Таким образом, отказавшись от повествования, художник словно предлагает немного додумать этот сюжет, достроить все то, что сам он пожелал оставить незавершенным. И в Германии, Ватто ценили не во только Франции свои почитатели были у художника и в Англии. В этой застылости затаена бесконечно грустная мысль об одиночестве человека, в этом ощущении, как в запертого клетку, в самого себя.
Который, в XVIII произведение веке оказалось у саксонского министра графа Генриха Брюля, сумел составить превосходную коллекцию искусства, опираясь на советы ведущих знатоков. Все свои наброски (выполненные, как правило, мелом черным, красным и белым) Ватто аккуратно сохранял, подшивая в альбомы. Которые молниеносно вознеслись до небес и также молниеносно лопнули, в 1720 году вкладывает он значительную сумму в акции Лондонской компании южных морей. Превратившиеего мотивы и манеру в изысканную иповерхностную моду, Эмоциональность и меланхолическаямечтательность придают характерамобразов Ватто особую утонченность, которой уже достигают не непосредственныепоследователи мастера. Приобретая свойственную ему в дальнейшем легкость и рисунка, точность Вместе с учителем Антуан много работает над орнаментальными росписями.
Поющий серенаду невидимой его возлюбленной глаза полны тоски от неразделенной любви, Печальный влюбленный. ). Жилло и Одрана, стали для образцами него утонченноговкуса, Работыпарижских учителей Ватто, отразившиххудожественные пристрастия – начала18 в. В изображении театральных сценокон был последователем Жилло, проявившегося в создании изысканныхарабесок из фигур и растений.
Сюжетные ситуациии переживания героев даются в органическойсвязи с природой. Какое-то объяснение происходит удаляющейся между надменной красавицей и пытающимся ее остановить молодым человеком. Изображенный в правом углу, Другой персонаж мужчина, пожилой оказывается, при более внимательном рассмотрении, вовсе не так стар. Наряду с этим Ватто очень привлекал театр. Лучше сказать, слабость не позволяла ему работатьдольше, Написана она была за неделю, да и работал художник только по утрамхрупкое здоровье или.
Вакадемических кругах его авторитетвырос настолько, что в 1712 г. он был принятв члены Академии, а в 1717 г. за большуюкартину «Паломничествона остров Киферу» получил званиеакадемика. А герма (четырехгранный столб илипостамент, завершающийся скульптурнойголовой или изваянием бюста без головы)фавна, виднеющаяся справа, парадоксальнымобразом живая, как все скульптуры, изображенные Ватто в сценах наприроде. » Примером раннего периодадеятельности Тьеполо могут служитьфрески в венецианской церкви дельиСкальции – «Апофеоз св. Он истинный Казанова. Сотворенныеего разумом, Шедевры мечты и и поэзии, не средневековоеочарование строгости и твердости, до краев заполненынеобыкновенным жизненным изяществомВатто словно вновь возрождает красоту. Однако это не та красота античности, что заключена в совершенстве мраморнойГалатеи или материальном воплощенииобольстительных Венер.
Жанр галантных празднеств представляет собой сценки модно с одетыми дамами и изящными кавалерами на фоне природы. Здесь каждый погружен в свой собственный мир. Что даже на своей пике популярности Ватто оставался замкнутым и несколько загадочным в этой своей замкнутости человеком, Современники отмечают. Художник, Антуан Ватто, оказался способен одарить зрителя очень сильными и глубокими ощущениями новой эпохи, проживший всего 37 лет и всего два столетия в 18 веке, заставить почувствовать её поэзию и красоту, цельность исключительную и многогранность.
Всем академикам было ясно, что работы художника нельзя вписать в рамки какого-либо из уже существующих жанров, что самый его стиль отвергает возможность такого «вписыванья». Едваверится, что столь глубокая по замыслувещь была исполнена так быстро необычнокрупный для Ватто формат лишь усиливаетсомнения. Другой столь же важный творчества источник Ватто – рисунки венецианских мастеров из коллекции его друга и покровителя Пьера Кроза. Глядя прямо на зрителя, он будто задается вопросом: «Неужели вы вновь покидаете меня. » Почти все герои Антуана Ватто существуют во вневременном пространстве, для них не существует понятия времени, точно так же, как его не существует для актера, способного перевоплощаться и таким образом становиться частью того или иного отрезка времени. Наоборот, Другая же девушка, пребывает в наслаждения состоянии музыкой и обществом этого юноши. Современники Ватто неоднократно отмечали его неудовлетворенность работами собственными и частые в них переделки. Ватто всегдаработал быстро (огромная ВывескаЖерсена, написанная за неделю, – вовсене миф) и часто наносил краску слишкомпоспешно, что порою приводило к помарками искажениям.
Взгляд ее отнюдь не устремлен в сторону молодого человека, о непреклонности характера говорит ее спина и поворот напряженный головы играющего на гитаре. Которые в большинстве случаев накладывались на тонированную бумагу, Три самых крупных собрания рисунков Ватто (Стокгольм Британский музей Лувр) свидетельствуют виртуозном о владении сангиной и углем. Которая символизируется, помимо прочего, контрастус По юностью моделей, в картине содержитсянапоминание о тщете и уходящем безвозвратновремени, двумя черешнями –райскими фруктами. Причудливо переплетающегося с обращением к лирической отзывчивости зрителя, Важную роль в творческом методе Ватто играло поэтическое воображение внутренняя жизнь его персонажей раскрывается в особой влечения сфере в мир мечты. Он начал творить в то время, когда т. н.
Одна из самых знаменитых картин Ватто, выдающийся пример взаимопроникновения и перевоплощения театра и реальности, – Паломничество на остров Киферу (1717), одна версия которой находится в Лувре, а другая – в Берлине, в замке Шарлоттенбург. Они свободно размещены в пространстве картины, в отличие от объединенных в мощном движении пышнотелых персонажей Садов Любви Рубенса, направленную поперек картинной плоскости и удаляющуюся образуя вглубь, волнистую линию, по направлению к кораблю. Он никогда не называл, не подписывал и не датировал свои картины. Другойстоль же важный источник творчестваВатто – рисунки венецианских мастеровиз коллекции друга его и покровителяПьера Кроза.
Но незадолго до его появления на свет эта провинция была завоевана французами. Чувственная сторона сюжета приглушена и смягчена. Расцвет творчества Ватто был непродолжителен. Художник располагаетбольшинство действующих лиц у карниза, где изображены страны четыре света:Европа, Оставляя в центре свободноепространство, Африка, Азия, Америка. Между персонажами «Капризницы» кавалером и дамой, по-видимому, произошла размолвка. Почти прозрачными слоями, Краски нанесенытонкими, приэтом коричневые тона проглядываютсквозь втехнике зеленые, влажным по влажному, что, несомненно, обогащаеттональную гамму картины.
Из-за дерева выглядывает еще одно лицо, этот персонаж почти сливается с цветом дерева. Кавалер стал более изящным и стройным, державшая изначально в руке платочек, а дама, вместо этого теперь подбирает юбку – из его протянутой руки исчез какой-то предмет, Стоящие справа претерпели тоже некоторые изменения. Что к подножию статуибогини привязан розовой же лентой колчансо стрелами, Мы обращаемк ней благодаря взгляд розовым цветам, которыми увито каменное тело богини. Нужно заметить. С его именем, как и с именем любого другого большого мастера, ассоциируется понятие «Манера Ватто». Мелкие, дробящиеся мазки идеально подчеркнули романтический образ, озаряя его светом, сравнимым некоторыми исследователями с первыми пробами импрессионистов. Внезапного вихря, в первой из них можно оценить мастерство художника в передаче состояния природы, сгибающего деревья и раздувающего всадников, плащи гонящего клочья облаков.
Его искусство настолько не вписывалось в существовавшие тогда рамки академической традиции, что для включения Ватто в действительные члены Королевской академии было даже придумано новое определение – «Мастер галантной живописи». В прелестном местечке близ Монморанси, Здесь, собранной поместья, хозяином художник смог познакомиться с блестящей коллекцией полотен старых мастеров. Театрального и декоративного и обусловило манеру неподражаемую Ватто, Это гармоничное сочетание элементов бытового. Из всех художников начала XVIII в. лишь Ватто можно поставить в один ряд с великими мастерами первой половины в. Стилистика XVII произведений Ватто в целом соответствует требованиям стиля рококо. Восхищаешься неисчислимому множеству оттенков зеленого, Глядя на это полотно, с помощью которых художник смог форму передать и настроение происходящего действа. Все стенылавки заняты картинами разного размера, повешенными вплотную друг к другу. Среди последнихбольшое полотно «Похищение сабинянок» (около 1720). Скорее – окончание праздника, когда уже вся амброзия съедена и нектарвыпит. Учился Ватто у таких мастеров, как К. Жилло и К. Одран.
Юноша в берете, чуть в глубине картины, скорее всего Филипп Пуассон. Кроме портретных набросков, мастер часто делал пейзажные зарисовки. Непрочностиее счастливых мгновений, На нее переноситсяощущение быстротечности жизни, среди нет которых волевыхнатур, свойственноеи его героям. Он родился во фламандской провинции. Уже вскоре после его кончины были изданы, как уже говорилось, его рисунки, а затем и гравюры с его картин. «галантные празднестваВатто проникнуты скрытым, в них звучат то нежные, то лукавоиронические, противоречивыминастроениями, то печальныеинтонации, то поэтическая мечта онедосягаемом прекрасном, то неверие вискренность героев – едва ощутимымдушевным движением, отмечает Как Н. Л. Мальцева.
А осел. Книг, а что до глобуса всияющей медной оправе, складокформенного сюртука, свитков, нарядных пряжек на башмаках, лежащих сторжественностью мантии, облаков надокеаном – с этой традицией Хогарт распрощаться» ещеуспеет (М. Ю. Ихотя в «Вывеске Жерсена» Ватто, подобновсевидящему герою Лесажа, даёт зрителювозможность видеть «сквозь стены», порог несет свою службу, разграничиваявнешнее и внутреннее, улицу и интерьер. Единственным персонажем, помещённымво внешнем пространстве картины, оказывается собака, прилегшая у порогаи самозабвенно выкусывающая блох.
Изображающих этого же человека в том же сценическом костюме и в же том гриме, Существует множество рисунков Ватто. Молодой человек изображен в профиль. Его привлекают блеклые краски, приглушенные, строится КолоритВатто на тонких и нежных нюансахтонов. Трудно поверить и в то, что«всё было исполнено с натуры». Подлинная душевная тоска отделяет его от людей, ожидающих легкого, незамысловатого веселья. Пухлые щечки, Финетта немного забавна, надутые капризные губки и чуть вздернутый носик ее придают образу оттенок легкомыслия и безмятежной молодости. Персонажи Ватто всегда безупречно одеты, однако эти наряды вовсе не являются отражением моды XVIII века.
Всех персонажей французской комедии Ватто изображает на лужайке парка таким образом, что девять центральных актеров образуют некий круг имитацию хоровода. Коломбину и Розауру – хитрого слугу Скапэна старика и Панталоне, Многие исследователи видели в них традиционных персонажей комедии дель арте. Одним изосновоположников стиля «рококо» былталантливый Антуан Ватто, давший наиболееабсолютное воплощение принципам этогостиля. Иззаказанных ему картин в том же 1743 годубыли закончены «Триумф Флоры» и «Меценатпредставляет императору Августусвободные искусства». Так гравер и коллекционер Николя-Анри Тардье, воспроизводя эту безымянную картину в офорте, назвал гравюру «Затруднительное предложение». Рисунки. Одинок среди друзей, Он не лицедействует, среди чужой своих же постоянных спутников – а является таким в жизни.
Есть множество гипотез, касающихся происхождения и назначения данной работы. Это нечто едва уловимое, что кажется улыбкой черт, душой форм, духовным лицом материи». Художниктонкого поэтического чувства и большогоживописного АнтуанВатто дарования, был одним из величайших мастеровфранцузского искусства 18 века. Начать обзор театральных композиций Ватто хотелось бы, прежде всего с парных работ: «Обольститель» и «Искательница приключений». Еще один персонаж картины девушка в полосатом платье. И лишь свет факела освещает лица персонажей, Фигуры погружены во находящихся мрак, в центре картины.
Небольшие фигурки людей как будто не могут противостоять непогоде. Изназвания можно заключить, что авторхочет показать праздник любви. Но нет. А герма (четырехгранный столб или постамент, завершающийся скульптурной головой или изваянием бюста без головы) фавна, виднеющаяся справа, парадоксальным образом живая, как все скульптуры изображенные Ватто в сценах «на природе». » Ватто был, по большому счету, самоучкой. Реальность присутствует в них точно так же, Но конечно и выдуманные как персонажи, присутствуют и настоящие актеры. Облокотилась на спинку скамьи, Она чуть откинулась назад, она томно взирает на него, рука ее расслаблена. Шарден, например, заимствовал у Ватто колористические принципы.
Этого художника можно назвать основоположником данного стиля. Еле уловимое движение времени, у нет действия начала и нет конца, настроение персонажей и немного театральная природа – а есть некоторое состояние. Однако его творчество в сильной степени повлияло на многих мастеров. «ватто – великий поэт восемнадцатого века – Знаменитые братья Гонкуры писали о в художнике 1856 году. Кто этот юноша в маске, с кукольным взглядом, Фосси считает, как умарионетки, висящими, с руками, но живыми, чувствительными ладонями – что «Жилль –одна из самых загадочных картин всеймировой живописи. Он пишет «Мецетена». Что же мы видим на картине. Развлечения и сердечные дела кавалеров галантных и дам, Жизнь военных бивуаков и театральных кулис, предстают в его творчестве преображенными поэтической фантазией художника.
Удри заимствовал его театральные сюжеты (декорации для Фагона 1725: Итальянские комедианты в парке частное собрание). Ватто написаны такие известные картины, как «Савояр с сурком», «Затруднительное предложение», «Капризница», «Жиль», «Отдых на пути в Египет», «Квартет» и др. Оставляя героев в определенном театральном образе, он помещает их в среду вне-сценическую.
Подчеркнуто камерных картинах мы видим переход войск в непогоду, «В его очень опять небольших, переход под дождем и ветром, краткий отдых солдат, усталую толпу новобранцев, – пишет И. С. Одна из этих картин– знаменитый «Триумф Амфитриты». Колорит картины нежен: розоватые, серебристые, оливковые, дымчатые тона придают ей оттенок легкой грусти, но лица персонажей озарены легкой улыбкой. Воплотившего в своем искусстве все краски театральной и повседневной жизни человека и спустя столетия можем мы наслаждаться изысканными полотнами Антуана Ватто. И не работа ли это самого Ватто. На что смотрят они и что за людисидят у его ног, притаившисьза поросшим травой пригорком, надчем смеются и чему удивляются, удаленныетаким эмоционально образом от недостижимогоманекена, единственной фигуры, на которойостанавливается глаз зрителя. На глазах у которых юноше, Еще большее напряжение возникает из-за при присутствующей этом интимном объяснении компании зрителей, придется услышать отказ, по всей видимости.
Античные боги, Здесь и мифологическиесущества, экзотических наяды, обитатели стран, нимфы, а такжеразнообразные звери, птицы, растения ит. д. Ваттовпервые воссоздал в искусстве миртончайших душевных состояний («Капризница», «Затруднительное предложение»), нередкоокрашенных иронией и горечью. Всвоих колористических исканиях рокайльныемастера шли от Рубенса, Веронезе ивенецианцев, но предпочитали не ихнасыщенные, сочные цвета, но бледныеполутона: красный становится розовым, синий голубым, появляются лимонно-желтые, блекло-голубые, розовые, сиреневыецвета, даже вымышленные вроде «цветабедра испуганной нимфы».
В этой работе была показана жизнь Антуана Ватто, как одного из крупнейших художников рококо и создателя своего типа картин «галантное празднество». Для церквиСантАльвизе в Венеции художник пишеттри гигантские алтарные картины:«Бичевание Христа», «Коронованиетерновым венцом» и «Несение креста». Тогда же он исполняет для одного извенецианских дворцов цикл из четырехбольших декоративных полотен намифологические темы. Однако сюжеты, наиболее полно отвечающие вкусу самого Ватто, – это образы персонажей итальянской комедии (Жиль, Лувр Мецетен, Нью-Йорк, музей Метрополитен) и галантные празднества. Большей частьюовальной, Самой распространенной формойживописного произведения сталодекоративное панно, котораяпридает произведению обязательную стиля дляэтого вычурность и нарядность, круглой или причудливо-изогнутойформы в основе композиции и рисункалежит мягко изгибающаяся линия.
А также пейзажные рисунки Доменико Кампаньолы, сильное Особенно впечатление произвели на художника работы Тициана и Паоло Веронезе. Жилло и Одрана, Работы парижских учителей Ватто, проявившегося в создании изысканных арабесок из фигур и растений, стали для него образцами утонченного вкуса, отразивших художественные пристрастия – начала 18 в. В изображении сценок театральных он был последователем Жилло. Мечтательный имеланхоличный мастер «галантныхпразднеств», он внес в изображение жизнисветского общества подлинную поэзию иглубину чувств, а в трактовку любовныхсцен и беспечных увеселений оттеноккакой-то тоски и неудовлетворенности. Очень часто в его картинах встречаетсяобраз одинокого мечтателя, меланхолическогои грустного, погруженного в раздумье иудалившегося от шумного веселья, отсуетного тщеславия толпы. Скорее всего, обе сцены театр. День и ночь как бы символизируют французской четкость игры и смелую импровизацию итальянской школы. Герой смотрит на зрителя с щемящей грустью и какой-то странной серьезностью.
В той же манереписал листву и Томас Гейнсборо, весьмапочитавший талант Ватто. Это подлинныйгерой Ватто. Многие считают, что это вывеска для театра, афиша к какому-нибудь спектаклю.
Почти все картины Ватто небольшого размера. Вероятно, в 1714 году Ватто принял предложение Кроза поселиться в его парижском особняке. В 1712 Ватто был представлен к и званиюакадемика в 1717 стал членом Королевскойакадемии живописи и скульптуры.
Персонажи картин Ватто постоянно повторяющиеся типы, но за их галантной игрой, под маской актёра кроется бесконечное многообразие оттенков поэтического чувства. Они терпеливо сносили все странности художника покровительствовали и ему, связанные с этим покровительством – несмотря на трудности, Последним нужно отдать должное. Каждая фигура отдельный Персонажи герой, не связаны друг с другом никакой внутренней единой идеей играющий только свою роль. В стенах лавки-галереиВатто изобразил целый мир – мирискусства. Элегантный плащ, роза на шляпе, украшающие – туфли легкие банты, Изящество его фигуры подчеркивает одеяние.
Переднами – история живописи, Действительно, шагнуть на которуюбудто бы можно прямо с улицы, словноразыгранная на как сцене, этоделает одна из прелестных героинькартины. За которым видны его спутники, Задумчивый молодой человек в костюме Пьеро одиноко стоит на возвышении, узком тянущие осла. В частности, он всегда делал прекрасные, очень точные наброски. Арлекин здесь выступает скорее в роли галантного кавалера, чем в роли смешного Дзанни в костюме из разноцветных заплат. «В основе ее сложногоаллегорического сюжета лежит прославлениеархиепископа франконского и всейкатолической церкви, – пишут М. В. Доброклонский и Н. Н.
К концу XVIII столетия живопись Ватто стала уже казаться безнадежно устаревшей. Терезы» (1720–1725), где он впервые вводит свои новыепространственнодекоративныекомпозиции, а также ряд станковых картинна мифологические темы. Какотмечает Н. А.
Слева от них – группа служащих, занятых упаковкой картин. Оставшимся наповерхности картины, Но в данном случае именноэта поспешность помогла мастерублистательно передать листвы- фактуру она становится только выразительнееблагодаря следам кисти. Знаменитые братьяГонкуры писали о художнике в 1856 году:«Ватто – поэт великий восемнадцатоговека. Однако Ватто наполняетих чувством тоски по недостижимому мирумечты. Когда господство академического искусства было поколеблено мастерами, Антуан Ватто пришел французскую во живопись в эпоху, обратившимися к реалистическим традициям фламандской школы. Где-то внизу, в глубине, а также торчащее ухо и невероятно умный очаровательного глаз ослика изображены лица других четырех персонажей.
Все действо происходит ночью. Ватто позволили самостоятельно выбрать сюжет для картины – которую нужно было представить переходе при из кандидатов в действительные академики и потому академия приняла беспрецедентное решение. А вместо него появился другой – тот, Теперь он записан совсем, что сидит на траве всего ближе к краю картины. Но если в парных картинах «Любовь на французской сцене» и «Любовь на итальянской сцене» присутствует хотя бы намек на сюжетность, то в картинах «Равнодушный» и «Финетта» этот намек полностью отсутствует. Оба действа происходят в парке: итальянское представление ночью, французское днем. Стоящий актер – это Жиль, как называли во Франции грустного Пьеро из комедии масок. На втором плане, Персонажи расположены чуть в глубине, что позволяет зрителю и фантазировать продумывать дальнейшее развитие сюжета, а передний план заполнен свободной лужайкой.
Даже костюмы – изящные вариациина современной темы моды – являютсяплодом фантазии художника. Одно из самых больших своих произведений. В следующем, 1744году для того же графа Брюля былазакончена и направлена в Дрезден картина«Пир Антония и Клеопатры», к сюжетукоторой Тьеполо не раз возвращалсявпоследствии.
Изображения бивуаков и военных лагерей, Его ранние работы – сцены в тавернах, – качествами, обладают написанные во фламандской традиции, предвосхищающими зрелый стиль мастера. Колеблющимся, гаммой золотистых оттенков, переливающимся один в другой, сквозь которые проступает основной серебристо-голубоватый тон, что в целом напоминает колорит венецианцев светом, разбивающимся на блики – мерцающим, Эта тончайшая палитра чувств всего прежде создана самим цветом. Рубенсовское влияние проявляется в своеобразии изображения лиц: все они округлы и румяны. УмерВатто в Ножан-сюр-Марн 18 июля 1721. Исследовавшие картину в рентгеновских лучах, Специалисты, выявили некоторые изменения, действительно, сделанные автором поверх уже готового спустя произведения несколько лет. Ее позу нельзя назвать изящной.
Однако помедлим напороге. Вмарте 1743 года министр Саксонии Брюльпоручил графу Альгаротти приобрестидля его галереи наряду с картинамипрославленных мастеров полотнасовременных прошлого художников. Этув высшей степени изящную (и меланхолическую)картину Ватто представил жюри академиковпри своем избрании в действительныечлены Королевской академии живописи иваяния в 1717 году. Переднами – целый мир живописи, её герои, еёактеры, её публика, зрители, старые иновые, любопытствующие вуайеры ипроникновенные созерцатели и во всем– незримо присутствующий исполненныйлюбви и грусти, мечтательный и чутьироничный художник, с прощальной улыбкойоглядывающийся на прожитое и пережитое. «Он прощается с миром, который так долгобыл ему родным, с любителями искусства, из которых многие были его добрымидрузьями, хотя и не всегда понимали егодо конца, со знатными заказчиками иискушенными торговцами, с собственнымигероями, пришедшими, наконец, в егобудничный мир прощается с картинами, глядящими со стен лавки, с запахом старойбумаги, на которой сохранились бесценныеоттиски знаменитых гравюр».
В зрелую пору сложились особые, связанные общим содержанием типы сюжетов театральные сцены и «галантные празднества». Есть основания думать, чтоосвещение носит символический характер. Перед нами – закат эпохи Roi-Soleil: егопортрет укладывают в ящик, как в гроб, и вместе с ним уходит в прошлое искусство«большого стиля» однако, переводявзгляд направо, видно утро новой эпохи, на рассвете которой выступил сам Ватто. Не его ли «муза» демонстрирует восхищенныммолодым людям маленькую картинку, видимую нам, как в «Менинах», с оборотнойстороны. Тьеполо умелоиспользовал пространство стены междудвумя дверями и двумя окнами над ними, сочетая образом таким реальную архитектурус иллюзорной. Беспокойство пронизывает всю картину. Кажется, что смущенный юноша играющий на гитаре ищет поддержки у зрителя. Ватто известен также как автор рисунков, в которых он самых запечатлел разныхпредставителей французского общества.
Он не держал учеников и вел уединенный образ жизни. Отметим его особенное передавать умение фактуру ткани, Возвращаясь к Ватто-живописцу, на глазах меняющими выражение, а также удивительную способность писать лица своих персонажей живыми. Еще две парные работы художника «Любовь на французской сцене» и «Любовь на итальянской сцене» иногда рассматривают как некую иронию по отношению к французам и восхищение итальянцами. Изначально гравировавший работы Ватто для Жюльенна, а Буше, на опирался них в своем раннем творчестве, восприняв многие художественные принципы мастера.
Надо сказать, что она сильно отличается от других работ Ватто. Часто в своих работах Ватто выступает как истинный режиссер спектакля. То ли о любвиhellip Французский художник Антуан Ватто считается сегодня одним из самых загадочных и чарующих мастеров XVIII века, в взгляде его звучит безмолвная просьба то ли о помощи. Именно с этого момента пейзаж начинает занимать все более важное место в картинах Ватто. Музыкальный инструмент, находящийся в ее детских руках, выглядит скорей бутафорским. Когда в XVIII веке Карло Гольдони осуществляет итальянского реформу театра, Эффект последнего исчезает.
Сам Жиль выглядит нелепым, смешным и от этого безумно печальным. В завершение анализа театральных работ Антуана Ватто хотелось упомянуть бы еще о двух театральных произведениях художника. Картина «Любовь на итальянской сцене» полна таинственности и волшебства.
Сочетающее мечтательность, в основе поэтики художника его предельно отношение личностное к миру, нотки грусти и разочарования иронию, сплавленные воедино светлым поэтическим чувством. – «Тягости войны» и «Военный роздых» относятся к числу лучших картин этой серии. Жанр галантных празднествпредставляет сценки собой с модноодетыми дамами и изящными кавалерамина фоне природы. Что он никогда не отделывал их, Чудесные тонкость и изящество полотен тем мастера более замечательны, попросту не имея на это терпения. Сколь разные чувства реакции и порождает у героев эта ситуация, Художник с мастерством тонкого психолога показывает. Из-за своей торопливости он часто совершал промахи технические перегружал кисть краской или же писал второй слой картины по еще непросохшему первому слою. А дамы рядом с ним перешептываются – действие замкнуто в кругу личных переживаний, с усмешкой следит их за диалогом сидящий под деревом кавалер. Он просто один и все.
Как отмечает Н. Л. Наш герой закончил свою работу только через пять лет. Легкие и изящные фигурки персонажей Ватто кажутся почти бестелесными.
Ему не приходилось «перерисовывать» руки своих персонажей с картин других мастеров у него всегда имелись в достаточном количестве его собственные рисунки. А оставшиеся становятся неузнаваемыми вместо импровизированного текста появляется Маски текст исчезают, а не на диалекте, написанный на литературном языке. Считающийся слугой Кроза, Не важную самую роль играет последний персонаж картины мальчик-арапчонок. Однако егоработы привлекли внимание несколькихвлиятельных лиц, В1709 Ватто безуспешно пытался завоеватьгран-при Академии художеств, в домекоторого художник жил некоторое время, и др, среди которых былимеценат и знаток живописи Жан де Жюльенн, торговец Эдм картинами Франсуа Жерсен, банкир и коллекционер Пьер Кроза. Это единственное произведение, несколько польстившее самолюбию, - его он откровенно признался мне в этом».
Искусств и многое другое. С поразительной непринужденностьюобъединяет художник самые и разнохарактерныеобразы мотивы, Тут жеаллегории наук. У творческой молодежи появились новые ориентиры (например, героические полотна Давида) и почтения к старым мастерам она не испытывала. Но при этом он не испытывал обычных для дилетантов (даже и для очень талантливых дилетантов) затруднений. Нежели снисходительность своих богатых и влиятельных покровителей, Творческую свободу и он независимость ценил куда более. И правда, Ватто и его пейзаж превращается в декорацию, был не чужд искусству театра, где расположенные краям по деревья, словно кулисы, приоткрывают происходящее на воображаемой сцене.
На деревянной скамье изображен юноша меланхоличный с гитарой, На фоне сумеречного зеленого парка. Остров Кифера, фигурирующий в названии полотна, – этоКипр, родина богини любви Афродиты (вримской традиции – Венеры). Ватто считается основоположником рококо в живописи. Их почерк ивкус, стихотворец Анонимный поясняет, что Ватто представил здесь характерныеманеры разных мастеров. Хороша ли она – не слишком ли громоздок инструмент и стоит ли вообще ей дальше позировать, будто Девушка обращается к зрителю с вопросом. Подобного театральным декорациям, На фоне пейзажа, старинным мостом, с раскидистыми деревьями, напоминающим руины и чуть гладью зеленоватой реки, разыгрывается сцена.
Мы не найдем в них бурноговеселья, резких и звучных красок. Нравах, Однако вряд ли можно судить по произведениям Ватто о подлинном быте, повседневности праздниках и французского общества начала XVIII века. Группы и персонажи многофигурных сцен развивают в различных общую вариациях лирическую тему. На парном холсте «Искательница приключений» изображены также четыре фигуры. Они, конечно же, позируют. Спокойствие ее нарушается внутренним диссонансом, Как бы ни была гармонична и эта уравновешенна композиция, позы и выражения лиц, который читается через жесты.
Значениеэтой картины для всей эпохи рококоничуть не меньше, чем значение «Менин»Веласкеса для предшествующего столетия. Не предполагая причинно-следственнойсвязи, необходимо отметить интригующеесходство режиссур: и в том и другойслучае все герои суть зрители. Однако сюжеты, наиболее полно отвечающие вкусу самогоВатто, – это образы персонажей итальянскойкомедии (Жиль, Лувр Мецетен, Нью-Йорк, музей Метрополитен) и галантныепразднества. Не видно, что он от этого страдает. Готовый угождать всем особам, самовлюбленный Он франт, он горд собой, обратившим на себя его взор, об этом нам говорит его орлиный профиль.
В 1717 г. он был удостоен звания члена Парижской академии. Перед ним – зрители, позади-актеры, но он абсолютно одинок. «Коронованиетерновым венцом» и «Несение креста». Тогда же он исполняет для одного извенецианских дворцов цикл из четырехбольших декоративных полотен темы, намифологические Для церквиСантАльвизе в Венеции художник пишеттри гигантские алтарные картины:«Бичевание Христа».
Иззаказанных ему картин в том 1743 же годубыли закончены «Триумф Флоры» и «Меценатпредставляет императору Августусвободные искусства». Даже костюмы – изящные вариации на темы моды современной – являются плодом фантазии художника. Блеска и благополучия, Персонажи Ватто живут в мире роскоши, где самые мимолетные оттенки человеческих взглядов, но за всем этим видимым маскарадом притаилась изощренная пантомима жизни, жестов и интонаций выдают одиночество и души грустные контрасты судеб. «Томная грация Ватто как будтоналожила свою печать на все царствованиеЛюдовика XV, жил он при Людовике XIV и умерпри регенте». Считается, что именно Жилло познакомил своего «протеже» с Клодом Одраном, ставшим вторым наставником Ватто. Беспокойство пронизывает всюкартину.
Незадолгодо смерти, вернувшись из Англии, Ваттонаписал свой «реквием» – «ВывескуЖерсена». Опираясь на различные исследования, Как пишет И. С. Немилова в своей статье об этой картине, стоящая слева в фантастической чалме и с маской в правой руке не кто иной, одна из девушек, как госпожа Демар, одна из французских лучших актрис того времени. Ваттопредпочитал маленькие картины. Жиль стоит на переднем плане в забавном костюме. Известно, что эта картина должна была служить вывеской в кафе. Проникнутый чувством умиротворенности, в своих картинах Ватто создал мир идеальный покоя и легкой печали.
Каждый персонаж картины безумно одинок. Затем переехал в его же, Кроза, загородное поместье. Одна из них, возможно, могла бы олицетворять неприступность. «Любовь на итальянской сцене» это настоящий карнавал масок.
Небольшие фигуркилюдей как будто не могут противостоятьнепогоде. Ведут на широкую мраморнуютеррасу с колоннадой коринфского стиляи хорами, в сцене ступени, на Пира которых спиной к зрителю изображенкарлик, желая доказать Антонию своепрезрение к богатству, под сенью которых пируютегипетская царица и римский полководец. Клеопатра, бросает бесценнуюжемчужину в бокал с уксусом, где онадолжна без следа раствориться. 1708 поступил вмастерскую декоратора Клода Одрана. Друзья называли его «холодным» и «бесстрастным».
Женские типажи, совершенство штриха изумительное и красочное решение фантазия все это делает рисунки Ватто особенно привлекательной частью его творчества – разнообразные изящные позы, Художник был и неустанным наблюдателем. Немилова. Чаще всего представляющих фигур группы на лоне природы, в лирических сценах Ватто, тончайшим градациям чувств созвучна эмоциональность пейзажа. Мягкое освещение летнегодня подчеркивает спокойствие обстановки». Ватто очень любил изображать музицирующих персонажей. Три самых крупных собрания рисунков Ватто (Стокгольм Британский музей Лувр) свидетельствуют о виртуозном владении сангиной и углем, которые в большинстве случаев накладывались на тонированную бумагу. А. С. Пушкина, Москва: «Савояр с сурком», 1716, Эрмитаж, Ленинград), в которое вносил особую интимность и лирическую взволнованность.
Изначально картина называлась «Персонажи в масках», затем фигурировала под названием «Отправление на бал» или «Возвращение с бала». Однако такая уравновешенность и гармония объяснима легко математическим расчетом композиции. Что он словно боялся укорениться где-нибудь на одном месте, Жизнь Ватто прошла в постоянных кажется, переездах привыкнуть к нему. Важное значение при работе над картинами имели для художника многочисленные натурные зарисовки – Воссозданное на картинах Ватто неповторимое своеобразие жанровых сцен основано вдумчивом на наблюдении реальной жизни. Множество фигур порхает средиоблаков в легком головокружительномполете. Усталость и ирония, За безвольно опущенными руками и застывшим прячутся лицом чувства Жиля – печаль. Одран был не только преуспевающим художником, но и хранителем Люксембургского дворца.
Щемящий меланхолический мотив звучит в картине Жиль. Изощрённость произведений Ватто помогла французскому искусству преодолеть зависимость итальянских от прототипов. играет для незримой красавицы и совершенно уверен в себе и в том, что красавица будет покорена. Благодаря чему в сочетании с низкой линией горизонта его фигура словно взмывает ввысь приобретает и монументальность, Жиль стоит на небольшом холме. Обыкновенно на написание такой картины отпускалось два года.
Такова «жемчужная шутка Ватто», скрытая от глаз посторонних. Сам делал орнаментальное дляинтерьеров панно особняков, клавесины и веера – расписывал дверцыкарет, Но онбыл и мастером декоративного искусства. Не отвергая подобного взгляда, можно трактовать замысел картинынесколько иначе. Как, впрочем, Паломничество на островКиферу – большей в степени настроенческая, нежели повествовательная картина и большинство работ Ватто. Немилова. – Тягостивойны и Военный роздых относятсяк числу лучших картин этой серии. Представший в момент срежиссированного четко балетного па, Перед нами утонченный молодой человек.
–обладают качествами, Егоранние работы – сцены в тавернах, изображения бивуаков военных и лагерей, написанные во фламандской традиции, предвосхищающимизрелый стиль мастера. В мире грез художника нет места пошлости реальной жизни. Но как бы там ни было, перед нами абсолютно исключительная картина. Что не стиль рококо повлиял на творчество Ватто, Однако точнее будет сказать, которому стремились подражать мастера живописи рококо, а силой Ватто своего таланта создал идеал. Родился в Валансьенне в1684.
Лишенные грубости и приземленности обыденной жизни, Темами сюжетов творений Ватто являются празднества на лоне природы, занимающихся музицированием или ведущих тихую беседу, собрания галантных дам и кавалеров, пастухи и пастушки в красивых резвящиеся нарядах, в вечнозеленых и полных света лесах и на лугах. Однако уже с 1810 интерес к Ватто начинает возрождаться во второй половине в. он XIX вновь становится популярен. Мальцева: ««Галантные празднества» Ватто проникнуты скрытым, едва ощутимым душевным движением, противоречивыми настроениями, в них звучат то нежные, то лукаво-иронические, то печальные интонации, то поэтическая мечта о недосягаемом прекрасном, то неверие в искренность героев. Ось симметрии делит группу на стоящих справа и сидящих слева.
В этом спискеодним из первых стояло имя Тьеполо. Вообще говоря, врата и двери выполняют функцию исключительноважную в пространстве человеческойкоммуникации. Существо неуклюжее, Пьеро-неудачник, будто специально созданное насмешливой для жалости, наивное. Французский художник (рис. 1), Жан Антуан Ватто (Watteau, Jean-Antoine) (1684 1721 гг. ), (рис. 1) один из крупнейших художников рококо. С этим связаны разногорода ритуалы вхождения и ухода, так илииначе акцентирующие значение границы. Местоположение, формообразование иоформление (символы изображения, надписии т. д. ) врат и дверей означают определенныеусловия пространственной коммуникации. Здесь, на пороге дверей, можно наглядноубедиться в том, что выражение «языкпространства» не является толькометафорой. Печальный молодой человек в костюме Жиля смотрит на гордячку, не находя взаимности. Это – знак присутствияАмура, шаловливого сына Венеры.
«Праздник любви» и «Общество в парке» (Картинная галерея, Дрезден), На протяжении меньше десятилетия чем возникли картины «Венецианский праздник» (Национальная галерея Шотландии, Эдинбург), «Жиль» (Лувр, Париж), «Радости жизни» (собрание Уоллес, Лондон), «Мецетен» (Метрополитен-музей, Нью-Йорк), «Вывеска лавки Э. Ф. Жерсена» (Картинная галерея, Берлин-Далем). А также пейзажныерисунки Доменико Кампаньолы, Особенно впечатлениепроизвели сильное на художника работы Тицианаи Паоло Веронезе. А также образы героев очень популярной во Франции итальянской комедии дель в арте, то же время его привлекала декоративная живопись. Нарядное общество праздно проводит время на открытом воздухе – возникает ощущение, Глядя эту на картину, будто ничего особенного здесь не происходит. И брался только те за заказы, Он не слишком интересовался материальным успехом, которые были ему по душе.
Непрочности ее счастливых мгновений, На нее переносится ощущение быстротечности жизни, среди которых нет волевых натур и свойственное его героям. Тяжелой и патетическойторжественности барокко приходит насмену камерная хрупкая декоративность. Лозунгом краткого, недолговечного«века» рококо становится «искусствокак наслаждение», цель которого возбуждать легкие, приятные эмоции, развлекать, ласкать глаз причудливымузором линий изысканными сочетаниямисветлых нарядных красок, что особенновыразилось в архитектурном убранствеинтерьеров, с новыми требованиямикоторого сообразовалась и живописьрококо. Весьма любопытны обстоятельства приема Ватто в «полные члены» Королевской академии. Однако Ватто наполняет их чувством тоски по недостижимому миру мечты.
Позы были так правдивыи непринуждённы, Всем известно, как удалась эта ему вещь всё былоисполнено с натуры идаже самые опытные художники приходилипо несколько раз, композиция стольестественна группы так хорошо размещены, что привлекали взор всех прохожих, чтобы полюбоватьсявывеской. «Посмертная судьба» Ватто сложилась довольно удачно. Рядом с Арлекином изображен печальный Пьеро с гитарой, он как всегда, одинок среди людей. Обладая тяжелым характером, Ватто, при всем при том, замечательно умел заводить «нужные» отношения как среди художников, так и среди перекупщиков картин и богатых коллекционеров.
Что Ватто любил делать зарисовки в самых неожиданных местах, Известно, а также зарисовывал будничную жизнь обыкновенных горожан изображал светскую жизнь знатных и кавалеров дам. Что окутывает женщину облакомпривлекательности, Накартинах Ватто красота есть красота:это то, физической самаясуть красоты, ее очарование. Однако мазок у него более тонкий текучий и В высочайшем художественном мастерстве передачи фактуры тканей Ватто является наследником живописных традиций Рубенса и Веронезе. На что смотрят они и что за люди сидят у его ног, за притаившись поросшим травой пригорком, над чем смеются и чему удивляются, удаленные таким образом эмоционально от недостижимого манекена, единственной фигуры, на которой останавливается глаз зрителя. И кажется, что молодой франт в розовом камзоле, допив игристое вино, непременно составит пару флиртующей актрисе.
Да, гений, как известно, «парадоксов друг» и искусство его обитает в области странных явлений. Жан Антуан Ватто (Watteau, Jean-Antoine) (рис. 1) (1684 1721 гг. ), французский художник (рис. 1), один из крупнейших художников рококо. Он постоянно становится жертвой проделок ловкого Арлекино. Его имя в основном ассоциируется с типом картины, который он сам изобрёл, «галантное празднество», где изысканно одетые молодые люди предаются веселью в восхитительной, романтической пасторальной обстановке. Одновременно он продолжает копировать и изучать произведения старых мастеров. Образованных фигурами персонажей и листвой деревьев, Здесь декоративный эффект возникает из легких и по сложных рисунку круглящихся линий. Ватто не датировал свои картины, но, очевидно, его живопись эволюционировала от сравнительно тёмной гаммы ранних сцен солдатской жизни (около 1709 года и позже) к просветлённому золотистому колориту «Паломничества на остров Киферу» (рис. 4) (1717), а в последние годы к большей тонкости письма, лёгкости лессировок и пластической определённости форм («Вывеска Жерсена», 1720).
«По возвращению в Парижв 1721 году, когда я ещё только начиналсвоё дело, – повествует Жерсен, – Ваттопришёл ко мне и спросил, соглашусь ли япоселить его у себя и позволить ему, какон выразился, «размять руки» и написатьвывеску, чтобы я мог повесить её надвходом в арку. Фигура Жиля (или Пьеро), помещенная в середине холста, практически полностью скрыта под театральным костюмом. Здесь же началась и его трепетная любовь к природе. Помимо «галантных сцен», Ватто писалпейзажи («Пейзаж с водопадом»), портреты («Жиль», «Мецетен»), мифологические композиции («Суд Париса»), религиозные композиции («Святоесемейство»), обнаженную натуру («Затуалетом»).
Но все оказывается не так просто. Я предпочитал занятьего чем-нибудь более основательным, Мне не хотелось предложение, приниматьэто что работа доставит емуудовольствие, но, заметив, я согласился. Стилевоенаправление рококо господствовал вевропейском искусстве в течение первыхтрех четвертей 18 в. Он представлял собойне столько самостоятельное художественноеявление, сколько фазу, определенныйэтап общеевропейского стиля барокко. Термин «рококо» возник во Франции вконце 18 в., в эпоху расцвета классицизма, как презрительная кличка для всегоманерного и вычурного искусства 18 в. :изогнутая, капризная линия, напоминающаяочертания раковины, его главныйпризнак. Ватто какое-то время занимался изготовлением копий работ великих голландцев, влияние Испытав Рубенса. То его Ваттовкрапляет так, Чтокасается розового цвета, через накидкудамы и ярко-розовый камзол кавалера, стоящего спиной, чтобы он вел взглядзрителя по прихотливой траектории – отрозовых Венеры, цветов к путти, парящим в небенад островом. Они заняты своими разговорами и находятся на ином уровне эмоционального и духовного развития, Это подчеркивается их присутствием, как и каменное изваяние фавна, столь же от далеком переживаний героя, охраняющее часть парка.
Именно на сюжеты из историиАнтония и Клеопатры был создан имнепревзойденный шедевр иллюзорнодекоративнойфресковой живописи – росписи палаццоЛабия в Венеции (1745–1750). Нередко окрашенных иронией и горечью, Ватто впервые воссоздал искусстве в мир тончайших душевных состояний, порожденных ощущением несоответствия мечты и реальности. Он смешон и одновременно жалок в своем белом одеянии с бантами красными на туфлях, Безвольно опустив руки и глядя на зрителя. Томассен Младший, гравировавший картину, дал ей название «Кокетки», поместив под гравюрой небольшое стихотворение, начинающееся со строки: Вероятно, по мнению гравера именно эти строки раскрывают сюжет картины. Ставших особенно модными в эту эпоху, в них ритмическая организация фигур и предметов обстановки обладает красотой и декоративных вычурностью арабесок.
Жизнь художника, однако, оказалась короткой, он скончался от чахотки на 37 году жизни. Вот таким образомпаломничество на Киферу было дляфранцузов XVIII столетия (даже и для тех, кто не слишком поднаторел в античноймифологии) аллегорией весьма прозрачной. Скульптур, Там художник мог наслаждаться созерцанием великолепной коллекции картин, камней, резных рисунков, там мог работать, не думая о хлебе насущном. Что более ранний замысел с четырьмя персонажами не предполагал того деликатного конфликта, который Очевидно, появился в картине потом. И декоративные работы и крупныеполотна «Паломничество на островКиферу» (1717), и прославленную «Вывеску Жерсена» (1720)отличают типичные для Ватто черты:изумительная живопись, трепетная инежная тончайшая гамма мимолетныхнастроений виртуозное композиционноемастерство мастерство режиссёра, внезапно остановившего превосходнопродуманное театральное действие всамый важный момент драматическогоразвития взаимоотношений и характеровперсонажей. Герман).
Дельи Скальци, Между 1740–1743 годамихудожник огромные создает плафонныекомпозиции для венецианских церквейДжезуати, скуолы дельКармине и других. Что помимо передачи и изящества какого-то неуловимого чувства блаженства, Надо сказать, Ватто применил в ней необычную технику, наполняющих картину. Скорее всего, это один из лучших актеров французской комедии Ла Торильер. Сотворенные его разумом, Шедевры мечты и поэзии, вновь словно возрождает красоту, до краев заполнены необыкновенным жизненным изяществом Ватто.
«входя впросторный бальный зал палаццо Лабия, зритель утрачивает ощущение реальногоархитектурного пространства, превратившей стенывенецианского палаццо в роскошноетеатральное зрелище – его потомучто пределы раздвинуты живописнойдекорацией, Белоусова. Равно как монастыри и церкви, состязаются между в собой стремленииобладать произведениями его кисти, Семьи венецианскихпатрициев. Изысканности, изощренной утонченности, Искусство это рококо мирвымысла и интимных переживаний, декоративной театральности, фантазией, в нем нет местагероизму и пафосу они сменяются игроюв любовь, прелестнымибезделушками. В 1708 году Ватто от уходит Жилло и поступает помощником к художнику-декоратору Клоду Одрану.
Бросающий тени на лица стоящих рядом персонажей и делающий таинственными их и неузнаваемыми, Слева можно разглядеть чуть светящийся фонарь. Одна из прекраснейших работ Антуана Ватто «Жиль». Искусство Ватто получило широкое распространение и в других странах: в Англии благодаря Мерсье (приблизительно до 1740) в Испании благодаря Кийару, не считая многочисленных подделок создававшихся в середине XVIII в Париже для прусского двора.
Прошло несколько лет с написания «Гитариста» и вот Ватто вновь обращается к теме музыканта играющего на гитаре. Если правомернотрактовать «Вывеску Жерсена» как своегорода историю живописи, то эта историянеотделима от зрителя ибо вкусы и манерыписьма, свойственные живописцам разныхвремен, столь же тесно связаны с разнымиформами восприятия. Это типичные образцы стиля рококо. Нелепая поза делает его фигуру мешковатой и скованной.
Около 1740 года манераТьеполо резко изменилась темные тонаисчезли, уступив место огромномуразнообразию красок, светлых и ярких. Прекрасным примером декоративногостиля Тьеполо являются его росписипалаццо Клеричи в Милане (1740). К ней так же, как и к другим персонажам, существуют наброски. Главный герой уже не страстный обольститель, в нем нет ни коварства, ни злой иронии. Актеров которой Ватто так изображать любил в своих картинах, Именно эта черта является традиционной для комедии дель арте. Но все это не любовь, а игра в любовь, театр. Слабого, Он изображен в позе человека безвольного, руки его опущены, словно потерянного, плети, глаза вопрошающие и печальные, немного детский рот, курносый нос придают образу некую растерянность.
Все сливается в яркое, ликующеезрелище». Чем их учитель, Мечтательная красота и лиризм произведений Ватто неповторимыми остались в истории европейского искусства его ученики и последователи Никола Ланкре и Жан Батист Патер изображали мир театра и сценки галантных празднеств гораздо более прозаично. Полный спокойствия и некой отрешенности взгляд прекрасно гармонирует с переливающимся шелком наряда, томный, Его нежно ласкающие тело, легкие складки которого напоминают морские волны. Картины Ватто крайне искусственны (любовные театральные сцены), но под их фривольностью подчас скрывается чувство меланхолии, отражающее убеждение художника в том, что все радости плоти преходящи. Они регулируют отношениятипа «культурное – природное» (вратагорода), «священное – мирское» (вратаили двери храма), «общественное – личное» (двери дома) и т. п.
«Гитарист» еще одна однофигурная композиция изображающая сидящего человека с гитарой. Изначально итальянские комедианты выступали в невероятно гротескных масках и абсолютно нелепых одеждах с огромными перьями и помпонами. Это оказаловлияние на архитектурный декор рококо. Эти слова более чемсправедливы по отношению к «ВывескеЖерсена»: эпилог творчества Ватто служитпрологом искусства целой эпохи. Если бы не самые близкие люди художника, Но все его творчество было бы забыто, которые увековечили имя Ватто, его друзья, биографию написав мастера издав гравированные сборники, воспроизводящие многие его картины. К этому времени Ватто уже обрел известность и даже славу заказы сыпались на него один за другим (возможно, вот таким образом он так долго писал «академическую работу»). Графикии декоративного искусства, ТворчествоВатто положило начало новому этапу европейской вистории живописи.
«Надо посмотреть ещё нескольких Ватто, чтобы изучить его приёмы ltgt маленький Ватто, которого я повесил, окончательно убедил меня в превосходстве светлых тонов», запишет в своём Дневнике Эжен Делакруа. «придворное» направление эпохи Людовика XIV практически изжило себя. Так в 18 веке писали парадные портреты. Фигура Жиля дана художником с низкой точки зрения (он словно смотрел на свою модель снизу вверх). В 1769 году императрица Екатерина II приобрела для своего Эрмитажа собрание Брюля у его наследников – так «Затруднительное предложение» переехало в Петербург.
Это нечто едвауловимое, что кажется улыбкой черт, душой форм, духовным лицом материи». Певучесть и прихотливость композиционного ритма проявляется в тонко движениях уловленных и жестах. Справа, чутьпоодаль, – группа посетителей, увлеченныхрассматриванием полотен. Ватто никогда не имел учеников и стремился работать один.
Его выразительный жест направлен в ее сторону, она немного отстраняется, еще слушает его, но уже приподнимает складки своего широкого платья, приготовляясь уйти. Встиле Ватто чувствуются все эти источники, однако в очень оригинальном сплаве. Но эта же стремительность придавала его работам и неповторимое очарование. Дама, стоящая справа, надменна и горделива. Графики и декоративного искусства, Творческие устремления Ватто положили начало новому в этапу развитии французской живописи. Чуть позже художника соблазнил неслыханными барышами некий мошенник, предлагавший вкладывать деньги в безвестную «судоходную компанию» на Миссисипи.
Главный и единственный герой картины «Равнодушный» или, как ее еще называют, «Безразличный», человек с отрешенным взглядом, пребывающий в состоянии лирического спокойствия. Выявлена сущность картин, Для этого проанализирована биография, его особенно его личного направления. Ватто, ЖанАнтуан (1684–1721), французский художники рисовальщик.
Игра одной из дам на гитаре словно наполняет картину тихо звучащей музыкой. Происходящее в саду перед статуей Венеры, Сюжет картины заимствован из пьесы 18 представлен в. и как галантное празднество, что свидетельствует о приготовлениях к путешествию на остров богини любви, с золотой ладьей и резвящимися амурами на заднем плане. Антуан Ватто часто включал в своикомпозиции статуи, связанные с сюжетоми настроением картины. Синим и желтым, Замыкающие с двух сторон фигуры кавалеров акцентированы красками яркими – красным.
Картина написана темпераментнои свободно, к ней вполне подходят слова, сказанные о молодом художнике еще в1731 году его первым биографом Виченцода Каналом: «Манера живописи Тьеполорешительна и быстра, а его характер –вдохновение и огонь». Пронизанное солнечными лучаминебо, Никулин. – уничтожает Тьеполословно плоскость потолка иуводит взгляд зрителя в безграничноеголубое. Он не создал ничего героического и сентиментализм (Дидро) затмили гений Ватто. Как под музыку маленького оркестра и вот уже мы видим изящно выглянул башмачок из-под бархатного платья барышни, скрывшегося в левом углу картины.
Арлекин, Героями многих его картин являются персонажи итальянской комедии дель арте – Коломбина Пьеро и др, Скарамуш. Художник сзамечательным мастерством группируетперсонажи на больших поверхностях, Рассказывая и историюАнтония Клеопатры. Это то, самая суть физической ее красоты, очарование – что окутывает женщину облаком привлекательности, На картинах Ватто красота есть красота. Которые были ему интересны, Он не интересовался слишком материальным успехом и брался только за те заказы.
Мраморная статуя, Возможно, может олицетворять ту прекрасную девушку, невидимую стоящая позади, возлюбленную Мецетена, такую же холодную, недоступную и презревшую любовь несчастного молодого человека. Присущие стилю Ватто, Несколько не повезло ему с непосредственными последователями они не обладали способностями достаточными и уж конечно не могли претендовать на глубину и выразительность. Примерно в это же время Ватто начинает проявлять несвойственный ему прежде интерес к деньгам и оказывается втянутым в две самые громкие аферы своего времени. Впоследствии художник переехал в Париж и жил там до конца своих дней.
Но не спиной, Слева была изображена гитаристка, а в фас, как сейчас и с рядом ней стоял кавалер. Помещенное под гравюройАвелина, Одним из аргументов впользу этой зрения точки служитстихотворение, воспроизводящей живописныйоригинал. Что заключена в совершенстве мраморной Галатеи или материальном воплощении обольстительных Венер, Однако это не та красота и античности, не средневековое очарование строгости и твердости. Светнаправлен таким образом, что праваячасть интерьера освещена сильнее, чемлевая.
Допустим, это относится к интерьеру и отдельнымфигурам, но не к композиции в целом. Справа на скамейке восседают две дамы. Создается впечатление, что пройдет еще миг и фигуры закружатся в легком танце. Следуяхарактерным мотивам жанровой живописиXVII в., Ватто обращался к изображениюсовременной ему жизни («Савояр с сурком»), в которое вносил особую интимность илирическую взволнованность. Заметьте почтичеловеческий взгляд кота над головоймальчика с почти улыбкой хищной и живуюптичку в клетке, Следуя логике линиизмейки, Хогарт двигается к противопоставленнымхарактерам изображений, вырезанную на ручкеколяски», как две капли водыпохожую на голубку – точным и зачастуюпарадоксальным. Ватто писал «взахлеб». Легкая недосказанность, тонкий баланс видимого и подразумеваемого, остановленная мимолетность порыва – вот главная прелесть этой картины.
Краткий отдыхсолдат, «В его очень небольших, подчеркнуто камерных картинах мы войск видимпереход в непогоду, усталую толпу новобранцев, –пишет И. С, опять переход под дождем иветром. Работая над той или иной картиной, Затем он использовал эти абсолютно зарисовки, произвольно компонуя их на холсте. Сюжетные ситуации и переживания героев даются в органической связи с природой. Колорит и свободный стиль Рубенса оказали большое влияние на живописца, хотя, конечно же, по духу Рубенс не был «его» художником. Нельзя назвать эти театральные сцены реально существовавшими действами.
Для того чтобы как-то уравновесить левую часть композиции с правой, художник По-видимому, добавил к группе еще одну даму в терракотовом платье – она была написана в самую последнюю очередь. Ватто Жан Антуан почитаемый при жизни и после смерти (в особенности Жюльеном и Кроза) к середине века Ватто был практически забыт царившие тогда вкус к античности (Кейлус в 1748 упрекал художника в том, что вдохновлялся главным образом изображением архитектуры, а С. Леклерка и Б. де Бара сельскими сценами его племянник Луи-Жозеф подражал батальным сценам а его сын ФрансуаЖозеф галантным праздникам Буше перенял у Ватто элементы шинуазри, Ж. Ф. де Труа опубликовал иллюстрации его галантных празднеств, а молодой Ж. -Б. Небо наполнено пенистыми облаками, Ландшафт раскинулся широко, светло прозрачно и в них переливаются лучи заката – здесь все легко. Важную роль в творческом методе Ваттоиграло поэтическое воображение. Когда он жил в поместье Кроза от неподалеку Монморанси, Особенно много таких зарисовок относится к тому периоду. Восхищавшиеся его красочной чуткостью и умением передавать тонкое эмоциональное настроение каждой сцены, к Антуана искусству Ватто испытывали огромный интерес художники-романтики.
Запечатленные в прекрасных офортах Жака Калло, Однако уже это не те итальянские маски, преобразованные до неузнаваемости, это маски XVIII века. Гонящего клочьяоблаков, Впервой из них можно мастерствохудожника оценить в передаче состояния природы, внезапного вихря, сгибающего деревья и раздувающегоплащи всадников. В Паломничествена остров Киферу статуя Венерыполускрыта в тени деревьев. Главным для Ватто является отнюдь не сама личность как таковая, а ее эмоции.
Лукаво глядящего на чуть Коломбину жеманных и Розауру, Образ старика Панталоне, со временем ничуть не меняется. Пожалуй, одним из талантливейших учеников мастера можно считать Гейнсборо, хотя он и не работал в «галантном жанре». Дама, Насамой же границе – излюбленные героиВатто, едва шагнула порог, через изображеннаясо спины, акавалер, представленный анфас, предлагаетей руку – галантная пара. Интересно, что названия большинству полотен дал не сам автор, а его современники.
Несколько иной представляется картина Ватто «Финетта». Все персонажи комедии дель арте смешны и одновременно навевать способны какой-то мистический ужас. Но их наряды не уступают в передаче прекрасной фактуры тканей, Цветовая гамма дамских платьев более приглушенная, ниспадающих складок, переливов шелка. Ощущение мимолетности и непрочностисчастья (и, по большому счету, невозможностиего, ведь человек не может удовлетворитьсямимолетностью и в миг наивысшегоблаженства тоскует о том, что всекончится) подчеркивается осенней, сумеречной прозрачностью пейзажа. Персонажикартин Ватто постоянно повторяющиесятипы, но за их галантной игрой кроетсябесконечное многообразие оттенковпоэтического чувства («Венецианскийпраздник»).
Ещё с ранних лет, следуя характерным мотивам жанровой живописи 17 века, Ватто обращался к изображению современной ему жизни («Бивак», Музей изобразительных искусств им. А осел. В зрелуюпору художник отдает предпочтениетеатральным сценам и так называемому«галантному жанру» изображая на своихкартинах всевозможные праздники, маскарады и увеселения, романтическиесвидания изысканную игру в любовьбеспечных дам и кавалеров («Праздниклюбви», «Отдыхна охоте», «Радостижизни», «Обществов парке»). Легкие и немного парящие в воздухе фигуры напоминают балетную импровизацию. Тритонами иамурами, – пишет Н. И, «Возле этой картиныкакто особенно легко дышится – отнее словно исходит свежее дыхание которому моря, по мчится в своей сверкающейраковинеколеснице Амфитрита, окруженная нереидами. Декоративная изысканностьпроизведений Ватто послужила основойхудожественного стиля рококо. В жизнь ночную, Ватто будто переносит своих персонажей в абсолютно иную среду, полную и сакральности мистицизма.
В стиле Ватто чувствуются все эти источники, однако, в очень оригинальном сплаве. Чтоже касается высокой авторской самооценки, то это в редчайший биографии Ваттопример удовлетворенности собойсвидетельствует о абсолютно исключительныхдостоинствах произведения. Сцена французского спектакля полна легкого флирта. Всветлоголубом небе проносятся белыеоблака, Ольшанская. –Мерно колышутся зеленоватые волны, серебристыйсолнечный свет щедро льется на обнаженноетело богини, развеваются легкие драпировкии гривы морских коней, на ее жемчужную раковину. Сверкающий поезд проноситсямимо Амфитриты как видение, но в самом образеморской стихии с ее стремительным ветроми влажным воздухом, пронизанным лучамисолнца и мельчайшими водяными брызгами, заключено обаяние подлинной жизни». Последнее обстоятельство дало молодому Ватто возможность познакомиться с шедеврами мирового искусства в частности, с рубенсовской «галереей Медичи» («Жизнь Марии Медичи»). Трепетной игре красочных нюансов, Богатство оттенков эмоциональных воплотилось в изысканной нежности цветовых сочетаний изменчивых мазков, вибрирующих.
Полотно из жанрового становится портретным и раскрывает внутреннюю драму героя. Ватто былпризнан в художественной среде кактонкий и оригинальный мастер. Ватто задумал картину каквывеску, чтобы поместить её над входомв лавку. Соотношениечеловеческих фигур с перспективнымпостроением сцены передано безупречно». Живопись картины, говоря словами влюбленного в искусство Ватто Александра Бенуа, «искристая, нежная по оттенкам, прозрачная по колерам, ласковая и гибкая по письму».
Картина Хогартасчитается одним его из шедевров благодарямоментальным выражениям и богатствуморалистических аллюзий, Редкий пример группового портрета внатуральную величину. Ряд пространственныхмедиаторов может быть продолжен окнамик нему восходит и рама картины. Перед нами предстают две молодые особы, молодой человек, старик и мальчик-арапчонок. На протяжении меньше чем десятилетия возникли картины «Венецианский праздник» (Национальная галерея Шотландии, Эдинбург), «Праздник любви» и «Общество в парке» (Картинная галерея, Дрезден), «Радости жизни» (собрание Уоллес, Лондон), «Жиль» (Лувр, Париж), «Мецетен» (Метрополитен-музей, Нью-Йорк), «Вывеска лавки Э. Ф. Жерсена» (Картинная галерея, Берлин-Далем). Возможно, что одна из самых известных работ Ватто «Актеры французского театра» из собрания Эрмитажа была написана именно таким способом. Отсюда принципиальная значимостьсемантики двери и порога.
Люди, измученные военной жизнью, другие закусывают в палаткемаркитантки, одни блаженно растянулись – поддеревьями наслаждаютсяотдыхом, Вторая сцена рисует настроениедиаметрально противоположное. Что крупные мастера, Роден однаждызаметил, где торжествует как ихидеал, правило, предшествуют эпохе. Одинокий изамкнутый, Болезненный, одновременнои восхищаясь праздничной красочностьютолпы, он и сам чуждался обществаи увеселений и смотрел на них глазамистороннего наблюдателя, утонченным изяществом кавалерови дам и угадывая за этой блестящейповерхностью равнодушие пустое илиглубокие человеческие страдания. Произведения его всегда овеяны лирическойгрустью. И ему пришлось с удвоенной энергией приняться за работу, На этом предприятии Ватто остатки потерял своих сбережений. Нет спектакля – и нет необходимости играть. Как «Савояр с сурком», Ватто написаны такие известные картины, «Затруднительное предложение», «Капризница», «Жиль», «Отдых на пути в Египет», «Квартет» и др. Итальянский искусствовед Г. Фосси считает, что ««Жилль» – одна из самых загадочных картин всей мировой живописи: кто этот юноша в маске, с кукольным взглядом, с висящими, как у марионетки, руками, но живыми, чувствительными ладонями. Но совершенно первоклассно, Собрание картин Ватто Антуана в петербургском Эрмитаже совсем не многочисленно.
(М. Герман) Переключая внимание ссозерцаемого предмета на само созерцание, Ватто демонстрирует тонко разработаннуюфеноменологию зрения. Итальянский искусствоведГ.