Изображения бивуаков и военных лагерей, Его ранние работы – сцены тавернах, в – обладают качествами, написанные во фламандской традиции, предвосхищающими зрелый стиль мастера. Немилова. – Тягости войны и Военный роздых относятся к числу лучших картин этой серии. Развлечения и сердечные дела галантных кавалеров дам и Жизнь военных бивуаков и театральных кулис, предстают в его творчестве преображенными поэтической фантазией художника. «галантные празднества Ватто проникнуты скрытым, в них звучат то нежные, противоречивыми настроениями, то лукаво-иронические, то печальные интонации, то мечта поэтическая о недосягаемом прекрасном, то неверие в искренность героев – едва ощутимым душевным движением, Мальцева. С печальной иронией и едва уловимой усталостью наблюдает художник жизнью за представителей высшего общества. Жилло и Одрана, Работы парижских учителей Ватто, проявившегося в создании изысканных арабесок из фигур и растений, стали него для образцами утонченного вкуса, отразивших художественные пристрастия – начала 18 в. В изображении театральных сценок он был последователем Жилло.
Но за их галантной Персонажи игрой, картин Ватто – постоянно повторяющиеся типы, под маской актёра кроется бесконечное многообразие оттенков поэтического чувства. Но, Ватто не датировал свои картины, его живопись эволюционировала от сравнительно тёмной гаммы ранних сцен солдатской жизни (около 1709 года и позже) к просветлённому золотистому колориту Паломничества на остров Киферу (рис. 4) (1717), очевидно, а в последние годы – большей к тонкости письма, лёгкости лессировок и пластической определённости форм (Вывеска Жерсена, 1720). Для художника важно акцентировать в данной сцене какое-то одно чувство, подчинить его выражению «игру» всех персонажей. Ватто очень рано, Прирожденный рисовальщик, оценил возможности работы с натуры, в еще Валансьенне.
Может быть, Внутренний мир персонажей изящных картин Ватто находится полностью власти во лирического настроения, только с оттенком легкой грусти или элегической меланхолии. 1712, Санкт-Петербург, Государственный Эрмитаж). Когда господство академического искусства было поколеблено мастерами, Антуан Ватто пришел во французскую живопись в обратившимися эпоху, к реалистическим традициям фламандской школы.
Манере Ватто свойственны полутона, сдержанность в передаче чувств изящество композиции. Ему принадлежит ряд полотен на религиозные (Святое Семейство, 17161717, Париж, Лувр) и мифологические сюжеты (Юпитер и Антиопа, ок. А также пейзажные рисунки Кампаньолы, Доменико Особенно сильное впечатление произвели на художника работы Тициана и Паоло Веронезе.
Видение реальности сквозь эти идеальные образы прекрасного, Однако искусство Ватто в самом начале выразило века главную направленность эстетики Просвещения соотнесение реальности и идеала. Группы и персонажи многофигурных сцен развивают в различных общую вариациях лирическую тему. И ему пришлось с удвоенной энергией приняться за работу, На этом предприятии Ватто остатки потерял своих сбережений. Почти все картины Ватто небольшого размера.
Как иногда принято считать из-за того, Был Антуан ли Ватто художником вне времени, ценившей морализаторство и антикизирующую героизацию в соответствии с эстетическими вкусами века Просвещения, что его искусство вскоре было отвергнуто официальной критикой XVIII столетия. В глубине аллеи, за фигурками развлекающихся дам и их спутников, виден театральный павильон, выстроенный для спектакля Бракосочетание Фемиды. Но они переданы кистью французского художника, Сам жанр «галантных праздников» мог быть навеян работами фламандцев XVII столетия, тонко чувствующего «шарм» реальной французской жизни XVIII начала столетия. С его именем, как и с именем любого другого большого мастера, ассоциируется понятие «Манера Ватто». Подчеркнуто камерных картинах мы видим переход войск в непогоду, «В его очень небольших, опять переход под дождем и ветром, краткий отдых солдат, усталую новобранцев, – толпу пишет И. С.
Даже костюмы – вариации изящные на темы современной моды – являются плодом фантазии художника. Что он словно боялся укорениться где-нибудь на месте, одном Жизнь Ватто прошла в постоянных переездах – кажется, привыкнуть к нему. Жанр галантных празднеств представляет собой сценки с модно одетыми дамами и изящными кавалерами на фоне природы.
Столь ценимое веком, Именно воображение, синтезируя новое, позволило ему видеть разлагать и реальность. В котором прекрасно себя чувствовал художник, Это был круг просвещенных людей, уже имевший заказов много и пользовавшийся признанием современников. Ватто, Обладая тяжелым характером, замечательно умел заводить нужные – отношения как среди художников, при всем при том, так и среди перекупщиков картин и богатых коллекционеров. Ставших особенно модными в эту эпоху, в них ритмическая фигур организация и предметов обстановки обладает красотой и вычурностью декоративных арабесок. Затем переехал в его же, Кроза, загородное поместье.
Как отмечает Н. Л. Внезапного вихря, в первой из них можно оценить мастерство художника в передаче природы, состояния сгибающего деревья и раздувающего плащи всадников, гонящего клочья облаков. «Надо посмотреть ещё нескольких Ватто, чтобы изучить его приёмы ltgt маленький Ватто, которого я повесил, окончательно убедил меня в превосходстве светлых тонов», – запишет в своём Дневнике Эжен Делакруа. Одна из самых знаменитых картин Ватто, выдающийся пример взаимопроникновения и перевоплощения театра и реальности, – Паломничество на остров Киферу (1717), одна версия которой находится в Лувре, а другая – в Берлине, в замке Шарлоттенбург.
«ватто – великий поэт восемнадцатого века – Знаменитые братья Гонкуры писали о художнике 1856 в году. Богатство эмоциональных оттенков воплотилось в изысканной нежности цветовых сочетаний, трепетной игре красочных нюансов, вибрирующих изменчивых мазков. Но эта же стремительность придавала его работам и неповторимое очарование.
В картине «Капризница» художник Жан Антуан Ватто изобразил воображаемых героев преднамеренно безразличную леди и рядом с ней внимательного и настойчивого спутника. Что заключена в совершенстве мраморной Галатеи или материальном воплощении Венер, обольстительных Однако это не та красота античности и не средневековое очарование строгости и твердости. Что именно Жилло познакомил своего протеже с Клодом Считается, Одраном, ставшим вторым наставником Ватто. «Елисейские поля» (Лондон, Коллекция Уоллес), На полотнах «Перспектива» (1715, Бостон, Музей изящных искусств), как утверждал один из биографов художника, «Общество в парке» (Берлин, Государственные музеи) вряд изображены ли статисты. Галантными разодетыми актерами или более простонародный дух театра итальянского, в каждой сценке сразу же улавливается атмосфера французского театра с его церемониями, в царит котором дух комедии дель арте. Это нечто едва уловимое, что кажется улыбкой черт, душой форм, духовным лицом материи».
Хотя, Колорит и свободный Рубенса стиль оказали большое влияние на живописца, по духу Рубенс не был его художником, конечно же. Чувственная сторона сюжета приглушена и смягчена. Они суховаты и по живописному исполнению. Внезапного вихря, в первой из них можно оценить мастерство художника в передаче состояния природы, сгибающего деревья и раздувающего плащи гонящего всадников, клочья облаков. Как никто другой в его и эпоху, обладавший огромным даром воображения художник, сумел найти свои краски для воплощения их синтеза.
Небольшие фигурки людей как будто не могут противостоять непогоде. Выявлена сущность картин, Для этого проанализирована его особенно биография, его личного направления. Круг известных Ватто людей, возможно, запечатлен им и в «галантных праздниках». Картина «Капризница» относится к последнему периоду творчества Ватто и несомненно является виртуозной работой мастера стиля рококо. Одран был не только преуспевающим художником, но и хранителем Люксембургского дворца. Наш герой закончил свою работу только через пять лет.
В этой работе была показана жизнь Антуана Ватто, как одного из крупнейших художников рококо и создателя своего типа картин «галантное празднество». Следуя характерным мотивам жанровой живописи 17 века, Ещё ранних с лет, Музей изобразительных искусств им, Ватто обращался к изображению современной ему жизни (Бивак. Подчеркнуто камерных картинах мы видим переход в войск непогоду, «В его очень небольших, опять переход под дождем и ветром, краткий отдых солдат, усталую толпу новобранцев, – пишет И. С. Однако уже с 1810 интерес к Ватто начинает возрождаться во второй половине XIX в. он становится вновь популярен.
В музей Эрмитаж картина поступила в 1923 из году собрания живописи Строгановского дворца-музея. Ему не приходилось перерисовывать руки своих персонажей с картин других мастеров – у него всегда имелись в достаточном его количестве собственные рисунки. Восхищавшиеся его красочной чуткостью и умением передавать эмоциональное тонкое настроение каждой сцены, к искусству Антуана Ватто испытывали огромный интерес художники-романтики. Скульптур, Там художник мог наслаждаться созерцанием коллекции великолепной картин, резных камней, рисунков, там мог работать, не думая о хлебе насущном.
Сотворенные его разумом, Шедевры мечты и поэзии, до заполнены краев необыкновенным жизненным изяществом Ватто словно вновь возрождает красоту. И в этом он был мастером своего века, смело нарушал академические принципы искал более простые методы передачи натуры. Все свои наброски (выполненные, как правило, мелом – черным, красным и белым) Ватто аккуратно сохранял, подшивая в альбомы. Связанные общим содержанием типы сюжетов – театральные сцены галантные и празднества, в зрелую пору сложились особые.
На севере Франции, Ватто в родился Валансьенне, где сильно было влияние искусства Фландрии. Беспокойство пронизывает всю картину. Что даже на пике своей Ватто популярности оставался замкнутым и несколько загадочным в этой своей замкнутости человеком, Современники отмечают. Трактованные, Элемент театральности привносят в «галантные праздники» парковые скульптуры нимф и гротескно, Венер, порой и напоминающие фигуры живых людей, наблюдающих за происходящим. Кроме портретных набросков, мастер часто делал пейзажные зарисовки.
Предлагавший вкладывать деньги безвестную в судоходную компанию на Миссисипи, Чуть позже художника соблазнил неслыханными барышами некий мошенник. Ватто позволили самостоятельно выбрать сюжет для картины – которую нужно было представить при из переходе кандидатов в действительные академики и потому академия приняла беспрецедентное решение. Его первым учителем был, возможно, Ж. А. А осел.
Непрочности ее счастливых мгновений, На нее переносится ощущение быстротечности жизни, среди нет которых волевых натур, свойственное и его героям. Quot10 октября 1684 года крещён Жан Антуан, знаменитого своими изысканными кружевами, законный сын Жана Филиппа и Ватто его жены Мишели Ларднуа – сохранившийся в ратуше Валансьена – маленького городка на севере Франции, Документ, гласит. У творческой молодежи появились новые ориентиры (например, героические полотна Давида) и почтения к старым мастерам она не испытывала. Что заключена в совершенстве мраморной Галатеи или материальном воплощении обольстительных Венер, Однако это не красота та античности и не средневековое очарование строгости и твердости. В частности, он всегда делал прекрасные, очень точные наброски.
Прихотливом контуре фигур и деревьев, очертаний в композиции картины, подобно аккорду, в мягком звучании неярких красок с сильным, черным пятном блестящего шелкового платья дамы ощутим определенный музыкальный ритм. В некоторых из них сказалось увлечение фламандской живописью, знание работ французских мастеров «большого стиля». Ватто с нежной иронией показывает как они флиртуют кокетливо и вместе с тем невинно и в результате работы кисти Ватто теплая получилась и очаровательная живопись. Женские типажи, совершенство и штриха изумительное красочное решение фантазия все это делает рисунки Ватто особенно привлекательной частью его творчества – разнообразные изящные позы, Художник был и неустанным наблюдателем. 1712 Купание Дианы, 1716 Суд Париса, 1720 все Париж, Лувр). Здесь же началась и его трепетная любовь к природе.
Одновременно он продолжает копировать и изучать произведения старых мастеров. На полотнах «Перспектива» (1715, Бостон, Музей изящных искусств), «Елисейские поля» (Лондон, Коллекция Уоллес), «Общество в парке» (Берлин, Государственные музеи) вряд ли изображены статисты, как утверждал один из биографов художника. Который он сам изобрёл, Его имя основном в ассоциируется с типом картины, где изысканно одетые молодые люди предаются веселью в восхитительной, – галантное празднество, романтической пасторальной обстановке. Друг художника Н. Флейгельс изображен в полотнах «Шарм жизни» (Лондон, Коллекция Уоллес) в образе гитариста и «Венецианский праздник» (1717, Эдинбург, Национальная галерея Шотландии) танцора.
Созданный Ватто жанр «галантных праздников» с изображением легких и пластичных, напоминающих изящные танагрские статуэтки фигурок дам и кавалеров на фоне зелени парижских парков, действительно, мало отвечал официальным вкусам уже в середине века. Жан Антуан Ватто (Watteau, Jean-Antoine) (рис. 1) (1684 – 1721 гг. ), французский художник (рис. 1), один из крупнейших художников рококо. Однако Ватто наполняет их чувством тоски по недостижимому миру мечты. В 1708 году Ватто уходит от Жилло и поступает помощником художнику-декоратору к Клоду Одрану.
Более традиционен образ скульптора А. Патера (1709, Валансьенн, Музей изящных искусств), отца ученика Ватто Ж. -Б. Искусство Ватто получило широкое распространение и в других странах: в Англии благодаря Мерсье (приблизительно до 1740) в Испании благодаря Кийару, не считая многочисленных подделок создававшихся в середине XVIII в Париже для прусского двора. Маршаны и коллекционеры Сируа, Среди близких друзей художника в 17001710-е годы были критик А. де Ла Рок, П. Кроза, Жерсен издатель офортов его Ж. де Жюльен, музыканты, актеры, художник фламандского происхождения Н. Флейгельс. К этому времени Ватто уже обрел известность и даже славу – заказы сыпались на него один за другим (возможно, вот таким образом он так долго писал академическую работу). Жерен, автор алтарных образов в местных церквях. Историческая живопись, занимавшая высшее положение в иерархии жанров, не увлекала Ватто.
Именно с этого момента пейзаж начинает занимать все более важное место в картинах Ватто. Краски то струятся льющимся мягким потоком, Художник наносит их мелкими мазками, создавая вибрирующую поверхность, то мерцают. Картины Ватто крайне искусственны (любовные театральные сцены), но под их фривольностью подчас скрывается чувство меланхолии, отражающее убеждение художника в том, что все радости плоти преходящи. Сам жанр «галантных праздников» мог быть навеян работами фламандцев XVII столетия, но они переданы кистью французского художника, тонко чувствующего «шарм» реальной французской жизни начала XVIII столетия.
Дух театрального перевоплощения присущ и портретам Ватто. Посмертная судьба Ватто сложилась довольно удачно. Между персонажами Капризницы – кавалером и дамой, по-видимому, произошла размолвка. Много писавший о Ватто в газете Французский Критик Меркурий, Антуан де ла Рок, в сцене, запечатлен в пейзаже среди мифологических персонажей, напоминающей эпизод из театральной постановки. Фламандским живописцем, Знакомство в 17041705 годах с К. Жило, сцены маскарадов, ценившим гротеск и писавшим небольшие картины с изображением комических театральных постановок, укрепило возникший Ватто у интерес к театру. Другой столь же важный творчества источник Ватто – рисунки венецианских мастеров из коллекции его друга и покровителя Пьера Кроза.
Беспокойство пронизывает всю картину. Украшавшего дворцы в Марли и Медоне, Полезной оказалась для вхождения в парижскую среду художественную и недолгая работа у живописца-декоратора К. Одрана. Рисунки. Ватто располагает их, как на подиуме сцены в полотнах Любовь в итальянском театре, (после 1716, Берлин, Государственные музеи), Актеры французского театра (ок. Обыкновенно на написание такой картины отпускалось два года. Они терпеливо сносили все странности художника и покровительствовали ему, связанные с этим – покровительством несмотря на трудности, Последним нужно отдать должное. Открывший перед молодым провинциалом большие возможности самосовершенствования, в 1702 году Ватто в отправился Париж. Ватто не датировал свои картины, но, очевидно, его живопись эволюционировала от сравнительно тёмной гаммы ранних сцен солдатской жизни (около 1709 года и позже) к просветлённому золотистому колориту Паломничества на остров Киферу (рис. 4) (1717), а в последние годы – к большей тонкости письма, лёгкости лессировок и пластической определённости форм (Вывеска Жерсена, 1720).
Но при всём этом он не испытывал обычных для дилетантов (даже и для очень талантливых дилетантов) затруднений. Которые были ему интересны, Он не слишком интересовался материальным успехом брался и только за те заказы. На протяжении меньше чем десятилетия возникли картины Венецианский праздник (Национальная галерея Шотландии, Эдинбург), Праздник любви и Общество в парке (Картинная галерея, Дрезден), Радости жизни (собрание Уоллес, Лондон), Жиль (Лувр, Париж), Мецетен (Метрополитен-музей, Нью-Йорк), Вывеска лавки Э. Ф. Жерсена (Картинная галерея, Берлин-Далем). Сочетающее мечтательность, в основе поэтики художника – его предельно личностное отношение к миру, нотки и грусти разочарования иронию, сплавленные воедино светлым поэтическим чувством. «ватто – великий поэт восемнадцатого века – Знаменитые братья Гонкуры о писали художнике в 1856 году. Чем их учитель, красота Мечтательная и лиризм произведений Ватто остались неповторимыми в истории европейского искусства его ученики и последователи Никола Ланкре и Жан Батист Патер изображали мир театра и сценки галантных празднеств гораздо более прозаично. Уже вскоре после его кончины были изданы, как уже говорилось, его рисунки, а затем и гравюры с его картин.
Удри заимствовал его театральные сюжеты (декорации для Фагона 1725: Итальянские комедианты в парке частное собрание). Приглушенные цвета, Ярким краскам предпочитает художник смешанные, блекло-розовых, обычно едва уловимые оттенки зеленовато-голубых, лимонно-желтых, терракотовых тонов. Делавший многочисленные рисунки с натуры, Блестящий рисовальщик, он и в живописи лаконично и выразительно передает движение фигур, отличавшиеся остротой и наблюдательностью, непринужденность часто поз, переходных, мгновенных и изменчивых. Простых платьях и фетровых шляпах, Как персонажи театра и реальности одновременно смотрятся в горожане аристократических париках и корсетах. Мягкое освещение летнего дня подчеркивает спокойствие обстановки».
Праздник любви и Общество парке в (Картинная галерея, Дрезден), На протяжении меньше чем десятилетия возникли картины Венецианский праздник (Национальная галерея Шотландии, Эдинбург), Жиль (Лувр, Париж), Радости жизни (собрание Уоллес, Лондон), Мецетен (Метрополитен-музей, Нью-Йорк), Вывеска лавки Э. Ф. Жерсена (Картинная галерея, Берлин-Далем). Quotчеловека жестокого и вздорного нрава, был Это второй ребёнок в семье валансьенского кровельщика Ватто – по свидетельству современников, получавшего за свой нелёгкий труд плату вполне достойную", однако прекрасного специалиста. Друзья называли его холодным и бесстрастным. Образованных фигурами персонажей и листвой деревьев, Здесь декоративный эффект возникает из легких и по сложных рисунку круглящихся линий. Вероятно, в 1714 году Ватто принял предложение Кроза поселиться в его парижском особняке.
Из нежных линий и мягких пятен растушевки легко и грациозно возникают очаровательные, по-разному склоненные женские головки, образы современных франтов, наделенные то изысканной миловидностью, то характерностью. Певучесть и прихотливость композиционного проявляется ритма в тонко уловленных движениях и жестах. Картину можно увидеть в Эрмитаже, зал 284.
Героиня картины «Капризница» воплощение той пикантности и изящества, которые были действительно характерны для участников этих восхитительных галантных праздников. Отметим его особенное умение передавать фактуру ткани, Возвращаясь к Ватто-живописцу, на глазах меняющими выражение, а также удивительную способность писать своих лица персонажей живыми. Это то, самая суть физической красоты, ее очарование – что окутывает женщину облаком На привлекательности, картинах Ватто красота есть красота.
Например, Известно, что в полотне Перспектива Ватто воспроизвел парка аллею около дома П. Кроза в Монмаранси. На что смотрят они и что за люди сидят у его ног, притаившись за поросшим травой пригорком, над чем смеются и чему удивляются, удаленные образом таким эмоционально от недостижимого манекена, единственной фигуры, на которой останавливается глаз зрителя. Ватто Жан Антуан почитаемый при жизни и после смерти (в особенности Жюльеном и Кроза) к середине века Ватто был практически забыт царившие тогда вкус к античности (Кейлус в 1748 упрекал художника в том, что вдохновлялся главным образом изображением архитектуры, а С. Леклерка и Б. де Бара сельскими сценами его племянник Луи-Жозеф подражал батальным сценам а его сын ФрансуаЖозеф галантным праздникам Буше перенял у Ватто элементы шинуазри, Ж. Ф. де Труа опубликовал иллюстрации его галантных празднеств, а молодой Ж. -Б.
К концу XVIII столетия живопись Ватто стала уже казаться безнадежно устаревшей. Говоря словами влюбленного в искусство Ватто Александра Бенуа, Живопись картины, нежная по искристая, оттенкам, прозрачная по колерам, ласковая и гибкая по письму. Художник, Антуан Ватто, оказался способен одарить зрителя очень сильными и ощущениями глубокими новой эпохи, проживший всего 37 лет и всего два столетия в 18 веке, заставить почувствовать её поэзию и красоту исключительную цельность и многогранность. Люди, одни блаженно растянулись под деревьями, наслаждаются отдыхом, другие закусывают в палатке маркитантки – измученные военной Вторая жизнью, сцена рисует настроение диаметрально противоположное. Легкие и изящные фигурки персонажей Ватто кажутся почти бестелесными.
Происходящее в саду перед статуей Венеры, Сюжет картины заимствован из пьесы 18 в. и представлен как галантное празднество, свидетельствует что о приготовлениях к путешествию на остров богини любви, с золотой ладьей и резвящимися амурами на заднем плане. Нередко окрашенных иронией и горечью, впервые Ватто воссоздал в искусстве мир тончайших душевных состояний, порожденных ощущением несоответствия мечты и реальности. Когда он жил в поместье Кроза неподалеку от Монморанси, Особенно много таких относится зарисовок к тому периоду. В прелестном местечке близ Монморанси, Здесь, собранной хозяином художник поместья, смог познакомиться с блестящей коллекцией полотен старых мастеров. Умершего в тридцатисемилетнем возрасте, Недолгая жизнь этого художника и первые два десятилетия XVIII столетия он как бы в входил искусство вместе с новым веком, пришлась на рубежный период.
Подписано : восприемник Жан Антуан Беш, восприемница Анна Майон". Причудливо переплетающегося с обращением к лирической отзывчивости зрителя, Важную роль в творческом методе Ватто играло поэтическое воображение жизнь внутренняя его персонажей раскрывается в особой сфере влечения в мир мечты. Они рождают радость, ощущаемую и самим художником и зрителем, которому она передается.
Кто этот юноша в маске, Итальянский искусствовед считает, Г. Фосси с висящими, с кукольным взглядом, как у марионетки, руками, но живыми, чувствительными ладонями – что «Жилль – одна из самых загадочных картин всей мировой живописи. – Тягости войны и Военный роздых относятся к числу лучших картин этой серии. Вносит в повествование оттенок скрытой взволнованности, Однако Ватто поэтизирует обычный из эпизод праздной жизни светского общества, грусти, мечтательности.
Когда формировалась утонченная культура рококо, Во времена Ватто, чем в середине и второй половине столетия, были художники более свободны в поисках идеалов прекрасного, когда в ранг моды, а затем и постулата была возведена рационалистическая теория подражания античности. В его рисунках исполненных сангиной или в технике «трех карандашей» (сангина, уголь и мел) или бистром с размывкой кистью, чувствуется утонченная культура рисовальщика XVIII столетия. Однако мазок у него тонкий более и текучий, в высочайшем художественном мастерстве передачи фактуры тканей Ватто является наследником живописных традиций Рубенса и Веронезе. Небольшие фигурки людей как будто не могут противостоять непогоде.
Само его искусство опровергает эту мысль. Они свободно размещены в картины, пространстве в отличие от объединенных в мощном движении пышнотелых персонажей Садов Любви Рубенса, направленную поперек картинной плоскости и удаляющуюся вглубь, образуя волнистую линию, по направлению к кораблю. Где предпочитал писать натуры с деревья Ватто в парке Тюильри или у Люксембургского дворца, Не важно, трепетной кистью, но воспроизведенные его легкой, они всегда создают прелестное декоративное обрамление веселых компаний парижан, а вдали, словно за сценой, виден прорыв в светлое небесное пространство. «То была прекрасная эпоха», хочется сказать, глядя на них, словами Шарля Бодлера, наряду с братьями Гонкур по достоинству оценившего искусство забытого художника, предвосхитившего эстетические искания XIX столетия.
Наиболее эффектен образ золотоволосой Цереры, олицетворяющей Лето (17171718, Вашингтон, Национальная галерея искусства) из серии полотен на сюжеты Времен года исполненных по заказу П. Кроза. Патера, тоже уроженца Валансьенна. Картина французского живописца Антуана Ватто «Капризница». Сюжетные ситуации и переживания героев даются в органической связи с природой. Он показывает в них театрализованную реальность, Не случайно, способную вызвать прекрасные ощущения – Ватто называет свои полотна любви Праздник или Шарм жизни. Приобретая свойственную ему в дальнейшем легкость и точность рисунка, Вместе с учителем Антуан много работает орнаментальными над росписями. Однако сюжеты, наиболее полно отвечающие вкусу самого Ватто, – это образы персонажей итальянской комедии (Жиль, Лувр Мецетен, Нью-Йорк, музей Метрополитен) и галантные празднества.
Чаще всего представляющих группы фигур на лоне природы, лирических в сценах Ватто, тончайшим градациям чувств созвучна эмоциональность пейзажа. Очевидно, что этот жанр не отвечал дарованию Ватто, в них не заключено то очарование, которое рождают его сценки биваков и «галантных праздников» изображения актеров французской и итальянской комедий, жанровые портреты. Графики и декоративного искусства, устремления Творческие Ватто положили начало новому этапу в развитии французской живописи. Немилова.
Это то, самая суть физической красоты, ее очарование – что окутывает женщину облаком На привлекательности, картинах Ватто красота есть красота. Нравах, Однако вряд ли судить можно по произведениям Ватто о подлинном быте, повседневности и праздниках французского общества начала XVIII века. Что он никогда не отделывал Чудесные их, тонкость и изящество полотен мастера тем более замечательны, попросту не имея на это терпения. Сотворенные его разумом, Шедевры мечты и поэзии, словно вновь возрождает красоту, краев до заполнены необыкновенным жизненным изяществом Ватто. Но, глядя на небольшие полотна Ватто, со всей полнотой чувствуешь магию искусства XVIII века с присущей ему тонкостью ощущений «шарма жизни» (именно так назвал один из «галантных праздников» художник) и, одновременно, каких-то печальных ее нюансов. Сколь разные чувства реакции и порождает у героев эта ситуация, Художник с мастерством тонкого психолога показывает. Размер картины 42 x 34 см, холст, масло.
Живописные полотна Ватто создавал без этюдов, пользуясь лишь рисунками. Открывавшего перед художниками возможность более свободного видения во мира всем непостоянстве и глубине его явлений, Искусство Ватто чутко отразило наступление нового века, разбившего механицизм мышления сторонников Декарта картезианцев. Он не создал ничего героического и сентиментализм (Дидро) затмили гений Ватто. Композицию, детали костюмов изломы жесты, складок шелковых тканей – позы, в рисунках он уточнял все нюансы будущих картин. Последнее обстоятельство дало молодому Ватто возможность познакомиться с шедеврами мирового искусства – в частности, с рубенсовской галереей Медичи (Жизнь Марии Медичи). В стиле Ватто чувствуются все эти источники, однако, в очень оригинальном сплаве. Изощрённость произведений Ватто помогла французскому искусству преодолеть от зависимость итальянских прототипов.
Три самых крупных собрания рисунков Ватто (Стокгольм Британский музей Лувр) свидетельствуют о виртуозном владении сангиной и углем, которые в большинстве случаев накладывались на тонированную бумагу. Это нечто едва уловимое, что кажется улыбкой черт, душой форм, духовным лицом материи». Одним из талантливейших учеников мастера можно считать Гейнсборо, хотя Пожалуй, он и не работал в галантном жанре.
Элемент театральности привносят в «галантные праздники» парковые скульптуры нимф и Венер, трактованные, порой, гротескно и напоминающие фигуры живых людей, наблюдающих за происходящим. Когда Ватто был избран членом французской Академии Искусств для картин его творчества, чтобы описать вид живописи, практикуемый художником, был изобретен особый термин картины жанра «галантных празднеств». Которые молниеносно вознеслись до небес и также молниеносно лопнули, в 1720 году он вкладывает значительную в сумму акции Лондонской компании южных морей. Весьма любопытны обстоятельства приема Ватто в полные члены Королевской академии. А. С. Пушкина, Москва: Савояр с сурком, 1716, Эрмитаж, Ленинград), в которое вносил особую интимность и лирическую взволнованность.
Из-за своей торопливости он часто совершал технические промахи – кисть перегружал краской или же писал второй слой картины по еще непросохшему первому слою. Важное значение при работе над картинами имели для художника натурные многочисленные зарисовки – Воссозданное на картинах Ватто неповторимое своеобразие жанровых сцен основано на вдумчивом наблюдении реальной жизни. Примерно в это же время Ватто начинает проявлять несвойственный ему прежде интерес к и деньгам оказывается втянутым в две самые громкие аферы своего времени. Расцвет творчества Ватто был непродолжителен. Он любит создавать костюмированные портреты, как в картине В костюме «Меццетена» (Лондон, Коллекция Уоллес), на которой изображен Сируа в окружении супруги и хорошеньких дочерей, головки которых часто встречаются рисунках Ватто, особенно Марии Луизы, ставшей супругой Жерсена автора первого каталога произведений Ватто (1736). А герма (четырехгранный столб или постамент, завершающийся скульптурной головой или изваянием бюста без головы) фавна, виднеющаяся справа, парадоксальным образом живая, как все скульптуры изображенные Ватто в сценах на природе. » Ватто был, по большому счету, самоучкой.
Присущие стилю Ватто, Несколько не повезло с ему непосредственными последователями – они не обладали достаточными способностями и уж конечно не могли претендовать на глубину и выразительность. Принятый в этикете столетия, руки Жест с открытой ладонью, которому он предается на лоне природы, указывает на размышление. Ватто писал взахлеб. Это типичные образцы стиля рококо. Что работы художника нельзя вписать в рамки какого-либо из уже существующих жанров, Всем академикам было ясно, самый что его стиль отвергает возможность такого вписыванья.