клавесины и веера. Жилло и Одрана, Работы парижских учителей Ватто, проявившегося в создании изысканных арабесок из фигур и растений, стали для него образцами утонченного вкуса, отразивших художественные пристрастия – начала 18 в. В изображении театральных сценок он последователем был Жилло. Сколько фазу, Стилевое направление рококо господствовал в европейском искусстве в течение первых трех четвертей в. Он 18 представлял собой не столько самостоятельное художественное явление, определенный этап общеевропейского стиля барокко. Однако его работы привлекли внимание нескольких влиятельных лиц, в 1709 Ватто безуспешно пытался гран-при завоевать Академии художеств, торговец картинами Эдм Франсуа Жерсен, среди которых были меценат и знаток живописи Жан де Жюльенн, банкир и коллекционер Пьер Кроза, в доме которого художник жил некоторое время и др. Работая над той иной или картиной, Затем он использовал эти зарисовки, абсолютно произвольно компонуя их на холсте. С каким вниманием Жилло изображает сцены, Крометого художник расширяет свой иконографический репертуар опираясь на школу Жиллов которого произведениях Ватто привлекали не столько суховатые композициисколько то, заимствованные изнародной и театральной жизни.
")" (1704-1707 Москва Музей изобразительных искусств им. Дробящиеся мазки идеально подчеркнули романтический Мелкие, образ, сравнимым некоторыми исследователями с первыми пробами импрессионистов, озаряя его светом. Другая же девушка, наоборот, пребывает в состоянии наслаждения музыкой и обществом этого юноши. В той же манере писал листву и Томас Гейнсборо, весьма почитавший талант Ватто.
Вкаждой стране стиль принимал национальноеобличье и можно так же отметить немаломестных его разновидностей. Образ старика Панталоне, лукаво глядящего на чуть жеманных Коломбину и Розауру, со временем ничуть не меняется. Значениеэтой картины для всей эпохи рококоничуть не меньше, чем значение «Менин»Веласкеса для предшествующего столетия. Не предполагая причинно-следственнойсвязи, необходимо отметить интригующеесходство режиссур: и в том и другойслучае все герои суть зрители. Розоватые, дымчатые тона придают ей оттенок грусти, легкой оливковые, но лица персонажей озарены легкой улыбкой – серебристые, Колорит картины нежен.
Оставшимся на поверхности картины, Но в данном случае именно эта поспешность помогла мастеру блистательно передать фактуру – листвы она становится только выразительнее благодаря следам кисти. Превратившиеего мотивы и манеру в изысканную иповерхностную Эмоциональность моду и меланхолическаямечтательность придают характерамобразов Ватто особую утонченность, которой уже не достигают непосредственныепоследователи мастера. Изначально картина называлась «Персонажи в масках», затем фигурировала под названием «Отправление на бал» или «Возвращение с бала». Восхищаешься неисчислимому множеству оттенков зеленого, Глядя на это полотно, с помощью которых художник смог передать форму и происходящего настроение действа. Сцены соблазнения как бы даны в развитии, от простого ухаживания (кавалер справа) до покорности и молчаливого согласия (пары слева).
Несколько польстившее его Это самолюбию, единственное произведение, – он откровенно признался мне в этом». Персонажи расположены чуть в глубине, на втором плане, а передний план заполнен свободной лужайкой, что позволяет зрителю фантазировать и продумывать дальнейшее развитие сюжета. Ватто всегдаработал быстро (огромная ВывескаЖерсена, написанная за неделю, – вовсене миф) и часто наносил краску слишкомпоспешно, что порою приводило к помарками искажениям.
Следуя характерным мотивам жанровой живописи XVII в., Ватто обращался к изображению современной ему жизни («Савояр с сурком»), в которое вносил особую интимность и лирическую взволнованность. По заказу Кроза он пишет "Временагода" (ок. Изображенный в правом углу, Другой персонаж пожилой оказывается, мужчина, при более внимательном рассмотрении, вовсе не так стар.
Общество в паркеКонцерт (все Берлин-Далем музей) Радости и любви "Сельское общество" (Дрезден Картинная гал. ), колледжа) Безмятежная любовь. Значение этой картины для всей эпохи рококо ничуть не меньше, чем значение «Менин» Веласкеса для предшествующего столетия. Флейгельса и Эдма Жора, Вэти годы Ватто постоянно меняет место жительства он живет по у очереди Кроза, Сируа.
«Томная грация Ватто как будтоналожила свою печать на все царствованиеЛюдовика XV, жил он при Людовике XIV и умерпри регенте». Италии, России, в Англиирококо не был особо популярен. Что Ватто любил делать зарисовки в самых неожиданных местах, Известно, а также зарисовывал будничную жизнь обыкновенных горожан изображал жизнь светскую знатных кавалеров и дам. Так или иначе акцентирующие значение границы, этим с связаны разного рода ритуалы вхождения и ухода.
Стиль Ватто отвечал законам галантно-пасторальной живописи, воспевающей призрачный мир счастья и вечной любви. колледжа) Безмятежная любовь, Общество в паркеКонцерт (все Берлин-Далем музей) Радости любви и "Сельское общество" (Дрезден Картинная гал. ). Многие считают, что это вывеска для театра, афиша к какому-нибудь спектаклю. Этув высшей степени изящную (и меланхолическую)картину Ватто представил жюри академиковпри своем избрании в действительныечлены Королевской академии живописи иваяния в 1717 году. Меланхолического и грустного, Очень часто в его картинах образ встречается одинокого мечтателя, от суетного тщеславия толпы, погруженного в раздумье и удалившегося от шумного веселья.
Которой уже не достигают непосредственные последователи мастера, Эмоциональность и меланхолическая мечтательность придают характерам образов Ватто особую утонченность, превратившие его мотивы и манеру изысканную в и поверхностную моду. Отсюда принципиальная значимостьсемантики двери и порога. Не отвергая подобного взгляда, можно трактовать замысел картины несколько иначе. Мы не найдем в них бурного веселья, резких и звучных красок. Возможно, что одна из самых известных работ Ватто «Актеры французского театра» из собрания Эрмитажа была написана именно таким способом. Томассен Младший, гравировавший картину, дал ей название «Кокетки», поместив под гравюрой небольшое стихотворение, начинающееся со строки: Вероятно, по мнению гравера именно эти строки раскрывают сюжет картины. Эрмитаж) и мифологические ("СудПариса" Париж Лувр) сюжеты.
Реальность присутствует в них точно так же, Но конечно, выдуманные и персонажи, как присутствуют и настоящие актеры. Где-то внизу, в а глубине, также торчащее ухо и невероятно умный глаз очаровательного ослика изображены лица других четырех персонажей. «Он прощается с миром, который так долго был ему родным, с любителями искусства из которых многие были его добрыми друзьями, хотя и не всегда понимали его до конца, со знатными заказчиками и искушенными торговцами, с собственными героями, пришедшими, наконец, в его будничный мир прощается с картинами, глядящими со стен лавки, с запахом старой бумаги, на которой сохранились бесценные оттиски знаменитых гравюр». Четырнадцатисвятых). Оба лодочника похожи античныхперсонажей, на в товремя как влюбленные пары одеты в костюмыXVIIIвека. На фоне очаровательного пейзажа (1717) – идиллические картинки «пастушеской» жизни с эротическим подтекстом.
Развлечения, Но самые известные его произведения изображаютвстречи, словом все то, музыкальные моменты, можно что отнести к"галантному жанру". Ватто никогда не имел учеников и стремился работать один. Актеров которой Ватто так любил изображать в своих картинах, Именно эта является черта традиционной для комедии дель арте. В конце 1719 Ватто приезжает в Лондон гдевстречает французских и художников получает заказы законченные впоследствии Ф. Мерсье.
Его томный, полный спокойствия и некой отрешенности взгляд прекрасно гармонирует с переливающимся шелком наряда, легкие складки которого напоминают морские волны, нежно ласкающие тело. Сам жанр пленэрных "галантных праздников"появился еще в конце XVII в. но в творчестве Ватто он воплотился по-иному, тонко и виртуозно: таинственные фигуры, туманная атмосфера смутный намек наводную гладь все это было отражением индивидуального восприятия художникавысоко оцененного в кругу Кроза и не являющегося простым продолжением венецианскойи рубенсовской традиций. 1700 ираспространившийся по всей Европе в 18в. Расцветтворчества Шардена начался в гг. Именно 3040-х тогда он создал большую частьсвоих жанровых композиций.
Дама, стоящая справа, надменна и горделива. Этот эффект усиливается и колоритом. Но как бы там ни было, перед нами абсолютно исключительная картина.
Слева от них – группа служащих, занятых упаковкой картин. Сам Жиль выглядит нелепым, смешным и от этого безумно печальным. Художниктонкого поэтического чувства и большогоживописного дарования, АнтуанВатто был одним из мастеровфранцузского величайших искусства 18 века. К которомуприводит любовь и на которое указывают символы также Вакха и Эроса,, стебли розы оплетают герму Венеры, которая как будто наблюдает за ухаживаниямии любовными объятиями различных пар. Закрытые глаза Венеры могут намекатьна состояние сладострастия, луке и стрелах, изображенных у основания гермы, узнаваемыев шкуре пантеры и колчане. Жилло и Одрана, стали для него образцами утонченноговкуса, Работыпарижских учителей отразившиххудожественные Ватто, пристрастия – начала18 в. В изображении театральных сценокон был последователем Жилло, проявившегося в создании изысканныхарабесок из фигур и растений. 1715 Париж частное собрание). Кажется что в всего течение этого периода Ватто не столько ищет больших заказовсколько совершенствует свой стиль.
Считающийся слугой Кроза, Не самую роль важную играет последний персонаж картины мальчик-арапчонок. Надо сказать, что она сильно отличается от других работ Ватто. Есть основания думать, что освещение носит символический характер. Чтоже касается высокой самооценки, то авторской это редчайший в биографии Ваттопример удовлетворенности собойсвидетельствует о абсолютно исключительныхдостоинствах произведения.
Да и художник работал только по утрам хрупкое здоровье или, Написана она была за неделю, слабость не позволяла ему работать лучше дольше, сказать. Все стенылавки заняты картинами разного размера, повешенными вплотную друг к другу. Ватто быстро превзошел в мастерстве своего учителя и ок. Ваттопредпочитал маленькие картины.
Ватто никогда не имел учеников и стремился работать один. Помимо «галантных сцен», Ватто писал пейзажи («Пейзаж с водопадом»), портреты («Жиль», «Мецетен»), мифологические композиции («Суд Париса»), религиозные композиции («Святое семейство»), обнаженную натуру («За туалетом»). Главный герой уже не страстный обольститель, в нем нет ни коварства, ни злой иронии. Важную роль в творческом методе Ватто играло поэтическое воображение. Еще две парные работы художника «Любовь на французской сцене» и «Любовь на итальянской сцене» иногда рассматривают как некую иронию по отношению к французам и восхищение итальянцами. Фигура Жиля (или Пьеро), помещенная в середине холста, практически полностью скрыта под театральным костюмом. Переднами – целый мир живописи, её герои, еёактеры, её публика, зрители, старые иновые, любопытствующие вуайеры ипроникновенные созерцатели и во всем– незримо присутствующий исполненныйлюбви и грусти, мечтательный и чутьироничный художник, с прощальной улыбкойоглядывающийся на прожитое и пережитое. «Он прощается с миром, который так долгобыл ему родным, с любителями искусства, из которых многие были его добрымидрузьями, хотя и не всегда понимали егодо конца, со знатными заказчиками иискушенными торговцами, с собственнымигероями, пришедшими, наконец, в егобудничный мир прощается с картинами, глядящими со стен лавки, с запахом старойбумаги, на которой сохранились бесценныеоттиски знаменитых гравюр».
Скорее всего, это один из лучших актеров французской комедии Ла Торильер. Эфемерность земного счастья, в то же время прелестные полотна как намекают бы на быстротечность жизни. По настоянию которого копировал произведения Рубенса, в 1698–1701 Ватто учился местного у художника Жерена, Ван Дейка и других фламандских живописцев. Что к подножию статуибогини привязан розовой лентой же колчансо стрелами, Мы обращаемк ней взгляд благодаря розовым цветам, которыми увито каменное тело богини. Нужно заметить.
Не его ли «муза» демонстрирует восхищенным молодым людям маленькую картинку, видимую нам, как в «Менинах», с оборотной стороны. Остров Кифера, фигурирующий в названии полотна, – это Кипр, родина богини любви Афродиты (в римской традиции – Венеры). Ощущение мимолетности и непрочностисчастья (и, по большому счету, невозможностиего, ведь человек не может удовлетворитьсямимолетностью и в миг наивысшегоблаженства тоскует о том, что всекончится) подчеркивается осенней, сумеречной прозрачностью пейзажа. Подобного театральным декорациям, На фоне пейзажа, старинным мостом, с раскидистыми деревьями, напоминающим руины и гладью чуть реки, зеленоватой разыгрывается сцена. И не работа ли это самого Ватто.
Ряд пространственных медиаторов может быть продолжен окнами к нему восходит рама и картины. Действующие лица всегдазаняты трудом: готовят, стирают, воспитывают детей. Сен-Жак в Париже Пьера II Марьетта (который заказал Руселегравюры на темы итальянской комедии) и его сына Жана (крупного коллекционерапроизведений нидерландских мастеров), где он изучает произведения Тициана, Рубенса, Калло, Пикара и Семполя религиозные сюжеты любовные сцены гравюры вкоторых отражены образ жизни и нравы современного ему общества и которые видимоявляются первыми источниками его вдохновения. Мечтательный и меланхоличный мастер «галантных празднеств», он внес в изображение жизни светского общества подлинную поэзию и глубину чувств, а в трактовку любовных сцен и беспечных увеселений оттенок какой-то тоски и неудовлетворенности.
Даже костюмы – изящные вариации на темы современной – моды являются плодом фантазии художника. Сцены соблазнения как бы даны в развитии, от простого ухаживания (кавалер справа) до покорности и молчаливого согласия (пары слева). Летом 1720 он возвращается в Париж и поселяется у Ф. Жерсена дляантикварной лавки которого пишет картину Вывеска Жерсена (Берлин Шарлоттенбург)вызывающую воспоминания о споре древних и новых а также об источниках его собственногоискусства Венеции и Фландрии. Каждая фигура отдельный герой, Персонажи не связаны друг с другом никакой внутренней единой идеей, только играющий свою роль.
Отличающийся легкостью, изяществом, –стиль европейского искусства игривостью иархитектуры и интимностью, возникшей во Франции ок. Он пишетнесколько портретов: "Антуан Патер" (Валансьенн музей) лицо которогопоражает своей властностью и портрет "Дворянина" (ошибочноназывавшийся "Жюльеном" Париж Лувр) являющийся одним из самыхзамечательных характерных портретов XVIII в. Кроме того Ватто исполняетнесколько картин на религиозные ("Св. Несколько иной представляется картина Ватто «Финетта». Вот справа кавалер, еще только заигрывающий с девушкой, в то время как Купидон предупредительно дергает ее за юбку другой кавалер помогает даме подняться на ноги, а его друг уже тянет даму за собой, тогда как та колеблется.
Прошло несколько лет с написания «Гитариста» и вот Ватто вновь обращается к теме музыканта играющего на гитаре. Печальный молодой человек в костюме Жиля смотрит на гордячку, не находя взаимности. Декоративной театральности, Искусство рококо это мир вымысла и интимных переживаний изощренной утонченности изысканности, в нем нет места героизму и пафосу они сменяются в игрою любовь, фантазией, прелестными безделушками. Оставшимся наповерхности картины, Но данном в случае именноэта поспешность помогла мастерублистательно передать фактуру листвы- она становится только выразительнееблагодаря следам кисти. Это оказало влияние на архитектурный декор рококо.
Слабого, Он изображен в позе человека безвольного, руки его опущены, потерянного, словно глаза плети, вопрошающие и печальные, немного детский рот, курносый нос придают образу некую растерянность. А. с. пушкина) являетсясатирой схожей с "Господином Пурсоньяком" другое авторство котороголишь Ватто приписывается "Маленькие комедианты" (17061708 Париж музейКарнавале ныне Дублин Нац. Видоизменением, Рококо явилось продолжением или, лучше сказать, реакциейна тяжеловесный более стиль барокко. Как под музыку маленького оркестра и вот мы уже видим изящно выглянул башмачок из-под бархатного платья скрывшегося барышни, в левом углу картины.
Сюжет здесь достаточно широко развёрнут во времени его зрительной метафорой становится панорамный пейзаж с уходящей вдаль водной Согласно дорогой, одной из них – луврскую картину можно рассматривать как размеренно-повествовательную. В берлинском варианте теплый колорит затянутого сиренево-розовой дымкой неба визуально его приближает и ещё больше ограничивает пространство. Гдевпитало в себя элементы все ещераспространенного барокко (ц, пределамиФранции За наибольшего расцвета рококодостигло в Германии и Австрии. Декоративная изысканностьпроизведений Ватто послужила основойхудожественного стиля рококо. В стенах лавки-галереи Ватто изобразил целый мир – мир искусства.
На парном холсте «Искательница приключений» изображены также четыре фигуры. Ватто очень любил изображать музицирующих персонажей. В 1717 он представляет в Академию где егосчитают художником "галантного жанра" картину "Паломничество наостров Цитеру" (Париж Лувр) которая является скорее меланхолическимнамеком на тему Молодости и Любви с ее осенними тонами и персонажамиизображенными спиной к зрителю. Одним из основоположников стиля «рококо» был талантливый Антуан Ватто, давший наиболее абсолютное воплощение принципам этого стиля. Кифера – райский остров, где царит любовь. Каждый персонаж картины безумно одинок.
Позы были так правдивыи непринуждённы, Всем известно, как удалась ему эта вещь всё былоисполнено с натуры, самые идаже опытные художники приходилипо несколько раз, композиция стольестественна группы так хорошо размещены, что привлекали взор всех прохожих, чтобы полюбоватьсявывеской. Его привлекают блеклые краски, приглушенные, КолоритВатто строится на и тонких нежных нюансахтонов. Одно"сатира на врачей ("Что я вам сделал – убийцы, проклятые Сохранилось два произведения Ватто этих лет. Всвоих колористических исканиях рокайльныемастера шли от Рубенса, Веронезе ивенецианцев, но предпочитали не ихнасыщенные, сочные цвета, но бледныеполутона: красный становится розовым, синий голубым, появляются лимонно-желтые, блекло-голубые, розовые, сиреневыецвета, даже вымышленные вроде «цветабедра испуганной нимфы». Они регулируют отношениятипа «культурное – природное» (вратагорода), «священное – мирское» (вратаили двери храма), «общественное – личное» (двери дома) и т. п. Эти слова более чемсправедливы по отношению к «ВывескеЖерсена»: эпилог творчества Ватто служитпрологом искусства целой эпохи.
Что красавица будет покорена играет для незримой красавицы и совершенно уверен себе в и в том. Глядя прямо на зрителя, он будто задается вопросом: «Неужели вы вновь покидаете меня. » Почти все герои Антуана Ватто существуют во вневременном пространстве, для них не существует понятия времени, точно так же, как его не существует для актера, способного перевоплощаться и таким образом становиться частью того или иного отрезка времени. Эту в высшей степени изящную (и меланхолическую) картину Ватто представил жюри академиков при своем избрании в действительные члены Королевской академии живописи и ваяния в 1717 году. Связанные с сюжетоми настроением картины, Антуан Ватто включал часто в своикомпозиции статуи. В "Паломничестве на остров Киферу" статуя Венеры полускрыта в тени деревьев. Оба действа происходят в парке: итальянское представление ночью, французское днем.
Начать обзор театральных композиций Ватто хотелось бы, прежде всего с парных работ: «Обольститель» и «Искательница приключений». Однако эти наряды вовсе не являются моды отражением XVIII века, Персонажи Ватто всегда безупречно одеты. Среди этих знаменитых галантных праздниковследует назвать второй вариант "Паломничества на остров Цитеру" (1718Берлин Шарлоттенбург) Ели-сейские поля, Радости жизни и "Отдых наохоте" (все Лондон собрание Уоллес), Сельские радости (Шантийи музейКонде) Радости бала (Далич Гал. Перед смертью онраздает им свои рисунки.
Глядя прямо на зрителя, он будто задается вопросом: «Неужели вы вновь покидаете меня. » Почти все герои Антуана Ватто существуют во вневременном пространстве, для них не существует понятия времени, точно так же, как его не существует для актера, способного перевоплощаться и таким образом становиться частью того или иного отрезка времени. Что крупные мастера, Роден однажды заметил, эпохе, предшествуют как правило, где торжествует их идеал. Запечатленные в прекрасных офортах Калло, Жака Однако это уже не те итальянские маски, преобразованные до неузнаваемости, это маски XVIII века. Патер иЛанкре не были просто продолжателями искусства Ватто ибо они знали егоработали с ним, не будучи однако его учениками: у художника не было учеников. Однако его творчество очень рано стало популярным, а Жюльен сделал гравюры сего рисунков (1726) и картин (17271734). Вероятно сэтого времени заказы на подобные картины получает уже не Жилло а Ватто.
Перед нами – закат эпохи Roi-Soleil: его портрет укладывают в ящик, как в гроб и вместе с ним уходит в прошлое искусство «большого стиля» однако, переводя взгляд направо, видно утро новой эпохи, на рассвете которой выступил сам Ватто. Персонажи Шардена людидобродетельные и благочестивые. Они, конечно же, позируют. Чем в роли смешного Дзанни в костюме из разноцветных Арлекин заплат, здесь выступает скорее в роли галантного кавалера. Если бы не самые близкие люди художника, Но все его творчество было бы забыто, которые увековечили Ватто имя его друзья, написав биографию мастера издав гравированные сборники, воспроизводящие многие его картины. Почти прозрачными слоями, Краски нанесенытонкими, приэтом коричневые тона проглядываютсквозь зеленые, втехнике влажным по влажному, что, несомненно, гамму обогащаеттональную картины. Бушевладел всеми жанрами декоративной ииллюстративной живописи, от колоссальныхдекоративных росписей в королевскихдворцах в Версале, в Фонтенбло, в Марлидо эскизов вееров и туфель.
Девушка будто обращается к зрителю с вопросом: хороша ли она, не слишком ли громоздок инструмент и стоит ли вообще ей дальше позировать. Художникдостиг особой проникновенности ввоссоздании лирических сцен повседневнойжизни искусства Продолжаятрадиции рококо, поэзии природы, сферы интимных человеческихчувств. Свет направлен таким образом, что правая часть интерьера освещена сильнее, чем левая. Одна из прекраснейших работ Антуана Ватто «Жиль». Следуяхарактерным мотивам жанровой живописиXVII в., Ватто обращался к изображениюсовременной ему жизни («Савояр с сурком»), в которое вносил особую интимность илирическую взволнованность. В жизнь ночную, Ватто будто переносит своих в персонажей абсолютно иную среду, полную сакральности и мистицизма.
Вот таким образомпаломничество на Киферу было дляфранцузов XVIII столетия (даже и для тех, кто не слишком поднаторел в античноймифологии) аллегорией весьма прозрачной. Жанр галантных празднествпредставляет собой сценки с модноодетыми и дамами изящными кавалерамина фоне природы. В театральном мире ("Любовь во французскомтеатре" Любовь в итальянском театре обе Берлин-Далем музей "Актерыфранцузского театра" Нью-Йорк музей Метрополитен и Санкт-Петербург Гос. Эрмитаж) он находит свои модели и свое поэтическое вдохновение так одинокая имонументальная фигура "Жиля" (Париж Лувр) служит поводом дляразмышлений о печали и суетности мира. И в Германии, Ватто ценили не только во свои Франции почитатели были у художника и в Англии.
Егоранние работы – сцены в тавернах, изображения бивуаков и военных лагерей, написанные во фламандской традиции, –обладают качествами, предвосхищающимизрелый стиль мастера. Часто в своих работах Ватто выступает как истинный режиссер спектакля. Дама, Насамой же границе – излюбленные героиВатто, едва шагнула через порог изображеннаясо спины, акавалер, представленный предлагаетей анфас, руку – галантная пара.
На фоне очаровательного пейзажа (1717) – идиллические картинки «пастушеской» жизни с эротическим подтекстом. «Гитарист» еще одна однофигурная композиция изображающая сидящего человека с гитарой. Одним изосновоположников стиля «рококо» былталантливый Антуан Ватто, давший наиболееабсолютное воплощение принципам этогостиля.
Изначально картина называлась «Персонажи в масках», затем фигурировала под названием «Отправление на бал» или «Возвращение с бала». Фигура Жиля (или Пьеро), помещенная в середине холста, практически полностью скрыта под театральным костюмом. Однако сюжеты, наиболее полно отвечающие вкусу самогоВатто, – это образы персонажей итальянскойкомедии (Жиль, Лувр Мецетен, Нью-Йорк, музей Метрополитен) и галантныепразднества. И не работа ли это самого Ватто.
Все действо происходит ночью. Незадолгодо смерти, вернувшись из Англии, Ваттонаписал свой «реквием» – «ВывескуЖерсена». Помещенное под гравюройАвелина из Одним аргументов впользу этой точки зрения служитстихотворение, воспроизводящей живописныйоригинал. гал. ). Эти слова более чем справедливы по отношению к «Вывеске Жерсена»: эпилог творчества Ватто служит прологом искусства целой эпохи. Еще только заигрывающий с девушкой, Вот справа кавалер, а его друг уже тянет даму за собой, в то как время Купидон предупредительно дергает ее за юбку другой кавалер помогает даме подняться на ноги, тогда как та колеблется.
Декоративная изысканность произведений Ватто послужила основой художественного стиля рококо. Словоэто произведено путем сочетания слов «барокко» и «рокайль» вначале былобранным термином, означавшим «безвкусновитиеватый или цветистый», В живописипервым большим мастером стиля рококоявился Ватто среди художников, наиболееярких представителей легкомысленных (часто элегантно –фривольного) стилязрелого рококо, следует назвать Буше иФрагонара. Нужно заметить, что к подножию статуи богини привязан розовой же лентой колчан со стрелами. И в том и случае другой все герои суть зрители, Не предполагая причинно-следственной связи – необходимо отметить интригующее сходство режиссур. Важную роль в творческом методе Ваттоиграло поэтическое воображение. Графикии декоративного искусства, ТворчествоВатто положило начало новому вистории этапу европейской живописи. Переднами – история живописи, Действительно, шагнуть на которуюбудто бы можно прямо с улицы, словноразыгранная сцене, на как этоделает одна из прелестных героинькартины. Представший в момент четко срежиссированного балетного Перед па, нами утонченный молодой человек.
Рядом с позолоченной лодкой с Слева, гребцами, женщины – которые прекрасны, готовыми отчалить, нежны и наивно распутны – поощряют мужчин. Это – знак присутствияАмура, шаловливого сына Венеры. Многие считают, что это вывеска для театра, афиша к какому-нибудь спектаклю. И декоративные работы и крупные полотна «Паломничество на остров Киферу» (1717) и прославленную «Вывеску Жерсена» (1720) отличают типичные для Ватто черты: изумительная живопись, трепетная и нежная тончайшая гамма мимолетных настроений виртуозное композиционное мастерство мастерство режиссёра, внезапно остановившего превосходно продуманное театральное действие в самый важный момент драматического развития взаимоотношений и характеров персонажей. Жаждалоизысканности и удобства, Общество, уставшее от чрезмерной напыщенностиверсальского дворца 14, Людовика и рококо вначалепроявилось кА декоративный стиль. Работая над той или иной картиной, Затем он использовал эти зарисовки, произвольно абсолютно компонуя их на холсте.
В стенах лавки-галереиВатто изобразил целый мир – мирискусства. Ф. Менье. Заисключением картины "Истинное веселье" (1702-1703 Валансьенн музей), произведения этого периода известны лишь по гравюрам (деревенские сцены, напоминающие произведения Тенирса).
Но во Франциии других западных странах интерес кнему уже ослабел в 1760-х, Стильрококо был весьма популярен в центральнойЕвропе вплоть до конца 18 в. Есть множество гипотез, касающихся происхождения и назначения данной работы. Облокотилась на спинку скамьи, Она чуть откинулась назад, она томно на взирает него, ее рука расслаблена. С этим связаны разногорода ритуалы вхождения и ухода, так илииначе акцентирующие значение границы. Местоположение, формообразование иоформление (символы изображения, надписии т. д. ) врат и дверей означают определенныеусловия пространственной коммуникации. Здесь, на пороге дверей, можно наглядноубедиться в том, что выражение «языкпространства» не является толькометафорой. Что столь глубокая по замыслу вещь была исполнена так быстро необычно крупный Ватто для формат лишь усиливает сомнения, Едва верится.
В 1712 Ватто был представлен к званиюакадемика и в 1717 стал членом живописи Королевскойакадемии и скульптуры. Дама, стоящая справа, надменна и горделива. Главным для Ватто является отнюдь не сама личность как таковая, а ее эмоции. Тяжелой и патетическойторжественности барокко приходит насмену камерная хрупкая декоративность. Лозунгом краткого, недолговечного«века» рококо становится «искусствокак наслаждение», цель которого возбуждать легкие, приятные эмоции, развлекать, ласкать глаз причудливымузором линий изысканными сочетаниямисветлых нарядных красок, что особенновыразилось в архитектурном убранствеинтерьеров, с новыми требованиямикоторого сообразовалась и живописьрококо.
Кажется, что смущенный юноша играющий на гитаре ищет поддержки у зрителя. Здесь каждый погружен в свой собственный мир. Однако его творчество в сильной степени повлияло на многих мастеров. Художник нередкоизображал не хозяев дома, а горничных, гувернанток, кухарок молодых имиловидных женщин в чепчиках и передниках. Внешне они часто похожи друг на друга (у художника были, вероятно излюбленныетипы, которые переходили из картины вкартину). Радости жизни и "Отдых наохоте" (все Лондон собрание Уоллес), Среди этих знаменитых галантных праздниковследует назвать второй вариант "Паломничества на остров (1718Берлин Шарлоттенбург) Цитеру" Ели-сейские поля, Сельские радости (Шантийи музейКонде) Радости бала (Далич Гал. В 1718 мечтательный лиризм его картинтрансформировался в сторону более реалистичного изображения комедиичеловеческой жизни в чем можно видеть своеобразное к возвращение реализмусеверной живописи. Почти все картиныхудожника – небольшие по размерам, часто имеют овальную форму.
Но нет. Изысканности, изощренной утонченности, Искусство рококо мирвымысла это и интимных переживаний, декоративной театральности, фантазией, в нем нет местагероизму и пафосу они сменяются игроюв любовь, прелестнымибезделушками. Допустим, это относится к интерьеру и отдельнымфигурам, но не к композиции в целом. Мы обращаем к ней взгляд благодаря розовым цветам, которыми увито каменное тело богини. Юноша в берете, чуть в глубине картины, скорее всего Филипп Пуассон. Справа на скамейке восседают две дамы. Рядом с Арлекином изображен печальный Пьеро с гитарой, он как всегда, одинок среди людей.
Они регулируют отношения типа «культурное – природное» (врата города), «священное – мирское» (врата или двери храма), «общественное – личное» (двери дома) и т. п. Здесь и пикантные позы и наигранная чувственность и интимно-игривая грация. В 1703-1708 Ватто посещает торговцевэстампами на ул.
Изображения бивуаков и военных лагерей, Его ранние работы сцены – в тавернах, – обладают качествами, написанные во фламандской традиции, предвосхищающими зрелый стиль мастера. Все персонажи комедии арте дель смешны и одновременно способны навевать какой-то мистический ужас. Одним из аргументов в пользу этой точки зрения служит стихотворение, помещенное под гравюрой Авелина, воспроизводящей живописный оригинал. В своих колористических исканиях рокайльные мастера шли от Рубенса, Веронезе и венецианцев, но предпочитали не их насыщенные, сочные цвета, но бледные полутона: красный становится розовым, синий голубым, появляются лимонно-желтые, блекло-голубые, розовые, сиреневые цвета, даже вымышленные вроде «цвета бедра испуганной нимфы». Изображающих этого же человека в том сценическом же костюме и в том же гриме, Существует множество рисунков Ватто.
В зрелуюпору художник отдает предпочтениетеатральным сценам и так называемому«галантному жанру» изображая на своихкартинах всевозможные праздники, маскарады и увеселения, романтическиесвидания изысканную игру в любовьбеспечных дам и кавалеров («Праздниклюбви», «Отдыхна охоте», «Радостижизни», «Обществов парке»). Другойстоль же важный источник творчестваВатто – рисунки венецианских коллекции мастеровиз его друга и покровителяПьера Кроза. Наряду с изображениями отдельных фигур ("Мецетен" Нью-Йорк музей Метрополитен "Безразличный" и"Финетта" обе Париж Лувр "Взволнованная любовница" Шантийимузей Конде) он пишет многофигурные композиции, на которых музицирующие, поющиеили "галантно" беседующие персонажи собрались под сенью парковойлиствы или на дворцовых ступенях. Из названия можно заключить, что автор хочет показать "праздник любви". Пухлые щечки, Финетта немного забавна, надутые капризные губки и вздернутый чуть носик придают ее образу оттенок легкомыслия и безмятежной молодости. Это оказаловлияние на архитектурный декор рококо.
Одинокий и замкнутый, Болезненный, одновременно и восхищаясь праздничной красочностью толпы, он и сам чуждался общества и увеселений и смотрел на них глазами стороннего утонченным наблюдателя изяществом кавалеров и дам и угадывая за этой блестящей поверхностью пустое равнодушие или глубокие человеческие страдания. Трудно поверить и в то, что«всё было исполнено с натуры». Перед нами предстают две молодые особы, молодой человек, старик и мальчик-арапчонок. Мы не найдем в них бурноговеселья, резких и звучных красок. Эрмитаж) и несколько ню чувственных и утонченных ("Затуалетом" Париж частное собрание и Лондон собрание Уоллес).
Быть может, это аллюзия наутрату привычного чувства времени ипространства, которую влечет за собойпутешествие на остров Любви. Принадлежавших к так называемомутретьему сословию, СюжетыШардена не отличались повторялись разнообразием, часто в нескольких картинах. Обычно это сцены повседневной жизнилюдей. Таково его «Паломничество на остров Киферу» – сказочный остров любви, о котором грезит изящное общество изображенное на картине, та далекая и прекрасная мечта, которая видится и самому Ватто. Однако его творчество в сильной степени повлияло на многих мастеров.
Врата и двери выполняют исключительно важную в функцию пространстве человеческой коммуникации, Вообще говоря. Где-то внизу, в глубине, а также торчащее и ухо невероятно умный глаз очаровательного ослика изображены лица других четырех персонажей. Каждый персонаж картины безумно одинок. Воплотившего в своем искусстве все краски и театральной повседневной жизни человека и спустя столетия мы можем наслаждаться изысканными полотнами Антуана Ватто. То в картинах «Равнодушный» и «Финетта» этот намек полностью отсутствует, если Но в парных картинах «Любовь на французской сцене» и «Любовь на итальянской сцене» присутствует хотя бы намек на сюжетность.
Коломбину и Розауру – хитрого слугу Скапэна и старика Панталоне, Многие исследователи в видели них традиционных персонажей комедии дель арте. В наиболеетипичных для него картинах традиционныемифологические сюжеты трактуются каквеселые и не совсем приличные «галантныесценки». Сцена французского спектакля полна легкого флирта. Это подлинный герой Ватто. Ее позу нельзя назвать изящной. Он передавал красочностьреального мира использовал теплуюзолотистую гамму игру света, тонкостьсвето-воздушных эффектов (Счастливыевозможности качелей, 1766, Лондон, КоллекцияУоллес).
Светнаправлен таким образом, что праваячасть интерьера освещена сильнее, чемлевая. 1708 поступил вмастерскую декоратора Клода Одрана. Из-за дерева выглядывает еще одно лицо, этот персонаж почти сливается с цветом дерева. Создается впечатление, что пройдет еще миг и фигуры закружатся в легком танце. В той же манереписал листву и Томас Гейнсборо, весьмапочитавший талант Ватто.
«Томная грация Ватто как будто наложила свою печать на все царствование Людовика XV, жил он при Людовике XIV и умер при регенте». Ваттооттачивает технику пейзажа становится который самостоятельным жанром в еготворчестве ("Бобр в Жантийи" ок. Её герои, Перед нами – целый мир живописи, её публика, её актеры, зрители, старые и новые, любопытствующие вуайеры и проникновенные созерцатели и во всем – незримо присутствующий исполненный любви и грусти и мечтательный чуть ироничный художник, с прощальной улыбкой оглядывающийся на прожитое и пережитое. Слева от них – группа служащих, занятых упаковкой картин.
Незадолго до смерти, вернувшись из Англии, Ватто написал свой «реквием» – «Вывеску Жерсена». Воплотившего в своем искусстве все краски театральной и повседневной жизни человека и спустя столетия мы можем наслаждаться полотнами изысканными Антуана Ватто. На деревянной скамье изображен меланхоличный юноша с гитарой, На сумеречного фоне зеленого парка. Но если в парных картинах «Любовь на французской сцене» и «Любовь на итальянской сцене» присутствует хотя бы намек на сюжетность, то в картинах «Равнодушный» и «Финетта» этот намек полностью отсутствует. Буше умел придать изображениюженского тела здоровую чувственностьярким примером может служить известная«Лежащая девушка» – вероятно, на этойкартине изображена изображена возлюбленнаяЛюдовика 15 Луиза О Мэрфи. Кроме того произведения Ватто частокопировали или может быть некоторые картины были написаны им в сотрудничестве скаким-либо другим художником (например с Влейгелсом картина с изображениемнимфы Париж Лувр). Эта дорога привела «паломников» к герме Афродиты, она же ограничивает их пребывание на «острове любви» перспективой неминуемого возвращения в мир реальной жизни. В 80-е –серию аллегорических композиций Фонтанлюбви, в 1771 создал он серию из четырехпанно Любовь пастухов, Поклонение розе и др.
Почти прозрачными слоями, Краски нанесены тонкими, при этом коричневые тона проглядывают зеленые, сквозь в технике "влажным по влажному", что, несомненно, обогащает тональную гамму картины. Нельзя назвать эти театральные сцены реально существовавшими действами. Перед нами – история живописи, Действительно, шагнуть на которую будто бы можно прямо с улицы, словно разыгранная сцене, на как это делает одна из прелестных героинь картины. А также пейзажные рисунки Доменико Кампаньолы, Особенно сильное впечатление произвели художника на работы Тициана и Паоло Веронезе. Есть множество гипотез, касающихся происхождения и назначения данной работы.
Дама, На самой же границе – излюбленные герои Ватто, едва шагнула через порог изображенная со спины, а кавалер, представленный анфас, ей предлагает руку – галантная пара. Термин «рококо» возник во Франции в конце 18 в., в эпоху расцвета классицизма, как презрительная кличка для всего манерного и вычурного искусства 18 в. : изогнутая, капризная линия, напоминающая очертания раковины, его главный признак. И в Германии, Ватто ценили не во только Франции свои почитатели были у художника и в Англии. И лишь свет факела освещает лица персонажей, Фигуры погружены во мрак, в находящихся центре картины. Музыкальный инструмент, находящийся в ее детских руках, выглядит скорей бутафорским. Местоположение, формообразование и оформление (символы изображения, надписи и т. д. ) врат и дверей означают определенные условия пространственной коммуникации. Ватто, ЖанАнтуан (1684–1721), французский художники рисовальщик.
Одна из них, возможно, могла бы олицетворять неприступность. Что молодой франт в розовом камзоле и кажется, непременно составит пару флиртующей допив актрисе игристое вино. Тяжелой и патетической барокко торжественности приходит на смену камерная хрупкая декоративность. То это редчайший в биографии Ватто пример собой удовлетворенности свидетельствует о абсолютно исключительных достоинствах произведения, Что же касается высокой авторской самооценки.
Это единственное произведение, несколько польстившее его он самолюбию, - откровенно признался мне в этом». Нежели повествовательная картина, "Паломничество на остров Киферу" – в большей степени впрочем, настроенческая, как и большинство работ Ватто. Антуан Ватто был одним из величайших мастеров французского искусства 18 века, художник тонкого поэтического чувства и большого живописного дарования. Вообще говоря, врата и двери выполняют исключительноважную функцию пространстве в человеческойкоммуникации. Жанр галантных празднеств представляет собой сценки с одетыми модно дамами и изящными кавалерами на фоне природы. (М. Герман) Переключая внимание ссозерцаемого предмета на само созерцание, Ватто демонстрирует тонко разработаннуюфеноменологию зрения.
Что Ватто любил делать зарисовки в неожиданных самых местах, Известно, а также зарисовывал будничную жизнь обыкновенных горожан изображал светскую жизнь знатных кавалеров и дам. На парном холсте «Искательница приключений» изображены также четыре фигуры. В архитектурерококо со своими ассиметричными кривымилиниями изящными и декоративнымимотивами более подходило к внутреннемуубранству. Но как бы там ни было, перед нами абсолютно исключительная картина. Лучше сказать, слабость не позволяла ему работатьдольше, Написана она была за неделю, да и работал художник только по утрамхрупкое здоровье или. Отсюда принципиальная значимость семантики двери и порога. Удри заимствовал его театральные сюжеты (декорации для Фагона 1725: "Итальянские комедианты в парке" частноесобрание).
гал. ) создано под сильным влиянием Жилло. Изназвания можно заключить, что авторхочет показать праздник любви. Но нет. Ощущение мимолетности и непрочности счастья (и, по большому счету, невозможности его, ведь человек не может удовлетвориться "мимолетностью" и в миг наивысшего блаженства тоскует о том, что "все кончится") подчеркивается осенней, сумеречной прозрачностью пейзажа. Изначально итальянские комедианты выступали в невероятно гротескных масках и абсолютно нелепых одеждах с перьями огромными и помпонами. Однако помедлим напороге. Мечтательный имеланхоличный мастер «галантныхпразднеств», он внес в изображение жизнисветского общества подлинную поэзию иглубину чувств, а в трактовку любовныхсцен и беспечных увеселений оттеноккакой-то тоски и неудовлетворенности. Очень часто в его картинах встречаетсяобраз одинокого мечтателя, меланхолическогои грустного, погруженного в раздумье иудалившегося от шумного веселья, отсуетного тщеславия толпы. Сам Жиль выглядит нелепым, смешным и от этого безумно печальным. Сам делал орнаментальное панно дляинтерьеров клавесины особняков и веера – расписывал дверцыкарет, Но онбыл и мастером декоративного искусства.
Это – знак присутствия Амура, шаловливого сына Венеры. В которых он запечатлел самых разных представителей общества, французского Ватто известен также как автор рисунков. Ватто задумал картину каквывеску, чтобы поместить её над входомв лавку. Опираясь на различные исследования, Как пишет И. С. Немилова в своей статье об этой картине, стоящая слева в фантастической чалме и с маской в правой руке не иной, кто одна из девушек, как госпожа Демар, одна из лучших французских актрис того времени.
День и ночь как бы символизируют четкость французской и игры смелую импровизацию итальянской школы. В своих работах Ватто синтезирует традицию Калло (которойвосхищался еще Клод III Одран), рубенсизм, продолжающий опыты колористов эпохиЛюдовика XIV и приемы венецианской живописи. Я предпочитал занять его чем-нибудь более основательным, Мне не хотелось принимать это предложение, заметив, но, что доставит работа ему удовольствие, я согласился. Персонажикартин Ватто постоянно повторяющиесятипы, но за их галантной игрой кроетсябесконечное многообразие оттенковпоэтического чувства («Венецианскийпраздник»). Произведения его всегда овеяны лирической грустью. Трудно поверить и в то, что «всё было исполнено с натуры».
Что столь глубокая по замыслувещь была так исполнена быстро необычнокрупный для Ватто формат лишь усиливаетсомнения, Едваверится. Допустим, это относится к интерьеру и отдельным фигурам, но не к композиции в целом. Что помимо передачи и изящества какого-то неуловимого чувства блаженства, Надо сказать, Ватто применил в ней необычную технику, наполняющих картину. Вместе с тем "Вывеска Жерсена" (1720) несомненныйшедевр Ватто показывает насколько художник остается связан с прозрачнымвенецианским стилем от которого его отличает быть может лишь более четкоераспределение масс: не было ли это признаком нового стиля грубо прерванного какэто случилось с Пуссеном за полвека до того. В берлинском же варианте уплотнённое и замкнутое пространство, наполненное динамикой празднества, до предела усиливает в образе состояние «здесь и сейчас» Описание: Лучшие поздние произведения мастера – «художника галантных празднеств» – отличаются удивительной тонкостью эмоций, лиричностью изысканностью живописи.
Его привлекают блеклые краски, Ватто Колорит строится на тонких и нежных нюансах тонов, приглушенные. Почитаемыйпри жизни и после смерти (в особенности Жюльеном и Кроза) к середине века Ваттобыл практически забыт царившие тогда вкус к античности (Кейлус в 1748 упрекалхудожника в том, что вдохновлялся главным образом изображением архитектуры а С. Леклерка и Б. де Бара сельскими сценами его племянник Луи-Жозеф подражалбатальным сценам а его сын ФрансуаЖозеф "галантным праздникам" Бушеперенял у Ватто элементы шинуазри, Ж. Ф. де Труа опубликовал иллюстрации егогалантных празднеств, а молодой Ж. -Б. Главный и единственный герой картины «Равнодушный» или, как ее еще называют, «Безразличный», человек с отрешенным взглядом, пребывающий в состоянии лирического спокойствия. Рубенсовское влияние проявляется в своеобразии изображения лиц: все они округлы и румяны. Лозунгом краткого, недолговечного «века» рококо становится «искусство как наслаждение», цель которого возбуждать легкие, приятные эмоции, развлекать, ласкать глаз причудливым узором линий изысканными сочетаниями светлых нарядных красок, что особенно выразилось в архитектурном убранстве интерьеров, с новыми требованиями которого сообразовалась и живопись рококо. 1708 поступил в мастерскую декоратора Клода Одрана.
Все стены лавки заняты картинами разного размера, повешенными вплотную друг к другу. Смысл этой интерпретации в том, что под видом вывески Ватто представил историю живописи, какой он её знал вместе с тем это картина творческой эволюции самого живописца, ставшая его «художественным завещанием». Родился в Валансьенне в1684. А Буше изначально гравировавший работы Ватто для Жюльенна, восприняв многие художественные принципы мастера, опирался на них в своем раннем творчестве. Здесь каждый погружен в свой собственный мир. «По возвращению в Парижв 1721 году, когда я ещё только начиналсвоё дело, – повествует Жерсен, – Ваттопришёл ко мне и спросил, соглашусь ли япоселить его у себя и позволить ему, какон выразился, «размять руки» и написатьвывеску, чтобы я мог повесить её надвходом в арку.
В луврской картине классически выстроенная цветовая перспектива визуально подчёркивала удалённость задних (холодных) планов по отношению к передним (тёплым). Он пишет «Мецетена». Справа, чутьпоодаль, – группа посетителей, увлеченныхрассматриванием полотен. Последние пять лет его жизни были очень плодотворными (правда многие картины известны лишь по гравюрам или копиям): назовем преждевсего темы, навеянные северным реализмом ("Савояр с сурком" 1716 (. ) Санкт-Петербург Гос. То его Ваттовкрапляет так, Чтокасается розового цвета, через накидкудамы и ярко-розовый камзол кавалера, стоящего спиной, чтобы он вел взглядзрителя по прихотливой траектории – отрозовых цветов Венеры, путти, к парящим в небенад островом. Даже костюмы – изящные темы вариациина современной моды – являютсяплодом фантазии художника. Персонажи картин Ватто постоянно повторяющиеся типы, но за их галантной игрой кроется бесконечное многообразие оттенков поэтического чувства («Венецианский праздник»).
Как удалась ему эта вещь всё было исполнено с натуры, Всем известно, композиция столь естественна группы так хорошо размещены, позы были так правдивы и непринуждённы, что привлекали всех взор прохожих и даже самые опытные художники приходили по несколько раз, чтобы полюбоваться вывеской. Семейство ("Отдых на пути вЕгипет")" Санкт-Петербург Гос. Шарден, например, заимствовал у Ватто колористические принципы.
Встиле Ватто чувствуются все эти источники, однако в очень оригинальном сплаве. Стилевоенаправление рококо господствовал вевропейском искусстве в течение первыхтрех четвертей 18 в. Он представлял собойне столько самостоятельное художественноеявление, сколько фазу, определенныйэтап общеевропейского стиля барокко. Термин «рококо» возник во Франции вконце 18 в., в эпоху расцвета классицизма, как презрительная кличка для всегоманерного и вычурного искусства 18 в. :изогнутая, капризная линия, напоминающаяочертания раковины, его главныйпризнак. Я предпочитал занятьего чем-нибудь более основательным, Мне не хотелось приниматьэто предложение, что работа доставит но, заметив, емуудовольствие, я согласился. Ватто былпризнан в художественной среде кактонкий и оригинальный мастер. Вакадемических кругах его авторитетвырос настолько, что в 1712 г. он был принятв члены Академии, а в 1717 г. за большуюкартину «Паломничествона остров Киферу» получил званиеакадемика. К ней так же, как и к другим персонажам, существуют наброски.
Илегкомысленность и фривольность рококобыли вытеснены классицизма, строгостью к этому времениобщественный вкус начал меняться. Ла Рока, Наконец весной 1721 Ватто поселяется вНожан-сюр-Марн где живет в Жерсена, окружении Патера. Здесь царят скромностьи достаток. Бросающий тени на лица стоящих рядом персонажей и их делающий таинственными и неузнаваемыми, Слева можно разглядеть чуть светящийся фонарь. Поющий серенаду невидимой возлюбленной его глаза полны от тоски неразделенной любви, Печальный влюбленный.
Готовый угождать всем особам, Он самовлюбленный франт, горд он собой, обратившим на себя его взор, об этом нам говорит его орлиный профиль. Печальный молодой человек в костюме Жиля смотрит на гордячку, не находя взаимности. В 1712 Ватто был к представлен званию академика и в 1717 стал членом Королевской академии живописи и скульптуры. Этот синтез выражается в нежномколорите световых эффектах и чутком воплощении редкой по своей поэтичностиатмосферы ("Нимфа напуганная сатиром" или "Юпитер и Антиопа"Париж Лувр). Вот таким образом паломничество на Киферу было для французов XVIII столетия (даже и для тех, кто не слишком поднаторел в античной мифологии) аллегорией весьма прозрачной.
Пользовался популярностью вИспании Сев. «Любовь на итальянской сцене» это настоящий карнавал масок. Мраморная статуя, Возможно, может олицетворять ту прекрасную невидимую девушку, стоящая позади, возлюбленную такую Мецетена, же холодную, недоступную и презревшую любовь несчастного молодого человека.
Еще один персонаж картины девушка в полосатом платье. Если бы не самые близкие люди Но художника, все его творчество было бы забыто, которые увековечили имя Ватто, его друзья, написав биографию мастера издав гравированные сборники, воспроизводящие многие его картины. Ихотя в «Вывеске Жерсена» Ватто, подобновсевидящему герою Лесажа, даёт зрителювозможность видеть «сквозь стены», порог несет свою службу, разграничиваявнешнее и внутреннее, улицу и интерьер. Единственным персонажем, помещённымво внешнем пространстве картины, оказывается собака, прилегшая у порогаи самозабвенно выкусывающая блох. Родился в Валансьенне в 1684. Что Ватто представил здесь характерные манеры разных мастеров, Анонимный стихотворец поясняет, почерк их и вкус.
Возможно, что одна из самых известных работ Ватто «Актеры французского театра» из собрания Эрмитажа была написана именно таким способом. Элегантный плащ, роза на шляпе, украшающие туфли – легкие банты, Изящество его подчеркивает фигуры одеяние. В зрелую пору художник отдает предпочтение театральным сценам и так называемому «галантному жанру» изображая на своих картинах всевозможные праздники, маскарады и увеселения, романтические свидания изысканную игру в любовь беспечных дам и кавалеров («Праздник любви», «Отдых на охоте», «Радости жизни», «Общество в парке»). В академических кругах его авторитет вырос настолько, что в 1712 г. он был принят в члены Академии, а в 1717 г. за большую картину «Паломничество на остров Киферу» получил звание академика. Но место монументальности иразмаха заняли изящная игривость илегкость, Сбарокко оно делило любовь к сложнымформам, тяжелаяпозолота сменяются светлыми тонами –розовыми, а цвета темные и пышная, голубыми, зелеными, с большимколичеством белых деталей.
Ватто демонстрирует тонко разработанную зрения, феноменологию Герман) Переключая внимание с созерцаемого предмета на само созерцание. Это подлинныйгерой Ватто. Ватто был признан в художественной среде как тонкий и оригинальный мастер. Здесь, на пороге дверей, можно наглядно убедиться в том, что выражение «язык пространства» не является только метафорой.
Существуют и сравнительные точки зрения на обе картины. Другой столь же источник важный творчества Ватто – рисунки венецианских мастеров из коллекции его друга и покровителя Пьера Кроза. Кифера – райский остров, где царит любовь. Картина «Любовь на итальянской сцене» полна таинственности и волшебства. В Паломничествена остров Киферу статуя Венерыполускрыта в тени деревьев.
Но все оказывается не так просто. Ряд пространственныхмедиаторов может быть продолжен окнамик нему восходит и рама картины. Оставляя героев в определенном театральном образе, он помещает их в среду вне-сценическую. Скорее – окончание праздника, когда уже вся амброзия съедена и нектарвыпит. Одинокий изамкнутый, Болезненный, одновременнои восхищаясь праздничной красочностьютолпы, он и сам чуждался обществаи и увеселений смотрел на них глазамистороннего наблюдателя, утонченным изяществом кавалерови дам и угадывая за этой блестящейповерхностью пустое равнодушие илиглубокие человеческие страдания. Произведения его всегда овеяны лирическойгрустью. Большей частьюовальной, Самой распространенной формойживописного произведения сталодекоративное панно, произведению котораяпридает обязательную дляэтого стиля вычурность и нарядность, круглой или причудливо-изогнутойформы в основе композиции и рисункалежит мягко изгибающаяся линия.
Однако Ватто наполняетих чувством тоски по недостижимому мирумечты. Ватто задумал картину как вывеску, чтобы поместить её над входом в лавку. Кажется, что смущенный юноша играющий на гитаре ищет поддержки у зрителя. 1715) из которых сохранилось лишь "Лето" (ВашингтонНац.
Ватто впервые воссоздал в искусстве мир тончайших душевных состояний («Капризница», «Затруднительное предложение»), нередко окрашенных иронией и горечью. Справа, чуть поодаль, – группа посетителей, увлеченных рассматриванием полотен. Есть основания думать, чтоосвещение носит символический характер. Перед нами – закат эпохи Roi-Soleil: егопортрет укладывают в ящик, как в гроб, и вместе с ним уходит в прошлое искусство«большого стиля» однако, переводявзгляд направо, видно утро новой эпохи, на рассвете которой выступил сам Ватто. Не его ли «муза» демонстрирует восхищенныммолодым людям маленькую картинку, видимую нам, как в «Менинах», с оборотнойстороны.
Обнаженныекупальщицы, часто напоминающие жанровыепикантные картины, любовныесценки – подобные речным божествам, страстные любовные объятия, в произведенияхФрагонара встречаются почти все галантныемотивы 18 живописи в. Остров Кифера, фигурирующий в названии полотна, – этоКипр, родина богини любви Афродиты (вримской традиции – Венеры). "Стиль Ватто".
Воспевающей призрачный мир счастья и вечной любви, Стиль Ватто законам отвечал галантно-пасторальной живописи. Скорее – окончание праздника, когда уже вся амброзия съедена и нектар выпит. Однакоего картины нельзя назвать нравоучительными (этим отличались работы его последователей, в частности Жана Батиста Грёза). Это сопровождается его визуальным сокращением.
Томассен Младший, гравировавший картину, дал ей название «Кокетки», поместив под гравюрой небольшое стихотворение, начинающееся со строки: Одна из прекраснейших работ Антуана Ватто «Жиль». Однако сюжеты, наиболее полно отвечающие вкусу самого Ватто, – это образы персонажей итальянской комедии (Жиль, Лувр Мецетен, Нью-Йорк, музей Метрополитен) и галантные празднества. Слабого, Он изображен в позе человека безвольного, руки его опущены, потерянного, словно плети, глаза вопрошающие и печальные, детский немного рот, курносый нос придают образу некую растерянность. Что крупные мастера, Роден однаждызаметил, торжествует где ихидеал, как правило, предшествуют эпохе. (М.
Если правомерно трактовать «Вывеску Жерсена» как своего рода историю живописи, то эта история неотделима от зрителя ибо вкусы и манеры письма, свойственные живописцам разных времен, столь же тесно связаны с разными формами восприятия. Умер Ватто в Ножан-сюр-Марн 18 июля 1721. Если правомернотрактовать «Вывеску Жерсена» как своегорода историю живописи, то эта историянеотделима от зрителя ибо вкусы и манерыписьма, свойственные живописцам разныхвремен, столь же тесно связаны с разнымиформами восприятия. Скорее всего, обе сцены театр.
Их почерк ивкус, Анонимный стихотворец поясняет, что Ватто здесь представил характерныеманеры разных мастеров. Что девять центральных актеров образуют некий круг, Всех персонажей комедии французской Ватто изображает на лужайке парка таким образом имитацию хоровода. Помещённым во внешнем пространстве картины, персонажем, Единственным прилегшая у порога и самозабвенно выкусывающая блох, оказывается собака. Ваттовпервые воссоздал в искусстве миртончайших душевных состояний («Капризница», «Затруднительное предложение»), нередкоокрашенных иронией и горечью. Помимо «галантных сцен», Ватто писалпейзажи («Пейзаж с водопадом»), портреты («Жиль», «Мецетен»), мифологические композиции («Суд Париса»), религиозные композиции («Святоесемейство»), обнаженную натуру («Затуалетом»).
Эфемерность земного счастья, в то же время прелестные как полотна бы намекают на быстротечность жизни. Связанные с сюжетом и настроением картины, Антуан Ватто включал часто в свои композиции статуи. Смелость обобщения формы, основанная на цвете, СтилюФрагонара свойственна богатстве внутренняясвобода, цветовыхоттенков. В стиле Ватто чувствуются все эти источники, однако в очень оригинальном сплаве.
В завершение анализа театральных работ Ватто Антуана хотелось бы упомянуть еще о двух театральных произведениях художника. За счёт более низкой точки зрения (горизонта) и менее свободной предметной ситуации в берлинском «Паломничестве» общее пространство изображения теряет глубину и широту луврского. А оставшиеся становятся вместо неузнаваемыми импровизированного текста появляется текст, Маски исчезают, а не на диалекте, написанный на литературном языке. Не отвергая подобного взгляда, можно трактовать замысел картинынесколько иначе.
То его Ватто вкрапляет так, Что касается розового цвета, через накидку дамы и ярко-розовый камзол кавалера, чтобы он вел взгляд зрителя по прихотливой траектории – от розовых цветов Венеры, стоящего спиной, к путти, парящим в над небе островом. УмерВатто в Ножан-сюр-Марн 18 июля 1721. Во французской скульптурестиль рококо лучше всех выразил Фальконев фарфоровой скульптуре. Изначально гравировавший работы Ватто для Жюльенна, а Буше, опирался на них в раннем своем творчестве, восприняв многие художественные принципы мастера. Взгляд ее отнюдь не в устремлен сторону молодого человека, о непреклонности характера говорит ее спина и напряженный поворот головы играющего на гитаре. Здесь и пикантные позы и наигранная чувственность и интимно-игривая грация. Ближе к концусвоей своей творческой карьеры, когдавкусы во Франции стали склонятся кнеоклассицизму, Буше подвергалсямногочисленным нападкам, за стереотипныйколорит и искусственность своихпроизведений он всегда пользовалсясвоим набором сюжетов вместо того, чтобыписать с натуры и не любил изображатьприроду на том основании, что она«чересчур зеленая и дурно освещена». Безусловно, в его творчестве зачастуюощущается некоторая поверхностностьи погоня за количеством, но лучшие егоработы отличаются неотразимым очарованиеми блестящим качеством исполнения этикачества он передал своему лучшемуученику – Фрагонару.
Когда в XVIII веке Карло Гольдони осуществляет реформу итальянского Эффект театра, последнего исчезает. Ватто, Жан Антуан (1684–1721), французский художник и рисовальщик. Он истинный Казанова. Молодой человек изображен в профиль. А также пейзажныерисунки Доменико Кампаньолы, Особенно сильное впечатлениепроизвели художника на работы Тицианаи Паоло Веронезе. Однако помедлим на пороге.
И декоративные работы и крупныеполотна «Паломничество на островКиферу» (1717), и прославленную «Вывеску Жерсена» (1720)отличают типичные для Ватто черты:изумительная живопись, трепетная инежная тончайшая гамма мимолетныхнастроений виртуозное композиционноемастерство мастерство режиссёра, внезапно остановившего превосходнопродуманное театральное действие всамый важный момент драматическогоразвития взаимоотношений и характеровперсонажей. Как, впрочем, Паломничество на островКиферу – в степени большей настроенческая, нежели повествовательная картина и большинство работ Ватто. Рядом с позолоченной лодкой с гребцами, женщины Слева, – которые прекрасны, готовыми отчалить, нежны и наивно распутны – поощряют мужчин.
Шарден, например, заимствовал у Ватто колористические принципы. Графики и декоративного искусства, Творчество положило Ватто начало новому этапу в истории европейской живописи. Большей частью овальной, Самой распространенной формой живописного произведения стало декоративное панно, которая придает произведению обязательную для этого стиля вычурность и нарядность, круглой или причудливо-изогнутой формы в основе композиции и рисунка лежит изгибающаяся мягко линия. Кроме того произведения Ватто или частокопировали может быть некоторые картины были написаны им в сотрудничестве скаким-либо другим художником (например с Влейгелсом картина с изображениемнимфы Париж Лувр). Однако егоработы привлекли внимание несколькихвлиятельных лиц, Ватто В1709 безуспешно пытался завоеватьгран-при Академии художеств, в домекоторого художник жил некоторое время, и др, среди которых былимеценат и знаток живописи Жан де Жюльенн, торговец картинами Эдм Франсуа Жерсен, банкир и коллекционер Пьер Кроза. «По возвращению в Париж в 1721 году, когда я ещё только начинал своё дело, – повествует Жерсен, – Ватто пришёл ко мне и спросил, соглашусь ли я поселить его у себя и позволить ему, как он выразился, «размять руки» и написать вывеску, чтобы я мог повесить её над входом в арку. Ватто всегда работал быстро (огромная "Вывеска Жерсена", написанная за неделю, – вовсе не миф) и часто наносил краску слишком поспешно, что порою приводило к помаркам и искажениям.
Ватто известен также как автор рисунков, в которых запечатлел он самых разныхпредставителей французского общества. И хотя в «Вывеске Жерсена» Ватто, подобно всевидящему герою Лесажа, даёт зрителю возможность видеть «сквозь стены», порог несет свою службу, разграничивая внешнее и внутреннее, улицу и интерьер. Однако Ватто наполняет их чувством тоски по недостижимому миру мечты.