Ватто не датировал свои картины, его живопись эволюционировала от сравнительно тёмной гаммы сцен ранних солдатской жизни (около 1709 года и позже) к просветлённому золотистому колориту Паломничества на остров Киферу (рис. 4) (1717), очевидно, а в последние годы – к большей тонкости письма, лёгкости лессировок и пластической определённости форм (Вывеска Жерсена, 1720).
Восхищавшиеся его красочной чуткостью и умением передавать тонкое эмоциональное настроение каждой к сцены искусству Антуана Ватто испытывали огромный интерес художники-романтики. Но, глядя на небольшие полотна Ватто, со всей полнотой чувствуешь магию искусства XVIII века с присущей ему тонкостью ощущений «шарма жизни» (именно так назвал один из «галантных праздников» художник) и, одновременно, каких-то печальных ее нюансов. Краски то струятся мягким льющимся потоком, Художник наносит их мелкими создавая мазками, вибрирующую поверхность, то мерцают.
Но незадолго до его появления на свет эта провинция была завоевана французами. Весьма любопытны обстоятельства приема Ватто в полные члены Королевской академии. А осел.
В 1720 году он вкладывает значительную сумму в акции Лондонской компании южных морей, которые молниеносно вознеслись до небес и также молниеносно лопнули. Картину можно увидеть в Эрмитаже, зал 284. Жан Антуан Ватто (Watteau, Jean-Antoine) (рис. 1) (1684 – 1721 гг. ), французский художник (рис. 1), один из крупнейших художников рококо. Благодаря чему в сочетании с низкой линией горизонта его фигура словно взмывает ввысь и монументальность, приобретает Жиль стоит на небольшом холме. Наш герой закончил свою работу только через пять лет. За фигурками развлекающихся дам и спутников их в глубине аллеи, выстроенный для спектакля Бракосочетание Фемиды, виден театральный павильон. Здесь же началась и его трепетная любовь к природе.
Между персонажами Капризницы – кавалером и дамой, по-видимому, произошла размолвка. Ватто получил славу в Приже благодаря своему творчеству. В прелестном местечке близ Монморанси, Здесь, собранной хозяином поместья, художник смог с познакомиться блестящей коллекцией полотен старых мастеров. Более традиционен образ скульптора А. Патера (1709, Валансьенн, Музей изящных искусств), отца ученика Ватто Ж. -Б.
Видение реальности сквозь эти идеальные образы прекрасного, Однако искусство в Ватто самом начале века выразило главную направленность эстетики Просвещения соотнесение реальности и идеала. Но за их галантной игрой, Персонажи картин – Ватто постоянно повторяющиеся типы, под маской актёра кроется бесконечное многообразие оттенков поэтического чувства. Что он словно боялся укорениться где-нибудь одном на месте, Жизнь Ватто прошла в постоянных переездах – кажется, привыкнуть к нему. А также пейзажные рисунки Кампаньолы, Доменико Особенно сильное впечатление произвели на художника работы Тициана и Паоло Веронезе.
В картине «Капризница» художник Жан Антуан Ватто изобразил воображаемых героев преднамеренно безразличную леди и рядом с ней внимательного и настойчивого спутника. Искусство Ватто получило широкое распространение и в других странах: в Англии благодаря Мерсье (приблизительно до 1740) в Испании благодаря Кийару, не считая многочисленных подделок создававшихся в середине XVIII в Париже для прусского двора. Когда он жил в поместье Кроза неподалеку от Особенно Монморанси, много таких зарисовок относится к тому периоду. Ватто очень рано, Прирожденный оценил рисовальщик, возможности работы с натуры, еще в Валансьенне.
Кто этот юноша в маске искусствовед Итальянский Г. Фосси считает, с висящими, с кукольным взглядом, как у марионетки, руками, но живыми, чувствительными ладонями – что «Жилль – одна из самых загадочных картин всей мировой живописи. Ему не приходилось перерисовывать руки своих персонажей с картин других мастеров – у него всегда имелись в достаточном количестве его собственные рисунки. Художник 18 века. Выявлена сущность картин, Для этого проанализирована его особенно биография, его личного направления.
Арлекин, Героями многих картин его являются персонажи итальянской комедии дель арте – Пьеро, Коломбина и др, Скарамуш. Лишенные грубости и обыденной приземленности жизни, Темами сюжетов творений Ватто являются празднества на лоне природы, занимающихся музицированием или ведущих тихую беседу, собрания галантных дам и кавалеров, пастухи и пастушки в красивых нарядах, резвящиеся в вечнозеленых и полных света лесах и на лугах. Легкие и изящные фигурки персонажей Ватто кажутся почти бестелесными. Затем переехал в его же, Кроза, загородное поместье. Ватто не датировал свои картины, но, очевидно, его живопись эволюционировала от сравнительно тёмной гаммы ранних сцен солдатской жизни (около 1709 года и позже) к просветлённому золотистому колориту Паломничества на остров Киферу (рис. 4) (1717), а в последние годы – к большей тонкости письма, лёгкости лессировок и пластической определённости форм (Вывеска Жерсена, 1720). Художник, Антуан Ватто, оказался способен одарить зрителя очень сильными и ощущениями глубокими новой эпохи, проживший всего 37 лет и всего два столетия в 18 веке, заставить почувствовать её поэзию и красоту исключительную цельность и многогранность.
Даже костюмы – вариации изящные на темы современной моды – являются плодом фантазии художника. Посмертная судьба Ватто сложилась довольно удачно. Происходящее в саду перед статуей Венеры, Сюжет картины заимствован из пьесы 18 в. и представлен как галантное что празднество, свидетельствует о приготовлениях к путешествию на остров богини любви, с золотой ладьей и резвящимися амурами на заднем плане.
Они свободно размещены в пространстве картины, в отличие от объединенных в мощном движении пышнотелых персонажей Садов Любви Рубенса, направленную поперек картинной плоскости и удаляющуюся вглубь, волнистую образуя линию, по направлению к кораблю. Нет спектакля – и нет необходимости играть. Простых платьях и фетровых шляпах, персонажи Как театра и реальности одновременно смотрятся горожане в аристократических париках и корсетах. Само его искусство опровергает эту мысль. Удри заимствовал его театральные сюжеты (декорации для Фагона 1725: Итальянские комедианты в парке частное собрание).
Где предпочитал писать с натуры деревья Ватто в парке Тюильри или у Люксембургского дворца, Не важно, трепетной кистью, но воспроизведенные его легкой, они всегда создают декоративное прелестное обрамление веселых компаний парижан, а вдали, словно за сценой, виден прорыв в светлое небесное пространство. Однако сюжеты, наиболее полно отвечающие вкусу самого Ватто, – это образы персонажей итальянской комедии (Жиль, Лувр Мецетен, Нью-Йорк, музей Метрополитен) и галантные празднества. В них ритмическая организация фигур и предметов обстановки обладает красотой и вычурностью декоративных арабесок, ставших особенно модными в эту эпоху. Ватто с нежной иронией показывает как они флиртуют кокетливо и вместе с тем невинно и в работы результате кисти Ватто получилась теплая и очаровательная живопись. Ватто написаны такие известные картины, как «Савояр с сурком», «Затруднительное предложение», «Капризница», «Жиль», «Отдых на пути в Египет», «Квартет» и др.
Фигура Жиля дана художником с низкой точки зрения (он словно смотрел на свою модель снизу вверх). Отметим его особенное умение передавать ткани, фактуру Возвращаясь к Ватто-живописцу, на глазах меняющими выражение, а также удивительную способность писать лица своих персонажей живыми. Проникнутый чувством умиротворенности, в своих картинах Ватто создал идеальный покоя мир и легкой печали. Пожалуй, одним из талантливейших учеников мастера можно считать Гейнсборо, хотя он и не работал в галантном жанре. Друг художника Н. Флейгельс изображен в полотнах «Шарм жизни» (Лондон, Коллекция Уоллес) в образе гитариста и «Венецианский праздник» (1717, Эдинбург, Национальная галерея Шотландии) танцора.
Богатство эмоциональных оттенков воплотилось в изысканной нежности цветовых сочетаний, трепетной игре красочных нюансов, вибрирующих изменчивых мазков. Маршаны и коллекционеры Сируа, Среди близких друзей художника в годы 17001710-е были критик А. де Ла Рок, П. Кроза, Жерсен издатель его офортов Ж. де Жюльен, музыканты, актеры, художник фламандского происхождения Н. Флейгельс. Они рождают радость, ощущаемую и самим художником и зрителем, которому она передается. По-разному склоненные женские головки, Из нежных линий и мягких пятен растушевки легко и грациозно возникают очаровательные, наделенные изысканной то миловидностью, образы современных франтов, то характерностью. Три самых крупных собрания рисунков Ватто (Стокгольм Британский музей Лувр) свидетельствуют о виртуозном владении сангиной и углем, которые в большинстве случаев накладывались на тонированную бумагу. Говоря словами влюбленного в искусство Ватто Александра Бенуа, Живопись картины, нежная оттенкам, по искристая, прозрачная по колерам, ласковая и гибкая по письму. Перед ним – зрители, позади-актеры, но он абсолютно одинок. Его первым учителем был, возможно, Ж. А.
Небольшие фигурки людей как будто не могут противостоять непогоде. В стиле Ватто чувствуются все эти источники, однако, в очень оригинальном сплаве. Героиня картины «Капризница» воплощение той пикантности и изящества, которые были действительно характерны для участников этих восхитительных галантных праздников. Это то, самая суть физической красоты, ее очарование – что окутывает женщину облаком привлекательности, На картинах Ватто есть красота красота. Так в 18 веке писали парадные портреты. Историческая живопись, занимавшая высшее положение в иерархии жанров, не увлекала Ватто.
Он родился во фламандской провинции. Изображения бивуаков и лагерей, военных Его ранние работы – сцены в тавернах, – обладают качествами, написанные во фламандской традиции, предвосхищающими зрелый стиль мастера. В первой из них можно оценить мастерство художника в передаче состояния природы, внезапного вихря, гонящего клочья облаков, сгибающего деревья и раздувающего плащи всадников. Круг известных Ватто людей, возможно, запечатлен им и в «галантных праздниках». Антуан Ватто. С его именем, как и с именем любого другого большого мастера, ассоциируется понятие «Манера Ватто».
Этого художника можно назвать основоположником данного стиля. Ватто какое-то время занимался изготовлением работ копий великих голландцев, Испытав влияние Рубенса. «Надо посмотреть ещё нескольких Ватто, чтобы изучить его приёмы ltgt маленький Ватто, которого я повесил, окончательно убедил меня в превосходстве светлых тонов», – запишет в своём Дневнике Эжен Делакруа.
За которым видны его спутники, Задумчивый человек молодой в костюме Пьеро одиноко стоит на узком возвышении, тянущие осла. Как иногда принято из-за считать того, Был ли Антуан Ватто художником вне времени, ценившей морализаторство и антикизирующую героизацию в соответствии с эстетическими вкусами века Просвещения, что его искусство вскоре было отвергнуто официальной критикой XVIII столетия. На полотнах «Перспектива» (1715, Бостон, Музей изящных искусств), «Елисейские поля» (Лондон, Коллекция Уоллес), «Общество в парке» (Берлин, Государственные музеи) вряд ли изображены статисты, как утверждал один из биографов художника. Когда Ватто был избран членом французской Академии Искусств для картин его творчества, чтобы описать вид живописи, практикуемый художником, был изобретен особый термин картины жанра «галантных празднеств».
Последнее обстоятельство дало молодому Ватто возможность познакомиться с шедеврами мирового искусства – в частности, с рубенсовской галереей Медичи (Жизнь Марии Медичи). Известно, что эта картина должна была служить вывеской в кафе. Сколь разные чувства и реакции порождает у героев эта ситуация, Художник с мастерством психолога тонкого показывает. Размер картины 42 x 34 см, холст, масло. Стоящий актер – это Жиль, как называли во Франции грустного Пьеро из комедии масок. Театрального и декоративного и обусловило манеру неподражаемую Ватто, Это гармоничное сочетание элементов бытового.
Графики и декоративного искусства, Творческие устремления Ватто положили начало новому в этапу развитии французской живописи. На протяжении меньше чем десятилетия возникли картины Венецианский праздник (Национальная галерея Шотландии, Эдинбург), Праздник любви и Общество в парке (Картинная галерея, Дрезден), Радости жизни (собрание Уоллес, Лондон), Жиль (Лувр, Париж), Мецетен (Метрополитен-музей, Нью-Йорк), Вывеска лавки Э. Ф. Жерсена (Картинная галерея, Берлин-Далем). Для художника важно акцентировать в данной сцене какое-то одно чувство, подчинить его выражению «игру» всех персонажей. В мире грез художника нет места пошлости реальной жизни. Quot10 октября 1684 года крещён Антуан, Жан знаменитого своими изысканными кружевами, законный сын Жана Филиппа Ватто и его жены Мишели Ларднуа – сохранившийся в ратуше Валансьена – маленького городка на севере Франции, Документ, гласит.
Подписано : восприемник Жан Антуан Беш, восприемница Анна Майон". Жанр галантных празднеств собой представляет сценки с модно одетыми дамами и изящными кавалерами на фоне природы. Одновременно он продолжает копировать и изучать произведения старых мастеров.
Одран был не только преуспевающим художником, но и хранителем Люксембургского дворца. Другой столь же важный источник творчества Ватто – рисунки венецианских мастеров из коллекции его друга и покровителя Пьера Кроза. В частности, он всегда делал прекрасные, очень точные наброски. К этому времени Ватто уже обрел известность и даже славу – заказы сыпались на него один за другим (возможно, вот таким образом он так долго писал академическую работу).
Герой смотрит на зрителя с щемящей грустью и какой-то странной серьезностью. Картины Ватто крайне искусственны (любовные театральные сцены), но под их фривольностью подчас скрывается чувство меланхолии, отражающее убеждение художника в том, что все радости плоти преходящи. Беспокойство пронизывает всю картину. Лично мне импонирует техника живописи Ватто, тонкий и светлый колорит. Однако уже с 1810 интерес к Ватто начинает возрождаться во второй половине в. он XIX вновь становится популярен. И ему пришлось с удвоенной энергией приняться за работу, На этом предприятии Ватто остатки потерял своих сбережений. 1712 Купание Дианы, 1716 Суд Париса, 1720 все Париж, Лувр).
Фламандским живописцем, Знакомство в 17041705 годах с К. Жило, сцены маскарадов, ценившим гротеск и писавшим небольшие картины с изображением комических театральных постановок, укрепило возникший Ватто у интерес к театру. Жилло и Одрана, Работы парижских учителей Ватто, проявившегося в создании изысканных арабесок из фигур и растений, для стали него образцами утонченного вкуса, отразивших художественные пристрастия – начала 18 в. В изображении театральных сценок он был последователем Жилло. Украшавшего дворцы в Марли и Медоне, Полезной оказалась для вхождения в парижскую художественную среду и работа недолгая у живописца-декоратора К. Одрана. Но они переданы кистью французского художника, Сам жанр «галантных праздников» мог быть навеян работами фламандцев XVII столетия, тонко чувствующего «шарм» французской реальной жизни начала XVIII столетия.
Сотворенные его разумом, Шедевры мечты поэзии и словно вновь возрождает красоту, до краев заполнены необыкновенным жизненным изяществом Ватто. Жиль стоит на переднем плане в забавном костюме. Картина французского живописца Антуана Ватто «Капризница».
Созданный Ватто жанр «галантных праздников» с изображением легких и пластичных, напоминающих изящные танагрские статуэтки фигурок дам и кавалеров на фоне зелени парижских парков, действительно, мало отвечал официальным вкусам уже в середине века. Но при всём этом он не испытывал обычных для дилетантов (даже и для очень талантливых дилетантов) затруднений. Кроме портретных набросков, мастер часто делал пейзажные зарисовки. Как «Савояр с сурком», Ватто такие написаны известные картины, «Капризница», «Затруднительное предложение», «Жиль», «Отдых на пути в Египет», «Квартет» и др. Живописные полотна Ватто создавал без этюдов, пользуясь лишь рисунками. В музей Эрмитаж картина поступила в 1923 из году собрания живописи Строгановского дворца-музея. В 1717 г. он был удостоен звания члена Парижской академии.
Это нечто едва уловимое, что кажется улыбкой черт, душой форм, духовным лицом материи». «То была прекрасная эпоха», хочется сказать, глядя на них, словами Шарля Бодлера, наряду с братьями Гонкур по достоинству оценившего искусство забытого художника, предвосхитившего эстетические искания XIX столетия. Что не стиль рококо на повлиял творчество Ватто, Однако точнее будет сказать, которому стремились подражать мастера живописи рококо, а Ватто силой своего таланта создал идеал. В некоторых из них сказалось увлечение фламандской живописью, знание работ французских мастеров «большого стиля». Примерно в это же время Ватто начинает проявлять несвойственный ему прежде интерес к деньгам и оказывается втянутым в две самые громкие аферы своего времени. «Елисейские поля» (Лондон, Коллекция Уоллес), На полотнах «Перспектива» (1715, Бостон, Музей изящных искусств), как утверждал один из биографов художника, (Берлин, Государственные музеи) «Общество в парке» вряд ли изображены статисты. Это типичные образцы стиля рококо.
«ватто – великий поэт века восемнадцатого – Знаменитые братья Гонкуры писали о художнике в 1856 году. Принятый в этикете столетия, Жест руки с открытой ладонью, которому он предается на лоне указывает природы, на размышление. Наиболее эффектен образ золотоволосой Цереры, олицетворяющей Лето (17171718, Вашингтон, Национальная галерея искусства) из серии полотен на сюжеты Времен года исполненных по заказу П. Кроза. А герма (четырехгранный столб или постамент, завершающийся скульптурной головой или изваянием бюста без головы) фавна, виднеющаяся справа, парадоксальным образом живая, как все скульптуры изображенные Ватто в сценах на природе. » Ватто был, по большому счету, самоучкой.
Полотно из жанрового становится портретным и раскрывает внутреннюю драму героя. Приглушенные цвета, Ярким краскам художник предпочитает смешанные, блекло-розовых, обычно едва оттенки уловимые зеленовато-голубых, лимонно-желтых, терракотовых тонов. Рисунки. Хотя, Колорит и стиль свободный Рубенса оказали большое влияние на живописца, по духу Рубенс не был его художником, конечно же.
В котором прекрасно себя чувствовал художник, Это был круг просвещенных людей имевший уже много заказов и пользовавшийся признанием современников. Нередко окрашенных иронией и Ватто горечью, впервые воссоздал в искусстве мир тончайших душевных состояний, порожденных ощущением несоответствия мечты и реальности. А также образы очень героев популярной во Франции итальянской комедии дель арте, в то же время его привлекала декоративная живопись. Он показывает в них театрализованную реальность, Не случайно, способную вызвать прекрасные ощущения – Ватто называет свои Праздник полотна любви или Шарм жизни.
Манере Ватто свойственны полутона, сдержанность в передаче чувств изящество композиции. Важное значение при работе над картинами имели для художника многочисленные натурные зарисовки – Воссозданное на картинах Ватто неповторимое своеобразие жанровых сцен на основано вдумчивом наблюдении реальной жизни. Расцвет творчества Ватто был непродолжителен. Однако вряд ли можно судить по произведениям Ватто о подлинном быте, нравах, повседневности и праздниках французского общества начала XVIII века. Усталость и ирония, За безвольно опущенными руками и застывшим прячутся лицом чувства Жиля – печаль. Одинок среди друзей, Он не лицедействует, чужой среди своих же спутников постоянных – а является таким в жизни.
На севере Франции, Ватто родился Валансьенне, в где сильно было влияние искусства Фландрии. Немилова. Жизнь художника, однако, оказалась короткой, он скончался от чахотки на 37 году жизни. Что даже на пике своей популярности Ватто оставался и замкнутым несколько загадочным в этой своей замкнутости человеком, Современники отмечают. Может быть, Внутренний мир персонажей изящных картин Ватто находится полностью во власти лирического только настроения, с оттенком легкой грусти или элегической меланхолии.
Они терпеливо сносили все странности художника и ему, покровительствовали связанные с этим покровительством – несмотря на трудности, Последним нужно отдать должное. Как никто другой в его эпоху, обладавший и огромным даром воображения художник, сумел найти свои краски для воплощения их синтеза. Открывший перед молодым провинциалом большие возможности самосовершенствования, в 1702 году Ватто в отправился Париж. Женские типажи, совершенство штриха и изумительное красочное решение фантазия все это делает рисунки Ватто особенно привлекательной частью его творчества разнообразные – изящные позы, Художник был и неустанным наблюдателем.
Очевидно, что этот жанр не отвечал дарованию Ватто, в них не заключено то очарование, которое рождают его сценки биваков и «галантных праздников» изображения актеров французской и итальянской комедий, жанровые портреты. Вероятно, в 1714 году Ватто принял предложение Кроза поселиться в его парижском особняке. Вносит в повествование оттенок скрытой взволнованности, Однако Ватто поэтизирует эпизод обычный из праздной жизни светского общества, грусти, мечтательности. Чаще всего представляющих группы фигур на лоне природы, в лирических сценах Ватто, тончайшим чувств градациям созвучна эмоциональность пейзажа. Подчеркнуто камерных картинах мы видим переход войск в непогоду, «В его очень небольших, опять под переход дождем и ветром, краткий отдых солдат, усталую толпу новобранцев, – пишет И. С. Дух театрального перевоплощения присущ и портретам Ватто.
Столь ценимое веком, Именно воображение, синтезируя новое, позволило ему видеть разлагать и реальность. Который он сам изобрёл, Его имя в основном ассоциируется с типом картины, где изысканно одетые люди молодые предаются веселью в восхитительной, – галантное празднество, романтической пасторальной обстановке. Ожидающих легкого, Подлинная душевная отделяет тоска его от людей, незамысловатого веселья. Что же мы видим на картине. Следуя характерным мотивам живописи жанровой 17 века, Ещё с ранних лет, Музей изобразительных искусств им, Ватто обращался к изображению современной ему жизни (Бивак. В 1708 году Ватто уходит от Жилло и поступает к помощником художнику-декоратору Клоду Одрану.
Quotчеловека жестокого и вздорного нрава, Это был второй ребёнок в семье валансьенского кровельщика Ватто – по свидетельству современников, получавшего свой за нелёгкий труд плату вполне достойную", однако прекрасного специалиста. С печальной иронией и едва уловимой усталостью наблюдает художник за жизнью высшего представителей общества. Много писавший о Ватто в газете Французский Меркурий, Критик Антуан де ла Рок, в сцене, запечатлен в пейзаже среди мифологических персонажей, напоминающей из эпизод театральной постановки. Присущие стилю Ватто, Несколько не повезло ему с непосредственными последователями – они не обладали достаточными и способностями уж конечно не могли претендовать на глубину и выразительность. Умершего в тридцатисемилетнем возрасте, Недолгая жизнь этого художника и первые два десятилетия XVIII столетия как он бы входил в искусство вместе с новым веком, пришлась на рубежный период.
Ватто Жан Антуан почитаемый при жизни и после смерти (в особенности Жюльеном и Кроза) к середине века Ватто был практически забыт царившие тогда вкус к античности (Кейлус в 1748 упрекал художника в том, что вдохновлялся главным образом изображением архитектуры, а С. Леклерка и Б. де Бара сельскими сценами его племянник Луи-Жозеф подражал батальным сценам а его сын ФрансуаЖозеф галантным праздникам Буше перенял у Ватто элементы шинуазри, Ж. Ф. де Труа опубликовал иллюстрации его галантных празднеств, а молодой Ж. -Б. Развлечения и сердечные дела галантных и кавалеров дам, Жизнь военных бивуаков и театральных кулис, предстают в его творчестве преображенными поэтической фантазией художника. Жерен, автор алтарных образов в местных церквях. Патера, тоже уроженца Валансьенна. Учился Ватто у таких мастеров, как К. Жилло и К. Одран. Как уже говорилось, Уже вскоре после его кончины были изданы, а затем гравюры и с его картин, его рисунки. Что он пришёл в Париж пешком без в денег, его биографии говорится о том, без работы и устроился на работу в мастерские, без покровителей.
Все свои наброски (выполненные, как правило, мелом – черным, красным и белым) Ватто аккуратно сохранял, подшивая в альбомы. Например, Известно, что в Перспектива полотне Ватто воспроизвел аллею парка около дома П. Кроза в Монмаранси. Он постоянно становится жертвой проделок ловкого Арлекино. Сам жанр «галантных праздников» мог быть навеян работами фламандцев XVII столетия, но они переданы кистью французского художника, тонко чувствующего «шарм» реальной французской жизни начала XVIII столетия. Певучесть и прихотливость композиционного ритма проявляется в тонко уловленных движениях и жестах. Композицию, детали костюмов, жесты изломы складок шелковых тканей позы, – в рисунках он уточнял все нюансы будущих картин. Ватто считается основоположником рококо в живописи.
Чувственная сторона сюжета приглушена и смягчена. У творческой молодежи появились новые ориентиры (например, героические полотна Давида) и почтения к старым мастерам она не испытывала. Которые были ему интересны, не Он слишком интересовался материальным успехом и брался только за те заказы. Обыкновенно на написание такой картины отпускалось два года. Это подчеркивается их присутствием, они заняты своими разговорами и находятся на ином уровне эмоционального и духовного развития, столь же далеком от переживаний героя, как и каменное изваяние фавна, охраняющее часть парка. Ватто, Обладая тяжелым характером, замечательно умел заводить нужные отношения – как среди художников, при при всем том, так и среди перекупщиков картин и богатых коллекционеров.
Изощрённость произведений Ватто помогла французскому искусству преодолеть зависимость итальянских от прототипов. Пьеро-неудачник, существо неуклюжее, наивное, будто специально созданное для насмешливой жалости. Предлагавший вкладывать деньги в безвестную судоходную на компанию Миссисипи, Чуть позже художника соблазнил неслыханными барышами некий мошенник. Наряду с этим Ватто очень привлекал театр. Ватто писал взахлеб.